manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Monitor
  8. •
  9. Fisher-Price Direct Link Privacy Monitor User manual

Fisher-Price Direct Link Privacy Monitor User manual

Other manuals for Direct Link Privacy Monitor

1

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Baby Monitor manuals

Fisher-Price T4839 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4839 User manual

Fisher-Price V4340 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4340 User manual

Fisher-Price T4842 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4842 User manual

Fisher-Price 71591 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71591 User manual

Fisher-Price N9147 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9147 User manual

Fisher-Price L1831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1831 User manual

Fisher-Price K4073 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K4073 User manual

Fisher-Price J2457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J2457 User manual

Fisher-Price T4837 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4837 User manual

Fisher-Price G4594 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G4594 User manual

Fisher-Price C7050 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C7050 User manual

Fisher-Price P9044 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9044 User manual

Fisher-Price M6163 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6163 User manual

Fisher-Price P1384 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P1384 User manual

Fisher-Price J6998 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J6998 User manual

Fisher-Price N9326 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9326 User manual

Fisher-Price V6889 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V6889 User manual

Fisher-Price Soothing Dreams User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Soothing Dreams User manual

Fisher-Price M8174 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M8174 User manual

Fisher-Price V4341 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4341 User manual

Fisher-Price H7178 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7178 User manual

Fisher-Price H5993 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5993 User manual

Fisher-Price T4837 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4837 User manual

Fisher-Price 71599 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71599 User manual

Popular Baby Monitor manuals by other brands

Beurer JBY 96 Instructions for use

Beurer

Beurer JBY 96 Instructions for use

Alecto CYHA050100VWEU quick start guide

Alecto

Alecto CYHA050100VWEU quick start guide

Safety 1st Two -Way Intercom Monitor owner's guide

Safety 1st

Safety 1st Two -Way Intercom Monitor owner's guide

Cheego CCA3 Series manual

Cheego

Cheego CCA3 Series manual

Philips SCD 469 manual

Philips

Philips SCD 469 manual

Philips AVENT SCD841 manual

Philips

Philips AVENT SCD841 manual

NUK Eco Control Video Display 550VD operating instructions

NUK

NUK Eco Control Video Display 550VD operating instructions

Lorex sweet peek mini user guide

Lorex

Lorex sweet peek mini user guide

Mondevices MonBaby 2 quick start guide

Mondevices

Mondevices MonBaby 2 quick start guide

Graco iMonitor 2797 owner's manual

Graco

Graco iMonitor 2797 owner's manual

Ramili RV1000 user manual

Ramili

Ramili RV1000 user manual

babymoov High Care A014001 Instructions for use

babymoov

babymoov High Care A014001 Instructions for use

Swann SW231-FLO Specifications

Swann

Swann SW231-FLO Specifications

Badabulle Baby Online 300 m+ instruction manual

Badabulle

Badabulle Baby Online 300 m+ instruction manual

Philips AVENT SCD526/00 quick start guide

Philips AVENT

Philips AVENT SCD526/00 quick start guide

Uniden Guardian UBR223 user guide

Uniden

Uniden Guardian UBR223 user guide

Ivation Wireless Monitoring System user guide

Ivation

Ivation Wireless Monitoring System user guide

Hisense Babysense user manual

Hisense

Hisense Babysense user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

eDirect Link Privacy Monitor™
fMoniteur Intimité
SMonitor Privado
eModel Number 71566
fModèle n° 71566
SModele número 71566
e•Please read these instructions and keep them for future reference.
•Includes two AC adaptors to power the transmitter and receiver. The transmitter and
receiver also run on battery power. (Transmitter requires four size “C” (LR14) alkaline
batteries. Receiver requires one 9V (6LR61) alkaline battery. Batteries are not included.)
f•Prière de lire les présentes directives et de les conserver pour consultation ultérieure.
•L’émetteur et le récepteur sont alimentés au moyen de deux adaptateurs c.a. compris.
L’émetteur et le récepteur peuvent également être alimentés par piles. (L’émetteur nécessite
quatre piles alcalines C (LR14); le récepteur nécessite une pile alcaline de 9V (6LR61).
Les piles ne sont pas comprises.)
S• Lea estas instrucciones y sírvase guardarlas para futura referencia.
• Incluye dos adaptadores AC para el transmisor y el receptor. (El transmisor funciona con
4 pilas “C” (LR14) alcalinas; el receptor funciona con una pila alcalina de 9V (6LR61).
Las pilas no están incluidas.)
e
Consumer Information
f
En cas de défectuosité
S
Información para
el Consumidor
A
eCAUTION fMISE EN GARDE
SPRECAUCION
eThis product cannot replace responsible adult
supervision of a child.
fCe produit ne peut se substituer à la supervision
directe de l’enfant par un adulte responsable.
SEste producto no puede reemplazar la supervisión
de un adulto.
e
Important Information
f
Renseignements
importants
S
Información Importante
B
e• Read and follow all instructions in this booklet and on the
product for proper use.
• This product is not intended to be used as a medical
monitor and its use should not replace adult supervision.
It is important that an adult stay within the range of the
Direct Link Privacy MonitorTM at all times during use.
• This product does not detect non-audible functions, such
as a child moving.
• It is very important to test the sound reception of the Direct
Link Privacy MonitorTM before first-time use and every time
you change the location of the transmitter. Please see Sound
Reception , on page 11.
• To prevent entanglement, never place the transmitter in a
crib or playpen. Place the transmitter, receiver and AC
adaptor cord(s) out of baby’s reach.
• To prevent entanglement, do not use extension cords with
the AC adaptors.
• Batteries (if used) should be removed and the AC adaptors
should be unplugged from wall outlets when the Direct Link
Privacy MonitorTM is not used for a long period of time.
• Use only the AC adaptors provided with your Direct Link
Privacy MonitorTM. Use of any others may damage the trans-
mitter and/or receiver.
• Insert the AC adaptor plugs into standard household outlets.
• For a good electrical connection, make sure the AC adaptor
plug blades maintain a tight fit in the outlet.If the AC
adaptor plug-to-outlet connection is loose, choose another
outlet location for the AC adaptor plug.
• Position AC adaptor cords so that they are not walked on or
pinched by items placed upon or against them.
• Do not use more than one transmitter and one receiver at the
same time in the same house.
• Never use the transmitter or receiver near water. For exam-
ple, do not use near a bathtub, sink, laundry tub, kitchen sink,
or wet basement, etc.
2
H
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Questions? 1-800-567-7724.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V.,
Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña,
Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F.TEL. 449-41-00
CHILE
Mattel Chile, S.A.,Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A.,Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A.,Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires,
Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
• Place the transmitter, receiver and AC adaptors where there is
adequate ventilation.To prevent overheating, keep the trans-
mitter, receiver and AC adaptors away from heat sources such
as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or
other appliances which produce heat.
• Always remember that you are using public airwaves when
you use the Direct Link Privacy MonitorTM. The coded
scrambling system blocks out other listeners to protect your
privacy. To further enhance the privacy of your home, always
turn the transmitter off when not in use.
• The Direct Link Privacy MonitorTM is not designed for
consumer repair. If your Direct Link Privacy MonitorTM is not
working properly, please refer to the Problems and Solutions
Guide beginning on page 14.
f•
Lire et suivre toutes les instructions données dans le présent
guide et sur le produit.
•
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme
moniteur pour une personne malade et ne devrait pas se
substituer à la supervision d’un adulte. Il est important qu’un
adulte demeure en tout temps à la portée du Moniteur
Intimité pendant son utilisation.
•
Ce produit ne peut détecter les comportements inaudibles,
comme les mouvements de l’enfant.
•
Il est essentiel de vérifier la réception du Moniteur Intimité
avant de l’utiliser pour la première fois et chaque fois que
l’émetteur est déplacé. Voir la section sur la réception, à
la page 11.
•
Pour éviter que les câbles ne s’enroulent autour de l’enfant,
ne jamais placer l’émetteur dans un berceau ou un parc.
Toujours tenir l’émetteur, le récepteur et les câbles de
l’adaptateur c.a. hors de la portée de bébé.
•
Pour éviter les enchevêtrements, ne pas utiliser de rallonge.
•
Si le Moniteur Intimité demeure inutilisé pendant une
longue période, retirer les piles (s’il y a lieu) et débrancher
les adaptateurs c.a. des prises murales.
•
N’utiliser que les adaptateurs c.a. fournis avec le Moniteur
Intimité. Un adaptateur d’un autre type pourrait endom-
mager l’émetteur ou le récepteur.
•
Brancher chaque adaptateur c.a. dans une prise de courant
ordinaire.
•
Pour une alimentation électrique stable, s’assurer que les
lames de la fiche de l’adaptateur c.a. s’insèrent fermement
dans la prise. Si le raccord est lâche, brancher l’adaptateur
c.a. dans une autre prise.
•
Placer les câbles de l’adaptateur c.a. de façon à ne pas
marcher dessus et à ne pas les écraser avec des objets.
•
N’utiliser qu’un seul émetteur et un seul récepteur à la fois
dans la maison.
•
Ne jamais utiliser l’émetteur ou le récepteur près de l’eau.
Par exemple, ne pas s’en servir près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un bac à laver, d’un évier de cuisine ou dans un
sous-sol humide.
•
Mettre l’émetteur, le récepteur et les adaptateurs c.a. à
des endroits où la ventilation est suffisante. Pour éviter la
surchauffe, tenir l’émetteur, le récepteur et les adaptateurs
c.a. éloignés de sources de chaleur comme un radiateur, un
registre, la lumière directe du soleil, une cuisinière, un
amplificateur ou d’autres appareils qui produisent de la
chaleur.
3
•
Ne pas oublier que le Moniteur Intimité diffuse sur les ondes
publiques. Le système de brouillage empêche d’autres per-
sonnes d’écouter les conversations. Pour mieux protéger sa
vie privée, s’assurer de mettre l’émetteur hors service après
usage.
•
Le Moniteur Intimité n’est pas conçu pour être réparé par le
consommateur. S’il ne fonctionne pas correctement, consul-
ter le guide de dépannage à la section , page 14.
S•
Lea y siga todas las instrucciones en este folleto y en el pro-
ducto para el uso correcto del producto antes de accionarlo.
•
Este producto no se puede utilizar como monitor médico y
su uso no debería reemplazar la supervisión del niño por
parte de un adulto. Es importante que un adulto esté dentro
del alcance del monitor mientras se esté utilizando.
•
Este producto no detecta funciones no audibles, tales como
los movimientos del niño.
•
Es importante probar la recepción de sonido del monitor
antes de utilizarlo por primera vez y cuando cambie de sitio
al transmisor. Refiérase a la sección ,“Recepción de
Sonido”, en la página 11.
•
Para evitar que el bebé se enrede con los cables, no coloque
el transmisor dentro de la cuna o el corral de juego. Sitúe el
transmisor, el receptor y los cables del adaptador AC fuera
del alcance de los niños.
•
Para prevenir que los cables se enreden, no utilice
extensiones.
•
Cuando no vaya a usar el monitor durante un largo periodo
de tiempo, saque las pilas de ambas unidades y desconecte
los adaptadores.
•
Sólo use los adaptadores AC suministrados con el monitor. El
uso de otro tipo de adaptador podría dañar el transmisor y/o
el receptor.
•
Conecte el adaptador a un tomacorriente doméstico.
•
Para una buena conexión eléctrica, asegúrese que las clavijas
del adaptador no estén sueltas en el tomacorriente. Si la
conexión está suelta, elija otro sitio para conectar el
adaptador.
•
Coloque los cables del adaptador de tal manera que no son
presionados o prensados por otros objetos.
•
No utilice dos monitores al mismo tiempo en la misma casa.
•
No use el transmisor o el receptor cerca de agua. Por ejemp-
lo, no lo opere cerca de la bañera, el lavabo, la lavadora, el
fregadero, en un sótano húmedo, etc.
•
Coloque el transmisor, el receptor y los adaptadores AC en
un sitio en donde estén bien ventilados. Para prevenir que
se sobrecalienten estas unidades, manténgalas alejadas de
fuentes que producen calor, tales como radiadores, registros
de calor, estufas, luz solar directa, amplificadores y otros elec-
trodomésticos que emiten calor.
•
No olvide que al usar el monitor está utilizando canales de
transmisión públicos. Para proteger su privacidad, el monitor
tiene un sistema codificador integrado que revuelve las
señales emitidas por el monitor para bloquear acceso a las
transmisiones del monitor. Además, no olvide apagar el
transmisor cuando no lo esté utilizando.
• El monitor no debería ser reparado por el consumidor. Si su
monitor no funciona correctamente, refiérase a la Guía de
Problemas y Soluciones que empieza en la página 14.
L
H
L
H
e
Important Information
f
Renseignements importants
S
Información Importante
L
B
e
Direct Link Privacy MonitorTM Features
f
Caractéristiques du Moniteur Intimité
S
Cómo funciona el Monitor
C
eYour Fisher-Price® Direct Link Privacy MonitorTM is equipped with a custom voice scrambling system that provides
privacy protection in your home. Although no system is completely private, your Fisher-Price® Direct Link Privacy
MonitorTM has two-channels and 31 different codes to minimize the risk of unintentional eavesdropping.
fLe Moniteur Intimité de Fisher-Price est doté d’un système de brouillage de la voix qui protège la vie privée. Aucun
système n’offre une protection parfaite, mais le Moniteur Intimité comporte deux canaux et 31 codes différents pour
réduire au minimum le risque qu’une autre personne écoute les conversations qu’elle capte.
SGracias por haber comprado el Monitor de Fisher-Price. Con su pila recargable, usted podrá escuchar a su pequeño
desde cualquier sitio de la casa. Y mientras el bebé duerme, puede seguir escuchándolo mientras que la pila se carga.
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13 14
15
16
17
18
19
20
Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sends (transmits) sounds to the receiver.
ON/OFF Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Turns the transmitter power “ON” or “OFF”.
Power Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lights up to let you know the transmitter is “ON”.
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For clear audio pick-up.
2-Position Channel Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Allows you to change channels when interference occurs.
Flexible Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aids in sound transmission.
AC Adaptor Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For use with the provided AC adaptor.
Code Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Allows you to block out other listeners to protect your privacy.
Battery Compartment Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For easy access to battery compartment.
Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Receives signal from the transmitter to hear sound.
Signal Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lights up to let you know you’re “connected” to baby.
ON/OFF/Volume Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Turns the receiver power "ON" or "OFF". Controls the volume of sound.
Power Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lights up to let you know the receiver is“ON”.
Variable Lights Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shows sounds are being transmitted.
Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Allows you to hear baby’s sounds.
2-Position Channel Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Allows you to change channels when interference occurs.
AC Adaptor Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For use with the provided AC adaptor.
Code Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Allows you to block out other listeners to protect your privacy.
Battery Compartment Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For easy access to battery compartment.
Flexible Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aids in sound reception.
Belt Clip (on back) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For added portability when moving from room to room.
AC Adaptors (2 included) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Both the transmitter and receiver operate on standard household current
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .with these AC adaptors.
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
e
4
21
22
22
21
Transmisor.................................................................................Envía (transmite) sonidos al receptor.
Interruptor de encendido/apagado ..........................................Enciende o apaga el transmisor.
Indicador de encendido ...........................................................Se ilumina para avisar que el transmisor está encendido.
Micrófono..................................................................................Proporciona una recepción clara.
Selector de canales....................................................................Le permite cambiar a otro canal cuando hay interferencia.
Antena flexible ..........................................................................Asiste en la transmisión del sonido.
Tomacorriente del transmisor ..................................................Para conectar el adaptador incluido.
Codificador ...............................................................................Le permite bloquear el acceso a otros oyentes para proteger su privacidad.
Tapa del compartimiento de las pilas.......................................Facilita el acceso a las pilas.
Receptor ....................................................................................Recibe señales del transmisor para producir sonidos.
Indicador de transmisión ..........................................................Indica que el transmisor está encendido.
Botón de encendido/apagado/volumen...................................Enciende o apaga el receptor. Regula el volumen.
Indicador de encendido............................................................Se ilumina para avisar que el receptor está encendido.
Despliegue de luces .................................................................Indica que se están transmitiendo sonidos.
Bocina .......................................................................................Emite los sonidos que produce su bebé.
Selector de canales ...................................................................Le permite cambiar de canal cuando hay interferencia.
Tomacorriente del receptor......................................................Para conectar el adaptador incluido.
Codificador................................................................................Le permite bloquear el acceso a otros oyentes para proteger su privacidad.
Tapa del compartimiento de la pila..........................................Facilita el acceso a la pila.
Antena flexible ..........................................................................Asiste en la recepción de sonido.
Broche para el cinturón (localizado en la parte posterior) .....Le permite colocarse el receptor en el cinturón para llevarlo consigo de una habitación
...................................................................................................a otra.
Adaptadores AC (se incluyen 2) ...............................................Tanto el transmisor como el receptor se pueden conectar a un tomacorriente doméstico
...................................................................................................con estos adaptadores.
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
Émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Envoie (transmet) des sons au récepteur.
Interrupteur marche-arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Permet de mettre l’émetteur en service ou hors service.
Voyant de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S’allume lorsque l’émetteur est en marche.
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Capte clairement les sons.
Commutateur de canal à deux positions . . . . . . . . . . . . . . . .Permet de changer de canal en cas d’interférence.
Antenne flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Facilite la transmission des sons.
Prise de l’adaptateur c.a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accueille la fiche de l’adaptateur c.a. fourni.
Commutateur de code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empêche d’autres personnes d’écouter les conversations.
Couvercle du compartiment des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . .Permet d’accéder facilement aux piles.
Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Reçoit le signal transmis par l’émetteur et émet des sons.
Voyant de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indique que le récepteur reçoit les bruits de bébé.
Commande marche/arrêt/volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Permet de mettre le récepteur en service ou hors service. Règle le volume.
Voyant de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S’allume pour indiquer que le récepteur est en marche.
Affichage lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indique que des bruits sont transmis.
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Émet les sons que fait bébé.
Commutateur de canal à deux positions . . . . . . . . . . . . . . . .Permet de changer de canal en cas d’interférence.
Prise de l’adaptateur c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accueille la fiche de l’adaptateur c.a. fourni.
Commutateur de code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empêche d’autres personnes d’écouter les conversations.
Couvercle du compartiment de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . .Permet d’accéder facilement à la pile.
Antenne flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Facilite la réception des sons.
Pince pour ceinture (à l’arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Permet de garder le récepteur sur soi.
Adaptateurs c.a. (2 sont compris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .L’émetteur et le récepteur sont alimentés par le courant normal au moyen de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ces adaptateurs.
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
f
S
5
e
Direct Link Privacy MonitorTM Features
f
Caractéristiques du Moniteur Intimité
S
Cómo funciona el Monitor
C
+-
e
Battery Installation
f
Installation des piles
S
Colocación de las Pilas
D
eThe transmitter and receiver operate with either the
AC adaptors included with your Direct Link Privacy
MonitorTM or battery power.
fL’émetteur et le récepteur peuvent être alimentés soit au
moyen des adaptateurs c.a. compris avec le Moniteur
Intimité, soit par des piles.
STanto el transmisor como el receptor funcionan con
adaptadores AC o con pilas.
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment de la pile
STapa del compartimiento de la pila
6
e• Locate the battery compartment door on the back of
the receiver.
• Push the battery compartment door in the direction of the
arrow to open.
• Snap the terminals of a fresh, 9 volt (6LR61) alkaline battery
into the connectors.
• Close the battery compartment door.
f• Le couvercle du compartiment de la pile est à l’arrière du
récepteur.
• Appuyer sur le couvercle dans la direction de la flèche pour
ouvrir le compartiment.
• Brancher les bornes d’une pile alcaline neuve de 9 volts
(6LR61) dans les connecteurs.
• Refermer le compartiment.
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
9 V
(6LR61)
1.5 V x 4
“C” (LR14)
S• Localice la tapa del compartimiento de la pila, localizada en
la parte posterior del receptor.
• Empuje la hendidura de la tapa hacia abajo para
removerla.
• Fije las terminales de la pila alcalina de 9 voltios (6LR61) en
los conectores.
• Coloque la tapa del compartimiento de la pila en su lugar.
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment des piles
STapa del compartimiento de las pilas
e• Locate the battery compartment door on the back of
the transmitter.
• Push the battery compartment door in the direction of the
arrow to open.
• Insert four, fresh, size “C” (LR14) alkaline batteries as shown
inside the battery compartment.
• Close the battery compartment.
f• Le couvercle du compartiment des piles est à l’arrière de
l’émetteur.
• Appuyer sur le couvercle dans la direction de la flèche pour
ouvrir le compartiment.
• Insérer quatre nouvelles piles alcalines C (LR14) tel
qu’indiqué dans le compartiment.
• Refermer le compartiment.
eReceiver
fRécepteur
SReceptor
9V DC ONLY
1
2345
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
eTransmitter
fÉmetteur
STransmisor
9V DC ONLY
7
S• Localice la tapa del compartimiento de las pilas, localizada
en la parte posterior del receptor.
• Empuje la hendidura de la tapa hacia abajo para removerla.
• Instale cuatro pilas alcalinas (LR14) nuevas tal como se
indica en el compartimiento.
• Coloque la tapa del compartimiento de las pilas en su lugar.
e
Please Note:
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Battery
leakage and corrosion can damage the product. Dispose of
batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommend-
ed in the “Battery Installation” instructions are to be used.
• If removeable rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product
before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly
for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do
not use a damaged battery charger until it has been properly
repaired.
f
Remarque :
• Ne pas combiner des piles usées et neuves.
• Ne pas combiner différents types de piles : alcalines, stan-
dard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période. Toujours enlever les piles lorsqu’elles sont à
plat. Des piles qui fuient peuvent causer de la corrosion et
endommager l’appareil. Jeter les piles usagées dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• N’utiliser que des piles de rechange du même type que
celles qui sont recommandées dans les directives d’installa-
tion des piles.
• Si des piles rechargeables sont employées, elles doivent être
chargées sous la supervision d’un adulte.
• Avant de recharger une pile rechargeable, la retirer de
l’appareil.
• Le chargeur de piles, s’il est utilisé, doit être vérifié régulière-
ment pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser
un chargeur endommagé.
SNota
:
• No mezcle pilas nuevas y gastadas.
• No mezcle pilas alcalinas, estándares (carbono-cinc) o
recargables (cadmio-níquel).
• Saque la pila de la unidad si no va a utilizar el monitor
durante un largo periodo de tiempo. No deje pilas gastadas
en la unidad. El derrame y corrosión de las pilas pueden
dañar este producto. Deseche las pilas en un lugar seguro.
• No provoque cortocircuitos en las terminales de la pila.
• No intente recargar pilas que no son recargables.
• Solamente utilice pilas iguales o equivalentes a las recomen-
das en la sección de “Colocación de las Pilas”.
• Si utiliza una pila recargable removible, cárguela sólo bajo
supervisión de un adulto.
• Antes de cargar las pilas recargables, sáquelas de la unidad.
• Si utiliza un cargador de pilas, examínelo con frecuencia
para detectar si el cable, el enchufe, la cubierta u otras piezas
están dañados. No utilice un cargador de pilas dañado hasta
que haya sido reparado.
e
Battery Installation
f
Installation des piles
S
Colocación de las Pilas
D
eTransmitter
fÉmetteur
STransmisor
8
eSetup
fInstallation
SPreparación
eIMPORTANT NOTE! To prevent entanglement, never place
the transmitter in a crib or playpen. Place the transmitter,
receiver and AC adaptor cord(s) out of baby’s reach.
fATTENTION ! Pour éviter que les câbles ne s’enroulent
autour de l’enfant, ne jamais placer l’émetteur dans un
berceau ou un parc. Toujours tenir l’émetteur, le récepteur
et les câbles de l’adaptateur c.a. hors de la portée de bébé.
S¡NOTA IMPORTANTE! Para evitar que el bebé se enrede con
los cables, no coloque el transmisor en la cuna o el corral de
juego. Coloque el transmisor, el receptor y los adaptadores
fuera del alcance de los niños.
E
e• Decide whether you will use the AC adaptor or batteries to
power the transmitter/receiver. If you will be using either
unit near an outlet, we recommend using the AC adaptor(s).
• Place the transmitter in the same room with your child. For
best sound pick-up, point the microphone directly toward
the crib or play area. Make sure the antenna points upward
for best transmission.
• For best transmission, unwrap and fully extend the AC
adaptor cord. Insert the AC adaptor jack into the transmitter
socket. Insert the plug into a standard wall outlet.
f• Déterminer si l’émetteur et le récepteur seront alimentés
au moyen des adaptateurs c.a. ou des piles. Si les appareils
sont placés près d’une prise de courant, il est recommandé
d’utiliser les adaptateurs c.a.
• Placer l’émetteur dans la pièce où se trouve l’enfant.
Pour une prise de son optimale, pointer le microphone
directement vers le berceau ou l’aire de jeu.Veiller à ce que
l’antenne soit orientée vers le haut pour assurer une bonne
transmission.
• Pour une transmission optimale, déballer et étirer complète-
ment le fil de l’adaptateur c.a. Insérer la fiche de l’adaptateur
dans la prise de l’émetteur. Insérer la fiche du fil d’alimenta-
tion de l’adaptateur dans une prise murale.
S• Decida si va a utilizar el adaptador o pilas alcalinas para
operar el receptor o el transmisor. Si va a colocar cualquiera
de las dos unidades cerca de un tomacorriente doméstico,
recomendamos usar el adaptador.
• Coloque el transmisor en la misma habitación que su bebé.
Para que el micrófono funcione mejor, oriéntelo directa-
mente hacia la cuna o el corral de juego. Oriente la antena
hacia arriba para una mejor transmisión.
• Para una mejor transmisión, extienda el cable del adaptador
AC. Conecte el enchufe hembra al tomacorriente del trans-
misor y luego conecte el adaptador a un tomacorriente
doméstico.
eChannel Switch
fCommutateur de canal
SSelector de canales
eAntenna
fAntenne
SAntena
eSocket
fPrise
STomacorriente del
transmisor
eAC Adaptor Jack
fFiche de
l’adaptateur c.a.
SEnchufe hembra
del adaptador
eAC Adaptor
fAdaptateur c.a.
SAdaptador AC
eFor your convenience, the channel and code switches
on the transmitter and receiver have been pre-set at
Fisher-Price®.
fPour plus de commodité, le commutateur de canal et le
commutateur de code de l’émetteur et du récepteur ont
été préréglés par Fisher-Price.
SEl canal y los interruptores codificadores del trans-
misor y el receptor han sido preprogramados por
Fisher-Price.
eReceiver
fRécepteur
SReceptor
eReceiver
fRécepteur
SReceptor
eAntenna
fAntenne
SAntena
eAC Adaptor Jack
fFiche de
l’adaptateur c.a.
SEnchufe hembra
del adaptador
eSocket
fPrise
STomacorriente
del receptor
eChannel
Switch
fCommutateur
de canal
SSelector de
canales
e• Rotate the ON/OFF/volume dial on the receiver to the “ON”
position.The power indicator will light.
• Make sure the power switch on the front of the
transmitter is in the “OFF” position.The power indicator
should NOT light.
• Look at the signal indicator on the receiver. It should
NOT light.You should hear a beeping sound.
• Change the channel switch on the receiver to the
other channel.
•
Look at the signal indicator on the receiver. It should NOT
light.You should hear a beeping sound. If the signal indicator
does NOT light on either channel and you hear a beeping
sound (with the transmitter power “OFF”), the privacy fea-
ture on your Direct Link Privacy MonitorTM is working.
f• Mettre commande de marche/arrêt/volume du récepteur à la
position “ON”. Le voyant de fonctionnement s’allume.
• S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt situé sur le devant
de l’émetteur est à la position “OFF”. Le voyant de fonction-
nement N’EST PAS allumé.
• Regarder le voyant de réception du récepteur; il devrait être
éteint. Un signal sonore devrait être émis.
• Mettre le commutateur de canal du récepteur à l’autre canal.
• Le voyant de réception du récepteur devrait être éteint et un
signal sonore devrait être émis. Si le voyant est éteint aux
deux canaux et qu’un signal sonore est émis (lorsque l’émet-
teur est éteint), la fonction de protection de la vie
privée du Moniteur Intimité fonctionne correctement.
eSignal Indicator
fVoyant de
réception
SIndicador de
transmisión
ePower Indicator
fVoyant de fonctionnement
SIndicador de encendido
eChannel Switch
fCommutateur de
canal
SSelector de canales
eON/OFF/
Volume Dial
fCommande
marche/arrêt/
Volume
SBotón de
encendido/
apagado/volumen
9
e• Place the receiver where you can hear/see it. Or, wear the
receiver using the convenient belt clip. Make sure the
antenna points upward for best reception.
• For best reception, unwrap and fully extend the AC
adaptor cord. Insert the AC adaptor jack into the receiver
socket. Insert the plug into a standard wall outlet.
• Check to be sure the channel switch on both the receiver
and the transmitter are on the same channel.
•
Please see next section,“Checking Privacy”, page 9, before use.
f• Placer le récepteur à un endroit où il sera visible et audible.
Il est également possible de le porter à la ceinture grâce à la
pince pratique. Pour une réception optimale, s’assurer que
l’antenne pointe vers le haut.
• Pour une réception optimale, déballer et étirer complète-
ment le cordon de l’adaptateur c.a.
•Régler l’émetteur au même canal que le récepteur.
• Avant l’utilisation, voir la section suivante,“ Protection de la
vie privée ”, page 9.
S• Coloque el receptor en un sitio en donde lo pueda
escuchar/ver. O si prefiere, sujete el receptor a su ropa con
el broche del cinturón. Para una mejor recepción, asegúrese
que la antena esté orienta hacia arriba.
• Para una óptima recepción de sonido, extienda totalmente el
cable del adaptador de corriente alterna.
• Verifique que tanto el selector de canales del receptor
como el del transmisor estén en el mismo canal.
• Consulte la siguiente sección,“Verificar privacidad”, en la
página 9, previo al uso.
eAC Adaptor
fAdaptateur c.a.
SAdaptador AC
e
Checking Privacy
f
Protection de la
vie privée
S
Examinación del
Dispositivo de
Privacidad
F
eSet-Up
fInstallation
SPreparación
E
eTransmitter
fÉmetteur
STransmisor
eTransmitter
fÉmetteur
STransmisor
10
e• Before use, reset the channel switches on both the transmit-
ter and the receiver to the same channel.
f• Avant l’utilisation, remettre au même canal le commutateur
de l’émetteur et du récepteur.
S• Previo al uso, restablezca los interruptores de canales, tanto
en el transmisor como en el recibidor, en el mismo canal.
ePower Indicator
fVoyant de fonctionnement
SIndicador de encendido
eON/OFF Switch
fInterrupteur
marche-arrêt
SInterruptor de
encendido/apagado
eON/OFF Switch
fInterrupteur
marche-arrêt
SInterruptor de
encendido/apagado
ePower Indicator
fVoyant de fonctionnement
SIndicador de encendido
eChannel Switch
fCommutateur
de canal
SSelector de canales
e
Use
f
Utilisation
S
Uso
G
e• Slide the ON/OFF switch on the front of the transmitter to
the “ON” position.The power indicator will light.
• Rotate the ON/OFF/volume dial on the receiver to the “ON”
position.The power indicator will light.
• Make sure the channel switch on both the receiver and the
transmitter are on the same channel.
•
Check to be sure the signal indicator on the receiver lights. If
the signal indicator on the receiver does not light and you
hear a beeping sound, you need to reset your scrambled
code. Please see “Resetting Your Scrambled Code”,
page 12.
• Adjust the volume to a comfortable level on the receiver.
f• Mettre l’interrupteur marche-arrêt situé sur le devant de
l’émetteur à la position “ON”. Le voyant de fonctionnement
s’allume.
• Mettre commande de marche/arrêt/volume du récepteur à
la position “ON”. Le voyant de fonctionnement s’allume.
• S’assurer que les commutateurs de canal de l’émetteur et
du récepteur sont au même canal.
• Vérifier si le voyant de réception du récepteur s’allume. S’il
ne s’allume pas et qu’un signal sonore est émis, remettre le
code de brouillage à son état initial. Voir“ Remise du code
de brouillage à son état initial ”, page 12.
• Régler le volume du récepteur au moyen de la commande
de volume.
S• Deslice el interruptor localizado en la parte delantera del
transmisor a la posición de encendido (“ON”). La luz del
indicador de encendido se iluminará.
• Deslice el interruptor localizado en la parte delantera del
receptor a la posición de encendido (“ON”). La luz del
indicador de encendido se iluminará.
• Verifique que el interruptor de canal, tanto en el recibidor
como en el transmisor, esté en el mismo canal.
S• Deslice el botón de encendido/apagado/volumen del recep-
tor a la posición encendido (“ON” ). La luz se iluminará.
• Asegúrese que el interruptor del transmisor esté en la posi-
ción de apagado (“OFF”). La luz del indicador de encendido
debe estar apagada.
• Verifique que la luz del indicador de transmisión no esté
iluminada. Se debe oír un sonido que hace ‘bip’.
• Cambie el receptor de canal.
• Observe el indicador de señal del recibidor. NO debe ilumi-
narse. Debe oírse un sonido ‘bip’. Si el indicador de señal NO
se ilumina en ninguno de los canales y se oye un sonido ‘bip’
(estando el transmisor apagado), significa que la carac-
terística de privacidad del Monitor de Privacidad
Direct Link funciona.
I
I
e
Checking Privacy
f
Protection de la
vie privée
S
Examinación del
Dispositivo de
Privacidad
F
eChannel Switch
fCommutateur
de canal
SSelector de canales