manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Monitor
  8. •
  9. Fisher-Price Direct Link Privacy Monitor User manual

Fisher-Price Direct Link Privacy Monitor User manual

eDirect Link Privacy Monitor™
fMoniteur Intimité
SMonitor Privado
eModel Number 71566
fModèle n° 71566
SModele número 71566
e•Please read these instructions and keep them for future reference.
•Includes two AC adaptors to power the transmitter and receiver. The transmitter and
receiver also run on battery power. (Transmitter requires four size “C” (LR14) alkaline
batteries. Receiver requires one 9V (6LR61) alkaline battery. Batteries are not included.)
f•Prière de lire les présentes directives et de les conserver pour consultation ultérieure.
•L’émetteur et le récepteur sont alimentés au moyen de deux adaptateurs c.a. compris.
L’émetteur et le récepteur peuvent également être alimentés par piles. (L’émetteur nécessite
quatre piles alcalines C (LR14); le récepteur nécessite une pile alcaline de 9V (6LR61).
Les piles ne sont pas comprises.)
S• Lea estas instrucciones y sírvase guardarlas para futura referencia.
• Incluye dos adaptadores AC para el transmisor y el receptor. (El transmisor funciona con
4 pilas “C” (LR14) alcalinas; el receptor funciona con una pila alcalina de 9V (6LR61).
Las pilas no están incluidas.)
e
Consumer Information
f
En cas de défectuosité
S
Información para
el Consumidor
A
eCAUTION fMISE EN GARDE
SPRECAUCION
eThis product cannot replace responsible adult
supervision of a child.
fCe produit ne peut se substituer à la supervision
directe de l’enfant par un adulte responsable.
SEste producto no puede reemplazar la supervisión
de un adulto.
e
Important Information
f
Renseignements
importants
S
Información Importante
B
e• Read and follow all instructions in this booklet and on the
product for proper use.
• This product is not intended to be used as a medical
monitor and its use should not replace adult supervision.
It is important that an adult stay within the range of the
Direct Link Privacy MonitorTM at all times during use.
• This product does not detect non-audible functions, such
as a child moving.
• It is very important to test the sound reception of the Direct
Link Privacy MonitorTM before first-time use and every time
you change the location of the transmitter. Please see Sound
Reception , on page 11.
• To prevent entanglement, never place the transmitter in a
crib or playpen. Place the transmitter, receiver and AC
adaptor cord(s) out of baby’s reach.
• To prevent entanglement, do not use extension cords with
the AC adaptors.
• Batteries (if used) should be removed and the AC adaptors
should be unplugged from wall outlets when the Direct Link
Privacy MonitorTM is not used for a long period of time.
• Use only the AC adaptors provided with your Direct Link
Privacy MonitorTM. Use of any others may damage the trans-
mitter and/or receiver.
• Insert the AC adaptor plugs into standard household outlets.
• For a good electrical connection, make sure the AC adaptor
plug blades maintain a tight fit in the outlet.If the AC
adaptor plug-to-outlet connection is loose, choose another
outlet location for the AC adaptor plug.
• Position AC adaptor cords so that they are not walked on or
pinched by items placed upon or against them.
• Do not use more than one transmitter and one receiver at the
same time in the same house.
• Never use the transmitter or receiver near water. For exam-
ple, do not use near a bathtub, sink, laundry tub, kitchen sink,
or wet basement, etc.
2
H
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Questions? 1-800-567-7724.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V.,
Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña,
Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F.TEL. 449-41-00
CHILE
Mattel Chile, S.A.,Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A.,Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A.,Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires,
Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
• Place the transmitter, receiver and AC adaptors where there is
adequate ventilation.To prevent overheating, keep the trans-
mitter, receiver and AC adaptors away from heat sources such
as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or
other appliances which produce heat.
• Always remember that you are using public airwaves when
you use the Direct Link Privacy MonitorTM. The coded
scrambling system blocks out other listeners to protect your
privacy. To further enhance the privacy of your home, always
turn the transmitter off when not in use.
• The Direct Link Privacy MonitorTM is not designed for
consumer repair. If your Direct Link Privacy MonitorTM is not
working properly, please refer to the Problems and Solutions
Guide beginning on page 14.
f•
Lire et suivre toutes les instructions données dans le présent
guide et sur le produit.
•
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme
moniteur pour une personne malade et ne devrait pas se
substituer à la supervision d’un adulte. Il est important qu’un
adulte demeure en tout temps à la portée du Moniteur
Intimité pendant son utilisation.
•
Ce produit ne peut détecter les comportements inaudibles,
comme les mouvements de l’enfant.
•
Il est essentiel de vérifier la réception du Moniteur Intimité
avant de l’utiliser pour la première fois et chaque fois que
l’émetteur est déplacé. Voir la section sur la réception, à
la page 11.
•
Pour éviter que les câbles ne s’enroulent autour de l’enfant,
ne jamais placer l’émetteur dans un berceau ou un parc.
Toujours tenir l’émetteur, le récepteur et les câbles de
l’adaptateur c.a. hors de la portée de bébé.
•
Pour éviter les enchevêtrements, ne pas utiliser de rallonge.
•
Si le Moniteur Intimité demeure inutilisé pendant une
longue période, retirer les piles (s’il y a lieu) et débrancher
les adaptateurs c.a. des prises murales.
•
N’utiliser que les adaptateurs c.a. fournis avec le Moniteur
Intimité. Un adaptateur d’un autre type pourrait endom-
mager l’émetteur ou le récepteur.
•
Brancher chaque adaptateur c.a. dans une prise de courant
ordinaire.
•
Pour une alimentation électrique stable, s’assurer que les
lames de la fiche de l’adaptateur c.a. s’insèrent fermement
dans la prise. Si le raccord est lâche, brancher l’adaptateur
c.a. dans une autre prise.
•
Placer les câbles de l’adaptateur c.a. de façon à ne pas
marcher dessus et à ne pas les écraser avec des objets.
•
N’utiliser qu’un seul émetteur et un seul récepteur à la fois
dans la maison.
•
Ne jamais utiliser l’émetteur ou le récepteur près de l’eau.
Par exemple, ne pas s’en servir près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un bac à laver, d’un évier de cuisine ou dans un
sous-sol humide.
•
Mettre l’émetteur, le récepteur et les adaptateurs c.a. à
des endroits où la ventilation est suffisante. Pour éviter la
surchauffe, tenir l’émetteur, le récepteur et les adaptateurs
c.a. éloignés de sources de chaleur comme un radiateur, un
registre, la lumière directe du soleil, une cuisinière, un
amplificateur ou d’autres appareils qui produisent de la
chaleur.
3
•
Ne pas oublier que le Moniteur Intimité diffuse sur les ondes
publiques. Le système de brouillage empêche d’autres per-
sonnes d’écouter les conversations. Pour mieux protéger sa
vie privée, s’assurer de mettre l’émetteur hors service après
usage.
•
Le Moniteur Intimité n’est pas conçu pour être réparé par le
consommateur. S’il ne fonctionne pas correctement, consul-
ter le guide de dépannage à la section , page 14.
S•
Lea y siga todas las instrucciones en este folleto y en el pro-
ducto para el uso correcto del producto antes de accionarlo.
•
Este producto no se puede utilizar como monitor médico y
su uso no debería reemplazar la supervisión del niño por
parte de un adulto. Es importante que un adulto esté dentro
del alcance del monitor mientras se esté utilizando.
•
Este producto no detecta funciones no audibles, tales como
los movimientos del niño.
•
Es importante probar la recepción de sonido del monitor
antes de utilizarlo por primera vez y cuando cambie de sitio
al transmisor. Refiérase a la sección ,“Recepción de
Sonido”, en la página 11.
•
Para evitar que el bebé se enrede con los cables, no coloque
el transmisor dentro de la cuna o el corral de juego. Sitúe el
transmisor, el receptor y los cables del adaptador AC fuera
del alcance de los niños.
•
Para prevenir que los cables se enreden, no utilice
extensiones.
•
Cuando no vaya a usar el monitor durante un largo periodo
de tiempo, saque las pilas de ambas unidades y desconecte
los adaptadores.
•
Sólo use los adaptadores AC suministrados con el monitor. El
uso de otro tipo de adaptador podría dañar el transmisor y/o
el receptor.
•
Conecte el adaptador a un tomacorriente doméstico.
•
Para una buena conexión eléctrica, asegúrese que las clavijas
del adaptador no estén sueltas en el tomacorriente. Si la
conexión está suelta, elija otro sitio para conectar el
adaptador.
•
Coloque los cables del adaptador de tal manera que no son
presionados o prensados por otros objetos.
•
No utilice dos monitores al mismo tiempo en la misma casa.
•
No use el transmisor o el receptor cerca de agua. Por ejemp-
lo, no lo opere cerca de la bañera, el lavabo, la lavadora, el
fregadero, en un sótano húmedo, etc.
•
Coloque el transmisor, el receptor y los adaptadores AC en
un sitio en donde estén bien ventilados. Para prevenir que
se sobrecalienten estas unidades, manténgalas alejadas de
fuentes que producen calor, tales como radiadores, registros
de calor, estufas, luz solar directa, amplificadores y otros elec-
trodomésticos que emiten calor.
•
No olvide que al usar el monitor está utilizando canales de
transmisión públicos. Para proteger su privacidad, el monitor
tiene un sistema codificador integrado que revuelve las
señales emitidas por el monitor para bloquear acceso a las
transmisiones del monitor. Además, no olvide apagar el
transmisor cuando no lo esté utilizando.
• El monitor no debería ser reparado por el consumidor. Si su
monitor no funciona correctamente, refiérase a la Guía de
Problemas y Soluciones que empieza en la página 14.
L
H
L
H
e
Important Information
f
Renseignements importants
S
Información Importante
L
B
e
Direct Link Privacy MonitorTM Features
f
Caractéristiques du Moniteur Intimité
S
Cómo funciona el Monitor
C
eYour Fisher-Price® Direct Link Privacy MonitorTM is equipped with a custom voice scrambling system that provides
privacy protection in your home. Although no system is completely private, your Fisher-Price® Direct Link Privacy
MonitorTM has two-channels and 31 different codes to minimize the risk of unintentional eavesdropping.
fLe Moniteur Intimité de Fisher-Price est doté d’un système de brouillage de la voix qui protège la vie privée. Aucun
système n’offre une protection parfaite, mais le Moniteur Intimité comporte deux canaux et 31 codes différents pour
réduire au minimum le risque qu’une autre personne écoute les conversations qu’elle capte.
SGracias por haber comprado el Monitor de Fisher-Price. Con su pila recargable, usted podrá escuchar a su pequeño
desde cualquier sitio de la casa. Y mientras el bebé duerme, puede seguir escuchándolo mientras que la pila se carga.
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13 14
15
16
17
18
19
20
Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sends (transmits) sounds to the receiver.
ON/OFF Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Turns the transmitter power “ON” or “OFF”.
Power Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lights up to let you know the transmitter is “ON”.
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For clear audio pick-up.
2-Position Channel Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Allows you to change channels when interference occurs.
Flexible Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aids in sound transmission.
AC Adaptor Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For use with the provided AC adaptor.
Code Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Allows you to block out other listeners to protect your privacy.
Battery Compartment Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For easy access to battery compartment.
Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Receives signal from the transmitter to hear sound.
Signal Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lights up to let you know you’re “connected” to baby.
ON/OFF/Volume Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Turns the receiver power "ON" or "OFF". Controls the volume of sound.
Power Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lights up to let you know the receiver is“ON”.
Variable Lights Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shows sounds are being transmitted.
Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Allows you to hear baby’s sounds.
2-Position Channel Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Allows you to change channels when interference occurs.
AC Adaptor Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For use with the provided AC adaptor.
Code Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Allows you to block out other listeners to protect your privacy.
Battery Compartment Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For easy access to battery compartment.
Flexible Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aids in sound reception.
Belt Clip (on back) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For added portability when moving from room to room.
AC Adaptors (2 included) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Both the transmitter and receiver operate on standard household current
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .with these AC adaptors.
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
e
4
21
22
22
21
Transmisor.................................................................................Envía (transmite) sonidos al receptor.
Interruptor de encendido/apagado ..........................................Enciende o apaga el transmisor.
Indicador de encendido ...........................................................Se ilumina para avisar que el transmisor está encendido.
Micrófono..................................................................................Proporciona una recepción clara.
Selector de canales....................................................................Le permite cambiar a otro canal cuando hay interferencia.
Antena flexible ..........................................................................Asiste en la transmisión del sonido.
Tomacorriente del transmisor ..................................................Para conectar el adaptador incluido.
Codificador ...............................................................................Le permite bloquear el acceso a otros oyentes para proteger su privacidad.
Tapa del compartimiento de las pilas.......................................Facilita el acceso a las pilas.
Receptor ....................................................................................Recibe señales del transmisor para producir sonidos.
Indicador de transmisión ..........................................................Indica que el transmisor está encendido.
Botón de encendido/apagado/volumen...................................Enciende o apaga el receptor. Regula el volumen.
Indicador de encendido............................................................Se ilumina para avisar que el receptor está encendido.
Despliegue de luces .................................................................Indica que se están transmitiendo sonidos.
Bocina .......................................................................................Emite los sonidos que produce su bebé.
Selector de canales ...................................................................Le permite cambiar de canal cuando hay interferencia.
Tomacorriente del receptor......................................................Para conectar el adaptador incluido.
Codificador................................................................................Le permite bloquear el acceso a otros oyentes para proteger su privacidad.
Tapa del compartimiento de la pila..........................................Facilita el acceso a la pila.
Antena flexible ..........................................................................Asiste en la recepción de sonido.
Broche para el cinturón (localizado en la parte posterior) .....Le permite colocarse el receptor en el cinturón para llevarlo consigo de una habitación
...................................................................................................a otra.
Adaptadores AC (se incluyen 2) ...............................................Tanto el transmisor como el receptor se pueden conectar a un tomacorriente doméstico
...................................................................................................con estos adaptadores.
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
Émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Envoie (transmet) des sons au récepteur.
Interrupteur marche-arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Permet de mettre l’émetteur en service ou hors service.
Voyant de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S’allume lorsque l’émetteur est en marche.
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Capte clairement les sons.
Commutateur de canal à deux positions . . . . . . . . . . . . . . . .Permet de changer de canal en cas d’interférence.
Antenne flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Facilite la transmission des sons.
Prise de l’adaptateur c.a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accueille la fiche de l’adaptateur c.a. fourni.
Commutateur de code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empêche d’autres personnes d’écouter les conversations.
Couvercle du compartiment des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . .Permet d’accéder facilement aux piles.
Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Reçoit le signal transmis par l’émetteur et émet des sons.
Voyant de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indique que le récepteur reçoit les bruits de bébé.
Commande marche/arrêt/volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Permet de mettre le récepteur en service ou hors service. Règle le volume.
Voyant de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S’allume pour indiquer que le récepteur est en marche.
Affichage lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indique que des bruits sont transmis.
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Émet les sons que fait bébé.
Commutateur de canal à deux positions . . . . . . . . . . . . . . . .Permet de changer de canal en cas d’interférence.
Prise de l’adaptateur c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Accueille la fiche de l’adaptateur c.a. fourni.
Commutateur de code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empêche d’autres personnes d’écouter les conversations.
Couvercle du compartiment de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . .Permet d’accéder facilement à la pile.
Antenne flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Facilite la réception des sons.
Pince pour ceinture (à l’arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Permet de garder le récepteur sur soi.
Adaptateurs c.a. (2 sont compris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .L’émetteur et le récepteur sont alimentés par le courant normal au moyen de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ces adaptateurs.
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
f
S
5
e
Direct Link Privacy MonitorTM Features
f
Caractéristiques du Moniteur Intimité
S
Cómo funciona el Monitor
C
+-
e
Battery Installation
f
Installation des piles
S
Colocación de las Pilas
D
eThe transmitter and receiver operate with either the
AC adaptors included with your Direct Link Privacy
MonitorTM or battery power.
fL’émetteur et le récepteur peuvent être alimentés soit au
moyen des adaptateurs c.a. compris avec le Moniteur
Intimité, soit par des piles.
STanto el transmisor como el receptor funcionan con
adaptadores AC o con pilas.
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment de la pile
STapa del compartimiento de la pila
6
e• Locate the battery compartment door on the back of
the receiver.
• Push the battery compartment door in the direction of the
arrow to open.
• Snap the terminals of a fresh, 9 volt (6LR61) alkaline battery
into the connectors.
• Close the battery compartment door.
f• Le couvercle du compartiment de la pile est à l’arrière du
récepteur.
• Appuyer sur le couvercle dans la direction de la flèche pour
ouvrir le compartiment.
• Brancher les bornes d’une pile alcaline neuve de 9 volts
(6LR61) dans les connecteurs.
• Refermer le compartiment.
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
9 V
(6LR61)
1.5 V x 4
“C” (LR14)
S• Localice la tapa del compartimiento de la pila, localizada en
la parte posterior del receptor.
• Empuje la hendidura de la tapa hacia abajo para
removerla.
• Fije las terminales de la pila alcalina de 9 voltios (6LR61) en
los conectores.
• Coloque la tapa del compartimiento de la pila en su lugar.
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment des piles
STapa del compartimiento de las pilas
e• Locate the battery compartment door on the back of
the transmitter.
• Push the battery compartment door in the direction of the
arrow to open.
• Insert four, fresh, size “C” (LR14) alkaline batteries as shown
inside the battery compartment.
• Close the battery compartment.
f• Le couvercle du compartiment des piles est à l’arrière de
l’émetteur.
• Appuyer sur le couvercle dans la direction de la flèche pour
ouvrir le compartiment.
• Insérer quatre nouvelles piles alcalines C (LR14) tel
qu’indiqué dans le compartiment.
• Refermer le compartiment.
eReceiver
fRécepteur
SReceptor
9V DC ONLY
1
2345
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
eTransmitter
fÉmetteur
STransmisor
9V DC ONLY
7
S• Localice la tapa del compartimiento de las pilas, localizada
en la parte posterior del receptor.
• Empuje la hendidura de la tapa hacia abajo para removerla.
• Instale cuatro pilas alcalinas (LR14) nuevas tal como se
indica en el compartimiento.
• Coloque la tapa del compartimiento de las pilas en su lugar.
e
Please Note:
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Battery
leakage and corrosion can damage the product. Dispose of
batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommend-
ed in the “Battery Installation” instructions are to be used.
• If removeable rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product
before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly
for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do
not use a damaged battery charger until it has been properly
repaired.
f
Remarque :
• Ne pas combiner des piles usées et neuves.
• Ne pas combiner différents types de piles : alcalines, stan-
dard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période. Toujours enlever les piles lorsqu’elles sont à
plat. Des piles qui fuient peuvent causer de la corrosion et
endommager l’appareil. Jeter les piles usagées dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• N’utiliser que des piles de rechange du même type que
celles qui sont recommandées dans les directives d’installa-
tion des piles.
• Si des piles rechargeables sont employées, elles doivent être
chargées sous la supervision d’un adulte.
• Avant de recharger une pile rechargeable, la retirer de
l’appareil.
• Le chargeur de piles, s’il est utilisé, doit être vérifié régulière-
ment pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser
un chargeur endommagé.
SNota
:
• No mezcle pilas nuevas y gastadas.
• No mezcle pilas alcalinas, estándares (carbono-cinc) o
recargables (cadmio-níquel).
• Saque la pila de la unidad si no va a utilizar el monitor
durante un largo periodo de tiempo. No deje pilas gastadas
en la unidad. El derrame y corrosión de las pilas pueden
dañar este producto. Deseche las pilas en un lugar seguro.
• No provoque cortocircuitos en las terminales de la pila.
• No intente recargar pilas que no son recargables.
• Solamente utilice pilas iguales o equivalentes a las recomen-
das en la sección de “Colocación de las Pilas”.
• Si utiliza una pila recargable removible, cárguela sólo bajo
supervisión de un adulto.
• Antes de cargar las pilas recargables, sáquelas de la unidad.
• Si utiliza un cargador de pilas, examínelo con frecuencia
para detectar si el cable, el enchufe, la cubierta u otras piezas
están dañados. No utilice un cargador de pilas dañado hasta
que haya sido reparado.
e
Battery Installation
f
Installation des piles
S
Colocación de las Pilas
D
eTransmitter
fÉmetteur
STransmisor
8
eSetup
fInstallation
SPreparación
eIMPORTANT NOTE! To prevent entanglement, never place
the transmitter in a crib or playpen. Place the transmitter,
receiver and AC adaptor cord(s) out of baby’s reach.
fATTENTION ! Pour éviter que les câbles ne s’enroulent
autour de l’enfant, ne jamais placer l’émetteur dans un
berceau ou un parc. Toujours tenir l’émetteur, le récepteur
et les câbles de l’adaptateur c.a. hors de la portée de bébé.
S¡NOTA IMPORTANTE! Para evitar que el bebé se enrede con
los cables, no coloque el transmisor en la cuna o el corral de
juego. Coloque el transmisor, el receptor y los adaptadores
fuera del alcance de los niños.
E
e• Decide whether you will use the AC adaptor or batteries to
power the transmitter/receiver. If you will be using either
unit near an outlet, we recommend using the AC adaptor(s).
• Place the transmitter in the same room with your child. For
best sound pick-up, point the microphone directly toward
the crib or play area. Make sure the antenna points upward
for best transmission.
• For best transmission, unwrap and fully extend the AC
adaptor cord. Insert the AC adaptor jack into the transmitter
socket. Insert the plug into a standard wall outlet.
f• Déterminer si l’émetteur et le récepteur seront alimentés
au moyen des adaptateurs c.a. ou des piles. Si les appareils
sont placés près d’une prise de courant, il est recommandé
d’utiliser les adaptateurs c.a.
• Placer l’émetteur dans la pièce où se trouve l’enfant.
Pour une prise de son optimale, pointer le microphone
directement vers le berceau ou l’aire de jeu.Veiller à ce que
l’antenne soit orientée vers le haut pour assurer une bonne
transmission.
• Pour une transmission optimale, déballer et étirer complète-
ment le fil de l’adaptateur c.a. Insérer la fiche de l’adaptateur
dans la prise de l’émetteur. Insérer la fiche du fil d’alimenta-
tion de l’adaptateur dans une prise murale.
S• Decida si va a utilizar el adaptador o pilas alcalinas para
operar el receptor o el transmisor. Si va a colocar cualquiera
de las dos unidades cerca de un tomacorriente doméstico,
recomendamos usar el adaptador.
• Coloque el transmisor en la misma habitación que su bebé.
Para que el micrófono funcione mejor, oriéntelo directa-
mente hacia la cuna o el corral de juego. Oriente la antena
hacia arriba para una mejor transmisión.
• Para una mejor transmisión, extienda el cable del adaptador
AC. Conecte el enchufe hembra al tomacorriente del trans-
misor y luego conecte el adaptador a un tomacorriente
doméstico.
eChannel Switch
fCommutateur de canal
SSelector de canales
eAntenna
fAntenne
SAntena
eSocket
fPrise
STomacorriente del
transmisor
eAC Adaptor Jack
fFiche de
l’adaptateur c.a.
SEnchufe hembra
del adaptador
eAC Adaptor
fAdaptateur c.a.
SAdaptador AC
eFor your convenience, the channel and code switches
on the transmitter and receiver have been pre-set at
Fisher-Price®.
fPour plus de commodité, le commutateur de canal et le
commutateur de code de l’émetteur et du récepteur ont
été préréglés par Fisher-Price.
SEl canal y los interruptores codificadores del trans-
misor y el receptor han sido preprogramados por
Fisher-Price.
eReceiver
fRécepteur
SReceptor
eReceiver
fRécepteur
SReceptor
eAntenna
fAntenne
SAntena
eAC Adaptor Jack
fFiche de
l’adaptateur c.a.
SEnchufe hembra
del adaptador
eSocket
fPrise
STomacorriente
del receptor
eChannel
Switch
fCommutateur
de canal
SSelector de
canales
e• Rotate the ON/OFF/volume dial on the receiver to the “ON”
position.The power indicator will light.
• Make sure the power switch on the front of the
transmitter is in the “OFF” position.The power indicator
should NOT light.
• Look at the signal indicator on the receiver. It should
NOT light.You should hear a beeping sound.
• Change the channel switch on the receiver to the
other channel.
•
Look at the signal indicator on the receiver. It should NOT
light.You should hear a beeping sound. If the signal indicator
does NOT light on either channel and you hear a beeping
sound (with the transmitter power “OFF”), the privacy fea-
ture on your Direct Link Privacy MonitorTM is working.
f• Mettre commande de marche/arrêt/volume du récepteur à la
position “ON”. Le voyant de fonctionnement s’allume.
• S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt situé sur le devant
de l’émetteur est à la position “OFF”. Le voyant de fonction-
nement N’EST PAS allumé.
• Regarder le voyant de réception du récepteur; il devrait être
éteint. Un signal sonore devrait être émis.
• Mettre le commutateur de canal du récepteur à l’autre canal.
• Le voyant de réception du récepteur devrait être éteint et un
signal sonore devrait être émis. Si le voyant est éteint aux
deux canaux et qu’un signal sonore est émis (lorsque l’émet-
teur est éteint), la fonction de protection de la vie
privée du Moniteur Intimité fonctionne correctement.
eSignal Indicator
fVoyant de
réception
SIndicador de
transmisión
ePower Indicator
fVoyant de fonctionnement
SIndicador de encendido
eChannel Switch
fCommutateur de
canal
SSelector de canales
eON/OFF/
Volume Dial
fCommande
marche/arrêt/
Volume
SBotón de
encendido/
apagado/volumen
9
e• Place the receiver where you can hear/see it. Or, wear the
receiver using the convenient belt clip. Make sure the
antenna points upward for best reception.
• For best reception, unwrap and fully extend the AC
adaptor cord. Insert the AC adaptor jack into the receiver
socket. Insert the plug into a standard wall outlet.
• Check to be sure the channel switch on both the receiver
and the transmitter are on the same channel.
•
Please see next section,“Checking Privacy”, page 9, before use.
f• Placer le récepteur à un endroit où il sera visible et audible.
Il est également possible de le porter à la ceinture grâce à la
pince pratique. Pour une réception optimale, s’assurer que
l’antenne pointe vers le haut.
• Pour une réception optimale, déballer et étirer complète-
ment le cordon de l’adaptateur c.a.
•Régler l’émetteur au même canal que le récepteur.
• Avant l’utilisation, voir la section suivante,“ Protection de la
vie privée ”, page 9.
S• Coloque el receptor en un sitio en donde lo pueda
escuchar/ver. O si prefiere, sujete el receptor a su ropa con
el broche del cinturón. Para una mejor recepción, asegúrese
que la antena esté orienta hacia arriba.
• Para una óptima recepción de sonido, extienda totalmente el
cable del adaptador de corriente alterna.
• Verifique que tanto el selector de canales del receptor
como el del transmisor estén en el mismo canal.
• Consulte la siguiente sección,“Verificar privacidad”, en la
página 9, previo al uso.
eAC Adaptor
fAdaptateur c.a.
SAdaptador AC
e
Checking Privacy
f
Protection de la
vie privée
S
Examinación del
Dispositivo de
Privacidad
F
eSet-Up
fInstallation
SPreparación
E
eTransmitter
fÉmetteur
STransmisor
eTransmitter
fÉmetteur
STransmisor
10
e• Before use, reset the channel switches on both the transmit-
ter and the receiver to the same channel.
f• Avant l’utilisation, remettre au même canal le commutateur
de l’émetteur et du récepteur.
S• Previo al uso, restablezca los interruptores de canales, tanto
en el transmisor como en el recibidor, en el mismo canal.
ePower Indicator
fVoyant de fonctionnement
SIndicador de encendido
eON/OFF Switch
fInterrupteur
marche-arrêt
SInterruptor de
encendido/apagado
eON/OFF Switch
fInterrupteur
marche-arrêt
SInterruptor de
encendido/apagado
ePower Indicator
fVoyant de fonctionnement
SIndicador de encendido
eChannel Switch
fCommutateur
de canal
SSelector de canales
e
Use
f
Utilisation
S
Uso
G
e• Slide the ON/OFF switch on the front of the transmitter to
the “ON” position.The power indicator will light.
• Rotate the ON/OFF/volume dial on the receiver to the “ON”
position.The power indicator will light.
• Make sure the channel switch on both the receiver and the
transmitter are on the same channel.
•
Check to be sure the signal indicator on the receiver lights. If
the signal indicator on the receiver does not light and you
hear a beeping sound, you need to reset your scrambled
code. Please see “Resetting Your Scrambled Code”,
page 12.
• Adjust the volume to a comfortable level on the receiver.
f• Mettre l’interrupteur marche-arrêt situé sur le devant de
l’émetteur à la position “ON”. Le voyant de fonctionnement
s’allume.
• Mettre commande de marche/arrêt/volume du récepteur à
la position “ON”. Le voyant de fonctionnement s’allume.
• S’assurer que les commutateurs de canal de l’émetteur et
du récepteur sont au même canal.
• Vérifier si le voyant de réception du récepteur s’allume. S’il
ne s’allume pas et qu’un signal sonore est émis, remettre le
code de brouillage à son état initial. Voir“ Remise du code
de brouillage à son état initial ”, page 12.
• Régler le volume du récepteur au moyen de la commande
de volume.
S• Deslice el interruptor localizado en la parte delantera del
transmisor a la posición de encendido (“ON”). La luz del
indicador de encendido se iluminará.
• Deslice el interruptor localizado en la parte delantera del
receptor a la posición de encendido (“ON”). La luz del
indicador de encendido se iluminará.
• Verifique que el interruptor de canal, tanto en el recibidor
como en el transmisor, esté en el mismo canal.
S• Deslice el botón de encendido/apagado/volumen del recep-
tor a la posición encendido (“ON” ). La luz se iluminará.
• Asegúrese que el interruptor del transmisor esté en la posi-
ción de apagado (“OFF”). La luz del indicador de encendido
debe estar apagada.
• Verifique que la luz del indicador de transmisión no esté
iluminada. Se debe oír un sonido que hace ‘bip’.
• Cambie el receptor de canal.
• Observe el indicador de señal del recibidor. NO debe ilumi-
narse. Debe oírse un sonido ‘bip’. Si el indicador de señal NO
se ilumina en ninguno de los canales y se oye un sonido ‘bip’
(estando el transmisor apagado), significa que la carac-
terística de privacidad del Monitor de Privacidad
Direct Link funciona.
I
I
e
Checking Privacy
f
Protection de la
vie privée
S
Examinación del
Dispositivo de
Privacidad
F
eChannel Switch
fCommutateur
de canal
SSelector de canales
eReceiver
fRécepteur
SReceptor
11
eVariable Lights
Display
fAffichage lumineux
SDespliegue de luces
ePower Indicator
fVoyant de
fonctionnement
SIndicador de
encendido
eChannel Switch
fCommutateur de canal
SSelector de canales
e• The variable lights display lights when sound is accepted by
the receiver. If all five bars in the variable lights display light
and there is a high level of static:
– The receiver is getting out of range of the transmitter.
(Move the receiver closer to the transmitter.)
– The receiver and the transmitter are not on the same
channel. (Set the channel switches on the transmitter and
receiver to the same channel.)
– Loud sounds are transmitting.
Please Note: The variable lights display will not light if
the battery is weak, even though you may still hear sounds.
Replace the receiver battery with a fresh, 9 volt (6LR61)
alkaline battery or use the AC adaptor that came with
this product.
• To further enhance the privacy of your home, be sure to
turn the transmitter and receiver “OFF” when not in use.
f• Lorsque le récepteur reçoit des sons, l’affichage lumineux
s’allume. Si les cinq voyants de l’affichage lumineux s’allu-
ment et s’il y a beaucoup de parasites :
– Le récepteur est trop éloigné de l’émetteur; le rapprocher.
– L’émetteur et le récepteur ne sont pas réglés au même
canal; changer de canal sur l’un ou l’autre des appareils.
– L’émetteur reçoit des bruits intenses.
Remarque : L’affichage lumineux ne s’allumera pas si la pile
est faible, même si l’émetteur produit encore des sons.
Remplacer la pile par une nouvelle pile alcaline de 9 volts
(6LR61) ou utiliser l’adaptateur c.a. fourni avec le produit.
eON/OFF/
Volume Dial
fCommande de
Marche/Arrêt/
Volume
SBotón del encen-
dido/apagado/
volumen
eSignal Indicator
fVoyant de
réception
SIndicador de
transmisión
S• La pantalla de luces variables se ilumina cuando el recibidor
acepta sonido. Si las cinco barras del despliegue de luces se
iluminan intermitentemente y hay mucha interferencia:
– El recibidor está fuera del alcance del transmisor. (Mueva
el recibidor más cerca al transmisor).
– El receptor y el transmisor no están en el mismo canal.
(Ponga ambos aparatos en el mismo canal).
– El monitor está transmitiendo sonidos fuertes.
Nota: La pantalla de luces variables no se iluminará si la
pila está gastada, aunque todavía se oigan sonidos. Cambie
la pila del recibidor por una pila alcalina nueva tipo 1 x 9V
(6LR61) (no incluida) o utilice el adaptador CA incluido con
el producto.
eSound Reception
fRéception
SRecepción de Sonido
eIt is very important to test the sound reception of the
Direct Link Privacy MonitorTM before first-time use and
whenever you change the location of the transmitter.
• Test the Direct Link Privacy MonitorTM transmission and
reception. Have an adult speak into the transmitter, in the
room you intend to use the transmitter. (If an adult is not
available, use a ticking clock or radio.) Place the receiver
in the room in which you intend to use the receiver. Adjust
the receiver location or ON/OFF/volume dial until you hear
sounds clearly through the receiver.
• If you experience interference (buzzing, static, etc.)
while using one channel setting, switch both units
to the other channel. Selecting a channel is usually
a one-time adjustment.
• If interference occurs on both channels or if further prob-
lems develop, please refer to the Problems and Solutions
Guide beginning on page 14.
fIl est essentiel de vérifier la réception du Moniteur
Intimité avant de l’utiliser pour la première fois et
chaque fois que l’émetteur est déplacé.
• Mettre à l’essai le Moniteur Intimité. Dans la pièce où est
installé le transmetteur, demander à un adulte de parler ou,
à défaut, utiliser un poste de radio ou une horloge bruyante.
Placer le récepteur dans la pièce où il sera installé. Modifier
l’emplacement du récepteur ou le réglage du volume jusqu’à
ce que les bruits soient reçus clairement.
H
L
e
Use
f
Utilisation
S
Uso
e
Use
f
Utilisation
S
Uso
G G
•
Verifique que el indicador de señal del recibidor se ilumine. Si
no se ilumina el indicador de señal del recibidor y se oye un
sonido ‘bip’, será necesario restablecer el código encriptado.
Consulte “Restablecer el código encriptado” en la página 12.
• Ajuste el volumen del recibidor a un nivel apropiado.
I
12
e• Check to be sure the channel switch on both the receiver
and the transmitter are on the same channel.
• Locate the battery compartment doors on the back of the
receiver and the transmitter.
• Push the battery compartment doors in the direction of the
arrows to open them.
eResetting Your
Scrambled Code
fRemise du code de
brouillage à son
état initial
SInstrucciones para
Programar el Código
de Privacidad
I
eResetting Your
Scrambled Code
fRemise du code de
brouillage à son
état initial
SInstrucciones para
Programar el Código
de Privacidad
I
• En cas de parasites, changer de canal sur les deux appareils.
Ce réglage n’aura probablement pas à être modifié plus tard.
• S’il y a des parasites aux deux canaux ou en cas de difficulté,
consulter le guide de dépannage à la section , page 14.
SEs importante que pruebe la recepción de sonido del
monitor antes de usarlo por primera vez y cada vez que
cambie de sitio al transmisor.
• Pruebe la transmisión y recepción del monitor. Pídale a un
adulto que hable en la habitación donde va a colocar el
transmisor (si no le puede ayudar un adulto, utilice un reloj
que emita ruido o un radio). Coloque el receptor en la
habitación donde lo planee utilizar.Ajuste el volumen a un
nivel satisfactorio o cambie el receptor de lugar hasta encon-
trar un sitio donde el sonido se claro.
• Si experimenta interferencia (zumbidos, estática, etc.) en un
canal, cambie ambos aparatos al otro canal. Por lo general,
sólo es necesario hacer este ajuste una vez.
• Si existe interferencia en ambos canales o si surgen otros
problemas, refiérase a la Guía de Problemas y Soluciones ,
en la página 14.
L
L
eSound Reception
fRéception
SRecepción de Sonido
eIMPORTANT NOTES:
• Do not use a pencil to move the code switches.
• Do not position all five code switches in the “OFF” position.
When the code switches in the transmitter are all in the
“OFF” position, the scrambling feature is disabled.
fATTENTION !
• Ne pas se servir d’un crayon pour régler les commutateurs.
• Ne pas mettre tous les commutateurs à la position “OFF”, ce
qui désactiverait le brouillage.
S¡NOTAS IMPORTANTES!
• No utilice un lápiz para mover los interruptores.
No disponga todos los interruptores en la posición de
apagado (“OFF”) ya que cuando todos los interruptores
están dicha posición, el codificador se desactiva.
• Si cualquiera de las dos unidades estaba funcionando con
pilas, instale pilas nuevas.
eReceiver
fRécepteur
SReceptor
eTransmitter
fÉmetteur
STransmisor
9V DC ONLY
1
2345
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment des piles
STapa del compartimiento de las pilas
eCode Switches
fCommutateurs de code
SInterruptores
eBattery
Compartment Door
fCouvercle du
compartiment des
la pile
STapa del
compartimiento
de la pila
eCode Switches
fCommutateurs de code
SInterruptores
12345
9V DC ONLY
1
2345
12345
H
eNote
fRemarque
K
eCare
fEntretien
SCuidado
J
e• Keep the transmitter and receiver free from dust.
• Clean the outer surface of the transmitter and receiver with
a cloth lightly dampened with a mild cleaning solution.
• Do not immerse any part of the transmitter or receiver.
f• Ne pas laisser la poussière s’accumuler sur l’émetteur et le
récepteur.
• Nettoyer le boîtier de l’émetteur et du récepteur avec un
linge légèrement imprégné de solution nettoyante douce.
• Ne pas immerger l’émetteur et le récepteur.
S• Proteja al transmisor y al receptor del polvo.
• Limpie la superficie del transmisor y el recibidor con un
paño ligeramente humedecido con una solución limpiadora.
• No sumerja en agua ningún componente del transmisor o
el receptor.
13
• If you are using battery power in either unit, remove
the batteries.
• Using a pen, push the code switches up or down to change
your scrambled code. Make
sure the code switches in the
transmitter and receiver match.
• If you are using battery power in either unit, re-install
the batteries.
• Turn the transmitter and receiver“ON”.The power indica-
tors will light.
• Check to be sure the signal indicator on the receiver lights.
If the signal indicator on the receiver does not light, and you
hear a beeping sound, you have not reset the code switches
correctly. Please re-read this section carefully and reset the
code switches.
f• S’assurer que les commutateurs de canal de l’émetteur et du
récepteur sont réglés au même canal.
• Localiser le couvercle du compartiment des piles à l’arrière
du récepteur et de l’émetteur.
• Appuyer sur les couvercles dans la direction de la flèche
pour les ouvrir.
• S’il y a des piles, les enlever.
• Avec un stylo, modifier le code de brouillage en appuyant
sur les commutateurs vers le haut ou vers le bas. S’assurer
que l’émetteur et le récepteur sont réglés de la
même façon.
• Remettre les piles dans les compartiments, s’il y a lieu.
• Mettre l’émetteur et récepteur “ON”. Les voyants de fonc-
tionnement s’allument.
• Vérifier si le voyant de réception du récepteur s’allume. S’il
ne s’allume pas et qu’un signal sonore est émis, les commu-
tateurs n’ont pas été réglés correctement. Relire la présente
section attentivement et refaire les réglages.
S• Asegúrese que el receptor y el transmisor están en el mismo
canal.
• Localice la tapa del compartimiento de las pilas de
ambas unidades.
• Empuje la tapa del compartimento de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
• Si las unidades han estado funcionando con pilas, saque las
pilas de ambas unidades.
• Con un bolígrafo, empuje los interruptores codificadores
hacia arriba o hacia abajo para cambiar el código.
Asegúrese que los interruptores de ambas unidades
estén orientados en la misma dirección.
eResetting Your
Scrambled Code
fRemise du code de
brouillage à son
état initial
SInstrucciones para
Programar el Código
de Privacidad
I
eRSS-210
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
fCNR-210
Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux condi-
tions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2)
l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
NMB-003
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
• Si está utilizando las unidades con pilas, vuelva a introducir
las pilas.
• Encienda el transmisor y el receptor. El indicador de
encendido se iluminará.
• Verifique que el indicador de señal del recibidor se ilumine.
Si el indicador de señal del recibidor no se ilumina y se
oye un sonido ‘bip’, significa que no están bien restablecidos
los interruptores de código.Vuelva a leer esta sección y
restablezca los interruptores de código.
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
eProblems and Solutions Guide
fGuide de dépannage
SGuía de Problemas y Soluciones
L
eIMPORTANT! If you have a problem with the Direct Link Privacy MonitorTM, first check the Problems and Solutions
Guide. If you still experience a problem with the Direct Link Privacy MonitorTM, please contact Fisher-Price®.
fATTENTION ! En cas de difficulté, lire d’abord le Guide de dépannage. Si le problème persiste, s’adresser à Fisher-Price.
S¡IMPORTANTE! Si experimenta algún problema con el monitor, primero lea la Guía de Problemas y Soluciones.
Si el problema persiste, comuníquese Fisher-Price.
Transmitter power Transmitter not turned “ON” Turn the transmitter “ON”.
indicator does not light
Power is turned “OFF” Make sure that any light switches that control power flow to the
wall outlet are “ON”.
Make sure house fuses and circuit breakers are “ON”.
AC adaptor not properly connected
Check AC adaptor jack-to-socket and plug-to-outlet connections
.
AC adaptor problem Test the transmitter using the other AC adaptor included with
this product. If the transmitter works with the other AC adaptor,
contact Fisher-Price®to replace the broken AC adaptor.
Weak or dead batteries Replace the batteries in the transmitter with four fresh size“C”
batteries or use AC adaptor.
Receiver power indicator does Receiver not turned “ON” Turn the receiver “ON”.
not light
Power is turned “OFF” Make sure that any light switches that control power flow to the
wall outlet are “ON”.
Make sure house fuses and circuit breakers are “ON”.
AC adaptor not properly connected
Check AC adaptor jack-to-socket and plug-to-outlet connections.
AC adaptor problem Test the transmitter using the other AC adaptor included with
this product. If the transmitter works with the other AC adaptor,
contact Fisher-Price®to replace the broken AC adaptor.
Weak or dead batteries Replace the battery in the receiver with a fresh 9V alkaline battery
or use the AC adaptor.
Weak reception Out of range or insufficient signal Test reception by moving the transmitter and/or receiver to
different locations throughout the house. Relocate the transmitter
and/or receiver.
AC adaptor cord(s) not fully extended Fully extend AC adaptor cord(s).
Improper antenna position Make sure antennas are pointing upward.
Receiver variable lights Weak or dead battery in receiver Replace the battery in the receiver with a fresh 9V alkaline battery
display does not light or use the AC adaptor.
14
e
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
No sound Channel switches not on same setting Set channel switch on transmitter and receiver to the same
channel.
Signal interference due to monitors,
Change the channel setting on both the transmitter and the
cordless telephones, etc.
receiver.
Identify and eliminate the source of interference.
Test reception by moving the transmitter and/or receiver to
different locations throughout the house. Relocate the transmitter
and/or receiver.
Out of range or insufficient signal Test reception by moving the transmitter and/or receiver to
different locations throughout the house. Relocate the transmitter
and/or receiver.
Volume not turned up Adjust volume on receiver.
Improper antenna position Make sure the antenna on the transmitter and receiver are
pointing upward.
Weak or dead batteries Replace the battery in the receiver with a fresh 9V alkaline battery,
and the batteries in the transmitter with four size “C” alkaline
batteries or use the AC adaptors.
AC adaptor not properly connected Check AC adaptor jack-to-socket and plug-to-outlet connections.
Interference Signal interference due to another Change channel switch on both transmitter and receiver to the
(buzzing, static, etc.) nursery monitor or cordless other channel.
and signal indicator on telephone, etc.
receiver is “ON” Channel switches not on same setting Check channel switch on transmitter and receiver to be sure they
are on the same channel.
Interference Signal interference due to other Change channel switch on both transmitter and receiver to the
(buzzing, static, etc.) nursery monitors or cordless other channel.
and signal indicator on telephones, etc.
receiver is“OFF” Identify and eliminate source of interference. Do not use more
than one transmitter at the same time in the same house.
Channel switches not on same Check channel switch on transmitter and receiver to be sure they
setting are on the same channel.
Receiver power is“ON” but Make sure transmitter power is “ON”.The power indicator should
transmitter power is“OFF” be lit.
Code switches in receiver and Reset code switches in receiver and transmitter so that they
transmitter do not match match.
Interference Signal interference due to another Make sure transmitter power is “ON”.
(garbled voices) and Fisher-Price® Direct Link Privacy
signal indicator on MonitorTM Change channel switch on both transmitter and receiver to
receiver is“ON” the other channel.
We recommend “Checking Privacy” periodically. See page 9.
Feedback Receiver is too close to the transmitter Move receiver further from transmitter.
(squealing or whistling) Volume is set too high
Lower volume on the receiver.
All five bars on the Out of range or insufficient signal Move the receiver closer to the transmitter.
receiver variable lights
display light (and you Channel switches not on same Check channel switches on transmitter and receiver to be sure
hear static) setting they are on the same channel.
e
eProblems and Solutions Guide
fGuide de dépannage
SGuía de Problemas y Soluciones
15
L
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Beeping sound Signal interference due to other Change channel switch on both transmitter and receiver to
nursery monitors or cordless the other channel.
telephones, etc. Identify and eliminate source of interference. Do not use more
than one transmitter at the same time in the same house.
Channel switches not on Set channel switch on transmitter and receiver to the
same setting (channel) same channel.
Receiver power is ON but Make sure the transmitter is ON.The power indicator should
transmitter power is OFF be lit.
Code switches in receiver and Reset code switches in receiver and transmitter so that
transmitter do not match they match.
AC adaptor not properly Check AC adaptor jack-to-socket and plug-to-outlet connections.
connected to transmitter
e
eProblems and Solutions Guide
fGuide de dépannage
SGuía de Problemas y Soluciones
16
L
eProblems and Solutions Guide
fGuide de dépannage
SGuía de Problemas y Soluciones
Le voyant de L’émetteur n’est pas en marche Mettre l’émetteur en marche.
fonctionnement de
l’émetteur est éteint Le courant est coupé S’assurer de mettre à la position“ON” tout interrupteur qui règle
le fonctionnement de la prise de courant.
S’assurer que les fusibles et disjoncteurs de la maison sont en état
de marche.
L’adaptateur c.a.est mal branché Vérifier si l’adaptateur c.a. est bien branché dans l’appareil et dans
la prise de courant.
Problème relié à l’adaptateur c.a. Mettre l’émetteur à l’essai au moyen de l’autre adaptateur c.a.
compris. Si l’émetteur fonctionne,placer l’adaptateur
c.a. défectueux.
Piles faibles ou à plat Remplacer les piles de l’émetteur par quatre nouvelles piles
alcalines C ou utiliser l’adaptateur c.a.
Le voyant de fonctionnement Le récepteur n’est pas en marche Mettre le récepteur en marche.
du récepteur est éteint
Le courant est coupé S’assurer de mettre à la position “ON” tout interrupteur qui règle
le fonctionnement de la prise de courant.
S’assurer que les fusibles et disjoncteurs de la maison sont en état
de marche.
L’adaptateur c.a.est mal branché Vérifier si l’adaptateur c.a. est bien branché dans l’appareil et dans la
prise de courant.
Problème relié à l’adaptateur c.a. Mettre l’émetteur à l’essai au moyen de l’autre adaptateur c.a.
compris. Si l’émetteur fonctionne,s’adresser à Fisher-Price pour
remplacer l’adaptateur c.a. défectueux.
Pile faible ou à plat Remplacer la pile du récepteur par une nouvelle pile alcaline de
9 volts ou utiliser l’adaptateur c.a.
Mauvaise réception Récepteur hors de portée ou signal Mettre l’émetteur ou le récepteur ailleurs dans la maison et vérifier
trop faible si la réception s’améliore.
Le fil d’un ou des deux adaptateurs Étirer complètement le fil des adaptateurs c.a.
c.a. n’est pas complètement étiré
Antenne mal placée S’assurer que les antennes pointent vers le haut.
L’affichage lumineux du récepteur Pile du récepteur faible ou à plat Remplacer la pile du récepteur par une nouvelle pile alcaline de
ne s’allume pas 9 volts ou utiliser l’adaptateur c.a.
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
17
f
L
Pas de son L’émetteur et le récepteur ne sont pas Régler l’émetteur et le récepteur au même canal.
réglés au même canal
Parasites attribuables à d’autres Changer de canal l’émetteur et le récepteur.
moniteurs, à un téléphone sans fil, etc. Déterminer et éliminer la source des parasites.
Mettre l’émetteur ou le récepteur ailleurs dans la maison et vérifier
si la réception s’améliore.
Récepteur hors de portée ou Mettre l’émetteur ou le récepteur ailleurs dans la maison et vérifier
signal trop faible si la réception s’améliore.
Le volume est faible Régler le volume du récepteur.
Antenne mal placée S’assurer que l’antenne de l’émetteur et celle du récepteur pointent
vers le haut.
Piles faibles ou à plat Remplacer la pile du récepteur par une nouvelle pile alcaline de
9 volts et les piles de l’émetteur par quatre nouvelles piles alcalines
C, ou utiliser l’adaptateur c.a.
Adaptateur c.a. mal branché Vérifier si l’adaptateur c.a. est bien branché dans l’appareil et dans
la prise de courant.
Il y a des parasites Interférence causée par d’autres Changer de canal l’émetteur et le récepteur.
(bourdonnements, friture, etc.) moniteurs, un téléphone sans fil, etc.
et le voyant de réception du
récepteur est allumé L’émetteur et le récepteur ne sont S’assurer que les commutateurs de canal de l’émetteur et du
pas réglés au même canal récepteur sont réglés au même canal.
Il y a des parasites Interférence causée par d’autres Changer de canal l’émetteur et le récepteur.
(bourdonnements, friture, etc.) moniteurs, un téléphone sans fil, etc.
et le voyant de réception Déterminer et éliminer la source des parasites.Utiliser un seul
de recepteur est éteint émetteur à la fois dans la maison.
L’émetteur et le récepteur ne sont S’assurer que les commutateurs de canal de l’émetteur et du
pas réglés au même canal récepteur sont réglés au même canal.
Le récepteur est en marche mais Mettre l’émetteur en marche. Le voyant de fonctionnement
l’émetteur est éteint devrait être allumé.
L’émetteur et le récepteur ne sont pas S’assurer que les commutateurs de code de l’émetteur et du
réglés au même code récepteur sont réglés au même code.
Il y a des parasites Les parasites sont causés par un autre S’assurer que l’émetteur est en marche.
et le voyant de Moniteur Intimité Fisher-Price
réception du récepteur Changer de canal l’émetteur et le récepteur.
est allumé Il est recommandé de vérifier de temps à autre
la fonction de protection de la vie privée. Voir la page 9.
Rétroaction Le récepteur se trouve trop près Éloigner le récepteur de l’émetteur.
acoustique (hurlement, de l’émetteur
sifflement) Le volume est trop élevé Abaisser le volume du récepteur.
Les cinq voyants de l’affichage Émetteur hors de portée ou Rapprocher le récepteur de l’émetteur.
lumineux du récepteur sont signal trop faible
allumés (et il y a des parasites) L’émetteur et le récepteur ne S’assurer que les commutateurs de canal de l’émetteur et du
sont pas réglés au même canal récepteur sont réglés au même canal.
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
18
eProblems and Solutions Guide
fGuide de dépannage
SGuía de Problemas y Soluciones
f
L
eProblems and Solutions Guide
fGuide de dépannage
SGuía de Problemas y Soluciones
L
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Signal sonore Parasites attribuables à d’autres Changer le canal de l’émetteur et du récepteur.
moniteurs de surveillance, à des
téléphones sans fil, etc. Déterminer et éliminer la source des parasites. N’utiliser qu’un
seul émetteur à la fois dans la maison.
L’émetteur et le récepteur ne sont pas Régler l’émetteur et le récepteur au même canal.
réglés au même canal
Le récepteur est en marche mais Mettre l’émetteur en marche. Le voyant de fonctionnement
l’émetteur est éteint devrait être allumé.
L’émetteur et le récepteur ne sont pas S’assurer que les commutateurs de code de l’émetteur et du
réglés au même code récepteur sont réglés au même code.
L’adaptateur c.a. est mal branché Vérifier si l’adaptateur c.a. est bien branché dans l’appareil et
dans l’émetteur dans la prise de courant.
f
19
eProblems and Solutions Guide
fGuide de dépannage
SGuía de Problemas y Soluciones
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
La luz del indicador El transmisor no está encendido Encienda el transmisor.
de encendido del
transmisor no se ilumina La corriente eléctrica está Verifique que los fusibles y los flow interruptores automáticos
desconectada estén encendidos.
Verifique que los fusibles y los interruptores automáticos estén
encendidos.
El adaptador AC no está conectado Revise las conexiones del adaptador.
correctamente
Existe un problema con el adaptador Realice una prueba usando otro adaptador con el transmisor. Si el
transmisor funciona con otro adaptador, comuníquese con
Fisher-Price para recibir un adaptador de repuesto.
La pila está descargada Instale en el transmisor cuatro pilas alcalinas nuevas tipo “C” o
utilice el adaptador.
La luz del indicador de El receptor no está encendido Encienda el receptor.
encendido del receptor
no se ilumina La corriente eléctrica está Verifique que los interruptores que controlan la corriente eléctrica
desconectada estén encendidos.
Verifique que los fusibles y los interruptores automáticos estén
encendidos.
El adaptador AC no está Examine las conexiones del adaptador.
conectado correctamente
Existe un problema con el adaptador Realice una prueba usando otro adaptador AC con el transmisor.
Si el transmisor funciona con otro adaptador, comuníquese con
Fisher-Price para recibir un adaptador de repuesto.
La pila está descargada Instale una pila alcalina nueva de 9V en el receptor o utilice el
adaptador.
La recepción es mala Está fuera de alcance o no Realice una prueba de recepción moviendo el transmisor y/o el
recibe señales receptor a distintos sitios de la casa.Reubíquelos si es necesario.
El cable del adaptador no está Extienda el cable del adaptador.
completamente extendido
La antena no está orientada Asegúrese de que las antenas estén orientadas hacia arriba.
hacia arriba
Las luces del receptor La pila está desgastada Instale una pila alcalina de 9V nueva en el receptor o utilice el
no se encienden adaptador.
S
L
20

Other manuals for Direct Link Privacy Monitor

1

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Baby Monitor manuals

Fisher-Price V4340 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4340 User manual

Fisher-Price B1474 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1474 User manual

Fisher-Price M6163 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6163 User manual

Fisher-Price M5579 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5579 User manual

Fisher-Price T4840 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4840 User manual

Fisher-Price M7935 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7935 User manual

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price T4842 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4842 User manual

Fisher-Price J1316 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J1316 User manual

Fisher-Price Soothing Dreams User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Soothing Dreams User manual

Fisher-Price 71580 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71580 User manual

Fisher-Price SOOTHING  DREAMS 71597 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SOOTHING DREAMS 71597 User manual

Fisher-Price Sweet Dreams Monitor User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sweet Dreams Monitor User manual

Fisher-Price J1315 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J1315 User manual

Fisher-Price P6615 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6615 User manual

Fisher-Price L1831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1831 User manual

Fisher-Price H5993 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5993 User manual

Fisher-Price N9326 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9326 User manual

Fisher-Price N3216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N3216 User manual

Fisher-Price 71644 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71644 User manual

Fisher-Price P3115 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P3115 User manual

Fisher-Price B9636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B9636 User manual

Fisher-Price P9044 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9044 User manual

Fisher-Price G8660 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G8660 User manual

Popular Baby Monitor manuals by other brands

Tomy Walkabout Classic Instructions for use

Tomy

Tomy Walkabout Classic Instructions for use

Bokman OT-BC003-BU user guide

Bokman

Bokman OT-BC003-BU user guide

Targa lupilu LBP 864 A1 Operating instructions and safety instructions

Targa

Targa lupilu LBP 864 A1 Operating instructions and safety instructions

Summer Complete Coverage 02724 instruction manual

Summer

Summer Complete Coverage 02724 instruction manual

Philips AVENT SCD501/00 user manual

Philips

Philips AVENT SCD501/00 user manual

switel BCC42 operating instructions

switel

switel BCC42 operating instructions

Overmax BABYLINE 3.1 user manual

Overmax

Overmax BABYLINE 3.1 user manual

Motorola MBP622 user guide

Motorola

Motorola MBP622 user guide

Reer Baby Cam L instruction manual

Reer

Reer Baby Cam L instruction manual

Philips Avent SCD620 user manual

Philips

Philips Avent SCD620 user manual

Philips SBC SC466 manual

Philips

Philips SBC SC466 manual

Philips AVENT AVENT SCD535 user manual

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCD535 user manual

Philips SBC SC450 Instructions for use

Philips

Philips SBC SC450 Instructions for use

Motorola MBP662CONNECT user guide

Motorola

Motorola MBP662CONNECT user guide

Motorola CONNECT40 user guide

Motorola

Motorola CONNECT40 user guide

Motorola MBP18 quick start guide

Motorola

Motorola MBP18 quick start guide

Oricom Secure 850 user guide

Oricom

Oricom Secure 850 user guide

nanny BM-03 manual

nanny

nanny BM-03 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.