manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Fisher-Price 77202 User manual

Fisher-Price 77202 User manual

Other Fisher-Price Sport & Outdoor manuals

Fisher-Price L5807 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5807 User manual

Fisher-Price Grow-to-Pro Wide Board G7569 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow-to-Pro Wide Board G7569 User manual

Fisher-Price Triple Hit L5803 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Triple Hit L5803 User manual

Fisher-Price B0667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0667 User manual

Fisher-Price Grow To Pro Learn to Hit Baseball User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow To Pro Learn to Hit Baseball User manual

Fisher-Price Barbie V7621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie V7621 User manual

Fisher-Price B8507 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8507 User manual

Fisher-Price Grow To Pro Super Sounds Soccer L5805 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow To Pro Super Sounds Soccer L5805 User manual

Fisher-Price 76927 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 76927 User manual

Fisher-Price Grow To Pro 3-in-1 Sports Trainer 77206 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow To Pro 3-in-1 Sports Trainer 77206 User manual

Fisher-Price Grow To Pro Arcade Challenge Basketball... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow To Pro Arcade Challenge Basketball... User manual

Fisher-Price GROWTOPRO L5803 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GROWTOPRO L5803 User manual

Fisher-Price R8931 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R8931 User manual

Fisher-Price V4599 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4599 Owner's manual

Fisher-Price DTM19 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTM19 User manual

Fisher-Price Little People My First Skates User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People My First Skates User manual

Fisher-Price Grow-to-Pro ESPN Pro Trainer Skates User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow-to-Pro ESPN Pro Trainer Skates User manual

Fisher-Price L5807 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5807 User manual

Fisher-Price Barbie G7466 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie G7466 User manual

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price 77115 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77115 User manual

Fisher-Price Beginner with Beginner Base User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Beginner with Beginner Base User manual

Fisher-Price Active Gear J8982 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Active Gear J8982 Owner's manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Tumbl Trak Downhill Incline Assembly instructions

Tumbl Trak

Tumbl Trak Downhill Incline Assembly instructions

MORPHO TRIMMYALP LIGHT 13MHRAQYLAC manual

MORPHO

MORPHO TRIMMYALP LIGHT 13MHRAQYLAC manual

Jumpking JK146PBY user guide

Jumpking

Jumpking JK146PBY user guide

Sportable Scoreboards SSB-3328DSP installation instructions

Sportable Scoreboards

Sportable Scoreboards SSB-3328DSP installation instructions

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Flybar

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

KICK Decagon Assembly instructions

KICK

KICK Decagon Assembly instructions

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

CHINESPORT Spa

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

Gared Pro Jam GP10G72DM Installation, operation and maintenance instructions

Gared

Gared Pro Jam GP10G72DM Installation, operation and maintenance instructions

southpaw enterprises 303104 instruction sheet

southpaw enterprises

southpaw enterprises 303104 instruction sheet

SKLZ QUICKSTER FUTSAL GOAL Getting started

SKLZ

SKLZ QUICKSTER FUTSAL GOAL Getting started

Cornilleau 200 X OUTDOOR manual

Cornilleau

Cornilleau 200 X OUTDOOR manual

Master MASTRAMP96-96 manual

Master

Master MASTRAMP96-96 manual

Playlife UT-2206 instruction manual

Playlife

Playlife UT-2206 instruction manual

Brunswick Metro installation manual

Brunswick

Brunswick Metro installation manual

Gill 2235 Install

Gill

Gill 2235 Install

AluSport EL118 RIGHT manual

AluSport

AluSport EL118 RIGHT manual

Harrod RUG-005 quick start guide

Harrod

Harrod RUG-005 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

G• Pleasekeepthisinstructionsheetforfuturereference,asitcontains
importantinformation.
• Noassemblyisrequired.Toolneededtoremovetrainingwheels:
Phillipsscrewdriver(notincluded).
• Forchildrenages3yearsandup.Fitschild’sshoesize27-32
(9-13.5and1).Forchildrenupto32kg(70lbs).
• ClassB.
F• Conservercemoded’emploicarilcontientdesinformations
importantes.
• Aucunassemblagenécessaire.Outilnécessairepourretirerles
rouesd’apprentissage:untourneviscruciforme(nonfourni).
• Conseilléàpartirde3ans.Convientauxpointures27à32.
Adaptéauxenfantsjusqu’à32kg.
• ClasseB.
D• DieseAnleitungbittefürmöglicheRückfragenaufbewahren.
SieenthältwichtigeInformationen.
• KeinZusammenbauerforderlich.ErforderlichesWerkzeug
zumAbnehmenderStützräder:Kreuzschlitzschraubenzieher
(nichtenthalten).
• FürKinderab3Jahren.PassendfürdieGrößen27-32.FürKinder
biszu32kg.
• KlasseB.
N• Bewaardezegebruiksaanwijzing.Kanlaternogvanpaskomen.
• Skateshoevennietinelkaartewordengezet.Benodigdgereedschap
voorhetverwijderenvandetrainingswieltjes:kruiskopschroeven-
draaier(nietinbegrepen).
• Voorkinderenvan3jaarenouder.Pastschoenmaat27-32.Voor
kinderentot32kg.
• KlasseB.
I• Conservarequesteistruzionipereventualeriferimento.Contengono
importantiinformazioni.
• Nonèrichiestoalcunmontaggio.Attrezzorichiestoperrimuoverele
rotelledaprincipiante:cacciaviteastella(nonincluso).
• Etàminima3anni.Numerodiscarpedal27al32.Perbambinidi
pesofinoa32kg.
• ClasseB.
E• Guardarestasinstruccionesparafuturareferencia,yaquecontienen
informacióndeimportanciasobreesteproducto.
• Norequieremontaje.Herramientanecesariaparaquitarlasruedas
paraprincipiantes:destornilladordeestrella(noincluido).
• Paraedadesde3añosenadelante.Paratallasdel27al32.
Capacidadmáxima:32kg.
• ClaseB.
G Note:Protective equipment shown in these photos is not
included with this toy.
F Remarque: L’équipement de protection illustré n’est pas
fourni avec ce jouet.
D Hinweis: Die abgebildete Schutzausrüstung ist bei diesem
Produkt nicht enthalten.
N N.B.: De beschermende uitrusting afgebeeld op deze foto’s
is niet bij dit speelgoed inbegrepen.
I Nota: L’equipaggiamento di protezione illustrato non viene
fornito con questo giocattolo.
E Nota:Las protecciones mostradas en estas fotos no están
incluidas con este juguete.
K Bemærk: Beskyttelsesudstyret, der vises på disse billeder,
følger ikke med legetøjet.
P Atenção:O equipamento de protecção mostrado nas
imagens não vem incluído com o brinquedo.
T Huomaa:kuvien suojavarusteet eivät sisälly toimitukseen.
M NB:Sikkerhetsutstyret vist på disse bildene medfølger ikke.
s Obs: Den skyddsutrustning som visas på bilderna
medföljer inte.
R
™ËÌ›ˆÛË: √ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È
‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È.
K• Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeoplysningerogbør
gemmestilsenerebrug.
• Rulleskøjterneskalikkesamles.Derskalbrugesenstjerne-
skruetrækker(medfølgerikke)tilat.
• Tilbørnialderen3årogopefter(skostørrelse27-32).
Maks.vægt:32kg.
• KlasseB.
P• Guardarestasinstruçõesparareferênciafutura,poiscontêm
informaçõesimportantes.
• Nãorequermontagem.Ferramentanecessáriapararetirarasrodas
detreino:chavedefendas(nãoincluída).
• Paracriançasapartirdos3anos.Serveacriançasquecalcemdo
nº27ao32.Paracriançasquepesematé32kg.
• ClasseB.
T• Säilytäohjeet-niissäontärkeäätietoa.
• Tuotetoimitetaanvalmiiksikoottuna.Apupyörienirrottamiseentarvit-
tavatyökalu:ristipääruuvitaltta(eisisällytoimitukseen).
• Ikä3+.Kengänkoot27-32.Painorajoitus32kg.
• LuokkaB.
M• Tavarepådennebruksanvisningenforsenerebruk.Deninneholder
viktiginformasjon.
• Monteringikkenødvendig.Verktøyforåtaavstøttehjulene:stjernesk-
rujern(medfølgerikke).
• Forbarnfra3-årsalderenogeldre.Forskostørrelse27til32.Forbarn
opptil32kg.
• KlasseB.
s• Sparadehäranvisningarnaförframtidabruk,deinnehåller
viktiginformation.
• Kräveringenmontering.Verktygsombehövsföratttaavträningshju-
len:Stjärnskruvmejsel(ingårej).
• Fråntreårochuppåt.Kanställasinförstorlek:27-32.Förbarnupp
till32kg.
• KlassB.
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ¢ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ‚ÔËıËÙÈÎÒÓ
ÚÔ‰ÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
• °È· ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ 3 Î·È ¿Óˆ. ª¤ÁÂıÔ˜ ·Ô˘ÙÛÈÔ‡ 27-32. °È· ·È‰È¿
¤ˆ˜ 32 ÎÈÏ¿.
• Κατηγορία Β.
www.fisher-price.com
77202
2
GTopreventinjury,alwayswearprotectiveequipment,includinghelmet,
wristguards,kneepadsandelbowpads(notincluded).
FPourévitertoutaccident,toujoursporterunéquipementdeprotectioncomprenantuncasque,
desprotège-poignets,desgenouillèresetdescoudières(noninclus).
DUmVerletzungenzuvermeiden,immereineSchutzausrüstungbestehendausHelm,
Handgelenk-,Knie-undEllenbogenschützern(nichtenthalten)tragen.
NOmletseltevoorkomenaltijdbeschermendeuitrustingdragen,zoalshelm,
pols-,knie-enelleboogbeschermers(nietinbegrepen).
IPerpreveniregliincidenti,indossaresemprel’equipaggiamentodiprotezione,inclusoilcasco,
iparapolsi,leginocchiereeiparagomiti(noninclusi).
EParaevitarlesiones,siempreusarequipoprotector,incluyendocasco,
muñequeras,rodillerasycoderas(noincluidas).
KForatundgåskaderbørbarnetaltidbrugebeskyttelsesudstyrsomhjelm,håndledsbeskyttere,
knæbeskyttereogalbuebeskyttere(medfølgerikke).
PParaevitaracidentes,usarsempreequipamentodeprotecção,incluindocapacete,
protecçõesdepunho,joelheirasecotoveleiras(equipamentonãoincluído).
TKäytäloukkaantumistenestämiseksiainasuojavarusteita:kypärääsekäranne-,
polvi-jakyynärpääsuojuksia(eivätsisällytoimitukseen).
MForåunngåskadermåbarnetalltidbrukesikkerhetsutstyrmedhjelm,
håndledd-,kne-ogalbubeskyttelse(medfølgerikke).
sBarnetskallhapåsigskyddsutrustningiformavhjälm,knäskydd,armbågsskydd
ochhandskar(ingårej)somskyddomdetskulleråkaramla.
R°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi, ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi,
fiˆ˜ ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈοÚÈ·, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜ Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈο
ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÁÎÒÓ˜, (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È)
G WARNING F ATTENTION D WARNUNG N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ATENÇÃO
T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√™√Ã∏
GSafety Tips FConseils de sécurité DSicherheitshinweise NVeiligheidstips
ISuggerimenti per la Sicurezza EConsejos de seguridad
KSikkerhedsregler PRegras Básicas de Segurança TTurvaohjeet
MSikkerhetstips sSäkerhetstips R
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜
3
GIMPORTANT! Please take a moment to review the following safety tips
with your skater.
• Yourskatershouldwearshoesorsneakersthatprovidegoodsupport.
• Yourskatershouldnotwearopen-toeshoes.
• Yourskatershouldwearahelmet,kneepads,wristguardsandelbow
padstoguardagainstbumpsandbruises.
• Keeplooselacesandpantlegsawayfromthewheels.
• Supervisebeginnerskaters.Holdthebeginner’shandandguidethenew
skateralongasmooth,levelsurface.
• Makesureyourskaterknowshowtobrakeandstopintheseskates.
• Chooseareasforskatingwhicharefreeofobstacles.
• Neverskateinareaswithwater,wetspots,snow,ice,sand,oil,
graveletc.
• Makesureyourskaterneverskatesonstreets,roadwaysand
drivewayswhichentervehicletrafficroutes.
• Towingskaterswithbicyclesorcarsisunsafe.
• Makesureyourskaterdoesnotskatedownhill.Brakingisgradual
withtheseskates.Yourskatershouldkeepthisinmindtoallow
enoughstoppingdistance.
•
Beforeskating,checktobesureallwheelsandeachbrake(nutsandbolts),
strapsandotherplasticpartsarenotloose,cracked,broken,wornout
orhavesharpedges.Tightenallpartsorremovesharpedgesas
necessary.Ifanypartsarecracked,brokenorwornout,discardtheskates.
• Toensureyourchild’ssafety,donotattempttomodifythisproduct.
F IMPORTANT ! Prendre quelques minutes pour lire les conseils de
sécurité ci-après avec l’enfant.
• L’enfantdoitporterdeschaussuresquiassurentunbonmaintien.
• L’enfantnedoitpasporterdeschaussuresàboutouvert.
• L’enfantdoitporteruncasque,desgenouillères,desprotège-poignetset
descoudièrespourseprotégerencasdechute.
• S’assurerqueleslacetsetlebasdespantalonsnerisquentpasde
s’accrocherdanslesroues.
• Toujoursaiderunenfantdébutant.Tenirsamainetleguidersurune
surfacelisseetplane.
• S’assurerquel’enfantsaitfreinerets’arrêter.
• Choisirdesendroitssansobstaclespourpatiner.
• Nejamaispatinersurl’eau,laneige,laglace,lesable,l’huile,lesgraviers.
• S’assurerquel’enfantn’empruntepasdesrues,desroutesettoutes
autresvoiesdébouchantsurdesaxesdecirculation.
• Nejamaisremorquerunenfantavecunebicycletteouunevoiture.
• Nepasfairedepatindansunepente.Lefreinageaveccespatinsest
progressif.L’enfantnedoitjamaisoublierquelefreinageestprogressif
etparconséquent,ildoittoujoursveilleràgarderunedistance
suffisantepourpouvoirs’arrêter.
• Avantdefairedupatin,vérifierquetouteslesrouesetchaquefrein
(écrousetboulons),lanièresetautresélémentsenplastiquenesontpas
desserrés,fissurés,cassés,usésoupourvusdebordscoupants.Serrer
touslesélémentsouretirerlesbordscoupantsencasdenécessité.Siun
élémentestfissuré,casséouusé,jeterlespatins.
• Pourassurerlasécuritédel'enfant,nepasmodifierceproduit.
D WICHTIG!Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um diese
Sicherheitshinweise mit Ihrem Kind gründlich durchzulesen.
• DerFahrersollteimmergeschlosseneSchuheoderTurnschuhetragen.
• DerFahrersolltekeineSchuhetragen,dieandenZehenoffensind.
• DerFahrersollteeinenSturzhelmsowieKnie-,Handgelenk-und
Ellenbogenschützertragen,damitergegenblaueFleckenundPrellungen
geschütztist.
• LoseSchnürbänderundHosenbeinemüssenunbedingtvondenRädern
ferngehaltenwerden.
• FahrersolltenamAnfangimmerüberwachtwerden.HaltenSiedieHand
IhresKindes,undführenSieesaufeinerglatten,ebenenOberfläche.
• DerFahrermussimmerwissenwieerindiesenSkatesbremstundanhält.
• WählenSiePlätzezumFahren,aufdenensichkeine
Hindernissebefinden.
• LassenSieIhrKindnichtdurchBereichemitWasser,durchnasse
Flächen,Schnee,Eis,Sand,Öl,Kies,Schottero.ä.fahren.
• ErlaubenSieIhremKindnicht,aufStraßen,inDurchfahrtenoder
Auffahrtenzulaufen,diedirektinbefahreneStraßeneinmünden.
• In-LineSkatersolltensichniemalsvonFahrrädernoderAutosziehen
lassen,dadiesesnichtsicherist.
• AchtenSiedarauf,dassIhrKindnichtbergabfährt.MitdiesenIn-Line
Skateskannnichtabruptgebremstwerden,sondernnurlangsam.
DerFahrersollteimmereinenangemessenenBremswegbeim
Bremseneinplanen.
• StellenSievordemFahrensicher,dassalleRäder,jedeBremse(Muttern
undBolzen),BefestigungsriemenundandereKunststoffteilefestsitzen
undnichtangerissen,gebrochenoderabgenutztsindoderscharfe
EckenundKantenhaben.ZiehenSiealleTeilewieerforderlichfest,
undentfernenSiegegebenenfallsscharfeEckenundKanten.
• EntsorgenSiedieSkates,wennTeileangerissen,gebrochen
oderabgenutztsind.
N BELANGRIJK! Leest u de hieronder staande veiligheidstips eerst
rustig door met uw kind.
• Laatuwkind(sport)schoenendragendiegoedesteungeven.
• Laatuwkindgeensandalendragen.
• Laatuwkindhelmenknie-,pols-enelleboogbeschermersdragenom
hemtegenbuilenenschaafwondentebeschermen.
• Houdlossevetersenbroekspijpenuitdebuurtvandewielen.
• Houdtoezichtopeenbeginnendschaatser.Hethelptomde
beginneraandehandtehoudenendezeeerstopeengladde,
gelijkmatigeondergrondtelatenrijden.
• Zorgervoordatuwkindweethoehijmetdezeschaatsenmoet
remmenenstoppen.
• Kieseenterreinwaargeenobstakelszijn.
• Nooitopplekkenrijdenwaarwater,plassen,sneeuw,ijs,zand,olie,
gravelenz.liggen.
• Laatuwkindnietopstraatofopplekkenrijdendienaarhetverkeer
leiden,zoalsuitritten.
• Hetvoorttrekkenachtereenfietsofautoisonveilig.
• Zorgervoordatuwkindgeenafdalingmaakt.Hetremmengaat
geleidelijkmetdezeschaatsen.Uwkindmoetdaarrekeningmee
houdenenvoldoendeafstandoverhebbenomteremmen.
• Controleervóórhetskatendewieltjes,remmen(moerenenbouten),
riempjesenplasticonderdelen.Deonderdelenmogengeenscherpe
randenhebbenennietloszittenofgebarsten,gebrokenofversleten
zijn.Zorgervoordatallesgoedvastzitendatergeenscherperanden
zijn.Alseronderdelengebarsten,gebrokenofversletenzijn,de
skatesweggooien.ngebarstenofgebrokenzijn,deschaatsenniet
meergebruiken.
• Probeernooitveranderingeninditproductaantebrengen;ditkande
veiligheidvanuwkindingevaarbrengen.
I IMPORTANTE! Leggere i seguenti suggerimenti per la sicurezza con
il bambino.
• Ilbambinodeveindossarescarpechiuseoscarpedaginnasticache
forniscanounsupportoottimale.
• Ilbambinonondeveindossaresandali.
• Ilbambinodeveindossareilcasco,iparapolsi,leginocchiereeipara-
gomitiperprevenireilividieleescoriazioni.
• Tenereilacciscioltielegambedeipantalonilontanodallerotelle.
• Supervisionareiprincipianti.Tenereilbambinopermanoeguidarlo
suunasuperficielisciaelivellata.
• Assicurarsicheilbambinosappiacomefrenareefermarsiconipattini.
• Scegliereareeperpattinareliberedaostacoli.
• Nonpattinareinzoneconacqua,zonebagnate,conneve,ghiaccio,
sabbia,olio,ghiaia,ecc.
• Assicurarsicheilbambinononpattinimaisullestradeesuivialiacui
hannoaccessolemacchine.
• Trainareipattinatoriconbicicletteomacchineèpericoloso.
• Assicurarsicheilbambinononpattinilungolecolline.Lafrenatacon
questipattiniègraduale.Ilbambinodevericordarlopercalcolarela
distanzadifermataottimale.
• Primadiusareipattini,assicurarsichetuttelerotelleeognifreno(dadi
ebulloni),lefascetteealtripezzidiplasticanonsianoallentati,crepati,
rottioconsumatiocheabbianobordiaffilati.Stringeretuttelepartio
rimuoverelepartiaffilatesenecessario.Nelcasoincuicifosserodelle
particrepate,rotteoconsumate,eliminareipattini.
• Perlasicurezzadelbambino,nonmodificareilprodotto.
E ¡IMPORTANTE! Leer esta información de seguridad con el patinador.
• Elpatinadordebecalzarzapatosozapatillasquebrindenun
buensoporte.
• Elpatinadornodebeusarzapatosquedejenlosdedosaldescubierto.
• Elpatinadordebeusaruncasco,rodilleras,muñequerasycoderas
paraevitarmoretonesyrasguños.
• Mantenercordonessueltosyprendasderopasueltasalejadasde
lasruedas.
• Supervisaralospatinadoresprincipiantes.Cogeralprincipiantedela
manoyguiarloenunasuperficiesuaveynivelada.
• Enseñarlealpatinadorcómofrenarydetenerseconlospatines.
• Escogeráreasdepatinajelibresdeobstáculos.
• Nopatinarenáreasconagua,zonasmojadas,nieve,hielo,arena,
aceite,grava,etc.
• Elpatinadornodebepatinarencalles,callejonesypaseosdondehaya
tránsitodevehículos.
• Nousarbicicletasocochespararemolcarpatinadores.
• Nopatinarenbajadas.Losfrenosnofrenanenseco.Tenerestoen
menteparadarsesuficientetiempoparafrenar.
• Antesdepatinar,revisarlospatinesparacomprobarquelasruedas,
losfrenos(tuercasytornillos),cintasydemáspiezasdeplásticono
esténsueltas,resquebrajadas,rotasogastadas.Apretarlostornillos
sueltos(yotraspiezassimilares)ysialgunapiezaestáresquebrajada,
rota,gastadaotienealgúnextremopuntiagudo,dejardeutilizarlos
patinesydesecharlos.
• Paragarantizarlatotalseguridaddelniño,norealizarningunamodifi-
caciónenlospatines.
4
K VIGTIGT! Brug et par minutter på at gennemgå nedenstående
sikkerhedsregler med det barn, som skal bruge rulleskøjterne.
• Barnetbørbrugelæder-ellergummisko,somgivergodstøtte.
• Barnetbørikkebrugeskomedåbentå.
• Barnetbørværeiførthjelm,knæbeskyttere,håndledsbeskyttereog
albuebeskyttereforatundgåslagogblåmærker.
• Holdløsesnørebåndogbuksebenvækfrahjulene.
• Nybegynderebørværeunderopsynafenvoksenogbørløbepåen
glatogjævnoverflade,mensdeholdesihåndenogstøttes.
• Sørgfor,atbarnetlærer,hvordanmanbremserogstandser
medrulleskøjterne.
• Brugrulleskøjternepåstederudenforhindringer.
• Brugaldrigrulleskøjternepåstedermedvand,vandpytter,sne,is,sand,
olie,grusosv.
• Sørgfor,atbarnetaldrigløberpårulleskøjternepågaderogvejeeller
iindkørsler,derførerudtiltrafikeredeveje.
• Deterfarligtathaveenrulleskøjteløberpåslæbeftercyklerogbiler.
• Sørgfor,atbarnetikkebrugerrulleskøjternenedadbakke.Opbremsning
foretagesgradvistmeddisserulleskøjter.Barnetbørderforaltidsikresig,
atderertilstrækkeligbremselængde.
• Indenbrugskaldukontrollere,atallehjul,bremser(møtrikkerogbolte),
stropperogandreplastdeleikkeerløse,revnede,ødelagte,slidtned
ellerharskarpekanter.Spændalledele,ellerfjernevt.skarpekanter.
Kassérrulleskøjterne,hvisnogleafdeleneerrevnede,ødelagteeller
slidtned.
• Afhensyntilditbarnssikkerhedmåduikkeforsøgeatændre
detteprodukt.
P ATENÇÃO! Leia as seguintes regras básicas de segurança com
o seu filho.
• Acriançadeveusarsapatosouténisqueproporcionemuma
boaaderência.
• Nãosedeveusarsandáliasabertas.
• Deve-seestarequipadocomumcapacete,protecçõesdepunho,
joelheirasecotoveleirasparaevitarnódoasnegras.
• Manterosatacadoreseaspernasdascalçasafastadosdasrodas
dospatins.
• Supervisionaracriançaquandoestáaandardepatins.Parainiciar,os
paisdeverãosegurarnamãodacriançaaolongodeumasuperfície
planaenivelada.
• Certifique-sedequeoseufilhosabetravarepararcomestespatins.
• Parapatinar,escolheráreaslivresdeobstáculos.
• Nuncapatinaremáreasondehajaágua,neve,gelo,areia,óleo,
gravilha,etc.
• Certifique-sedequeoseufilhonuncapatinaemestradasou
viasrápidas.
• Rebocaracriançaeospatinsaveículosoubicicletasnãoéseguro.
• Certifique-sedequeoseufilhonãoandacomospatinsemdescidas.
Atravagemcomestestravõeségradual.Acriançadevesaberdisso
paraqueguardeumadistânciadeparagemsuficienteemrelaçãoaos
possíveisobstáculos.
• Antesdacriançaandarcomospatins,certifique-sedequetodasas
rodasetravões(porcaseparafusos),correiaseoutraspeçasdeplásti-
conãoestãofrouxas,rachadas,partidas,gastasequenãotêmares-
tasaguçadasourebarba.Apertetodasaspeçasouretireasarestas
aguçadasourebarba,conformenecessário.Sehouverpeçasrachadas,
partidasougastas,nãousarospatins.
• Emproldasegurançadacriança,nãotentemodificaresteproduto.
T TÄRKEÄÄ! Lue seuraavat turvallisuusohjeet yhdessä lapsen kanssa.
• Luistellessaonhyväkäyttäälenkkitossujataimuitajalkaahyvin
tukeviakenkiä.
• Luistellessaeisaakäyttääavokärkisiäkenkiä.
• Luistellessaonhyväkäyttääkypärääsekäpolvi-,ranne-ja
kyynärpääsuojuksiasuojaamaankuhmuiltajamustelmilta.
• Luistellessaonvarottava,etteivätkengännauhattaihousunlahkeet
jääpyörienväliin.
• Ohjaaaloittelevaaluistelijaa.Pidälastakädestäjaohjaa
tasaisellaalustalla.
• Varmista,ettälapsiosaajarruttaajapysäyttääluistimet.
• Luistellasaaainoastaanalueilla,joillaeioleesteitä.
• Äläkoskaanluistelealueilla,joissaonvettätaimärkiäkohtia,jäätä,
hiekkaa,öljyä,soraajne.
• Koskaaneisaaluistellakadullaeikäajotiellä,jokajohtaakadulle.
• Luistelijanvetäminenpyöräntaiautonperässäonvaarallista.Älälaske
luistimillamäkeäalas.Jarruttaminentapahtuuasteittain.Luistelijanon
tämänvuoksijätettävätarpeeksitilaapysähtymiseen.
• Ennenluistelemistavarmista,ettäkaikkipyörätjajarrut(mutteritja
pultit),remmitjamuutmuoviosatovatkunnollakiinni,etteivätneole
säröillä,rikkitaikuluneitajaetteiniisäoleteräviäreunoja.Kiristäkaikki
osatjapoistatarvittaessaterävätreunat.Josjokuosaonsäröillä,rikki
taikulunut,heitäluistimetpois.
• Lapsenturvallisuudentakiaäläyritätehdätuotteeseenmuutoksia.
M VIKTIG! Ta deg tid til å gå gjennom disse sikkerhetstipsene sammen
med barnet.
• Barnetmåbrukeskotøysomgirgodstøtte.
• Brukikkeskotøymedåpentå.
• Barnetmåbrukehjelmogkne-,albu-oghåndleddbekyttelseforåunngå
blåmerkerogskrubbsår.
• Knyttløseskolisserogbrettopplangebuksebenslikatdisseikke
kommerinnihjulene.
• Holdøyemednybegynnere.Tabarnetihåndenogstøttham/henne
langsetjevnt,plantunderlag.
• Forsikredegomatbarnetklareråbremseogstanse.
• Kjørpåområdersomerfriforhindringer.
• Passpåatbarnetaldribrukerskøytenenærvann,vannpytter,snø,
is,sand,olje,grusosv.
• Passpåatbarnetaldribrukerskøytenepågate/veiogandreområder
medbiltrafikk.
• Deterfarligåtauebarnetettersykkelellerbil.
• Passpåatbarnetaldribrukerskøytenenedbakker.Meddisseskøytene
bremsesfartengradvisned.Derformåbarnetalltidhuskepååberegne
nokavstandtilåbremseopp.
• Førbrukmådukontrollereatallehjuleneoghverbremse(muttereog
bolter),stroppeneogandreplastdelerikkeerløse,sprukket,ødelagt,
utslittellerharskarpekanter.Stramtilalledelerellerfjernskarpekanter
omnødvendig.Hvisnoendelerersprukket,ødelagtellerutslitt,måikke
skøytenebrukes.
• Dittbarnssikkerhetkansettesifarehvisduprøveråmodifisere
detteproduktet.
s VIKTIGT! Ta dig tid att gå igenom följande säkerhetstips
med skridskoåkaren.
• Skridskoåkarenskallhaskor(t.ex.gymnastikskor)somgerbrastöd.
• Skridskoåkarenskallintehaskorsomäröppnaitårna.
• Skridskoåkarenskallhapåsighjälm,knäskydd,armbågsskyddoch
handskarsomskyddmotbulorochblåmärken.
• Setillattlösaskosnörenellerbyxbenintekommerinihjulen.
• Hållnybörjareunderuppsikt.Hållnybörjarenihandenochlåtdennya
skridskoåkarenåkapåenjämnochplanyta.
• Försäkradigomattskridskoåkarenharlärtsigattbromsaochstanna
medskridskorna.
• Åkpåställensomärfriafrånhinder.
• Åkaldrigdärdetfinnsvatten,våtafläckar,snö,is,sand,olja,grusetc.
• Setillattskridskoåkarenaldrigåkerpågator,vägarelleruppfarter
somgårutpåtrafikeradegator.
• Detärfarligtattlåtaskridskoåkarentolkaeftercyklarellerbilar.
• Setillattskridskoåkareninteåkerinedförsbacke.Dessaskridskor
bromsasgradvis.Skridskoåkarenmåstetänkapådettaochbromsa
igodtid.
• Innanbarnetbörjaråkaskadukontrolleraatthjulochbromsar(skruvar
ochmuttrar),remmarochandraplatsdelarinteärlösa,spruckna,trasiga,
slitnaellerharskarpakanter.Draåtalladelarochtabortvassakanter
omdetbehövs.Omnågondelärsprucken,trasigellerslitenska
produkteninteanvändas.
• Dufårinteändrapåprodukten,dittbarnssäkerhetkanvaraifara.
R ™∏ª∞¡∆π∫√! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˙› Ì ÙÔ ·È‰›.
• ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ·ıÏËÙÈο ·Ô‡ÙÛÈ· ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÈ Î·Ï‹ ÈÛÔÚÚÔ›·.
• ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ÌfiÓÔ ÎÏÂÈÛÙ¿ ·Ô‡ÙÛÈ·.
• ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜, ÂÈοÚÈ· ηÈ
ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÁÎÒÓ˜ ÁÈ· Ó· ÙÔ ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÔ˘Ó ·fi ¯Ù˘‹Ì·Ù·
‹ ÌÂÏ·ÓȤ˜.
• ∂ȂϤ„Ù ÙÔ ·È‰› fiÙ·Ó Â›Ó·È ·Ú¯¿ÚÈÔ. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·fi ÙÔ ¯¤ÚÈ Î·È
Ô‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ Û Ï›˜, Â›‰˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› ͤÚÂÈ Ó· ÊÚÂÓ¿ÚÂÈ Î·È Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÌÂ
Ù· ·Ù›ÓÈ·.
• ¢È·Ï¤ÍÙ ÂÚÈÔ¯¤˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È·.
• ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ·Ù›ÓÈ· Û ÂÚÈÔ¯¤˜ Ì ÓÂÚfi, ¯ÈfiÓÈ, ¿ÁÔ, ¿ÌÌÔ,
Ï¿‰È·, ¯·Ï›ÎÈ· ÎÏ.
• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› Ù· ·Ù›ÓÈ· ÛÙÔ ‰ÚfiÌÔ ‹
ÔÔ˘‰‹ÔÙ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿ÏÏ· Ô¯‹Ì·Ù·.
• ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔÓ ·Ó·‚¿ÙË Ì Ô‰‹Ï·Ù· ‹ ·˘ÙÔΛÓËÙ·.
• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ô ·Ó·‚¿Ù˘ ‰ÂÓ Î·Ù‚·›ÓÂÈ ·fiÙÔ̘ Ï·ÁȤ˜. ∆Ô
ÊÚÂÓ¿ÚÈÛÌ· Â›Ó·È ÛÙ·‰È·Îfi Ì ·˘Ù¿ Ù· ·Ù›ÓÈ·. √ ·Ó·‚¿Ù˘ Ú¤ÂÈ Ó·
Â›Ó·È ÂÓ‹ÌÂÚÔ˜ ÁÈ· Ó· ·Ê‹ÓÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ı¤ÏÂÈ
Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
• Πριν χρησιμοποιήσετε τα πατίνια βεβαιωθείτε ότι οι ρόδες, τα φρένα, τα
λουράκια και όλα τα πλαστικά μέρη δεν έχουν χαλαρώσει, σπάσει ή φθαρεί.
Σφίξτε όλα τα χαλαρωμένα μέρη ή απομακρύνετε τα αιχμηρά άκρα εάν
χρειαστεί. Σε περίπτωση που οποιαδήποτε μέρη έχουν σπάσει ή φθαρεί,
πετάξτε τα πατίνια.
•Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια του παιδιού, μην τροποποιήσετε αυτό το
προϊόν με οποιοδήποτε τρόπο.
5
GAdjusttheseskatestofitsnuglyoveryourchild’sshoes.
FRéglerlespatinsàlatailledeschaussuresdel’enfant.
DStellenSiedieseSkatessoein,dasssiegutüberdieSchuheIhres
Kindespassen.
NSteldeschaatsenzoafdatzegoedoverdeschoenenvanuwkind
passen.
IRegolareipattiniallascarpadelbambino.
EAjustarlospatinesdemodoquequedenbienapretadosalos
zapatosdelniño.
KJustérrulleskøjterne,sådepassertilbarnetsfodtøj.
PAjustarotamanhodospatinsparaserviremconfortavelmente
sobreossapatosdacriança.
TSäädäluistimetlapsenkenkäänsopivaksi.
MJusterskøyteneslikatdesittertettrundtbarnetssko.
sJusteraskridskornasåattdesittertajtöverbarnetsskor.
R
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ٷ ·Ù›ÓÈ· ÁÈ· Ó· ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛÙ· ·Ô‡ÙÛÈ· ÙÔ˘
ÌÈÎÚÔ‡ ·Ó·‚¿ÙË.
GStrapBuckleTab
FBoucledelalanière
DSchnalle
NRiemgespknopje
ILinguettaaFibbiadellaFascetta
ELengüetadelahebilladelacinta
KSpændetaptilstrop
PFivela
THihnasoljenkieleke
MSpenne
sSpännflik
R™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜
GSizeAdjustmentLever
FLevierderéglage
DGrößeneinstellungs-Hebel
NAfstelhendeltje
ILevadiRegolazione
EPalancadeajuste
detamaño
KJusteringshåndtag
PAlavancadeAjuste
deTamanho
TKoonsäätövipu
MJusteringshendel
sStorleksinställningspak
RªÔ¯Ïfi˜ ƒ‡ıÌÈÛ˘ ªÂÁ¤ıÔ˘˜
GSize Adjustment FRéglage de la taille DEinstellung der Größe
NOp maat maken IRegolazione della Misura EAjuste del tamaño
KJustering af størrelse PAjuste do Tamanho TKoon säätäminen
MJustere størrelsen sStorleksjustering R
ƒ‡ıÌÈÛË ªÂÁ¤ıÔ˘˜
D•KlappenSiedieRiemen-Verriegelungum.DrückenSiedieSchnalle,
damitsichderRiemenvonderSchnallelöst.
• DerHebelzumVerstellenderGrößebefindetsichanderSeite
derSkates.
• DrückenSiedaseingekerbteEndedesGrößeneinstellungs-Hebels,
umihnzulösen.
• ZiehenSiedenvorderenTeildesSkatesaufdiefürIhrKind
entsprechendeGröße.
• DrückenSiedasandereEndedesGrößeneinstellungs-Hebels,
umdenSkateinderPositioneinrastenzulassen.
 Hinweis: Eventuell müssen Sie den vorderen Teil des Skates leicht
hin und herschieben, damit der Hebel wieder richtig einrastet.
Achtung:AchtenSiedarauf,dassbeideSkatesaufdierichtigeGröße
eingestelltsind.
N• Maakdesluitingvanhetriempjeopen.Drukophetgespknopjeom
hetriempjelostemaken.
• Hetafstelhendeltjezitaandezijkantvandeschaatsen.
• Drukophethollegedeeltevanhethendeltjeomteontgrendelen.
• Stelmetdevoorkantvandeschaatsdejuistemaatin.
• Drukophetandereuiteindevanhethendeltjeomdeschaats
tevergrendelen.
 Tip: U moet de voorkant van de schaats misschien iets heen en weer
bewegen om het hendeltje vast te laten klikken.
N.B.:Zorgervoordatbeideschaatsenopdejuistemaatzijnafgesteld.
I• Sollevarelachiusuraafascetta.Premerelalinguettaafibbiaper
rimuoverelafascettadallafibbia.
• Localizzarelalevadiregolazionelateralediognipattino.
• Premerel’estremitàondulatadellalevadiregolazionepersbloccarla.
• Tirarelapartefrontaledelpattinoperregolarelataglia.
• Premerel’altraestremitàdellalevadiregolazioneperbloccareil
pattinoinposizione.
Suggerimento: Potrebbe essere necessario spingere la parte frontale
del pattino in avanti o indietro per regolare la leva in posizione.
Nota:Assicurarsicheentrambiipattinisianoregolatiinmodoottimale.
E•Levantarelsegurodelacinta.Presionarlalengüetadelahebillade
lacintaparasacarlacintadelahebilla.
• Localizarlapalancadeajustedetamañoenelcostadodecadapatín.
• Presionarelextremoconhoyodelapalancadeajustedetamaño
paraabrirlo.
• Jalarlapartedelanteradelpatínaltamañocorrespondientede
suhijo.
• Presionarelotroextremodelapalancadeajustedetamañopara
asegurarelpatínenposición.
Consejo: Quizá sea necesario empujar ligeramente la parte delantera
del patín para adentro o afuera para ajustar la palanca de ajuste de
tamaño en su lugar.
Nota:Cerciorarsedequeambospatinesesténajustadosaltamaño
correspondienteasuhijo.
K•Løftstroplåsen.Trykpåspændetappenforatfrigørestroppen
fraspændet.
• Findjusteringshåndtagetpåsidenafrulleskøjterne.
• Trykpådenrifledeendeafjusteringshåndtagetforatløsnedet.
• Trækirulleskøjtensoverdel,indtilskøjtenpassertilbarnetsfod.
• Rulleskøjtenlåsesfastidennepositionvedattrykkepådenanden
endeafjusteringshåndtaget.
 Tip:Rulleskøjtensoverdelskalmåskeskubbeslidtindellerud,
førjusteringshåndtagetkanlåsesfast.
Bemærk:Sørgfor,atbeggerulleskøjternefårdenrigtigestørrelse.
P•Levantaracorreia.Pressionarafivelapararetiraracorreia.
• Localizaraalavancadeajustedetamanhonapartelateralde
cadapatim.
• Pressionaraextremidadeonduladadaalavancaparaprenderopatim.
• Puxarafrentedopatimparaforaatéalcançarotamanhodopé
dacriança.
• Pressionaraoutraextremidadedaalavancadeajustedotamanho
paraprenderopatim.
 Sugestão:poderá ter de puxar a frente do patim ligeiramente para fora
de modo a prender a alavanca de ajuste do tamanho.
Atenção:Verificarseambosospatinstêmotamanhocorrecto.
G• Liftstraplatch.Pressthestrapbuckletabtoremovethestrapfrom
thebuckle.
• Locatethesizeadjustmentleveronthesideofeachskate.
• Pressthedimpledendofthesizeadjustmentlevertounlockit.
• Pullthefrontoftheskatetotheappropriatesizeforyourchild.
• Presstheotherendofthesizeadjustmentlevertolocktheskate
inposition.
 Hint:You may need to push the front of the skate in or out slightly to fit
the size adjustment lever into position.
Note:Makesurebothskatesareproperlysized.
F•Souleverlalanguettedelalanièredecheville.Appuyersurlaboucle
delalanièredechevillepourlibérerlalanière.
• Repérerlelevierderéglagedelapointuresurlecôtédechaquepatin.
• Appuyersurl’extrémitédulevierderéglagedelapointurepour
ledébloquer.
• Tirerl’avantdupatinpourl’adapteràlapointuredel’enfant.
• Appuyersurl’autreextrémitédulevierderéglagedelapointurepour
quelepatins’enclenche.
Conseil:il sera peut-être nécessaire de pousser ou de tirer l’avant du
patin pour que le levier de réglage s’enclenche bien.
Remarque : vérifierquelespatinssonttousdeuxàlabonnepointure.
T•Nostohihnansalpa.
• Irrotahihnasoljestapainamallasoljenkielekettä.
• Koonsäätövipusijaitseeluistintensivulla.
• Vapautakoonsäätövipupainamallavivunkuviopäätä.
• Työnnäluistimenetuosaalyhyemmäksi,kunnesseonlapselle
oikeankokoinen.
• Lukitseluistinpainamallakoonsäätövivuntoistapäätä.
 Vinkki: Sovita koonsäätövipu paikalleen työntämällä tarvittaessa
luistimen etuosaa sisään tai ulospäin.
Huomaa:varmista,ettämolemmatluistimetonsäädetty
sopivankokoisiksi.
M•Løsnestroppefestet.Trykkpåspennenforåløsnestroppen
fraspennen.
• Justeringshendelensitterpåsidenavskøyten.
• Trykkpåfordypningenforååpnejusteringshendelen.
• Tatakiskøytensforkantogdradentilriktigstørrelse.
• Trykkpådenandreendenavjusteringshendelenforålåseskøyten
påplass.
 Tips: Det kan være nødvendig å skyve forkanten av skøyten litt inn eller
ut for å få justeringshendelen på plass.
NB: Passpåatbeggeskøyteneerriktigtilpasset.
s•Lyftspännremmen.Tryckpåspännflikenochlossaremmen
frånspännet.
• Spakenförstorleksjusteringsitterpåsidanavvarderaskridskon.
• Tryckpådensidanmedurgröpningarpåspakenförstorleksjustering
ochlossaden.
• Dragutframdelenavskridskonsåattdenpassarbarnet.
• Låsfastskridskongenomatttryckapådenandrasidanavspaken
förstorleksjustering.
 Tips: Du kanske behöver finjustera framdelen för att kunna blockera
skridskostorleken med spaken.
Obs:Kontrolleraattbådaskridskornaharrättstorlek.
R•™ËÎÒÛÙ ÙÔ ÎÔ‡ÌˆÌ· ÁÈ· ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ. ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÛÊ·Ï›·˜
ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ ·fi ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.
• ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi Ú‡ıÌÈÛ˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÛÙÔ Ï¿È ·fi οı ·Ù›ÓÈ.
• ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÁÈ· Ó·
ÙÔ ÍÂÎÏÂȉÒÛÂÙÂ.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÛÙÔ
ηٿÏÏËÏÔ Ì¤ÁÂıÔ˜.
• ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ¿ÏÏË ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ÙÔ
·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·ÙÈÓÈÔ‡ ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ ÁÈ· Ó· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ Ô ÌÔ¯Ïfi˜ Ú‡ıÌÈÛ˘
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË
.
™ËÌ›ˆÛË: µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·È Ù· ‰‡Ô ·Ù›ÓÈ· Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ӷ ÛÙÔ
ÛˆÛÙfi ̤ÁÂıÔ˜.
GFitting the Skates
FMise en place des patins
DAnpassen der Skates
NHet passen van de schaatsen
IRegolazione dei Pattini
EAjustar el tamaño del patín
KTag skøjterne på
PPara Ajustar o Tamanho dos Patins
TLuistinten sovittaminen
MTilpasse størrelsen
sInpassning av skridskorna
R
∂Ê·ÚÌÔÁ‹
GFrontofSkate
FAvantdupatin
DVorderesSchaft-Teil
NVoorkantschaats
IParteFrontale
delPattino
EPartedelantera
delpatín
KRulleskøjtens
overdel
PFrentedo
Patim
TLuistimen
etuosa
MSkøytensforkant
sSkridskonsframdel
R
ªÚÔÛÙÈÓfi ª¤ÚÔ˜
GBuckleTab
FBoucle
DSchnalle
NGespknopje
ILinguettaa
Fibbia
ELengüetade
lahebilla
KSpændetap
PFivela
TSoljen
kieleke
MSpenne
sSpännflik
R
™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
∞ÛÊ·Ï›·˜
1
GHint:Make sure the buckle tabs are toward the inside of each foot.
• Makesureyourchildisseated.
• Liftthetopstraplatch.
• Pressthetopofthebuckletabtoremovethestrapfromthebuckle.
• Liftthefrontoftheskatetowardthetoe.
• Insertafoot(toesfirst)intotheskate.Lowerthefrontoftheskate
ontoyourchild’sfoot.
FConseil: S’assurer que les boucles sont dirigées vers l’intérieur de
chaque pied.
• Faireasseoirl’enfant.
• Souleverlalanguettedelalanièredecheville.
• Appuyersurlaboucledelalanièredechevillepourlibérerlalanière.
Souleverl’avantdupatinversl’avantdupied.
• Insérerlepiedaveclachaussure(orteilsenpremier)danslepatin.
Rabaisserl’avantdupatinsurlepieddevotreenfant.
DHinweis: Achten Sie darauf, dass die Schnallen nach innen zeigen.
• AchtenSiedarauf,dassIhrKindsitzt.
• KlappenSiedieRiemen-Verriegelunghoch.
• DrückenSiedieSchnalle,umdenRiemenvonderSchnallezulösen.
• KlappenSiedenvorderenTeildesSchaftsnachvorne
(inRichtungZehen).
• SteckenSieeinenFußIhresKindesmitdenZehenzuerstinden
Skate.KlappenSienundenvorderenTeildesSchaftsaufdenFuß
IhresKindesherunter.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 77202a-0728
7
GStrap
FLanière
DRiemen
NRiempje
IFascetta
ECinta
KStrop
PCorreia
THihna
MStropp
sRem
R
§Ô˘Ú¿ÎÈ
GBuckleTab
FBoucle
DSchnalle
NGespknopje
ILinguettaaFibbia
ELengüetade
lahebilla
KSpændetap
PFivela
TSoljenkieleke
MSpenne
sSpännflik
R
™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
∞ÛÊ·Ï›·˜
G• Insertthestrapintothebuckletabandfititsnuglytoyourchild.
• Pressthestraplatchdowntolockthestrapinplace.
F•Insérerlalanièredanslaboucleetl’ajusteràlatailledel’enfant.
• Rabaisserlalanguettepourbloquerlalanièredecheville.
D•SteckenSiedenRiemenindieSchnalleundziehenSieihnsofest,
dassersicherundbequemsitzt.
• KlappenSiedieRiemen-Verriegelungwiederzurück,umden
Riemenfestzustellen.
N• Steekhetriempjeinhetgespknopjeenmaakstevigvast.
• Drukopderiemsluitingomhetriempjetevergrendelen.
I• Inserirelafascettanellalinguettaafibbiaeregolarlaalpiede
delbambino.
• Premerelafascettadichiusuraperbloccarelafascettainposizione.
E• Introducirlacintaenlalengüetadelahebillayajustarlademodoque
quedebienajustada.
• Presionarparaabajoelsegurodelacintaparafijarlacintaen
sulugar.
K•Sætstroppenispændetappen,ogspændden,indtilstroppenpasser
ombarnetsfod.
• Trykpåstroplåsenforatlåsestroppenfast.
P•Inseriracorreianafivelaeapertá-ladeformaaqueopatimfique
confortávelnopédacriança.
• Pressionaralinguetadacorreiaparaprenderacorreia.
T•Laitahihnasoljenkielekkeeseenjakiristälapsenjalkaansopivaksi.
• Lukitsehihnapaikalleenpainamallasalpaalas.
M•Førstroppeninnispennenogstramtil.
• Trykkstroppefestetnedforålåsestroppen.
s•Träinremmenispännflikenochdraåtsåattdetpassarbarnetprecis.
• Trycknedremspärrenochlåsdenövreremmenpåplats.
R•¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ ÛÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ
ÛÙÔ ·È‰›.
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ‡ÌˆÌ· ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ.
GStrapLatch
FLanguette
DRiemen-Verriegelung
NRiemsluiting
IChiusuradellaFascetta
ESegurodelacinta
KStroplås
PLinguetadaCorreia
THihnansalpa
MStroppefeste
sRemspärr
R
∫Ô‡ÌˆÌ·
NTip:Zorg ervoor dat de gespknopjes aan de binnenkant van de
voet zitten.
• Uwkindmoeteerstgaanzitten.
• Tildebovensteriemsluitingomhoog.
• Drukopdebovenkantvanhetgespknopjeomhetriempjeuitdegesp
tehalen.
• Brengdevoorkantvandeschaatsinderichtingvandeteen.
• Steekeenvoet(eerstdetenen)indeschaats.Brengdevoorkantvan
deschaatsoverdevoetvanuwkind.
I Suggerimento: Assicurarsi che le Linguette a Fibbia siano rivolte verso
la parte interna di ogni piede.
• Assicurarsicheilbambinosiaseduto.
• Sollevarelafascettadichiusurasuperiore.
• Premerelapartesuperioredellalinguettaafibbiaperrimuoverela
fascettadallafibbia.
• Sollevarelapartefrontaledelpattinoversolapuntadelpiede.
• Inserireunpiede(primalapunta)nelpattino.Abbassarelaparte
frontaledelpattinosulpiededelbambino.
E Consejo: Verificar que las lengüetas de las hebillas queden hacia el
interior de cada pie.
• Cerciorarsedequesuhijoestésentado.
• Levantarelsegurosuperiordelacinta.
• Presionarlapartesuperiordelalengüetadelahebillaparasacarla
cintadelahebilla.
• Levantarlapartedelanteradelpatínhacialapuntadelpie.
• Introducirunpie(puntaprimero)enelpatín.Bajarlapartedelantera
delpatínhaciaelpiedelniño.
K Tip:Sørg for, at spændetappene vender indad.
• Fåbarnettilatsættesig.
• Løftdenøverstestroplås.
• Trykpåspændetappenforatfrigørestroppenfraspændet.
• Løftrulleskøjtensoverdelfremad.
• Sætbarnetsfod(medtæerneførst)nedirulleskøjten.Sætskøjtens
overdelnedoverbarnetsfod.
P Sugestão: Certifique-se de que, ao calçar os patins, ambas as fivelas
ficam viradas para a parte interior do pés.
• Sentaracriança.
• Levantaracorreiasuperior.
• Pressionarotopodafivelapararetiraracorreia.
• Levantarapartedecimadopatimeinseriropédacriança,
começandopelosdedos.
• Inseriropénopatim.Baixarafrentedopatimparainseriroresto
dopé.
T Vinkki: varmista, että kummankin jalan soljen kielekkeet
osoittavat sisäänpäin.
• Pyydälastaistumaan.
• Nostaylähihnansalpa.
• Irrotahihnasoljestapainamallakielekkeenyläosaa.
• Nostaluistimenetuosavarpaitakohti.
• Laitalapsenjalka(varpaatedellä)luistimeen.
• Laskeluistimenetuosalapsenjalalle.
M Tips: Pass på at spennene vender mot innsiden av foten.
• Barnetskalsitte.
• Løsnedetøverstestroppefestet.
• Trykkøverstpåspennenslikatdukanløsnestroppenfraspennen.
• Vippskøytensoverdelopp.
• Settbarnetsfotmedtærneførstinniskøyten.Senkskøytensoverdel
nedoverbarnetsfot.
s Tips: Se till att spännflikarna sitter på insidan av fötterna.
• Barnetskallsittaned.
• Lyftspärrenfördenövreremmen.
• Tryckpåspännflikensöversidaochlossaremmenfrånspännet.
• Lyftskridskonsframdelmottårna.
• Stickinbarnetfot(medtårnaförst)iskridskon.
• Sänkframdelenöverbarnetsfot.
R
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Û‡Ó‰ÂÛÌÔÈ ·ÛÊ·Ï›·˜ Â›Ó·È ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ.
• ™ÈÁÔ˘Ú¢ÙÂÈÙ fiÙÈ ÙÔ ·È‰› Â›Ó·È Î·ıÈṲ̂ÓÔ.
• ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ.
• ™ËÎÒÛÙ ÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ ·fi ÙÔÓ
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.
• ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù· ‰¿¯Ù˘Ï·.
• µ¿ÏÙ ÙÔ fi‰È ÛÙÔ ·Ù›ÓÈ. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·ÙÈÓÈÔ‡ ÛÙÔ fi‰È.
2
8
KVIGTIGT!Barnetskalførstlære,hvordanmanstandservedatbruge
rulleskøjterneshælbremse.
 Mensmanbøjersigfrem,gårmannediknæeneogvipperrulleskøjten,
såtæernepegeropadoghælbremsenbevægesnedad.Lægvægtpå
hælbremsen,somdereftergradviststandserrulleskøjterne.Det er
vigtigt, at barnet lærer dette og altid sørger for at beregne tilstræk-
kelig bremselængde.
PATENÇÃO!Antesdepatinar,acriançatemdesaberpararusandoo
travãodasrodasdospatins.
 Dobrarosjoelhoseempurrarocalcanharparatrás,levantandoaparte
dafrentedopéparacima.Aplicarpressãonotravão.O travão pára o
patim gradualmente.
TTÄRKEÄÄ!Opetalapselleensimmäiseksi,mitenluistimillapysäh-
dytäänkantapääjarruakäyttämällä.
 Taivutapolviajakallistajarruttavan(kantapääjarrullisen)luistimen
kärkeäylöspäin.Painajarrua.Jarrutustapahtuuasteittain.Varmista,
että lapsi muistaa tämän ja jättää tarpeeksi tilaa pysähtymiseen.
MVIKTIG!Barnetmåførstlæreåstansevedåbrukehælbremsen.
 Barnetskallenesegforover,bøyeiknærneogvippeopptåenpå
skøyten.Leggtyngdepåhælbremsen.Hælbremsenbremserfarten
gradvisned.Forsikre deg om at barnet forstår dette og beregner
nok avstand til å bremse opp.
sVIKTIGT!Barnetmåsteförstlärasigattstannamedhjälpav
skridskornashälbroms.
 Lutaframåt,böjknänaochsättneddenbakredelenavdenbromsande
skridskon(medhälbromsen),hållupptårna.Trycknedhälbromsen.
Hälbromsengörattskridskoåkarenstannarlångsamt.Se till att skrid-
skoåkaren tänker på detta och alltid räknar med en tillräckligt
lång stoppsträcka.
R™∏ª∞¡∆π∫√! ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· Ì¿ıÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ›Ûˆ ÊÚ¤ÓÔ.
∂ÓÒ Â›ÛÙ ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÛÎ˘Ì¤ÓÔ˜ ÌÚÔÛÙ¿ ÌÂ Ï˘ÁÈṲ̂ӷ Ù· ÁfiÓ·Ù· ÛËÎÒÛÙÂ
Ù· ‰¿¯Ù˘Ï· ÙÔ Ô‰ÈÔ‡ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ Î·È ÊÚÂÓ¿ÚÂÙ Ì ÙË ÏÂ˘Ú¿ Ù˘
ÊÙ¤ÚÓ·˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ. ∆Ô ÊÚ¤ÓÔ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÙÔÓ ·Ó·‚¿ÙË
·ÚÁ¿. µÂ‚·Èˆı›Ù ÔÙÈ Ô ·Ó·‚¿Ù˘ ÁÓˆÚ›˙ÂÈ fiÙÔ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê‹ÓÂÈ ·ÚÎÂÙ‹
·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ı¤ÏÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
GBraking FFreinage DBremsen NRemmen IFrenata
EFrenar KOpbremsning PPara Travar TJarrutus
MBremsing sBromsa R
ºÚÂÓ¿ÚÈÛÌ·
GHeelBrake
FFrein
DFersenbremse
NHielrem
IFreno
Posteriore
EFrenotrasero
KHælbremse
PTravãodas
Rodas
TKantapääjarru
MHælbremse
sHälbroms
R
¶›Ûˆ ºÚ¤ÓÔ
GIMPORTANT!Yourchildmustfirstlearnhowtostopbyusingtheheel
brakeontheseskates.
 Whileleaningforward,bendatthekneesandtiltthebrakingskate
(withtheheelbrake)toeup.Applypressuretotheheelbrake.Theheel
brakestopsyourskater gradually.Please be sure your skater keeps
this in mind and always allows enough stopping distance.
F IMPORTANT !Avanttout,l’enfantdoitapprendreàs’arrêterenutilisant
lefreindesespatins.
 Pourfreiner,sepencherlégèrementenavant,plierlesgenouxet
basculerlepatinéquipédufreinversl’arrière,orteilsrelevés.Appuyer
avecletalonsurlefrein:lespatinsvontfreinerprogressivement.
L’enfant ne doit jamais oublier que le freinage est progressif et
par conséquent, il doit toujours veiller à garder une distance
suffisante pour pouvoir s’arrêter.
D WICHTIG!IhrKindmusszunächstlernen,wieesmitderFersenbremse
dieserSkatesbremst.
 IhrKindsolltesichleichtnachvornelehnen,dieKniebeugenundden
FußmitdemSkatemitderFersenbremsewiedargestelltnachoben
zeigenlassen(dieZehenzeigenindieLuft).Dabeisollteesaufdie
FersenbremseDruckausüben.DieFersenbremselässtIhrKind
allmählichbremsen.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind beim Bremsen
immer einen Bremsweg einplant.
NBELANGRIJK!Uwkindmoeteerstlerenhoehijopdezeschaatsenmet
dehielremkanstoppen.Uwkindmoetnaarvorenleunen,z’nknieën
buigenendeschaatsaandevoorkantomhoogbrengen.Hijmoetnu
drukuitoefenenopderem.Metdehielremstoptuwkindgeleidelijk.
Zorg ervoor dat uw kind dit goed onthoudt en dat hij altijd genoeg
afstand bewaart om te kunnen remmen.
IIMPORTANTE!Ilbambinodeveimparareafermarsiusandoilfreno
posterioredeipattini.
 Mentreimparadevepiegareleginocchiaeinclinareilpattino(conil
frenoposteriore)conlapuntasollevata.Applicareunapressionesul
frenoposteriore.Ilfrenoposteriorefermailbambinogradualmente.
Assicurarsi che il bambino ricordi quanto sopra e calcoli la
corretta distanza di fermata.
E¡IMPORTANTE!Suhijoprimerodebeaprendercómofrenarusandoel
frenotraserodelospatines.
 Mientrasseinclinahaciaadelante,doblarlasrodillaseinclinarpara
arribalapuntadelpatíndelfreno(conelfrenotrasero).Aplicarpresión
alfrenotrasero.Elpatinadorfrenarágradualmente.Cerciorarse de
que el patinador tenga esto en mente y se dé suficiente tiempo
para frenar.
9
G• Slidethetrainingwheelsoffthebackoftheskate.
• Repeatthisproceduretoremovethetrainingwheelsfromthe
otherskate.
F• Enleverlesrouesd’apprentissageenlesfaisantglisserversl’arrière
dupatin.
• Répéterl’opérationpourenleverlesrouesd’apprentissagesur
l’autrepatin.
D• SchiebenSiedieStützrädernachhintenausdemSkateheraus.
• WiederholenSiediesenVorgangzumAbnehmenderStützräderfür
denanderenSkate.
N• Schuifdetrainingswieltjesvandeachterkantvandeschaats.
• Doehetzelfdemetdeandereschaats.
I• Estrarrelerotelledaprincipiantedalretrodelpattino.
• Ripeterel’operazioneperrimuoverelerotelledaprincipiante
dall’altropattino.
E• Sacarlasruedasdeprincipiantedeldorsodelpatín.
• Repetiresteprocedimientoparaquitarlasruedasdeprincipiante
delotropatín.
K• Tagstøttehjuleneafrulleskøjtenvedattrækkedembagud.
• Fjernderefterstøttehjulenepådenandenrulleskøjtepå
sammemåde.
P• Fazerdeslizarasrodasdetreinodapartedetrásdopatim.
• Repetiresteprocedimentopararetirarasrodasdetreinodo
outropatim.
T• Pujotaapupyörätirtiluistimentakaa.
• Poistatoisenluistimenapupyörätsamallatavalla.
M• Trekkstøttehjuleneutbakfra.
• Gjentapåsammemåtepådenandreskøyten.
s• Föravstödhjulenfrånskridskonsbakdel.
• Lossastödhjulenpådenandraskridskonpåsammasätt.
R• ™‡ÚÂÙ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ÙȘ ‚ÔËıËÙÈΤ˜ Úfi‰Â˜ ÚÔ˜ ÙËÓ ›Ûˆ ÌÂÚÈ¿
ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ ‚ÔËıËÙÈΤ˜ Úfi‰Â˜
Î·È ·fi ÙÔ ¿ÏÏÔ ·Ù›ÓÈ.
GTraining Wheel Removal FEnlever les roues d’apprentissage
DDie Stützräder abnehmen NVerwijdering trainingswieltje
IRimozione delle Rotelle da Principiante EQuitar las ruedas para principiantes
KAfmontering af støttehjul PPara Retirar a Roda de Treino
TApupyörien poisto MFjerne støttehjulene
sLossa stödhjul R∞Ê·›ÚÂÛË µÔËıËÙÈ΋˜ ƒfi‰·˜
G• Liftthefrontoftheskatetowardthetoe.
• Removethetwoscrewsfromtheheelareainsidetheskatewitha
Phillipsscrewdriver.
F• Souleverl’avantdupatinversl’avantdupied.
• Retirerles2vissituéesversletalon,àl’intérieurdupatin,àl’aide
d’untourneviscruciforme.
D• KlappenSiedenvorderenTeildesSchaftsnachvorne
(inRichtungZehen).
• EntfernenSiediebeidenSchraubenmiteinemKreuzschlitzschrauben
zieherausdemRadbereichimSkate.
N•Tildevoorkantvandeschaatsinderichtingvandeteen.
• Verwijderdetweeschroevenmeteenkruiskopschroevendraaieruit
hethielgedeelteindeschaats.
I•Sollevarelapartefrontaledelpattinoversolapunta.
• Rimuovereleduevitidallaparteposterioreall’internodelpattinocon
uncacciaviteastella.
E•Levantarelfrentedelpatínhacialapuntadelpie.
• Conundestornilladordeestrella,quitarlosdostornillosdeláreadel
talóndentrodelpatín.
K•Løftrulleskøjtensoverdelfremad.
• Fjernvedhjælpafenstjerneskruetrækkerdetoskruer,dersidder
vedhælenindeirulleskøjten.
P•Levantaropatim.
• Retirarambososparafusosdointeriordopatimcomumachave
defendas.
T• Nostaluistimenetuosavarpaitakohti.
• Irrotaluistimensisällä,kantapäänkohdallaolevatkaksiruuvia
ristipääruuvitaltalla.
M•Vippskøytensoverdelopp.
• Bruketstjerneskrujernogskruutdetoskrueneihælpartiet
inneiskøyten.
s• Lyftskridskonsframdelmottårna.
• Användenstjärnskruvmejselochlossadebådaskurvarnavidhälen
inutiskridskon.
R• ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡ ÚÔ˜ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ›ӷÈ
Ù· ‰¿¯Ù˘Ï·.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ·fi ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÊÙ¤ÚÓ·˜ ̤۷ ·fi
ÙÔ ·Ù›ÓÈ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
2
1
10
G• Insertthescrewsintothestorageholesonthebottomofthetraining
wheelsforsafekeeping.
Hints:
• Keep the training wheels in a safe place for future use.
• To reattach the training wheels, simply slide the training wheels back
on the skate and replace the screws. Tighten the screws with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F• Insérerlesvisdanslestrousderangementsouslesroues
d’apprentissagepournepaslesperdre.
Conseils:
• Bien ranger les roues d’apprentissage pour pouvoir les réutiliser.
• Pour rattacher les roues, les remettre en place sur le patin et
remettre les vis. Les revisser à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
D• SteckenSiedieSchraubenindieunterdenStützrädernbefindlichen
Aufbewahrungslöcher,umsiesicherzuVerwahren.
Hinweis:
• Bewahren Sie die Stützräder für weiteren Gebrauch an einem
sicheren Ort auf.
• Zum erneuten Anbringen der Stützräder diese einfach wieder über
den Skate schieben, und die Schrauben einsetzen. Die Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben
nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N• Bewaardeschroevenindeopberggatenaandeonderkantvan
detrainingswieltjes.
Tip:
• Bewaar de trainingswieltjes op een veilige plaats voor eventueel
later gebruik.
• U kunt de trainingswieltjes weer eenvoudig monteren door ze op de
achterkant van de schaats te schuiven en de schroeven weer vast te
draaien. Draai ze vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
I• Inserirelevitinegliappositiforisituatisulfondodellerotelleper
principiantiperevitarediperderle.
Suggerimenti:
• Conservare le rotelle per principianti in un posto sicuro.
• Per riagganciare le rotelle, è sufficiente rimetterle sul retro del pattino
e riposizionare le viti. Stringere le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E• Guardarlostornillosenlosorificiosdealmacenamientoenlaparte
inferiordelasruedasdeprincipiante.
Consejos:
• Guardar las ruedas de principiante en un lugar seguro para
uso futuro.
• Para volver a conectar las ruedas de principiante, volver a introducir
las ruedas en el patín y ajustarlas con los tornillos. Ajustar los
tornillos con un destornillador de estrella, sin apretarlos en exceso.
K• Sætskruernefastiopbevaringshullernepåundersidenaf
støttehjulene,sådeikkeblivervæk.
Tip:
• Gem støttehjulene til senere brug.
• Støttehjulene kan let monteres på ny ved at skubbe dem på plads
og montere skruerne. Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P• Paraguardarosparafusosemsegurança,inserirosparafusosnos
orifíciosqueseencontramnabasedasrodasdetreino.
Sugestões:
• Guardar as rodas de treino num local seguro para utilização futura.
• Para voltar a colocar as rodas de treino, basta fazer deslizar as
rodas de treino nos patins e aparafusar. Aparafusar com uma chave
de fendas. Não apertar demais os parafusos.
T•Säilytäruuvitapupyörienpohjansäilytysrei’issä.
Vinkkejä:
• Säilytä apupyörät tulevaa käyttöä varten.
• Kiinnitä apupyörät uudelleen työntämällä pyörät takaisin luistimeen
ja laita ruuvit paikalleen. Kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä
liian tiukalle.
M• Oppbevarskruenehulleneibunnenavstøttehjulene.
Greitåvite:
• Ta vare på støttehjulene for senere bruk.
• For å sette støttehjulene på igjen skyver du støttehjulene tilbake
på skøytene og setter i skruene. Stram skruene til med et
stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
s• Förvarastödhjulensäkertgenomattsättaiskruvarnai
förvaringshålenpåstödhjulensundersida.
Tips:
• Förvara stödhjulen på ett säkert ställe för framtida bruk.
• När stödhjulen skall på igen är det bara att föra in dem på skridskon
igen och sätta fast skruvarna igen. Dra åt skruvarna med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R• µ¿ÏÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙȘ ÙÚ‡˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ
‚ÔËıËÙÈÎÒÓ ÚÔ‰ÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:
•
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ ‚ÔËıËÙÈΤ˜ Úfi‰Â˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ ÁÈ·
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
• °È· Ó· Â·Ó·Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙȘ ‚ÔËıËÙÈΤ˜ Úfi‰Â˜, ·ÏÒ˜ Û‡ÚÂÙÂ
ÙȘ Úfi‰Â˜ ›Ûˆ ÛÙ· ·Ù›ÓÈ· Î·È Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜.
™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú·
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
GStorageHoles
FTrousderangement
DAufbewahrungslöcher
NOpberggaten
IForiperRiporreleViti
EOrificiosde
almacenamiento
KOpbevaringshuller
POrifíciosdeArrumação
dosParafusos
TSäilytysreiät
MHulltiloppbevaring
avskruer
sFörvaringshål
R
∆Ú‡˜ ∞Ôı‹Î¢Û˘
3