FITFIU FITNESS MC-500 User manual

ES
FR
IT
EN
DE
Manual usuario
Manuel d’instructions
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung
MC-500


3
MC-500
ES
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
PRECAUCIONES DE USO 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CONTENIDO DE CAJA 6
MONTAJE 7
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 8
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 9
MANTENIMIENTO 14
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS 15
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 17
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 17
GARANTÍA 17
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 18
INTRODUCCIÓN
Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU.
Tanto si es principiante como deportista aficionado, FITFIU será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar
su condición física. Realizar ejercicio ofrece múltiples beneficios y la posibilidad de hacerlo diariamente será más
accesible gracias a la comodidad que ofrece el producto de entrenar desde casa.
Este producto se ha diseñado para andara partir de 1 km/h, hacermarcha activa y correr hasta una velocidad de 18 km/h.
Esperamos que disfrute con el entrenamiento y que este producto FITFIU satisfaga plenamente sus expectativas.
PRECAUCIONES DE USO
Antes de cualquier utilización, leatodas las precauciones de uso así como las instrucciones de este manual. Consérvelo
para consultarlo en el futuro y si vende esta máquina recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
•Consulte a un médico para comprobar su estado de salud, sobre todo en el caso de las personas mayores de 35
años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.
•Este aparato no está previsto para serutilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previo instrucción de parte
de una persona responsable de su seguridad.
•Este aparato está destinado al uso doméstico.
•Sólo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario es de 120Kg.
•Utilice prendas y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilice ropa holgada que pueda engancharse con
alguna parte del producto.
•Asegúrese de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares
y de llevar a cabo una rutina de relajación tras el ejercicio.
•Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo
electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.
•No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.
•¡ATENCIÓN! Los sistemas que calculan la frecuencia cardíaca no siempre son exactos en sus mediciones. Un esfuerzo
excesivo puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho o cualquier otro
síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de proseguir con el entrenamiento.
•El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No lo coloque en lugares húmedos o mojados.
•No utilice el producto al aire libre.
•No realice ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tiene alguna incidencia
con el aparato, contacte con nuestro servicio técnico.

4
•Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
•No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
•No coloque nunca las manos ni los pies debajo de la cinta de correr.
•Al final del ejercicio, espere a que la cinta se detenga completamente antes de bajarse.
•Al final del ejercicio, retire la llave de seguridad de la consola y guárdela fuera del alcance de los niños.
•Pare siempre la máquina con el interruptor principal.
•Para realizar una salida urgente, agarre las barras de sujeción y coloque los pies en los reposapiés.
•Para realizar una parada urgente, extraiga la llave de seguridad.
•Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de empleo.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a
los daños materiales y corporales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
12
3
4
5
7
8
6

5
MC-500
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cinta de correr
Modelo MC-500
Potencia 2200W
Rango de velocidad 1 - 18 Km/h
Inclinación máxima 15%
Peso máximo de usuario 120Kg
Programas de entrenamiento 11
Superficie de carrera 122x43cm
Peso del producto 59 Kg
Dimensiones del producto 157x70x130cm
1. Panel de control
2. Altavoces
3. Soporte para botella
4. Ventilador
5. Sistema de paro de emergencia magnético
6. Barra de abdominales
7. Cinta de correr
8. Amortiguadores
9. Mancuernas
10. Disco giratorio
9
10

6
CONTENIDO DE CAJA
Nº Pieza Cantidad Nº Pieza Cantidad
1
Estructura
principal
1 8
M4x10
8
2
Carcasa de plástico
2 9
Llave 6mm
1
3
M8x20
6 10
Llave 5mm
1
4
M8x45
2 11
Llave múltiple
1
5
ST4x15
2 12
Aceite de silicona
1
6
Tuerca M8
2 13
Manual de instrucciones
1
7
Arandela plana
8

7
MC-500
ES
MONTAJE
PASO 1
1. Saque la estructura principal de la caja y colóquela en el suelo, saque los accesorios.
2. Use 4 tornillos M8*65 y fíjelos en el tubo de soporte con las arandelas.
PASO 2
1. Levante la consola para comprobar la señal de conexión, inserte 2 tornillos M8x20 con las arandelas para
fijarlos.
PASO 3
1. Use 2 tornillos ST4X15 para ajustar la carcasa de plástico en el final del soporte.
2. Use 4 tornillos ST4X15 para encajar la carcasa de plástico a la base.
PASO 4
1. Use 2 tornillos M8X90 para ajustar el soporte en U al soporte vertical con las arandelas.
2. Use 2 tornillos M8X65 para ajustar la estructura principal al soporte en U con arandelas y tuercas.
3. Gire el interruptor de encendido; la máquina está lista para usarse.
Después del montaje de esta cinta de correr es posible que se observen las dos líneas de unión de los 2 extremos
de la superficie de carrera, que garantiza su estabilidad. Y se realiza mediante un proceso minucioso de termosellado,
durante su fabricación. Es la forma más duradera de unir la propia cinta y asegurar la vida útil del producto.
Tornillo
M8*45
Tornillo
M8*20
Arandela
M8
Tornillo
ST4X15
Tornillo
M8*20 Arandela
M8

8
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
PRECALENTAMIENTO
Un programa de ejercicio exitoso consiste en ejercicios de precalentamiento, aeróbicos y de relajación. El precalentamiento
es una parte esencial del entrenamiento que deberá realizar cada vez que comience una actividad física ya que prepara
el cuerpo antes de ejercitarlo; calentando y estirando los músculos, incrementando las pulsaciones y la circulación
y enviando más oxigeno a los músculos. Cuando finalice la actividad, repita estos ejercicios para no tener dolores
musculares. Sugerimos los siguientes ejercicios de precalentamiento y relajación:
ESTIRE LOS MÚSULOS INTERNOS
Siéntese y junte las plantas de sus pies apuntando sus rodillas en direcciones opuestas.
Acerque sus pies lo más cerca que pueda a las ingles y lentamente presione las rodillas hacia
el suelo. Cuente hasta 15.
ESTIRE LOS TENDONES
Siéntese con su pierna derecha extendida. Coloque la planta de su otro pie en la parte
interna de su pierna derecha. Acérquese lo más que pueda a la punta de su pie. Cuente
hasta 15. Relaje y repita con la pierna izquierda extendida.
ROTE SU CUELLO
Rote la cabeza hacia la derecha sintiendo que la parte izquierda se estira. Luego, tire la cabeza hacia
atrás apuntando la barbilla hacia el techo dejando su boca abierta. Rote la cabeza hacia la izquierda y
finalmente dirija la barbilla hacia su pecho.
ELEVE SUS HOMBROS
Eleve su hombro derecho apuntando hacia su oreja. Haga lo mismo con su hombro izquierdo. Repita
esta acción durante unos minutos.
ESTIRE LAS PANTORRILLAS
Incline su cuerpo hacia la pared y apoye ambas manos. Coloque el pie derecho más adelante que el
izquierdo. Mantenga su pierna izquierda recta y estírela. Aguante unos minutos y repita hacia el otro
lado contando hasta 15.
INCLINESE A UN LADO
Coloque sus brazos al costado. Levántelos y estire su brazo derecho hacia el techo. Sienta que se estira.
Repita la acción con el brazo derecho.
TOQUE LA PUNTA DE SUS PIES
Inclínese hacia adelante y relaje su espalda y hombros. Estire sus manos hacia la punta de sus pies.
Trate de llegar lo más que pueda y cuente hasta 15.

9
MC-500
ES
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
SISTEMA DE PARO DE EMERGENCIA MAGNÉTICO
El producto viene equipado con un “sistema de paro de emergencia magnético”. Esta correa de seguridad debe estar
conectada a la consola para que funcione. Está diseñada para sujetarse a su ropa de modo que si se va o cae del equipo se
detendrá automáticamente, ayudando así a prevenir lesiones.
Antes de comenzar una sesión de entrenamiento, asegúrese de que la correa de seguridad esté colocada
correctamente en la consola y de que el clip esté bien sujeto a su ropa.
NOTA Si el equipo está encendido, pero la correa de seguridad no está conectada, “- - -” aparece en
la pantalla y no se puede iniciar el equipo.
PUESTA EN MARCHA
El equipo cuenta con una pantalla computarizada que le proporciona controles para el funcionamiento de la unidad,
así como información sobre el entrenamiento, la duración, velocidad, distancia recorrida, etc. Para utilizar el equipo:
1. Enchufe el equipo en una toma de corriente.
2. Coloque el interruptor de alimentación, situado en la parte frontal de la unidad, en la
posición “ON” (“I”).
3. Fije la correa de seguridad en el sitio destinado a ello que verá en la consola.
4. Opere el equipo como lo desee.
ATENCIÓN: Sitúese siempre en los rieles laterales cuando arranque el
equipo. Nunca se plante en la cinta y luego encienda la máquina.
PANTALLA
La pantalla muestra información actual, como
la velocidad actual, el tiempo transcurrido
o el tiempo restante, calorías restantes,
frecuencia cardiaca, etc. El rango de valores
para cada uno es:
•TIEMPO: 5:00 a 99:59 minutos/segundos.
•DISTANCIA: 1,0 a 99,9 kilómetros.
•VELOCIDAD: de 1 a 18 km/h.
•CALORÍAS: 20.0 a 999 calorías.
•PULSO: 50 a 200 pulsaciones/minuto (BPM).
•INCLINACIÓN: 1 a 15.
NOTA: Al visualizar el pulso, debe tener ambas manos en los sensores de metal en cada asa.
START
INCLINE
STOPPROG MODE
3
AUX
6
9
3
6
9
INCLINE SPEED
SPEEDFAN

10
•START: Pulse este botón para iniciar el equipo.
•STOP:Pulse este botón para detener el equipo.
•PROG:Pulse este botón para seleccionar un programa predefinido. Cada vez que pulsa el botón se mueve al
siguiente programa en secuencia (P1 a P2, P2 a P3 y así sucesivamente). Mantenga pulsado el botón para pasar
más rápidamente a los programas. Después de la opción P12 se encuentra la función de la calculadora del índice
de masa corporal, indicada por “F A t” (véase Cálculo del Índice de Masa Corporal).
•MODE:Cuando está en modo Manual y el equipo no está funcionando, presione el botón para cambiar entre
tiempo, distancia u opciones de ajuste de calorías.
•SPEED:Cuando el equipo esté en funcionamiento, presione +para aumentar la velocidad y presione − para
reducir la velocidad. Cada prensa cambia la velocidad en 0.1 km / h. Mantenga pulsado el botón para cambiar la
velocidad más rápidamente. El rango de velocidad es de 1.0 a 22.0 km/h. La velocidad también se puede ajustar
usando los botones + y - montados en la maneta derecha. Cuando esté en modo Manual y el equipo no esté
funcionando, presione + o - para ajustar los valores de objetivo de tiempo, distancia o calorías. Cuando esté en
modo Programa y el equipo no esté en funcionamiento, presione + o - para ajustar el programa del valor detiempo.
•INCLINE:Cuando el equipo esté en funcionamiento, presione ▲para aumentar la inclinación de la plataforma
de la cinta. Presione ▼para reducir gradiente. Los valores de gradiente más altos requieren más energía para la
misma distancia y velocidad que los gradientes inferiores. Cada vez que presione el botón el gradiente cambiará
en un 1%. Mantenga pulsado el botón para cambiar el gradiente más rápidamente. El rango de inclinación es de 1
a 15%. La inclinación también se puede ajustar usando los botones + y - montados en la manija izquierda.
•FAN (ventilador): Pulse este botón para activar o desactivar la función del ventilador. El ventilador está
debajo de la consola.
•SELECCIÓN RÁPIDA DE VELOCIDAD: En modo Manual, pulse un botón de “selección de velocidad rápida”
(Quick Speed Select) a la derecha de la pantalla para cambiar a 3,0, 6,0 ó 9,0 km/h. La velocidad permanecerá
seleccionada hasta que se cambie o hasta que se detenga el equipo.
•SELECCIÓN RÁPIDA DE LA PENDIENTE: En modo Manual, presione un botón de “selección de inclinación
rápida” (Quick Inclination Select) a la izquierda de la pantalla para cambiar a 3, 6 o 9% de gradiente. El gradiente
permanecerá seleccionado hasta que se cambie o hasta que se detenga el equipo.
MODO MANUAL Y MODO PROGRAMA
El equipo cuenta con dos modos de funcionamiento básicos.
NOTA: El equipo no necesita estar en funcionamiento para cambiar o seleccionar modos.
MODO MANUAL
Se está utilizando el equipo, pero no se está ejecutando un programa preestablecido. En este modo, el equipo se puede
configurar para que se detenga automáticamente a una duración preestablecida de la sesión, la distancia o el valor
de calorías utilizado.
NOTA: También puede pulsar START para usar el equipo sin establecer una duración o distancia. En
este modo, el equipo se detendrá automáticamente después de 60 minutos.

11
MC-500
ES
El MC-500 tiene un modo de funcionamiento “Manual”, que le da la libertad de ajustar la operación del equipo que desee
en cualquier momento. En este modo, una vez iniciado, el equipo se ejecuta hasta que lo detenga o puede configurarse
con una duración predefinida de la sesión, la distancia o el objetivo del número de calorías que desee quemar.
1. Encienda el equipo.
2. Presione START. El equipo cuenta 3 segundos, y luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.
3. Ajuste la velocidad utilizando + / −según lo desee.
4. Ajuste la inclinación utilizando ▲ / ▼ según lo desee.
5. Cuando termine, presione STOP.
CONFIGURACIÓN DE UNA DURACIÓN DE SESIÓN PREDEFINIDA
Cuando se entrena con una duración de sesión predefinida, el equipo se detiene automáticamente una vez que el
contador de tiempo cuenta a 0.00.
1. Encienda el equipo.
2. Presione MODE para que “TIME” y “SET” parpadeen en la parte inferior de la pantalla.
3. Ajuste la duración de la sesión utilizando + / −según sea necesario. La duración del entrenamiento puede
variar de 5 a 99 minutos.
4. Presione START. El equipo cuenta 3 segundos, luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.
5. Ajuste la velocidad según sea necesario.
CONFIGURACIÓN DE UNA DISTANCIA DE SESIÓN PREDEFINIDA
Cuando se entrena una sesión con distancia preestablecida, el equipo se detiene automáticamente una
vez que la distancia recorrida alcanza 0.00.
1. Encienda el equipo.
2. Presione MODE para que “DIS” y “SET” parpadeen en la parte inferior de la pantalla.
3. Ajuste la distancia para la sesión utilizando + / −según sea necesario. La distancia puede variar de 1 a
99 km, en 1.0Km.
4. Presione START. El equipo cuenta 3 segundos, luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.
5. Ajuste la velocidad según sea necesario.
CONFIGURACIÓN DE UN OBJETIVO DE UN VALOR DE CALORÍAS
Al entrenar con un objetivo con un valor calórico, el equipo se detiene automáticamente una vez que el número de
calorías quemadas para la sesión alcanza el valor del objetivo.
1. Encienda el equipo.
2. Presione MODE para que “CAL” y “SET” parpadeen en la parte inferior de la pantalla.
3. Ajuste el valor calórico deseado utilizando + / −según sea necesario. El valor puede oscilar entre 10 y
990 calorías, en incrementos de 1 caloría.
4. Presione START. El equipo cuenta 3 segundos, luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.
5. Ajuste la velocidad según lo desee.
MODO PROGRAMA
El equipo ejecuta una rutina preestablecida en la que aplicará una velocidad determinada durante un período de
tiempo. Hay 12 rutinas preestablecidas para elegir (“P1” a “P12”).
Cada programa tiene una duración estándar de 30 minutos (puede cambiarlo) y aplica diferentes velocidades y
gradientes 20 veces por programa (por ejemplo, si la duración es de 40 minutos, la velocidad y/o gradiente cambia
cada 2 minutos). Para acceder a los programas:
1. Encienda el equipo, presione PROG para seleccionar el programa 1 (“P1” se visualiza en pantalla). Para
seleccionar otros programas, siga presionando PROG según el programa que desee.
2. Para cambiar la duración del programa, utilice + / −según sea necesario para establecer la duración
entre 8 y 99 minutos.
3. Presione START. El equipo cuenta 3 segundos y entonces la cinta comienza a funcionar.
4. Cuando el equipo cambia de velocidad, suena un pitido varias veces antes del cambio.
5. Al completar el programa, suena un pitido varias veces antes de que se detenga el equipo. Las velocidades
del programa se muestran a continuación:

12
Programs
SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
P01 SPEED 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3
INCLINE 0 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 3 3 4
P02 SPEED 2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 1
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P03 SPEED 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2
INCLINE 0 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1
P04 SPEED 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P05 SPEED 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 3 3 6 5 4 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P06 SPEED 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2
INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6
P07 SPEED 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3
INCLINE 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 9 8 7 6 5 4 3 2 2
P08 SPEED 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 6 7 4 4 4 2 3 4 4 2
INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7
P09 SPEED 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2
INCLINE 02222222222222222222
P10 SPEED 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P11 SPEED 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 5 5 5 5 9 9 8 7 6 3
INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4
P12 SPEED 2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 9 9 5 5 4 3
INCLINE 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4
P02 P03 P04 P05
P07
P01
P06
P10P11
P08
P12
P09
SPEED
INCLINE

13
MC-500
ES
CÁLCULO DEL ÍNDICE DE MASA CORPORAL
La MC-500 cuenta con una calculadora de índice de masa corporal, que puede proporcionar una evaluación razonable del
contenido total de grasa del usuario usando datos de edad, sexo, altura y peso. Para calcular el índice de masa corporal:
El índice de masa corporal (IMC) o (BMI) debe utilizarse únicamente como guía
y no debe considerarse un dato médico. Los valores de IMC en los siguientes
rangos son indicadores de: ≤ 19 - bajo peso; 20 a 25 - normal; 26 a 29 -
sobrepeso; ≥30 - obeso.
1. Encienda el equipo.
2. Presione repetidamente PROG hasta que “F A t” aparezca en la pantalla. Debajo de ello encontrará el tipo
de datos de entrada (descrito a continuación) a la izquierda y el valor de datos a la derecha. La imagen del
ejemplo muestra un valor de edad de “52”.
3. Presione MODE para seleccionar los datos del IMC que desee establecer. Cada presión al botón hace
que salte entre los datos de entrada que se ven a continuación. Para cada tipo de datos, ajuste el valor
de uso + / −y como sea necesario antes de pasar al siguiente tipo de datos de entrada:
•“F1” - Género. Los valores posibles son “01” para hombre, “02” para mujer.
•“F2” - Edad. Los valores posibles son “10” a “99”.
•“F3” - Altura en centímetros. Los valores posibles son “100” a “240”.
•“F4” - Peso en kilogramos. Los valores posibles son “20” a “160”.
•“F5” - Detección física. Coloque las palmas de las manos en los sensores de pulso y manténgalas allí
hasta que se muestre el valor de IMC
4. Cuando termine, presione STOP.
INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CINTA
La cinta de correr cuenta con una inclinación de la plataforma de la cinta de 15 posiciones. Esto significa que el
extremo de la plataforma de la correa se puede subir/bajar hasta un gradiente del 15%. Cuanto mayor sea el gradiente,
más intenso será el entrenamiento. Ajuste la inclinación de la plataforma de la correa utilizando ▲ / ▼ y según sea
necesario. El gradiente actual se muestra en la pantalla.
ENTRENAMIENTO
Los usuarios con falta de práctica deben empezar a entrenar a poca resistencia, sin forzar y haciendo descansos
en caso necesario. Vaya aumentando progresivamente la frecuencia y la duración de las sesiones. Ventile bien la
habitación en la que se encuentra.
MANTENIMIENTO Y CALENTAMIENTO: POCO ESFUERZO DURANTE 10“ COMO MÍNIMO
Para realizar un trabajo de mantenimiento o reeducación, entrénese todos los días durante 10 minutos como mínimo.
Este tipo de ejercicio permite hacer trabajar los músculos y las articulaciones de forma suave y se puede utilizar como
calentamiento antes de realizar una actividad física más intensa.
Para aumentar la tonicidad de las piernas, elija una pendiente mayor y aumente el tiempo de ejercicio.
ENTRENAMIENTO AERÓBICO PARA PERDER PESO: ESFUERZO INTENSO ENTRE 35 Y 60”
Este tipo de entrenamiento permite quemar calorías de forma eficaz. Es inútil que se esfuerce por encima de sus límites;
la frecuencia (como mínimo 3 veces a la semana) y la duración de las sesiones (entre 35 y 60 minutos) son los factores
que permitirán obtener los mejores resultados. Haga ejercicio a una velocidad media (esfuerzo moderado sin jadear).
Para perder peso, además de practicar una actividad física regular, es indispensable seguir una dieta alimentaria equilibrada.
ENTRENAMIENTO AERÓBICO DE RESISTENCIA: ESFUERZO INTENSO ENTRE 20 Y 40”
Este tipo de entrenamiento permite reforzar el músculo cardíaco y mejorar el trabajo respiratorio. Haga ejercicio al
menos 3 veces a la semana a un ritmo sostenido (respiración rápida). A medida que se va entrenando, el esfuerzo
intenso se puede mantener cada vez más tiempo y a mejor ritmo.

14
El entrenamiento a un ritmo más forzado (trabajo anaeróbico y trabajo en zona roja) queda reservado a los atletas
porque requiere una preparación adaptada.
VUELTA A LA CALMA
Después de cada entrenamiento, camine durante unos minutos a baja velocidad para llevarel organismo progresivamente
al estado de reposo. Esta fase de vuelta a la calma garantiza el regreso al estado normal de los sistemas cardiovascular
y respiratorio, el flujo sanguíneo y los músculos. Esto permite eliminar los efectos negativos, como los ácidos lácticos,
cuya acumulación es una de las principales causas de los dolores musculares (calambres y agujetas).
ESTIRAMIENTOS
Estirarse después de realizar un esfuerzo físico permite reducir al mínimo la rigidez muscular por la acumulación de
ácidos lácticos y, además permite estimular la circulación sanguínea.
MANTENIMIENTO
•Asegúrese de que ha apagado el aparato y desconectado el enchufe antes del mantenimiento .
•No limpie con abrasivos o disolventes para evitar daños a los acabados.
•Tenga cuidado de que no entre humedad excesiva en el panel de la pantalla ya que puede dañarla y crear peligro eléctrico.
•Mantenga el equipo, especialmente la consola de la pantalla, fuera de la luz solar directa para evitar daños.
•Para limpiaralrededor del enchufe y del panel de control utilice un paño suave y seco, nunca utilice paños mojados.
•No introduzca el limpiador en el interior del aparato para evitar peligros.
•No utilice la cinta de correr en entornos mojados o polvorientos ya que se pueden producir fugas o fallos
mecánicos. Utilice este producto en una superficie plana.
MANTENIMIENTO DIARIO
Limpiar regularmente para eliminar el polvo y proteger los componentes. Se deben limpiar ambos lados de la parte
expuesta de la cinta para evitar que se queden residuos en la cinta. Utilice un paño húmedo con jabón para limpiar
la cinta. No utilice un limpiador. Seque el sudor del pasamanos y la cinta tras utilizarla.
USO DE LUBRICANTES
La plataforma y la cinta de correr han sido lubricadas en fábrica con un lubricante
antiestático. Los usuarios puedenvolver a lubricarlastras 100 horas de funcionamiento.
•Sugerencia:
- Uso de menos de 3 horas a la semana-----lubrique cada 6 meses.
- Uso de entre 4-7 horas a la semana-----lubrique cada 3 meses.
- Uso de más de 8 horas a la semana-----lubrique 1 vez al mes.
NOTA: No lubrique más de lo necesario. Recuerde: una
lubricación periódica y razonable aumentará la vida útil de su
cinta de correr.
AJUSTE DE LA DESVIACIÓN CINTA DE CORRER
Para mejorar el uso de la cinta, puede ajustarse si se nota una desviación de la dirección después de un uso continuo
debido a la presión ejercida inconscientemente por las piernas. Para ello ajuste los pernos situados en la parte
delantera de la base con la llave Allen suministrada tal y como se indica en la siguiente imágen.

15
MC-500
ES
En caso de desvío hacia la izquierda, apriete el tornillo de la izquierda en sentido
horario o el tornillo de la derecha en sentido antihorario.
En caso de desvío hacia la derecha, apriete el tornillo derecho en sentido horario o
el izquierdo en sentido antihorario.
NOTA: La cinta no debería estar demasiado ajustada ya que esto puede causar ruido y posibles
daños en el motor.
AJUSTE DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
Si la correa de transmisión se afloja, tiene que: Usar la llave en sentido horario para girar el perno hasta que la correa
ya no cuelgue.
NOTA: Limpie frecuentemente los objetos o polvo que puedan caer en la correa.
DISPOSICIÓN CORRECTA DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO
No toque el enchufe de alimentación ni lo desconecte con las manos mojadas. Cuando tire del enchufe, sujételo por la
parte de plástico, no directamente del cable. No coloque peso excesivo encima del cable. No enrolle el cable alrededor
de la máquina para evitar dañarlo. Si el enchufe, el cable o la conexión están flojos, no utilice el aparato.
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
La siguiente información puede ayudar a identificar un problema y a rectificarlo.
Problema Causa Solución
El equipo no se
enciende
A. El equipo no está enchufado.
B. La correa de seguridad no está en
su lugar.
A. Conecte la unidad a la red eléctrica.
B. Coloque la correa de seguridad en la ubicación correcta.
La cinta patina. La cinta está floja. Ajuste la tensión de la cinta.
La cinta oscila
cuando se pisa.
La cinta oscila cuando se pisa.
A. No está suficientemente
lubricada.
B. Está demasiado apretada.
A. Lubrique la tarima de correr.
B. Ajuste la tensión de la cinta.

16
Problema Causa Solución
La cinta no está
centrada.
La tensión de la cinta de correr está
mal puesta en la rueda posterior. Ajuste el alineamiento de la cinta.
La pantalla muestra
“E00” o “E07”
El sensor de seguridad no está en
su lugar.
Posicione el sensor de seguridad en el sitio correcto
de la consola.
La pantalla
muestra “E01” o
“E13”
Se ha detectado un problema de
comunicación entre el disco de la
unidad y la consola.
Compruebe las conexiones entre la consola y la
unidad de disco. Si los conectores o el cableado están
dañado, reemplácelos.
La pantalla
muestra “E02” o
“E06” o “E10”
Se ha detectado un problema en la
unidad del disco/motor.
Compruebe que la red eléctrica es según las especifica-
ciones. Compruebe la unidad del disco y las conexiones
del motor, si están dañados, reemplácelos.
La pantalla
muestra “E03”
Se ha detectado un problema con el
sensor de velocidad.
Compruebe todas las conexiones, si el motor o la
unidad de control están dañados, reemplácelos.
La pantalla
muestra “E04”
Cinta inclinada, problema de motor
detectado.
Compruebe todas las conexiones, si el motor o la unidad
de control están dañados, reemplácelos.
La pantalla
muestra “E05”
Se ha disparado la protección
eléctrica.
Compruebe que la red eléctrica es según las
especificaciones. Asegúrese que la cinta de correr
no esté enganchada o no pueda rotar a causa de
alguna obstrucción. Compruebe todas las conexiones.
Compruebe que el motor o el control de fallos de
cortocircuitos (generalmente indicado por un olor a
quemado) y reemplace las piezas que sean necesarias.
La pantalla
muestra “E08”
Se ha detectado un problema en la
unidad de control.
Compruebe todas las conexiones, si la unidad de
control está dañada, reemplácela.
La pantalla
muestra “E09
Se ha detectado un problema de
estabilidad.
Asegúrese que la máquina está adecuadamente
desplegada y situada en una superficie plana y nivelada.
Compruebe todas las conexiones, si la unidad de control
está dañada, reemplácela.
La pantalla
muestra “E11” o
“E14”
Se ha disparado la protección del
suministro eléctrico.
Compruebe que la red eléctrica sea según las
especificaciones. Compruebe todas las conexiones.
Compruebe si hay algún fallo de motor o del control de
la unidad (a menudo indicado por un olor a quemado) y
reemplace las piezas según sea necesario.
El equipo es
inestable La superficie no es plana.
Sitúe la máquina en una superficie plana. De ser
aplicable, rote las patas de debajo de la parte frontal
de la máquina para moverla arriba o abajo según sea
necesario para que el equipo sea estable.
Este equipo está diseñado con la seguridad del usuario como prioridad. En caso de fallo eléctrico, el equipo se apagará
automáticamente para evitar lesiones y daños en la unidad. Si se produce un funcionamiento inusual en el equipo,
apáguelo y vuelva a encenderlo para reiniciarlo. Ello debería de preparar el equipo para un funcionamiento normal de
nuevo. Si después de reiniciar el equipo, aún no está funcionando normalmente, llame a un centro técnico autorizado
o a un técnico para realizar el mantenimiento que sea necesario.

17
MC-500
ES
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos
a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra.
La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a los usos
indicados y según las instrucciones del manual.
Para hacer valer la garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar
completo y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal montaje o
un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento, condiciones de uso…).
También se excluyen de la garantía las consecuencias debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no
originales o no adecuadas al montaje o modificación del aparato.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
El sistema de plegado hidráulico de la cinta es rápido y seguro y posibilita su almacenaje en un espacio mínimo. También
dispone de dos ruedas que facilitan su transporte de un lugar a otro de la casa.
Guarde el equipo en un ambiente interior limpio y seco. Nunca deje ni utilice la unidad al aire libre. Asegúrese de que el
interruptor principal esté apagado OFF (“O”) y de que el cable de alimentación esté desconectado de la red eléctrica.

18
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers, 7-8
43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-500, a partir del número de serie del año 2017 en adelante,
es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
•Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de
las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (refundición).
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls, 31 de julio del 2017,
Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).

19
MC-500
FR
INDEX
INTRODUCTION 19
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 19
DESCRIPTION DU PRODUIT 20
CONTENU DE LA BOÎTE 22
ASSEMBLAGE 23
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT 24
UTILISATION DU PRODUIT 25
ENTRETIEN 30
LOCALISATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈME 31
TRANSPORT ET STOCKAGE 33
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 33
GARANTIE 33
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 34
INTRODUCTION
Merci de votre confiance et d’avoir choisi un produit de la marque FITFIU.
Que vous soyez un débutant ou un athlète amateur, FITFIU sera votre allié pour rester en forme ou développer votre
condition physique. L’exercice offre de multiples avantages et la possibilité de le faire quotidiennement sera plus
accessible grâce au confort offert par cet article permettant un entraînement à domicile.
Cet article a été conçu pour marcher à partir de 1 km / h, faire de l’échauffement et atteindre une vitesse de 18 km / h.
Nous espérons que vous en apprécierez la performance et que ce produit FITFIU répondra pleinement à vos attentes.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Avant toute utilisation, lisez toutes les précautions d’emploi ainsi que les instructions de ce manuel. Conservez-le pour
référence future et dans le cas où vous vendriez cet article, n’oubliez pas de remettre ce manuel au nouveau propriétaire.
•Consultez un médecin pour vérifiervotre état de santé, en particulier dans le cas des personnes de plus de 35 ans
et de celles qui ont déjà eu des problèmes de santé.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé pardes personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont atteintes, ou dans le cas d’un manque d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’il y ait une surveillance préalable ou l’instruction d’une personne responsable de la sécurité de ces personnes.
•Cet appareil est destiné à un usage domestique.
•Une unique personne peut utiliser l’appareil à chaque utilisation. Le poids maximum de l’utilisateur est de 120 kg.
•Portez des vêtements et des chaussures appropriés pour faire de l’exercice. Ne portez pas de vêtements amples
qui pourraient s’accrocher à n’importe quelle partie de l’appareil.
•Assurez-vous d’effectuer des exercices d’échauffement avant l’activité physique proprement dite, afin d’éviter
des blessures musculaires et effectuer une routine de relaxation après l’exercice.
•Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre appareil électronique sont
averties que l’utilisation de cet article s’effectuera à leurs risques et périls.
•Il n’est pas recommandé aux femmes enceintes d’utiliser des capteurs de pouls.
•ATTENTION! Les systèmes qui calculent la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis dans leurs mesures.
Un effort excessif peut causer des blessures graves, voire mortelles. Si vous ressentez des étourdissements, des
nausées, des douleurs thoraciques ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement votre exercice et
consultez votre médecin avant de poursuivre votre entraînement.
•L’appareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. Ne li placez pas dans des endroits humides.
•N’utilisez pas le produit à l’extérieur.
•N’effectuez aucun réglage ou entretien qui ne soit pas spécifié dans ce manuel. Si vous avez un problème avec

20
l’appareil, contactez notre service technique. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
•N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
•Ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous le tapis de course.
•À la fin de l’exercice, attendez que la bande s’arrête complètement avant de l’arrêter.
•À la fin de l’exercice, retirez la clé de sécurité de la console et rangez-la dans un endroit hors de portée des enfants.
•Arrêtez toujours la machine avec l’interrupteur principal.
•Pour une sortie urgente, saisissez les barres d’appui et placez vos pieds sur les repose-pieds.
•Pour faire un arrêt urgent, retirez la clé de sécurité.
•Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer d’informertous les utilisateurs du produit des précautions d’utilisation.
NOTE: Face à une utilisation incorrecte, FITFIU déclinetoute responsabilité à l’égard de dommages
matériels et corporels.
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
12
3
4
5
7
8
6
Other manuals for MC-500
1
Table of contents
Languages:
Other FITFIU FITNESS Treadmill manuals

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-260 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-200 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-500 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-160 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-460 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-100 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-120 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-100 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-400 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-600 User manual