FITFIU FITNESS MC-90 User manual

ES
FR
IT
EN
DE
Manual usuario
Manuel d’instructions
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung
MC-90


3
MC-90
ES
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 2
PRECAUCIONES DE USO 2
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3
MONTAJE 5
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 6
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 7
MANTENIMIENTO 9
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11
ALMACENAMIENTO 11
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 12
GARANTÍA 12
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 13
INTRODUCCIÓN
Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU.
Tanto si es principiante como deportista aficionado, FITFIU será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar
su condición física. Realizar ejercicio ofrece múltiples beneficios y la posibilidad de hacerlo diariamente será más
accesible gracias a la comodidad que ofrece el producto de entrenar desde casa.
Este producto se ha diseñado para andara partir de 1 km/h, hacermarcha activa y correr hasta una velocidad de 10 km/h.
Esperamos que disfrute con el entrenamiento y que este producto FITFIU satisfaga plenamente sus expectativas.
PRECAUCIONES DE USO
Antes de cualquier utilización, leatodas las precauciones de uso así como las instrucciones de este manual. Consérvelo
para consultarlo en el futuro y si vende esta máquina recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
•Consulte a un médico para comprobar su estado de salud, sobre todo en el caso de las personas mayores de 35
años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.
•Este aparato no está previsto para serutilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previo instrucción de parte
de una persona responsable de su seguridad.
•Este aparato está destinado al uso doméstico.
•Sólo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario es de 120Kg.
•Utilice prendas y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilice ropa holgada que pueda engancharse con
alguna parte del producto.
•Asegúrese de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares
y de llevar a cabo una rutina de relajación tras el ejercicio.
•Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo
electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.
•No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.
•ATENCIÓN! Los sistemas que calculan la frecuencia cardíaca no siempre son exactos en sus mediciones. Un esfuerzo
excesivo puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho o cualquier otro
síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de proseguir con el entrenamiento.
•El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No lo coloque en lugares húmedos o mojados.

4
•No utilice el producto al aire libre.
•Mantenga los pies y las manos alejados de las piezas en movimiento.
•No realice ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tiene alguna incidencia
con el aparato, contacte con nuestro servicio técnico.
•Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
•No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
•No coloque nunca las manos ni los pies debajo de la cinta de correr.
•Al final del ejercicio, espere a que la cinta se detenga completamente antes de bajarse.
•Al final del ejercicio, retire la llave de seguridad de la consola y guárdela en un lugar fuera del alcance de los niños.
•Pare siempre la máquina con el interruptor principal.
•Para realizar una salida urgente, agarre las barras de sujeción y coloque los pies en los reposapiés.
•Para realizar una parada urgente, extraiga la llave de seguridad.
•Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de empleo.
ATENCIÓN: Uso recomendado en intervalos de 30 minutos.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a
los daños materiales y corporales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Consola
2. Sistema de paro de emergencia magnético
3. Perilla de bloqueo
4. Columna vertical
5. Perilla de Bloqueo (Rotación)
6. Cubierta del motor
7. Cinta de correr
8. Carril lateral
9. Ajuste de inclinación
2
3
4
5
6
7
8
1
9

5
MC-90
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONTENIDO DE LA CAJA
Cinta de correr
Modelo MC-90
Potencia 220 -240 V
Potencia del motor 900 W
Rango de velocidad 1-10 Km/h
Superficie de carrera 320 x 1000 mm
Peso máximo del usuario 120 Kg
Tipo de pantalla Pantalla LCD
Funciones Calorías, Velocidad, Tiempo, Distancia
Peso del producto 20 Kg
1. Cinta de correr
2. Manillar y panel de control
3. Perilla de bloqueo (2 pzas); llave (2pzas); llave de parada de emergencia (1pza)
•Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
•No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya
utilizado satisfactoriamente.
ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico
Oficial. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes
dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
1 2 3

6
MONTAJE
PASO 1
Abra la estructura: coloque el producto suavemente en el suelo y abra la estructura.
PASO 2
Monte el manillar: monte el manillar en la estructura y ajústelo firmemente con el tornillo.
NOTA: Antes de colocar el manillar, por favor desenrosque los tornillos de la estructura. A
continuación, coloque el manillar y enrosque los tornillos.
PASO 3
Conecte el cable: Introduzca en A la pieza B.
PASO 4
Perilla de bloqueo: instale las dos perillas de bloqueo en la estructura y ajústelas.
Después del montaje de esta cinta de correr es posible que se observen las dos líneas de unión de los 2 extremos
de la superficie de carrera, que garantiza su estabilidad. Y se realiza mediante un proceso minucioso de termosellado,
durante su fabricación. Es la forma más duradera de unir la propia cinta y asegurar la vida útil del producto.
A
B

7
MC-90
ES
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
PRECALENTAMIENTO
Un programa de ejercicio exitoso consiste en ejercicios de precalentamiento, aeróbicos y de relajación. El
precalentamiento es una parte esencial del entrenamiento que deberá realizar cada vez que comience una actividad
física ya que prepara el cuerpo antes de ejercitarlo; calentando y estirando los músculos, incrementando las
pulsaciones y la circulación y enviando más oxigeno a los músculos.
Cuando finalice la actividad, repita estos ejercicios para no tener dolores musculares. Sugerimos los siguientes
ejercicios de precalentamiento y relajación:
ESTIRE LOS MÚSULOS INTERNOS
Siéntese y junte las plantas de sus pies apuntando sus rodillas en direcciones opuestas.
Acerque sus pies lo más cerca que pueda a las ingles y lentamente presione las rodillas hacia
el suelo. Cuente hasta 15.
ESTIRE LOS TENDONES
Siéntese con su pierna derecha extendida. Coloque la planta de su otro pie en la parte
interna de su pierna derecha. Acérquese lo más que pueda a la punta de su pie. Cuente
hasta 15. Relaje y repita con la pierna izquierda extendida.
ROTE SU CUELLO
Rote la cabeza hacia la derecha sintiendo que la parte izquierda se estira. Luego, tire la cabeza hacia
atrás apuntando la barbilla hacia el techo dejando su boca abierta. Rote la cabeza hacia la izquierda y
finalmente dirija la barbilla hacia su pecho.
ELEVE SUS HOMBROS
Eleve su hombro derecho apuntando hacia su oreja. Haga lo mismo con su hombro izquierdo. Repita esta
acción durante unos minutos.
ESTIRE LAS PANTORRILLAS
Incline su cuerpo hacia la pared y apoye ambas manos. Coloque el pie derecho más adelante que el
izquierdo. Mantenga su pierna izquierda recta y estírela. Aguante unos minutos y repita hacia el otro lado
contando hasta 15.
INCLINESE A UN LADO
Coloque sus brazos al costado. Levántelos y estire su brazo derecho hacia el techo. Sienta que se estira.
Repita la acción con el brazo derecho.
TOQUE LA PUNTA DE SUS PIES
Inclínese hacia adelante y relaje su espalda y hombros. Estire sus manos hacia la punta de sus pies.
Trate de llegar lo más que pueda y cuente hasta 15.

8
A
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
SISTEMA DE SEGURIDAD Y PARADA DE EMERGENCIA
El productoviene equipado con un “sistema de paro de emergencia magnético”.
Esta correa de seguridad debe estar conectada a la consola para que funcione.
Está diseñada para sujetarse a su ropa de modo que si se va o cae del equipo
se detendrá automáticamente, ayudando así a prevenir lesiones.
Antes de comenzar una sesión de entrenamiento, asegúrese de que la correa
de seguridad esté colocada correctamente en la consola y de que el clip esté
bien sujeto a su ropa.
NOTA: Si el equipo está encendido, pero la correa de seguridad no está conectada, “- - -” aparece en
la pantalla y no se puede iniciar el equipo.
INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CINTA
La MC-90 cuenta con una inclinación de la plataforma de 3 posiciones. Esto significa que el extremo de la plataforma de la
cinta se puede elevar/ bajar entres posiciones. Cuanto más bajo sea el extremo de la plataforma de la cinta en comparación
con el frente proporciona un entrenamiento más intenso. Para ajustar la inclinación de la plataforma de la cinta:
NOTA: Ajuste siempre ambos lados de la plataforma de la cinta a la misma altura.
1. Asegúrese de que el equipo esté apagado y desenchufado.
2. Levante un lado de la plataforma de la cinta (1), luego tire del
pasador de bloqueo (2) hacia afuera del pie (3).
3. Gire el pie, según sea necesario, luego inserte el pasadorde bloqueo en
el orificio requerido (el orificio más alejado de la plataforma de la cinta
proporciona la mayor inclinación). Asegúrese de que el pasador pasa a
través del orificio a cada lado del pie.
4. Realice la misma operación en el otro lado de la plataforma.
Asegúrese de que la plataforma esté bien apoyada en ambos pies
antes de usar la máquina.
CONSOLA Y FUNCIONES
1
2
3

9
MC-90
ES
ARRANQUE DE LA MÁQUINA
Para arrancar la máquina, apriete el botón START y comenzarán los 3 segundos de la cuenta atrás. La máquina se
iniciará a la velocidad más baja de 1.0 KM/H durante 60 segundos.
CAMBIAR LA VELOCIDAD
Hay 3 formas para aumentar o reducir la velocidad.
1. Panel de control - apretando los botones de arriba y abajo.
2. Controles del manillar - apretando los controles situados en el manillar izquierdo.
3. Botones de inicio rápido - apretando los botones de inicio rápido para aumentar tu velocidad a 2, 4, 6, 8, 9,
10 KM/H.
CAMBIAR EL TIEMPO EN EL MODO MANUAL
1. Apriete el botón MODE una vez - aparecerán 30 minutos en la pantalla LED.
2. Seleccione el tiempo utilizando los botones de la velocidad.
3. Apriete el botón START - la máquina emitirá una señal sonora y comenzará a moverse a la velocidad más
baja, 1.0 KM/H.
4. Seleccione la velocidad - consultar la sección del cambio de la velocidad.
5. La pantalla LED mostrará el tiempo restante.
CAMBIAR LA DISTANCIA EN EL MODO MANUAL
1. Apriete el botón MODE dos veces - aparecerá 1KM en la pantalla LED.
2. Seleccione la distancia utilizando los botones de la velocidad.
3. Apriete el botón START - la máquina emitirá una señal sonora y comenzará a moverse a la velocidad más
baja, 1.0 KM/H.
4. Seleccione la velocidad - consultar la sección del cambio de la velocidad.
5. La pantalla LED mostrará la distancia restante. Seleccionar los programas predeterminados.
PROGRAMA
Hay 12 programas predeterminados para escoger y puedes cambiar el tiempo y la velocidad.
Los programas predeterminados tienen cada uno un tiempo preestablecido de 30 minutos que está fraccionado en 20
segmentos de 1.5 minutos (cada uno representa el 5% del tiempo total seleccionado).
1. Apriete el botón PROG hasta que aparezca el programa deseado en la pantalla LED.
2. Seleccione el tiempo entre 5 y 60 minutos utilizando los botones de velocidad.
3. Apriete el botón START - la máquina emitirá una señal sonora y el programa comenzará automáticamente.

10
ENTRENAMIENTO
Los usuarios con falta de práctica deben empezar a entrenar a poca resistencia, sin forzar y haciendo descansos en caso
necesario.; aumentando progresivamente lafrecuencia y duración de las sesiones.Ventile la habitación en la que se encuentra.
MANTENIMIENTO Y CALENTAMIENTO: POCO ESFUERZO DURANTE 10 MINUTOS COMO MÍNIMO
Para realizar un trabajo de mantenimiento o reeducación, entrénese todos los días durante 10 minutos como mínimo.
Este tipo de ejercicio permite hacer trabajar los músculos y las articulaciones de forma suave y se puede utilizar como
calentamiento antes de realizar una actividad física más intensa.
Para aumentar la tonicidad de las piernas, elija una pendiente mayor y aumente el tiempo de ejercicio.
ENTRENAMIENTO AERÓBICO PARA PERDER PESO: ESFUERZO INTENSO ENTRE 35 Y 60 MINUTOS
Este tipo de entrenamiento permite quemar calorías de forma eficaz. Es inútil que se esfuerce por encima de sus límites;
la frecuencia (como mínimo 3 veces a la semana) y la duración de las sesiones (entre 35 y 60 minutos) son los factores
que permitirán obtener los mejores resultados. Haga ejercicio a una velocidad media (esfuerzo moderado sin jadear). Para
perder peso, además de practicar una actividad física regular, es indispensable seguir una dieta alimentaria equilibrada.
ENTRENAMIENTO AERÓBICO DE RESISTENCIA: ESFUERZO INTENSO ENTRE 20 Y 40 MINUTOS
Este tipo de entrenamiento permite reforzar el músculo cardíaco y mejorar el trabajo respiratorio. Haga ejercicio al
menos 3 veces a la semana a un ritmo sostenido (respiración rápida). A medida que se va entrenando, el esfuerzo
intenso se puede mantener cada vez más tiempo y a mejor ritmo. El entrenamiento a un ritmo más forzado (trabajo
anaeróbico y trabajo en zona roja) queda reservado a los atletas porque requiere una preparación adaptada.
VUELTA A LA CALMA
Después de cada entrenamiento, camine durante unos minutos a baja velocidad para llevarel organismo progresivamente
al estado de reposo. Esta fase de vuelta a la calma garantiza el regreso al estado normal de los sistemas cardiovascular y
respiratorio, el flujo sanguíneo y los músculos. Esto permite eliminar los efectos negativos, como los ácidos lácticos, cuya
acumulación es una de las principales causas de los dolores musculares (calambres y agujetas).
ESTIRAMIENTOS
Estirarse después de realizar un esfuerzo físico permite reducir al mínimo la rigidez muscular por la acumulación de
ácidos lácticos y, además permite estimular la circulación sanguínea.
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Algunas de las tareas de mantenimiento aquí descritas pueden estar más allá del
alcance de algunos usuarios. Para procedimientos con los que no se sienta cómodo o si no tiene las
herramientas o experiencia necesarias, haga que la unidad sea atendida porun técnico cualificado. •
Para evitar descargas eléctricas, apague y desenchufe el equipo antes de limpiar o realizarcualquier
tarea de mantenimiento. • Antes de cada uso, verifique que no haya desgaste en la cinta de correr.
LIMPIEZA
El equipo se puede limpiar con un paño y detergente suave. No utilice abrasivos, disolventes o productos químicos agresivos.
Tenga cuidado que no entre humedad excesiva en el panel de la pantalla ya que puede dañarla y crear un peligro eléctrico.
Después de cada uso, limpie cualquier sudor, suciedad o líquidos de la unidad. Preste especial atención a los bordes
de la cinta, donde se encuentran los estribos de cada lado de la cinta de correr, mantener esta área limpia ayudará
a prolongar la vida de la unidad y a mantener su rendimiento. Mantenga el equipo, especialmente la pantalla de la
consola, fuera de la luz directa del sol para evitar daños.

11
MC-90
ES
MANTENIMIENTO
LUBRICACIÓN DE LA CINTA
La lubricación de la cinta de correr ayuda a mantener el
rendimiento y prolonga la vida útil del equipo. Lubrique la cinta
después de las primeras 25 horas de uso (o de 2 a 3 meses),
y luego cada 50 horas de uso (o de 5 a 8 meses, o más
frecuentemente bajo uso extenso).
Para comprobar si la cinta requiere lubricación, levante cada
lado de la misma y sienta la superficie superior de la plataforma
de rodadura. Si la cubierta es lisa al tacto, no se requiere
lubricación; si está seco, lubrique. Para aplicar lubricante:
1. Levante el borde de la cinta de correr para que la cubierta de rodadura quede expuesta.
2. Coloque varias gotas de lubricante a lo largo del centro de la plataforma de rodadura.
3. Haga funcionar el equipo a una velocidad lenta de 3 a 5 minutos para distribuir el lubricante.
NOTA: No lubrique en exceso. Limpie el exceso de lubricante de la cinta de correr. • También se
pueden usar aceites de uso general o aceite para máquinas de coser.
ALINEACIÓN DE LA CINTA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN
La cinta de correr está preajustada a la plataforma de correr en fábrica, pero después de un uso prolongado puede
aflojarse y puede requerir que se vuelva a tensar. Para ajustar la cinta, encienda el interruptor de alimentación principal
del equipo y deje que la cinta corra a una velocidad de 6Km./h. Utilice la llave Allen proporcionada para girar los pernos
de ajuste del rodillo trasero para centrar la cinta.
Si la cinta de correr se está desplazando hacia
la izquierda, gire el tornillo de ajuste izquierdo
hacia la derecha y la cinta de correr debería
comenzar a corregirse. Si la cinta de correr
se está desplazando hacia la derecha, gire el
tornillo de ajuste derecho hacia la izquierda y la
cinta debería comenzar a corregirse. Mantenga
girando los pernos de ajuste hasta que la cinta
de correr esté bien centrada.
Si la cinta de correr resbala durante el uso,
apague y desenchufe el equipo. Con la llave
Allen suministrada, gire los tornillos de ajuste
del rodillo trasero izquierdo y derecho a la
derecha, luego vuelva a encender el interruptor
de alimentación principal y haga funcionar el
equipo a una velocidad de 6Km./h. Corra sobre
la cinta de correr para determinar si la cinta
sigue resbalando. Repita este procedimiento
hasta que la cinta ya no resbale.

12
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente información puede ayudar a identificar un problema y a rectificarlo.
ALMACENAMIENTO
PLEGAR
Después de utilizar la cinta de correr, por favor pliegue la máquina e inserte la perilla de bloqueo.
Problema Causa Solución
No funciona. El enchufe no está conectado. Conecte el enchufe a la toma eléctrica.
No funciona. El interruptor está desconectado. Encienda el interruptor.
La velocidad de
funcionamiento no
alcanza la velocidad
indicada.
El voltaje es bajo. Espere hasta que el voltaje sea normal.
El display no se ilumina ni
se visualiza los números
pero la cinta corre.
El conector de la placa interior del
display se ha desconectado.
Desatornille los 13 tornillos de la tapa del
display y conecte de nuevo el cable situado
a la izquierda de la placa electrónica.

13
MC-90
ES
DESPLEGAR
Después del utilizo, por favor pliegue la máquina e inserte la perilla de bloqueo.
ALMACENAMIENTO
Guarde el equipo en un lugar interior limpio y seco. Nunca deje ni utilice la unidad al aire libre. Asegúrese de que el
interruptor de alimentación principal esté apagado (“OFF”/”O”) y de que el cable de alimentación esté desconectado
de la toma de corriente.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos
a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra.
La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a los usos
indicados y según las instrucciones del manual.
Para hacer valer la garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar
completo y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal
montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento,
condiciones de uso…).
También se excluyen de la garantía las consecuencias debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no
originales o no adecuadas al montaje o modificación del aparato.

14
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en Calle Blanquers Parcela
7-8, Polígono Industrial de Valls 43800 Valls (Tarragona)- España, declaramos que la cinta de correr MC-90, a partir del
número de serie del año 2017 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento
Europeo y del Consejo aplicables:
•Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de diciembre de 2004, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y por
la que se deroga la Directiva 89/336/CEE.
•Directiva 2006/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con
determinados límites de tensión.
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Norma armonizada:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009
EN 61000-3:3:2013
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN60335-1:2012
EN6233:2008
EN ISO 20957
Valls, 30 de noviembre del 2017,
Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).

15
MC-90
FR
INDEX
INTRODUCTION 14
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 14
DESCRIPTION DU PRODUIT 15
ASSEMBLAGE 17
AVANT L’UTILISATION DU PRODUIT 18
UTILISATION DU PRODUIT 19
ENTRETIEN 21
IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES 23
STOCKAGE 23
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 24
GARANTIE 24
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 25
INTRODUCTION
Merci de votre confiance dans le choix d’un produit FITFIU.
Que vous soyez débutant ou athlète professionnel, FITFIU seravotre allié pourrester enforme ou développervotre condition
physique. L’exercice offre de multiples avantages et la capacité de le faire quotidiennement sera plus accessible grâce au
confort offert par le fait de pouvoir le pratiquer à domicile.
Ce produit est conçu pour marcher à partir de 1 km/h, faire de la marche active et courir jusqu’à 10 km/h.
Nous espérons que vous en apprécierez l’utilisation et que ce produit FITFIU répondra pleinement à vos attentes.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Avant toute utilisation, lisez toutes les précautions d’emploi ainsi que les instructions de ce manuel. Conservez-le
pour référence future et si vous vendez cette machine, n’oubliez pas de remettre ce manuel au nouveau propriétaire.
•Consultez un médecin pour vérifiervotre état de santé, en particulier dans le cas des personnes de plus de 35 ans
et de ceux qui ont déjà eu des problèmes de santé.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience ou connaissance, sauf surveillance ou
instruction préalable d’une personne responsable de leur sécurité.
•Cet appareil est destiné à un usage domestique.
•Une seule personne peut utiliser l’appareil à la fois. Le poids maximum de l’utilisateur est de 120 kg
•Portez des vêtements et des chaussures appropriés pour faire de l’exercice. Ne portez pas de vêtements amples
qui pourraient s’accrocher à n’importe quelle partie du produit.
•Assurez-vous d’effectuer des exercices d’échauffement avant l’activité physique afin d’éviter des blessures
musculaires et d’effectuer une routine de relaxation après l’exercice.
•Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre appareil électronique doivent
savoir que l’utilisation de cet appareil est à leurs risques et périls.
•Il n’est pas recommandé aux femmes enceintes d’utiliser des capteurs de pouls.
•ATTENTION! Les systèmes qui calculent la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis dans leurs mesures.
Un effort excessif peut causer des blessures graves, voire mortelles. Si vous ressentez des étourdissements, des
nausées, des douleurs thoraciques ou tout autre symptôme anormal, cessez immédiatement de vous exercer et
consultez votre médecin avant de poursuivre votre entraînement.
•L’appareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. Ne placez pas dans des endroits humides ou mouillés.

16
2
3
4
5
6
7
8
1
•N’utilisez pas le produit à l’extérieur.
•Gardez vos pieds et vos mains à l’écart des pièces mobiles.
•N’effectuez aucun réglage ou entretien qui ne soit pas spécifié dans ce manuel. Si vous avez un problème avec
l’appareil, contactez notre service technique.
•Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
•N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
•Ne placez jamais vos mains ni vos pieds en dessous du tapis.
•À la fin de l’exercice, attendez que la bande s’arrête complètement avant d’éteindre.
•À la fin de l’exercice, retirez la clé de sécurité de la console et rangez-la dans un endroit hors de portée des enfants.
•Arrêtez toujours la machine à l’aide de l’interrupteur principal.
•Pour une sortie urgente, saisissez les barres d’appui et placez vos pieds sur les repose-pieds.
•Pour faire un arrêt urgent, retirez la clé de sécurité.
•Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer d’informertous les utilisateurs du produit des précautions d’utilisation.
ATTENTION: Utilisation recommandé en intervalles de 30 minutes.
NOTE: En cas d’utilisation incorrecte, FITFIU décline toute responsabilité en ce qui concerne les
dommages matériels et physiques.
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
1. Console
2. Système d’arrêt d’urgence magnétique
3. Bouton de verrouillage
4. Colonne verticale
5. Bouton de verrouillage (rotation)
6. Carcasse du moteur
7. Tapis de course
8. Rail latéral
9. Ajustement de l’inclination
9

17
MC-90
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Tapis d’entraînement
Modèle MC-90
Puissance 220 -240 V
Puissance du moteur 900 W
Rang de vitesse 1-10 Km/h
Surface de course 320 x 1000 mm
Poids maximum de l’utilisateur 120 Kg
Type d’écran Écran LCD
Fonctions Calories, Vitesse, Temps, Distance
Poids du produit 20 Kg
1. Tapis entraînement - Cinta de correr
2. Guidon et panneau de contrôle - Manillar y panel de control
3. Bouton de blocage ( 2 pièces); clé (2 pièces); clé d’arrêt d’urgence (1 piece) - Perilla de bloqueo (2 pièces);
•Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.
•Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon
satisfaisante.
ATTENTION: Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter le service
technique officiel. Ne pas utiliser ce produit sans remplacer la pièce. L’utilisation de ce produit
avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur.
1 2 3

18
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1
Ouvrez la structure: placez doucement le produit sur le sol et ouvrez la structure.
ÉTAPE 2
Montez le guidon: montez le guidon sur la structure et serrez-le fermement avec la vis.
NOTE: Avant d’installer le guidon, veuillez dévisser les vis de la structure. Ensuite, placez le guidon
et vissez les vis.
ÉTAPE 3
Connectez le câble: Insérez la partie B dans A.
ÉTAPE 4
Bouton de verrouillage: installez les deux boutons de verrouillage sur la structure et réglez-les.
Après l’installation de ce tapis roulant, il est possible devoir les deux lignes de connexion des deux extrémités de la surface
de roulement, ce qui garantit sa stabilité. Et elle est réalisée au moyen d’un procédé de thermoscellage méticuleux lors
de sa fabrication. C’est le moyen le plus durable pour joindre le ruban lui-même et assurer la durée de vie du produit.
A
B

19
MC-90
FR
AVANT L’UTILISATION DU PRODUIT
ÉCHAUFFEMENT
Un programme d’exercices satisfaisant comprend des exercices d’échauffement, d’aérobic et de relaxation.
L’échauffement est une partie essentielle de l’entraînement que vous devez effectuer chaque fois que vous commencez
une activité physique lorsque vous préparez le corps avant de l’exercer; chauffer et étirer les muscles, augmenter les
pulsations et la circulation et envoyer plus d’oxygène aux muscles.
Lorsque l’activité se termine, répétez ces exercices pour éviter des douleurs musculaires. Nous suggérons les
exercices d’échauffement et de relaxation suivants:
ÉTIREMENT DES MUSCLES INTERNES
Asseyez-vous et rassemblez la plante de vos pieds en pointant vos genoux dans des directions
opposées.Tirez vos pieds le plus près possible de l’aine et appuyez doucement les genoux vers
le sol. Comptez jusqu’à 15.
EXTENSIONS
Asseyez-vous avec votre jambe droite étendue. Placez la semelle de votre autre pied à
l’intérieur de votre jambe droite. Rapprochez-vous le plus possible du bout de votre pied.
Comptez jusqu’à 15. Détendez-vous et répétez avec la jambe gauche étendue.
FAITES ROTATION DE VOTRE COU
Tournez la tête vers la droite en sentant le côté gauche tirer. Ensuite, tirez la tête en arrière en pointant
votre menton vers le plafond en laissant votre bouche ouverte. Tournez la tête vers la gauche et dirigez
votre menton vers votre poitrine.
ÉLEVEZ VOS ÉPAULES
Relevez votre épaule droite en la pointant vers votre oreille. Faites de même avec votre épaule gauche.
ÉTIREZ LES MOLLETS
Inclinez votre corps vers le mur et soutenez vos deux mains. Placez le pied droit plus loin que
le gauche. Gardez votre jambe gauche droite et étirez-la. Maintenez la position pendant quelques
minutes et répétez de l’autre côté en comptant jusqu’à 15.
INCLINAISON D’UN CÔTÉ
Placez les bras sur le côté. Soulevez-les et étirez votre bras droit vers le plafond. Sentez que vous vous
étirez. Répétez l’action avec le bras droit.
TOUCHEZ LA POINTE DE VOS PIEDS
Penchez-vous en avant et détendez votre dos etvos épaules. Tendez vos mains vers le bout de vos
pieds. Essayez d’arriver aussi loin que vous le pouvez et comptez jusqu’à 15.

20
A
UTILISATION DU PRODUIT
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ET ARRÊT D’URGENCE
L’équipement est équipé d’un “système de sécurité” (A). Ce système doit
être fixé à la console pour que l’équipement puisse fonctionner. Il est conçu
pour s’attacher à vos vêtements de sorte que si vous laissez ou tombez de
l’équipement, il s’arrêtera automatiquement, aidant à prévenir les blessures.
Avant de commencer une séance d’entraînement, assurez-vous que l’attache
de sécurité est correctement placée sur la console et que le clip est solidement
fixé à vos vêtements.
NOTE: Si l’équipement est sous tension, mais que l’attache de sécurité n’est pas fixée, “E07”
apparaît sur l’affichage et l’équipement ne peut pas être démarré.
INCLINAISON DE LA PLATEFORME DU TAPIS
La modèle MC-90 a une inclinaison de la plateforme du tapis sur 3 positions. Ceci signifie que l’extrémité de la
plateforme du tapis peut être élevée/baissée surtrois positions. Plus l’extrémité de la plateforme est basse par-rapport
au devant, plus l’entraînement sera intense. Pour ajuster l’inclinaison de la plateforme:
NOTE: Ajustez toujours les deux côtés de la plateforme à la même hauteur.
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché.
2. Levez un côté de la plateforme du tapis (1) et ensuite tirez sur l’axe
de blocage (2) vers l’extérieur (3)
3. Tournez le pied, selon besoin, et mettez ensuite la tige dans le trou
voulu (le trou le plus éloigné de la plateforme du tapis donne une
plus grande inclinaison): Assurez.-vous que la tige soit bien passée
à travers le trou, pour chaque pied.
4. Faites la même opération sur l’autre côté de la plateforme.
5. Assurez-vous que la plateforme soit bien appuyée sur ses deux
pieds avant d’utiliser l’appareil.
CONSOLE ET FONCTIONS
1
2
3
Table of contents
Languages:
Other FITFIU FITNESS Treadmill manuals

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-180 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-260 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-260 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-200 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-100 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-600 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-80 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-400 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-460 User manual

FITFIU FITNESS
FITFIU FITNESS MC-100 User manual