manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Reebok
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Reebok Competitor Rt 8.0 Treadmill User manual

Reebok Competitor Rt 8.0 Treadmill User manual

MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.reebokfitness.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle RBTL89010.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
[email protected]
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERT SSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTONS MPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
FONCTONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................11
COMMENTPLERETDÉPLACERLETAPSDECOURSE ........................................20
LOCALSATOND'UNPROBLÈME ...........................................................21
CONSELSPOURLʼEXERCCE .............................................................24
LSTEDESPÈCES .......................................................................25
SCHÉMADÉTALLÉ.......................................................................27
POUR COMMANDER DES P ÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTELMTÉE .............................................................DernièrePage
2
Les autocollants d'avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autoco-
llants d'avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, réfé-
rez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Reebok et le Logo Vector sont des marques déposées de Reebok. Ce produit est fabriqué et distribué
sous licence par Reebok nternational.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per-
sonnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
toutes les mises en garde et précautions.
3. Utilisez le tapis de course uniquement selon
les instructions.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
5. Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 24 cm dʼespace à
lʼarrière et 60 cm de chaque côté. Évitez de
placer le tapis de course à des endroits où il
pourrait bloquer des bouches de ventilation.
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la
moquette, installez une natte en dessous du
tapis de course.
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-
droits où des produits aérosols sont utilisés
ou dans des endroits où de lʼoxygène est ad-
ministré.
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes pesant moins de 159 kg.
9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, por-
tez des vêtements de sport appropriés. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course
pieds nus, en chaussettes uniquement ou en
sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 11) dans un suppresseur de surtension
(non compris) et branchez le suppresseur de
surtension dans un circuit relié à la terre pou-
vant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit. Ne pas utiliser de rallonge.
12. Nʼutilisez quʼun seul limiteur de surtension à
sortie unique conforme à toutes les spécifi-
cations décrites à la page 11. Pour acheter un
limiteur de surtension, contactez le représen-
tant de REEBO de votre région, ou appelez
le numéro de téléphone indiqué sur la page
de couverture de ce manuel et commandez le
code article 146148, ou adressez-vous à votre
magasin dʼélectronique local.
13. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de
surtension fonctionnant correctement peut
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut su-
bitement ralentir, sʼaccélérer ou sʼarrêter, ce
qui peut entraîner une chute ainsi que des
blessures graves.
14. Maintenez le cordon dʼalimentation ainsi que
le limiteur de surtension éloignés de toute
surface chauffée.
15. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le
tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagée, ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à la section LOCALISATION
D'UN PROBLÈME à la page 21, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et tester ces dernières
avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-
vous à la section COMMENT METTRE SOUS
TENSION à la page 13).
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Ne démarrez jamais le tapis de course si
vous êtes debout sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes lorsque vous utili-
sez le tapis de course.
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmenta-
tions soudaines de la vitesse.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs, tels
que les mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le détecteur cardiaque nʼest
quʼun matériel dʼexercice vous permettant de
déterminer les tendances générales de votre
rythme cardiaque.
20. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur-
veillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon
dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur
dʼalimentation sur la position « éteint »
lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé.
(Reportez-vous à lʼillustration de la page 5
pour lʼemplacement de lʼinterrupteur
dʼalimentation.)
21. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Reportez à la section
ASSEMBLAGE à la page 6, puis, et à la sec-
tion COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 20.) Vous devez
être capable de soulever sans problème 20 kg
pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis
de course.
22. Évitez de modifier lʼinclinaison du tapis de
course en plaçant des objets en dessous de
celui-ci.
23. Inspectez régulièrement et serrez correcte-
ment toutes les pièces du tapis de course.
24. Ne jamais insérer ni laisser tomber dʼobjet
dans aucun des orifices du tapis de course.
25. DANGER : toujours débrancher le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procé-
dures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les procédures
dʼentretien autres que celles indiquées dans
le présent manuel ne devraient être accom-
plies que par un réparateur agréé.
26. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou institu-
tionnel.
27. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de
Classe B, conformément à la Section 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équi-
pement génère, utilise et peut émettre de lʼénergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télé-
visuelle, ce qui se vérifie en allumant et en éteignant successivement l'équipement, l'utilisateur est invité
à essayer de corriger ces interférences en prenant lʼune des mesures suivantes :
• Changer l'orientation ou la position de l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement sur une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l'aide.
AVERTISSEMENT : Conformément aux règles de la FCC, les changements ou les modifications
non autorisés expressément par ICON, peuvent annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser cet
équipement.
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
REEBOK®COMPET TOR RT 8.0. Le tapis de course
COMPET TOR RT 8.0 offre un choix impressionnant de
fonctions conçues pour rendre plus efficaces et plus
agréables vos entraînements à la maison. Lorsquʼil nʼest
pas utilisé, il peut être plié et occupe ainsi deux fois
moins dʼespace que les autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma-
nuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous
référer à la page de couverture de ce manuel pour
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous
assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du nu-
méro de série sont indiqués sur la page de couverture
de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console Porte-livre
Clé/Pince
nterrupteur
Courroie Mobile
Repose-pied Cordon
dʼAlimentation
Amortisseur Réglable
Boulons de Réglage
du Rouleau du Tendeur
Plateau à Accessoires
Détecteur de Pouls
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. l peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert lʼutilisation des clés hexagonales incluses ainsi que votre propre tournevis à
pointe cruciforme une clé à molette .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la L STE DES P ÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Rondelle Étoilée de
3/8" (6)–10
Boulon de Renforcement de 3/8" x 3 3/4" (5)–4
Écrou de Blocage
de 3/8" (7)–2
Vis Auto-perçante de
#8 x 3/4" (24)–4
Boulon de 3/8" x 2" (4)–1
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (3)–1
Rondelle Étoilée
de 3/8" (2)–6
103
Support en
Carton
1
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
débranché.
À lʼaide dʼune autre personne, soulevez la partie
avant du tapis de course et insérez la barre trans-
versale de la Base (103) à lʼintérieur de lʼencoche
du support en carton, comme indiqué. Demandez
à lʼautre personne de tenir le tapis de course
afin dʼéviter tout mouvement vers lʼavant ou
vers lʼarrière jusquʼà lʼétape 3 de l'assemblage.
AVERTISSEMENT : Un
mouvement avant ou arrière du tapis de
course suivi dʼune chute de celui-ci hors du
support en carton peut entraîner des bles-
sures graves. Une autre personne doit tenir
le tapis de course jusquʼà lʼétape 3 de
lʼassemblage afin dʼéviter tout mouvement,
basculement ou chute de celui-ci.
7
2. Repérez le Montant Droit (92), portant un auto-
collant marqué « Right » (Lou Left indique
gauche ; Rou Right indique droite).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit (92) près du Couvercle Droit de la
Base (102). Voir le dessin en médaillon.
Attachez fermement le fil métallique dʼattache
situé dans lʼextrémité inférieure du Montant
Droit autour du Fil du Montant (93). Puis, tirez
lʼautre extrémité du fil métallique dʼattache hors
de lʼextrémité supérieure du Montant Droit
jusquʼà ce que le Fil du Montant traverse entiè-
rement le Montant Droit.
Tirez délicatement vers le haut le Fil du Montant
(93) pendant que vous placez le Montant Droit
(92) de la Base (103) à lʼintérieur du Couvercle
Droit de la Base (102). Veillez à ne pas pincer
le Fil du Montant.
Fixez le Montant Droit (92) à la Base (103) à
lʼaide de deux Boulons de Renforcement de 3/8"
x 3 3/4" (5) et de deux Rondelles Étoilées de
3/8" (6). Remarque : il se peut quʼil soit néces-
saire de pencher légèrement vers lʼavant la par-
tie supérieure du Montant Droit à mesure que
vous enfilez les Boulons de Renforcement à
lʼintérieur de ce dernier. Ne serrez pas encore
les Boulons de Renforcement.
Fixez le Montant Gauche (91), de la même
manière. Remarque : il nʼy a aucun fil électrique
sur le côté gauche.
103
93
102
2
92
6
5
91
93
92
Attache
de Fil
Attache
de Fil
3. Avec lʼaide dʼune autre personne, abaissez le
tapis de course hors du support en carton. Le
support sera à nouveau utilisé à lʼétape 9 de
lʼassemblage.
Localisez le Manchon du Montant Gauche (89)
ainsi que le Manchon du Montant Droit (90) ; les
Manchons des Montants sont étiquetés « Left »
et « Right » (Lou Left indique gauche ; Rou
Right indique droite) Faites glisser le Manchon
du Montant Gauche sur le Montant Gauche (91)
et faites glisser le Manchon du Montant Droit sur
le Montant Droit (92).
89
“Right”
Support en
Carton
“Left”
90
3
92
91
8
4. Demandez à une autre personne de tenir le bloc
console près des Montants (91, 92).
Branchez le Fil du Montant (93) au Fil de la
Console (114). Voir le dessin en médaillon.
Les connecteurs devraient glisser ensemble
facilement et se mettre en place avec un
bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun
des connecteurs et essayez à nouveau. SI
VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CON-
NECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE DE SʼENDOMMAGER LORS DE LA
MISE SOUS TENSION.
Enlevez le fil métallique dʼattache du Fil du
Montant (93). nsérez les connecteurs vers le
bas à lʼintérieur du Montant Droit (92).
114
Bloc
Console
4
92
93
91
114
93
5. nsérez les supports de la Rampe (110) à
lʼintérieur des Montants (91, 92). Assurez-vous
quʼaucun fil nʼest pincé.
5
92
91
110
Bloc
Console
110
Attache
de Fil
9
6. Serrez partiellement trois Boulons de
Renforcement de 3/8" x 1 1/4" (2) avec trois
Rondelles Étoilées de 3/8" (6) dans le Montant
Droit ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons de Renforcement.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(91). Puis, serrez fermement tous les six
Boulons de Renforcement de 3/8" x 1 1/4" (2).
91
92
2
2
6
6
6
7. Faites glisser vers le haut le Manchon du
Montant Droit (90) contre le bloc console. Fixez
le Manchon du Montant Droit à lʼaide de deux
Vis Auto-perçante de #8 x 3/4" (24).
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non
illustré) au bloc console de la même
manière.
24
90
24
7
Bloc
Console
10
8. Soulevez le Cadre (67) jusquʼà la position indi-
quée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (87) de sorte
que le grand cylindre et le bouton du loquet
soient dans les positions indiquées.
Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de
Rangement (87) au support du Cadre (67) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 1 3/4" (3) et dʼun
Écrou de Blocage de 3/8" (7).
Fixez lʼextrémité inférieure du Loquet de Range-
ment (87) au support situé sur la Base (103) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼun Écrou
de Blocage de 3/8" (7). Remarque : l se peut
quʼil soit nécessaire de déplacer le Cadre (67)
vers lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le
Loquet de Rangement avec le support.
Abaissez le Cadre (67). (Reportez-vous à la
section COMMENT ABA SSER LE TAP S DE
COURSE POUR LʼUT L SER à la page 20.) 7
7
Grand
Cylindre
103
4
67
3
87
8
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournie ; une des clés hexagonales est utilisée pour régler
la courroie mobile (reportez-vous aux pages 22 et 23). Pour éviter dʼendommager votre plancher ou votre
moquette, placez une natte sous le tapis de course. Il se peut que des visseries supplémentaires
soient incluses.
9. Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez la
partie avant du tapis de course et insérez la
barre transversale de la Base (103) à lʼintérieur
de lʼencoche du support en carton, comme in-
diqué. Demandez à lʼautre personne de tenir
le tapis de course afin dʼéviter tout mouve-
ment vers lʼavant ou vers lʼarrière.
Serrez fermement les quatre Boulons de
Renforcement de 3/8" x 3 3/4" (5).
Avec lʼaide de lʼautre personne, abaissez le
tapis de course hors du support en carton.
Support en
Carton
5
103
5
9
Bouton
du Loquet
11
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient et accélé-
rer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme beaucoup dʼappareils
électriques, peut être endommager par des change-
ments soudains de voltage dans le circuit électrique de
votre maison. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour
acheter un suppresseur de surtension, appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de cou-
verture de ce manuel et commandez la pièce nu-
méro 146148.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en
tant que suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit
être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure
ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules
minimum. Le suppresseur de surtension doit être
de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 am-
pères. Le suppresseur de surtension doit être muni
dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonction-
nement. Le manquement à lʼutilisation dʼun sup-
presseur de surtension fonctionnant correctement
peut endommager le système de contrôle du tapis
de course (voir la précaution 13 page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon
dʼalimentation de cet appareil est muni dʼun conduc-
teur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à
la terre. Branchez le cordon dʼalimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise murale correctement installée et
mise à la terre conformément aux normes locales.
IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compa-
tible avec les prises équipés dʼun IMCT et nʼest
peut-être pas compatible avec les prises équipés
dʼun interrupteur de fuite à l'arc.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup-
presseur de surtension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une prise murale conforme-
ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins-
tallée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement
relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen
dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises mu-
rales bipolaires ne sont pas relié à la terre.
Contactez un électricien qualifié pour déterminer si
le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant
dʼutiliser un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur quali-
fié pour vous assurer que lʼappareil est correc-
tement relié à la terre. Ne modifiez dʼaucune
manière la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise murale, faites installer une prise
murale conforme par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Adaptateur
Patte
Vis en Métal Prise Mâle de
Mise à la Terre
12
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la
console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues
se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez
lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un ensemble impres-
sionnant de fonctions conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et plus agréables. Lors de lʼutilisation
du mode manuel de la console, vous avez la possibilité de
modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au
simple toucher dʼun bouton. A mesure que vous pratiquez
vos exercices, la console affiche en continu des informa-
tions concernant vos exercices. Et, vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du détecteur car-
diaque de la poignée.
La console propose en outre vingt-huit entraînements
consacrés aux performances. Chaque entraînement de
performance contrôle automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des
informations utiles pour une session dʼexercice efficace.
Vous pouvez même créer vos propres entraînements et
les sauvegarder en mémoire pour une utilisation ulté-
rieure.
La console dispose également d'un mode d'entraînement
iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau sans fil grâce à un module optionnel iFit Live.
Avec le mode dʼentraînement iFit vous pouvez téléchar-
ger des entraînements personnalisés, créer vos propres
entraînements, suivre les résultats de votre entraînement,
et accéder à bien dʼautres fonctions. Pour acheter un
module iFit Live, allez sur www.iFit.com ou appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de couver-
ture de ce manuel.
De même, vous pourrez écouter votre musique
dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au sys-
tème audio stéréo de la console.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 13.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page
13. Pour utiliser un entraînement consacré aux perfor-
mances, reportez-vous à la page 15. Pour créer et utili-
ser un entraînement en mémoire, reportez-vous aux
pages 16 et 17. Pour utiliser un mode dʼentraînement
iFit, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode
information, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser le
système audio stéréo, reportez-vous à la page 19.
IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique sur la
console, enlevez-la. Pour éviter dʼendommager la pla-
teforme de marche, portez des chaussures de sport
lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors de la pre-
mière utilisation du tapis de course, vérifiez
lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si né-
cessaire (reportez-vous à la page 23).
SCHÉMA
DE LA
CONSOLE
13
COMMENT METTRE SOUS TENSION
IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de le mettre sous ten-
sion. Autrement, vous risquez d'endommager les
écrans de la console ou dʼautres composants élec-
triques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (reportez-
vous à la page 11). Puis,
repérez lʼinterrupteur
dʼalimentation situé sur le
cadre du tapis de course
près du cordon
dʼalimentation. Assurez-
vous que lʼinterrupteur est en position de réarmement.
IMPORTANT : la console comporte un mode
dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans une boutique. Si
les écrans sʼallument immédiatement après avoir
branché le cordon dʼalimentation et placé
lʼinterrupteur en position dʼinitialisation, alors le
tapis de course est certainement en mode démo.
Pour désactiver de mode Démo, maintenez enfon-
cée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques se-
condes. Si les écrans demeurent allumés, repor-
tez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à
la page 18 pour désactiver le mode démo.
Puis, tenez-vous debout sur
les repose-pieds du tapis de
course. Localisez la pince
attachée à la clé, et glissez
fermement la pince sur
votre ceinture. Puis, insérez
la clé dans la console.
Après quelques minutes, les
écrans sʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situa-
tion dʼurgence, la clé pourra être enlevée de la
console, entraînant le ralentissement et lʼarrêt de
la courroie mobile. Testez la pince en faisant dou-
cement quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas
enlevée de la console, ajustez la position de la
pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous
à la section LE MODE NFORMAT ONS à la page 18.
Par souci de simplicité, toutes les instructions
dans ce manuel font référence à des miles.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section « COMMENT ALLLU-
MER LʼAPPARE L » sur la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que vous
insérez la clé, le menu
principal apparaît. Pour
sélectionner le mode
manuel, utilisez les
touches dʼaugmentation
et de diminution situées
près de la touche Entrer [ENTER], puis surlignez
START (Démarrer). Appuyez sur la touche Entrer.
Si vous avez sélectionné un entraînement ou le
mode Entraînement iFit, appuyez sur la touche
Menu [MENU] pour revenir au menu principal.
3. Lancez la courroie mobile, puis réglez la vi-
tesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune
des touches numérotées de Vitesse Rapide
[QU CK SPEED].
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou
sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la cour-
roie mobile se met à tourner à 1 mph (1,6 km/h).
Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exer-
cices, changez la vitesse de la courroie mobile en
appuyant sur les touches dʼaugmentation et de di-
minution de Vitesse. Chaque fois que vous ap-
puyez sur une des touches, la vitesse change de
0,1 mph (1,6 km/h) ; si vous maintenez enfoncée la
touche, la vitesse change par incrément de 0,5
mph (0,8 km/h).
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées
de Vitesse Rapide, la courroie mobile change gra-
duellement sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse
sélectionnée. Pour sélectionner un réglage de vi-
tesse comportant un décimal—tel que 3,5 mph
(5.6 km/h)—appuyez sur deux touches numéro-
tées successivement. Par exemple, pour sélection-
ner un réglage de vitesse de 3,5 mph (5.6 km/h),
appuyez sur la touche 3 puis immédiatement sur la
touche 5 mph (0,8 km/h).
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Démarrage, la
touche dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des
touches numérotées de Vitesse rapide.
Pince
Clé
nitiali-
sation
14
4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de
course.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation ou de dimi-
nution dʼinclinaison numérotées 0 à 12 ou sur lʼune
des touches de nclinaison rapide [QU CK N-
CL NE]. Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, lʼinclinaison sʼajuste graduellement
jusquʼà atteindre le réglage dʼinclinaison sélec-
tionné.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progrés à lʼécran.
La console propose plusieurs modes dʼaffichage.
Le mode dʼaffichage sélectionné détermine les in-
formations dʼentraînement qui sont affichées. Pour
sélectionner le mode dʼaffichage souhaité, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche Affichage [D S-
PLAY] ou sur les touches dʼaugmentation ou de di-
minution situées près de la touche Entrer.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, lʼécran central peut afficher les informa-
tions suivantes concernant lʼentraînement :
• Le niveau dʼinclinaison du tapis de course.
• La vitesse de la courroie mobile.
• La distance que vous avez parcourue en mar-
chant ou en courant.
• Le temps écoulé.
• Votre vitesse en minutes par mile ou minutes par
kilomètre.
• La quantité approximative de calories que vos
avez brûlées.
• Votre fréquence cardiaque (reportez-vous à
lʼétape 6 sur cette page).
ndépendamment du mode dʼaffichage sélectionné,
les réglages de la vitesse et de lʼinclinaison appa-
raîtront dans les écrans de vitesse et dʼinclinaison.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Avant dʼutiliser
le détecteur de
pouls de la poi-
gnée, enlevez
les feuilles de
plastique sur
les plaques
métalliques. Et
assurez-vous
également que
vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur le repose-pied et tenez les plaques
métalliques—évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls a été détecté, plusieurs tirets
apparaissent et votre rythme cardiaque est ensuite
affichée. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques
métalliques pendant environ 15 secondes.
7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course
sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit
être réglée sur le réglage le plus bas lorsque
vous pliez le tapis de course en position de
rangement, sinon vous risquez dʼendommager
celui-ci. Puis, enlevez la clé de la console et ran-
gez-la en lieu sûr.
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course,
placez lʼinterrupteur sur la position éteint [OFF]
puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPOR-
TANT : autrement, les composants électriques
du tapis de course risquent de sʼuser prématu-
rément.
Plaques
Métalliques
15
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
CONSACRÉ AUX PERFORMANCES
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPARE L à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement consacré aux per-
formances.
Si vous avez sélectionné le mode manuel, un entraî-
nement, ou le mode dʼentraînement iFit, appuyez
sur la touche Menu [MENU] pour retourner au menu
principal.
Pour sélectionner un entraînement consacré aux
performances, utilisez les touches dʼaugmentation
et de diminution situées près de la touche Entrer et
surlignez WORKOUTS (Entraînements). Appuyez
sur la touche Entrer. Puis, surlignez PERFOR-
MANCE (Performance) et appuyez sur la touche
Entrer. Ensuite, surlignez la catégorie
dʼentraînement de votre choix et ensuite appuyez
sur la touche Entrer. Vous pouvez également ap-
puyer la touche Temps [T ME], Distance [D S-
TANCE], ou Calories [CALOR ES].
Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution
pour sélectionner lʼentraînement de votre choix.
Quand vous sélectionnez un entraînement, lʼécran
affiche le nom, la durée, la vitesse maximale,
lʼinclinaison maximale, ainsi quʼun profil des vitesses
de lʼentraînement. Remarque : lorsquʼun entraîne-
ment de distance est sélectionné, la durée de
lʼentraînement n'apparaît pas à l'écran.
3. Démarrez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Entrer pour démarrer
lʼentraînement. Quelques instants après avoir ap-
puyé sur la touche, le tapis de course se règle auto-
matiquement sur les premiers réglages de vitesse et
dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement consacré aux performances
est divisé en segments. Un réglage de la vitesse et
un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : le même réglage de
la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison
peuvent être programmés pour plusieurs segments
consécutifs.
Le profil affichera
votre progés du-
rant
lʼentraînement.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
Affichage [D S-
PLAY] pour afficher le profil. Le segment clignotant
du profil représente le segment en cours de
lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant in-
dique le réglage de la vitesse du segment en cours.
A la fin de chaque segment, une série de tonalités
se fait entendre. Si un nouveau réglage de la vi-
tesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour le
prochain segment, le tapis de course sʼy ajuste au-
tomatiquement.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce
que le dernier segment du profil clignote à lʼécran et
jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira
alors jusquʼà lʼarrêt au nouveau réglage de la vi-
tesse et inclinaison.
Remarque : lʼobjectif de calorie pour chaque en-
traînement visant la perte de poids est une esti-
mation de la quantité de calories que vous brûle-
rez au cours de lʼentraînement. La quantité réelle
de calories que vous brûlerez dépendra de votre
poids. En outre, si vous changez manuellement
la vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course du-
rant lʼentraînement, la quantité de calories que
vous brûlerez sera affectée.
Si à un moment quelconque de lʼentraînement, le
réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuelle-
ment celui-ci en appuyant sur les touches des
Vitesses [SPEED] ou dʼ nclinaisons [ NCL NE] ; ce-
pendant, lorsque le nouveau segment de
lʼentraînement démarre, le tapis de course
sʼajuste automatiquement aux réglages de la vi-
tesse et de lʼinclinaison de ce segment.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour re-
démarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage [START] ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile com-
mencera alors à tourner à 0,1 mph (1,6 km/h). Dès
que le prochain segment de lʼentraînement débu-
tera, le tapis de course se règlera automatiquement
sur les réglages de la vitesse et dʼinclinaison pour
ce segment.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progrés à lʼécran.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 14.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 14.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé
de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 14.
Segment en cours
16
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT EN
MÉMOIRE
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPARE L à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement en mémoire.
Pour sélectionner un entraînement en mémoire,
utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu-
tion, situées près de la touche Entrer [ENTER],
puis surlignez WORKOUTS (Entraînements).
Appuyez sur la touche Entrer. Ensuite, surlignez
MEMORY (Mémoire), puis appuyez sur la touche
Entrée. Vous pouvez également appuyer sur les
touches Mémoire [MEMORY].
Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu-
tion pour sélectionner lʼentraînement de votre
choix. Quand vous sélectionnez un entraînement,
lʼécran affiche le nom, la durée, la vitesse maxi-
male, lʼinclinaison maximale, ainsi quʼun profil des
vitesses de lʼentraînement.
Remarque : si lʼécran affiche un profil avec des
segments de différentes hauteurs, reportez-
vous à la section COMMENT UTILISER UN
ENTRAÎNEMENT EN MÉMOIRE à la page 17.
Chaque entraînement en mémoire est divisé en
segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et
un réglage de lʼinclinaison peuvent être program-
més pour chaque segment.
3. Lancez la courroie mobile, puis programmez
les réglages souhaités pour la vitesse et
lʼinclinaison.
Appuyez sur la touche Entrer pour démarrer
lʼentraînement. Quelques secondes après avoir ap-
puyé sur la touche, la courroie mobile se met en
mouvement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Pour programmer une vitesse ainsi quʼune inclinai-
son pour le premier segment dʼune minute de
lʼentraînement, réglez simplement la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course selon votre choix en
appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] et
nclinaison [ NCL NE].
A la fin du premier segment, une série de tonalités
se fait entendre et les réglages actuels de la vi-
tesse et de lʼinclinaison sont alors enregistrés en
mémoire.
Programmez une vitesse ainsi quʼune inclinaison
pour le deuxième segment, comme décrit ci-des-
sus. Continuez à programmer des vitesses et des
inclinaisons pour près de 40 segments.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, ap-
puyez deux fois sur la touche Arrêt [STOP].
Lʼentraînement en mémoire sera alors enregistré.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progrés à lʼécran.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 14.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 14.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 14.
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT EN
MÉMOIRE
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT METTRE
SOUS TENS ON à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement en mémoire.
Pour sélectionner un entraînement en mémoire,
utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu-
tion, situées près de la touche Entrer [ENTER],
puis surlignez WORKOUTS (Entraînements).
Appuyez sur la touche Entrer. Ensuite, surlignez
MEMORY (Mémoire), puis appuyez sur la touche
Entrée. Vous pouvez également appuyer sur les
touches Mémoire [MEMORY].
Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu-
tion pour sélectionner lʼentraînement de votre
choix. Quand vous sélectionnez un entraînement,
lʼécran affiche le nom, la durée, la vitesse maxi-
male, lʼinclinaison maximale, ainsi quʼun profil des
vitesses de lʼentraînement.
Remarque : si lʼécran affiche un profil plat, re-
portez-vous à la section COMMENT CRÉER UN
ENTRAÎNEMENT EN MÉMOIRE à la page 16.
Chaque entraînement en mémoire est divisé en
segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse
et un réglage de lʼinclinaison sont programmés
pour chaque segment.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Entrer pour démarrer
lʼentraînement. Quelques instants après avoir ap-
puyé sur la touche, le tapis de course se règle au-
tomatiquement sur les premiers réglages de vi-
tesse et dʼinclinaison programmés antérieurement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Le profil affichera votre progrés durant
lʼentraînement. Appuyez plusieurs fois sur la
touche Affichage [D SPLAY] pour afficher le profil.
Le segment clignotant du profil représente le seg-
ment en cours de lʼentraînement. La hauteur du
segment clignotant indique le réglage de la vitesse
du segment en cours.
A la fin du premier segment dʼune minute de
lʼentraînement, une série de tonalités se fait en-
tendre. Si un réglage différent de la vitesse et/ou
de lʼinclinaison est programmé pour le deuxième
segment, le réglage de la vitesse et/ou de
lʼinclinaison apparaitra à lʼécran pendant quelques
secondes pour vous en avertir et le tapis de course
sʼajustera automatiquement aux réglages de la vi-
tesse et de lʼinclinaison.
Lʼentraînement continuera ainsi jusquʼà ce que la
petite flèche atteigne lʼextrémité droite du profil. La
courroie mobile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt.
Au besoin, vous pouvez redéfinir lʼentraînement
pendant son utilisation. Pour changer le réglage
de la vitesse ou de lʼinclinaison pour le seg-
ment en cours, appuyez simplement sur les
touches Vitesse [SPEED] ou nclinaison [ N-
CL NE]. A la fin du segment en cours, le nouveau
réglage sera enregistré en mémoire. Pour ac-
croître la durée de lʼentraînement, attendez
dʼabord la fin de celui-ci. Puis, appuyez sur la
touche Démarrage [START], et ensuite program-
mez les vitesses et les inclinaisons pour autant de
segments supplémentaires de votre choix ; les en-
traînements personnalisés peuvent comporter
jusquʼà 40 segments. Après avoir ajouté le nombre
de segments supplémentaires de votre choix, ap-
puyez deux fois sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
réduire la durée de lʼentraînement, appuyez
deux fois sur la touche Arrêt lorsque vous souhai-
tez mettre fin à lʼentraînement.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour recom-
mencer lʼentraînement, appuyez sur le bouton
Démarrer. La courroie mobile commencera alors à
tourner à 1 mph. Dès que le prochain segment de
lʼentraînement débutera, le tapis de course se rè-
glera automatiquement sur les réglages de la vi-
tesse et dʼinclinaison pour ce segment.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progrés à lʼécran.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 14.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 14.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 14.
18
COMMENT UTILISER LE MODE DʼENTRAÎNEMENT
IFIT
Le module optionnel iFit Live permet à votre tapis de
course de communiquer avec votre réseau sans fil et
de déverrouiller de nouvelles fonctionnalités passion-
nantes. Par exemple, vous pouvez télécharger des en-
traînements personnalisés, créer vos propres entraîne-
ments, suivre les résultats de votre entraînement, et
accéder à bien dʼautres fonctions. Pour acheter un
module iFit Live, allez sur www.iFit.com ou appelez
le numéro de téléphone indiqué sur la page de
couverture de ce manuel. Vous devez avoir un mo-
dule iFit Live pour pouvoir utiliser le mode
dʼentraînement iFit.
Pour sélectionner le mode dʼentraînement iFit, utilisez
les touches dʼaugmentation et de diminution situées
près de la touche Entrer [ENTER] et surlignez IFIT
TRAINING (Entraînement iFit). Puis, appuyez sur la
touche Entrer.
Pour plus d'informations sur le mode entraînement iFit,
allez sur www.iFit.com. Remarque : pour utiliser un
module iFit Live, vous devez avoir accès à un ordina-
teur possédant une connexion nternet ainsi quʼun port
USB. Vous devez posséder votre propre réseau sans
fil comprenant un routeur 802.11b avec diffusion SS D
activée (les réseaux cachés ne sont pas pris en
charge). Vous aurez aussi besoin dʼêtre membre
dʼiFit.com.
LE MODE INFORMATIONS
La console comporte un mode nformations qui
conserve un suivi de la distance totale que la courroie
mobile a parcourue et le nombre total dʼheures de fonc-
tionnement du tapis de course. Le mode nformations
vous permet également de choisir entre miles et kilo-
mètres pour mesurer la distance et pour activer ou
désactiver le mode « Démo » de lʼécran. Vous pouvez
aussi régler le niveau de contraste de lʼécran et afficher
lʼétat du module optionnel iFit Live.
Pour sélectionner de mode nformations, maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la clé
dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand
le mode nformations est sélectionné, les informations
suivantes apparaissent à lʼécran :
Lʼécran indiquera le nombre
total de kilomètres « parcou-
rus » par la courroie mobile
ainsi que le nombre total
dʼheures dʼutilisation du
tapis de course.
Lʼécran affichera lʼunité de mesure sélectionnée. Pour
changer lʼunité de mesure, appuyez sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. Pour afficher la
distance en miles, sélectionnez ENGLISH (Anglais).
Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez
METRIC (Métrique).
La console comporte un mode dʼaffichage Démo que
lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans
une boutique. Lorsque le mode Démo est activé, la
console fonctionne normalement quand vous branchez
le cordon dʼalimentation, placez lʼinterrupteur en posi-
tion initialisation, et insérez la clé dans la console.
Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les écrans
demeurent allumés, bien que les touches ne fonction-
nent pas. Si le mode Démo est activé, le mot ON
(Activé) sʼaffiche à lʼécran pendant la sélection du
mode nformations. Pour activer ou désactiver le mode
Démo, appuyez sur la touche de diminution de
Vitesse.
Lʼécran affichera également le niveau de contraste de
lʼécran. Pour régler le contraste de lʼécran, appuyez
sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la
touche nclinaison [ NCL NE].
Lʼécran indiquera si un accessoire est branché à la
console. Si le module iFit Live est branché, lʼécran affi-
chera les mots WIFI STATUS (État de la WiFi). Si un
module USB est branché, lʼécran affichera les mots
USB STATUS (État USB). Si rien nʼest branché,
lʼécran affiche les mots NO MODULE DETECTED
(Aucun Module Détecté).
Pour quitter le mode nformations, enlevez la clé de la
console.
19
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
STÉRÉO
Pour écouter de la musique ou des livres audio à tra-
vers les haut-parleurs stéréo de la console, vous
devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout
autre lecteur audio personnel à la console. Localisez le
câble audio et branchez-le dans le jack audio situé sur
le côté de la console. Puis, branchez lʼautre extrémité
à un jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout
autre lecteur audio personnel. Assurez-vous que le
câble audio est bien branché.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecture de votre
lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio
personnel. Puis, réglez le volume de votre lecteur
audio personnel ou appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de Volume [VOL] de
la console.
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute,
placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre sur-
face plane au lieu de le mettre sur la console.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
DʼAMORTISSEMENT
Enlevez la clé de la console et débranchez le cor-
don dʼalimentation. Le tapis de course est équipé
dʼun système dʼamortissement qui réduit les chocs
quand vous marchez ou courez sur le tapis de course.
Pour augmenter la fermeté de la plateforme de
marche, descendez du tapis de course et faites glisser
les amortisseurs de la plateforme vers lʼavant du tapis
de course. Pour diminuer la fermeté, faites glisser les
amortisseurs de la plateforme vers lʼarrière du tapis de
course. Remarque : assurez-vous que les deux
amortisseurs possèdent le même niveau de fer-
meté. Plus vous courez vite sur le tapis de course
ou plus vous pesez, plus ferme devrait être la
plateforme de marche.
Amortisseur
de la
Plateforme
Plateforme de Marche
Augmenter
Diminuer
Amortisseur de
la Plateforme
20
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter dʼendommager le tapis de course, ré-
glez lʼinclinaison sur la position la plus basse
avant de le plier. Puis, enlevez la clé et débranchez
le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque 20 kg pour re-
dresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit in-
diqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas-
tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du lo-
quet se verrouille en position de rangement. AT-
TENTION : assurez-vous que le bouton du lo-
quet se verrouille.
Afin de protéger le plancher ou la moquette, instal-
lez une natte sous le tapis de course. Évitez
dʼexposer le tapis de course directement à la lu-
mière du soleil. Évitez de laisser le tapis de course
en position de rangement sous des températures
supérieures à 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement. Le déplacement du tapis de course
peut nécessiter deux personnes.
1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
2. Tirez en arrière sur la rampe jusquʼà ce que le
tapis de course commence à rouler sur les roues,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit dé-
siré. ATTENTION : évitez de déplacer le tapis de
course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière, évitez
de tirer sur le cadre, et évitez de déplacer le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une des roues, puis abais-
sez doucement le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR LʼUTILISER
1. Voir dessin 2. Tenez lʼextrémité supérieure du
cadre du tapis de course avec la main droite. Tirez
le bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire,
poussez légèrement le cadre vers lʼavant. Faites
pivoter le cadre vers le bas de quelques centi-
mètres, puis relâchez le bouton du loquet.
2. Reportez-vous au dessin 1 situé à gauche.
Tenez fermement le cadre métallique à deux mains,
puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas-
tique, et évitez de laisser tomber le cadre. Pliez
les jambes et gardez le dos droit.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Rampe
Cadre
Roue
Cadre
1
1
Bouton
du Loquet
2Cadre

Other manuals for Competitor Rt 8.0 Treadmill

1

This manual suits for next models

1

Other Reebok Treadmill manuals

Reebok Rt500 User manual

Reebok

Reebok Rt500 User manual

Reebok One Series User manual

Reebok

Reebok One Series User manual

Reebok RBTL12912 User manual

Reebok

Reebok RBTL12912 User manual

Reebok I-Run RE-14301 User manual

Reebok

Reebok I-Run RE-14301 User manual

Reebok RX 6200 treadmill RCTL12920 User manual

Reebok

Reebok RX 6200 treadmill RCTL12920 User manual

Reebok Rbx 545s Treadmill User manual

Reebok

Reebok Rbx 545s Treadmill User manual

Reebok Rt1000 Treadmill Operating and maintenance manual

Reebok

Reebok Rt1000 Treadmill Operating and maintenance manual

Reebok Fusion User manual

Reebok

Reebok Fusion User manual

Reebok T5.2 User manual

Reebok

Reebok T5.2 User manual

Reebok T 9.80 User manual

Reebok

Reebok T 9.80 User manual

Reebok RBTL59110 User manual

Reebok

Reebok RBTL59110 User manual

Reebok ZR14 User manual

Reebok

Reebok ZR14 User manual

Reebok Rt1000 Treadmill Quick start guide

Reebok

Reebok Rt1000 Treadmill Quick start guide

Reebok 5000S RBTL152040 User manual

Reebok

Reebok 5000S RBTL152040 User manual

Reebok R 6.90 User manual

Reebok

Reebok R 6.90 User manual

Reebok RBX 500 RBTL12900 User manual

Reebok

Reebok RBX 500 RBTL12900 User manual

Reebok ZJET 400 User manual

Reebok

Reebok ZJET 400 User manual

Reebok Z7 User manual

Reebok

Reebok Z7 User manual

Reebok 8100 ES RBTL79607.0 User manual

Reebok

Reebok 8100 ES RBTL79607.0 User manual

Reebok Z9 User manual

Reebok

Reebok Z9 User manual

Reebok ZR11 User manual

Reebok

Reebok ZR11 User manual

Reebok ACD 1 User manual

Reebok

Reebok ACD 1 User manual

Reebok Rx1300 Treadmill User manual

Reebok

Reebok Rx1300 Treadmill User manual

Reebok RE1M-11700 User manual

Reebok

Reebok RE1M-11700 User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

hattrick EVOLUTION user manual

hattrick

hattrick EVOLUTION user manual

NordicTrack Incline Trainer NTK1494.1 user manual

NordicTrack

NordicTrack Incline Trainer NTK1494.1 user manual

Matrix T1XE-01 Service manual

Matrix

Matrix T1XE-01 Service manual

Sunny SF-T7946 user manual

Sunny

Sunny SF-T7946 user manual

Tunturi J550 owner's manual

Tunturi

Tunturi J550 owner's manual

Vision Fitness T970HRT Service Service manual

Vision Fitness

Vision Fitness T970HRT Service Service manual

NordicTrack NTL99010.1 user manual

NordicTrack

NordicTrack NTL99010.1 user manual

NordicTrack C200 user manual

NordicTrack

NordicTrack C200 user manual

NordicTrack NTL15421-INT.2 user manual

NordicTrack

NordicTrack NTL15421-INT.2 user manual

VIVA FITNESS T131 owner's manual

VIVA FITNESS

VIVA FITNESS T131 owner's manual

Pro-Form 760 Air Treadmill INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA

Pro-Form

Pro-Form 760 Air Treadmill INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA

Pro-Form XP 690T user manual

Pro-Form

Pro-Form XP 690T user manual

Life Span Access owner's manual

Life Span

Life Span Access owner's manual

NordicTrack NTL15008.0 user manual

NordicTrack

NordicTrack NTL15008.0 user manual

Inter-Track IT-2200 user guide

Inter-Track

Inter-Track IT-2200 user guide

Pro-Form 6.5 X Treadmill Manual Del Usuario

Pro-Form

Pro-Form 6.5 X Treadmill Manual Del Usuario

Pro-Form 650 V Treadmill Manual Del Usuario

Pro-Form

Pro-Form 650 V Treadmill Manual Del Usuario

Spirit SPT0061 Operation manual

Spirit

Spirit SPT0061 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.