Fixman 949642 User manual

949642
TV Dimension
Tilting TV Bracket
15kg Capacity
Installation Guide
Tilting TV Bracket
Support mural pour écran plat
Schwenkbare TV-Wandhalterung
Soporte ajustable para TV/LCD/LED
Staa TV parete inclinabile
Kantelende TV steun
100mm (3.94")
75mm (2.95")
43mm (1.69")
100mm (3.94")
75mm (2.95")
±15
949642_Z1MANPRO1.indd 1 18/08/2016 15:16

949642_Z1MANPRO1.indd 2 18/08/2016 15:16

English .................. 4
Français ................ 6
Deutsch................. 8
Español ................. 10
Italiano .................. 12
Nederlands............ 14
949642_Z1MANPRO1.indd 3 18/08/2016 15:16

4
Technical Specification
Maximum load: 15kg. Size of flat panel TV: 254 - 635mm (10 - 25”). 15° vertical angle tilt adjustment.
CAUTION
This product is designed for installation on wood stud walls and concrete or brick walls.
Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Never exceed the
maximum load capacity. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and
personal injury. It is important to make sure the wall bracket is in the correct position so cables reach the correct sockets on the display.
When fitting the wall bracket make sure its at a height suitable for all people viewing the display. This is especially important for passive
3D which has a limited vertical viewing angle when used for 3D.
Keep television out of reach of young children. Do not exceed the maximum supported weight. Correct assembly is essential . It is
the responsibility of the installer to ensure that the wall structure is capable of supporting the screen and mount in a normal working
environment. Always check for hidden power cables and pipes before commencing work. Check the strength of the installation before
installing the screen. If you have any doubts concerning installation consult a qualified contractor.
Hardware List
A B C D E F G
Installation and Operation Instructions
Step 1: Use the wall plate as a template to drill four holes of 10mm diameter and 50mm depth in the concrete/brick wall. Then insert four
Plastic Wall Plugs (B) into the four holes. Make sure the holes don’t have an over-sized diameter and vacuum them out after drilling. Avoid
drilling holes into the soft mortar between bricks and concrete blocks. Do not use hammer mode when drilling through the soft plaster
layer. It is important the wall plugs fit tightly and securely into the drilled holes.
NOTE: If mounting onto a stud wall, drill small holes of approximately 3mm diameter and 50mm depth into the wooden studs, using the
wall plate as a template.
B
Step 2: Screw the 4 x hexagon-head screws (A) into the plastic wall plugs or directly into the wood, stopping when there is a 3–4mm gap
between the wall and the hexagon head.
Step 2
Step 1
949642_Z1MANPRO1.indd 4 18/08/2016 15:16

5
www.fixman.co.uk
Step 3: Install the panel TV on the TV fixed plate with suitable bolts and washers selected from the parts bag (C–G).
C/D
E/F/G
TV
Step 4: Once the plate has been fixed to the TV, lift the TV and bracket on to the slightly protruded hexagon-head screws in the wall
and rest on the narrow part of the bracket holes so that the bracket slides down and locks on to the screws. Tighten the screws with a
spanner.
Step 5:Last of all, adjust the angle of the panel TV to a suitable position, ready for watching.
Notes
1. The bracket must be installed on a concrete/brick wall or wood stud wall. Make sure the wall can support 15kg.
2. Users should check and maintain the product frequently according to use, to ensure the flat panel TV operates safely and securely.
Step 3
Step 4
949642_Z1MANPRO1.indd 5 18/08/2016 15:16

6
Caractéristiques techniques
Charge maximale : 15 kg. Dimensions de l’écran plat : 254 – 635 mm (10”- 25”). Réglage vertical avec inclinaison d’angle à 15°.
ATTENTION
Ce produit est conçu pour être installé sur les solives en bois du mur, les murs en béton et en brique.
Avant toute installation, vérifiez bien que la surface soit adéquate avec tous les équipements et accessoires de fixation. Ne jamais
dépasser la capacité maximale de charge. Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur. L’utiliser à l’extérieur peut entrainer
le non fonctionnement du montage et provoquer de graves blessures. Vérifiez l’emplacement des prises avant de commencer toute
installation pour s’assurer que tous les câbles puissent être branchés. Assurez-vous de la hauteur de fixation pour que toutes les
personnes puissent voir convenablement l’écran. Ceci est extrêmement important surtout pour les télévisions 3D passives qui ont un
angle de vision vertical limité en mode 3D.
Gardez la télévision hors de portée des enfants. Ne jamais dépasser la capacité maximale de charge. Un bon assemblage est essentiel. Il
est de la responsabilité du monteur de vérifier que le mur soit capable de supporter l’écran et la monture dans des conditions normales.
Toujours vérifier qu’il n’y a pas de câbles ou tuyaux avant de commencer l’installation. Vérifiez la solidité de l’installation avant de fixer la
télévision. Si vous avez un doute concernant l’installation, n’hésitez pas de faire appel à un professionnel.
Matériel nécessaire
A B C D E F G
Installation et instructions d’utilisation
Étape 1: Utilisez la plaque murale comme guide, et faites 4 marques pour les trous. Percez les 4 trous de passage d’un diamètre de
10 mm et de 50 mm de profondeur. Insérez quatre chevilles en plastique (B). Vérifiez bien que les trous ne soient pas trop grands.
Dépoussiérez les trous après le perçage. Eviter de percer dans le mortier mou entre les briques ou les blocs de béton. Eviter de mettre la
perceuse en mode marteau si vous percez à travers une couche plastique. Il est important que les chevilles soient bien en place dans les
trous de perçage.
Remarque: Si la monture doit être fixée sur des montants en bois, percez des trous d’un diamètre d’environ 3 mm et 50 mm de
profondeur, en utilisant la plaque murale comme guide.
B
Étape 2: Vissez les 4 vis à tête hexagonale (A) dans les chevilles en plastique ou directement dans le bois, en vous arrêtant de manière à
laisser un espace d’environ 3 ou 4 mm entre le mur et la tête de vis.
Étape 1
Étape 2
949642_Z1MANPRO1.indd 6 18/08/2016 15:16

7
www.fixman.co.uk
Étape 3: Installez la télévision à écran plat sur la plaque murale en utilisant les boulons et les rondelles appropriées parmi celles
proposées dans le sachet contenant les accessoires (C - G).
C/D
E/F/G
TV
Étape 4 : Une fois que la plaque murale a été fixée sur la TV, accrochez-la au mur en la plaçant au niveau des vis dont la
tête hexagonale sort légèrement du mur puis en faisant glisser doucement vers le bas dans la partie étroite des trous du
support jusqu’à ce qu’elle se bloque sur les vis. Vous pouvez maintenant complètement resserrer les vis à l’aide d’une clé.
Étape 5 : Finalement, une fois que vous avez réalisé les étapes précédentes, vous pouvez alors régler l’angle d’inclinaison de votre TV
pour la rendre prête à l’emploi.
Remarque
1.Le support doit être fixé sur un mur en béton ou en brique, ou sur des montants en bois.Assurez-vous que le mur puisse supporter
une charge de 15 kg.
2.Les utilisateurs doivent vérifier et entretenir régulièrement le produit en fonction de son utilisation, et s’assurer que l’écran plat
puisse fonctionner dans des conditions normales de sécurité.
Étape 3
Étape 4
949642_Z1MANPRO1.indd 7 18/08/2016 15:16

8
Technische Daten
Maximale Belastbarkeit: 15 kg. Bildschirmdiagonale: 254–635 mm (10–25 Zoll).Vertikale Neigungswinkelverstellung: 15°
VORSICHT
Dieses Produkt ist zur Installation am Balkenuntergestell von Trockenbauwänden und an Betonwänden konzipiert.
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Aufnahmestellen das Gesamtgewicht von Bildschirm und Halterung tragen können.
Überschreiten Sie niemals die maximale Tragkraft der Halterung. Nur zum Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Bei einer Benutzung
im Freien kann das Produkt versagen, was zu Personenschäden führen kann. Überprüfen Sie die Position von Steckdosen, um
sicherzustellen, dass alle Anschlussleitungen lang genug sind. Stellen Sie sicher, dass Sie den Bildschirm in einer Höhe anbringen, die
für alle Zuschauer geeignet ist. Dies ist besonders bei passiven 3D-Geräten wichtig, da dieses System einen sehr geringen vertikalen
Sichtwinkel für die dreidimensionale Darstellung aufweist.
Halten Sie das Fernsehgerät außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Überschreiten Sie niemals die maximale Tragkraft der
Halterung. Ein korrekter Zusammenbau ist unerlässlich. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen, dass die
Aufnahmepunkte unter normalen Bedingungen das Gewicht des Bildschirms und der Halterung tragen können. Überprüfen Sie den
Installationsbereich vor der Installation stets auf versteckte Kabel und Rohrleitungen. Überprüfen Sie den sicheren Halt der Installation,
bevor Sie einen Bildschirm anbringen. Falls Sie Zweifel bezüglich der vorschriftsmäßigen und sicheren Installation haben, wenden Sie sich
an eine qualifizierte Fachkraft.
Komponenten
A B C D E F G
Installations- und Bedienungsanleitung
Schritt 1: Richten Sie die Wandplatte waagerecht aus und benutzen Sie diese als Vorlage, um vier Bohrungen anzuzeichnen. Fertigen
Sie vier 10-mm-Bohrungen mit einer Bohrtiefe von 50 mm in der Beton-/Ziegelwand an. Stecken Sie die vier Wanddübel (B) in die
Bohrungen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Löcher nicht zu groß bohren und befreien Sie die Bohrungen nach dem Bohren mit einem
Staubsauger vom Bohrstaub. Vermeiden Sie es, in den weicheren Mörtel zwischen Ziegelsteinen zu bohren. Vermeiden Sie die Benutzung
des Bohrhammermodus beim Durchbohren der Deckputzschicht. Vergewissern Sie sich, dass die Wanddübel fest in den Bohrungen
sitzen.
HINWEIS: Bei der Montage am Balkenuntergestell von Trockenbauwänden müssen Bohrungen von ca. 3 mm Durchmesser und 50 mm
Tiefe in die Tragebalken angefertigt werden. Verwenden Sie dazu die Wandplatte als Vorlage.
B
Schritt 2: Schrauben Sie die vier Sechskantschrauben (A) entweder in die Kunststoff-Wanddübel oder direkt ins Holz. Achten Sie dabei
darauf, dass die Schraube nicht ganz versenkt wird, sondern dass sie 3–4 mm aus der Wand steht.
Schritt 1
Schritt 2
949642_Z1MANPRO1.indd 8 18/08/2016 15:16

9
www.fixman.co.uk
Schritt 3: Installieren Sie den Flachbildschirm mit entsprechend geeigneten Schrauben und Unterlegscheiben aus dem
Befestigungselemente-Beutel (C-G) an der Montageplatte.
C/D
E/F/G
TV
Schritt 4: Wenn der Flachbildschirm an der Montageplatte montiert ist, hängen Sie die Halterung mit dem Bildschirm an die leicht
vorstehenden Sechskantschrauben in der Wand und lassen Sie die Halterung in den schmalen Teil der Montagelöcher gleiten, so dass sie
fest auf den Schrauben sitzt. Ziehen Sie die Schrauben anschließend mit einem Schraubenschlüssel fest.
Schritt 5: Stellen Sie zuletzt den Sichtwinkel des Flachbildschirms ein.
Anmerkungen
1.Die Halterung muss an einer Beton-/Ziegelwand bzw. auf dem Balkenuntergestell von Trockenbauwänden montiert werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Gesamtgewicht von 15 kg tragen kann.
2. Die Wandhalterung samt Zubehör muss regelmäßig vom Anwender geprüft und gewartet werden, damit die sichere Anbringung des
Flachbildschirms dauerhaft gewährleistet ist.
Schritt 3
Schritt 4
949642_Z1MANPRO1.indd 9 18/08/2016 15:16

10
Características técnicas
Carga máxima: 15kg. Tamaño del televisor: 254 – 635 mm (10” – 25”). Ángulo de inclinación: 15° (vertical).
ATENCIÓN
Este soporte debe instalarse solamente en paredes de hormigón, ladrillo o listones de madera.
Antes de instalar, asegúrese de que la superficie de montaje pueda soportar el peso del televisor y el soporte conjuntamente. Nunca
sobrepase la capacidad de carga máxima. Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores. Utilizar este producto en
lugares exteriores puede causar daños personales y dañar el soporte. Asegúrese de que el soporte esté colocado correctamente para
poder realizar las conexiones en la parte posterior. Antes de instalar el soporte compruebe de que esté situado a la altura correcta para
todos los usuarios, especialmente en televisores 3D, ya que estos disponen de un ángulo de ajuste vertical limitado.
Mantenga el televisor fuera del alcance de los niños. No exceda nunca la capacidad máxima de peso. Instale los accesorios
correctamente. Es responsabilidad del usuario de asegurase que la superficie de montaje sea capaz de soportar el peso del televisor y el
soporte. Compruebe siempre que no existan cables o tuberías ocultas antes de comenzar la instalación. Asegúrese que el soporte esté
fijado correctamente. Contacte con una persona cualificada si no está completamente seguro de como instalar este producto.
Listado de piezas
A B C D E F G
Manual de instrucciones e instalación
Paso 1: Utilice la placa para la pared como plantilla y realice cuatro agujeros en la pared de 10 mm de diámetro y 50 mm de profundidad.
A continuación, inserte los cuatro tacos para la pared (B) en los agujeros. Asegúrese de que los agujeros no sean excesivamente grandes
y limpie el polvo incrustado con una aspiradora después de realizar cada agujero. Evite realizar agujeros en juntas entre ladrillos y boques
de hormigón. No utilice el modo percutor al taladrar sobre paneles de yeso. Es importante que los tacos estén colocados firmemente en
los agujeros.
NOTA: Si necesita realizar la instalación sobre un listón de madera, utilice los agujeros de la placa como guía para realizar agujeros de
3 mm de diámetro y 50 mm de profundidad.
B
Paso 2: Coloque los 4 tornillos hexagonales (A) en los tacos de plástico para pared o directamente en una pieza de madera. Deje un
espacio entre 3 – 4 mm entre la cabeza del tornillo y la pared.
Paso 1
Paso 2
949642_Z1MANPRO1.indd 10 18/08/2016 15:16

11
www.fixman.co.uk
Paso 3: Monte el televisor sobre el soporte utilizando los 4 tornillos y las arandelas suministrados en la bolsa (C- G).
C/D
E/F/G
TV
Paso 4: Después de colocar el soporte en la televisión, levante el soporte para que las cabezas de los tornillos se introduzcan en la ranura
más pequeña del orificio. Ahora apriete los tornillos utilizando la llave hexagonal.
Paso 5: Por último, ajuste el ángulo de inclinación del televisor a la posición deseada.
Notas
1. Este soporte debe instalarse solamente en paredes de hormigón, ladrillo o listones de madera. Asegúrese de que la superficie pueda
soportar 15 kg.
2. Es responsabilidad del usuario inspeccionar regularmente el estado del soporte y el televisor para asegurarse de que ambos
funcionen correctamente y de forma segura.
Paso 3
Paso 4
949642_Z1MANPRO1.indd 11 18/08/2016 15:16

12
Specifiche Tecniche
Carico massimo: 15 kg. Dimensioni dello schermo a televisore piatto: 254 - 635mm (10 - 25”). 15 ° di inclinazione verticale
ATTENZIONE
Questo prodotto è stato progettato per essere installato su pareti in legno e cemento o muri di mattone.
Prima dell’installazione assicurarsi che la superficie di appoggio sosterrà il carico combinato delle attrezzature e attrezzi. Non superare
mai la portata massima. Questo prodotto è destinato esclusivamente per uso interno. L’utilizzo di questo prodotto all’esterno potrebbe
portare al guasto del prodotto o lesioni personali.
È importante assicurarsi che la staffa di supporto è nella posizione corretta in modo che i cavi raggiungano i connettori corretti sul display.
Durante il montaggio del supporto a parete assicurarsi che sia ad una altezza adeguata per tutte le persone che visualizzano il display.
Questo è particolarmente importante per 3D passiva che ha un angolo di visione limitata verticale quando viene utilizzato per 3D.
Tenere la televisione fuori dalla portata dei bambini piccoli. Non superare il peso massimo. Corretto montaggio è essenziale. È
responsabilità dell’installatore di assicurare che la struttura muraria è in grado di supportare lo schermo e il supporto in un normale
ambiente di lavoro. Verificare sempre i cavi di alimentazione e tubature prima di iniziare il lavoro. Controllare la resistenza dell’impianto
prima di installare lo schermo. In caso di dubbi relativi sull’installazione consultare un tecnico qualificato.
Lista di Attrezzi
A B C D E F G
Installazione e Istruzioni di Funzionamento
Fase 1: Utilizzare la piastra a parete come dima per praticare quattro fori di diametro 10 mm e profondità 50 mm in calcestruzzo / muro
di mattoni. Poi inserire quattro tasselli di plastica (B) nei quattro fori. Assicurarsi che i fori hanno un diametro piu` grande e aspirare la
polvere dopo la foratura. Evitare di praticare fori in malta morbida tra mattoni e blocchi di cemento. Non utilizzare la modalità battente
quando si perfora il morbido strato di intonaco. E ‘importante che i tasselli si adattano bene e saldamente nei fori praticati.
NB: In caso di montaggio su una parete con borchie, praticare dei piccoli fori di circa 3 mm di diametro e profondità 50mm nelle borchie
di legno, utilizzando la piastra a parete come modello.
B
Fase 2: Avvitare le 4 x viti a testa esagonale (A) nei tasselli di plastica o direttamente nel legno, fermandosi quando c’è un divario di 3-4
mm tra la parete e la testa esagonale.
Fase 1
Fase 2
949642_Z1MANPRO1.indd 12 18/08/2016 15:16

13
www.fixman.co.uk
Fase 3: Installare il televisore a schermo sulla piastra del televisore fisso con bulloni e rondelle idonei selezionati dal sacchetto delle parti
(C-K).
C/D
E/F/G
TV
Fase 4: Una volta che il piatto è stato fissato al televisore, sollevare il televisore e la staffa sulle viti a testa esagonale leggermente
sporgenti nel muro e appoggiare sulla parte ristretta dei fori delle staffe in modo che la staffa scivola verso il basso e si blocca sulle viti.
Serrare le viti con una chiave.
Fase 5: Infine, regolare l’angolo del pannello TV a una posizione adatta, pronta per la visione.
Note
1.La staffa deve essere installata su un muro di cemento / muro di mattoni o legno. Assicurarsi che la parete è in grado di supportare
15 kg.
2.Gli utenti dovrebbero controllare e mantenere il prodotto di frequente secondo l’uso, al fine di garantire che la TV a schermo piatto
funziona in modo sicuro.
Fase 3
Fase 4
949642_Z1MANPRO1.indd 13 18/08/2016 15:16

14
Technische specificatie
Maximale belasting: 15 kg. Flatscreen scherm grootte: 254 – 635 mm (10”-25”). 15° verticale kantelverstelling .
WAARSCHUWING
De TV steun is geschikt voor de montage op houten balk muren en betonnen muren.
Voordat de steun gemonteerd wordt, controleert u of de muur geschikt is voor het dragen van zowel de steun als het scherm. De
maximale belasting mag nooit overschreden worden. De steun is bedoeld voor binnen gebruik. Het buiten gebruik kan leiden tot
productschade en persoonlijk letsel. Het is belangrijk de steun in de juiste positie te monteren zodat kabels ver genoeg reiken voor de
juiste contactpunten. Zorg bij de montage van de steun voor de juiste hoogte, geschikt voor alle kijkers. Dit is vooral belangrijk voor 3D
schermen, deze hebben een gelimiteerde verticale kijk hoek bij het gebruik voor 3D.
Houd uw televisie buiten het bereik van kinderen. Overschrijd de maximale belasting niet. De juiste montage is essentieel. Het is
de installateurs verantwoordelijkheid een muur te selecteren, geschikt voor het dragen van de steun en het scherm in normale
werkomstandigheden. Controleer de muur op stroomkabels en pijpleidingen voordat de steun gemonteerd wordt. Controleer de
stevigheid van de installatie voordat het scherm bevestigd wordt. Bij enige twijfel met betrekking tot de juiste installatie raadpleegt u een
gekwalificeerd persoon.
Hardware lijst
A B C D E F G
Installatie en gebruiksinstructies
Stap 1: Gebruik de muurplaat als mal voor het boren van gaten met een 10 mm diameter en 50 mm diepte in de betonnen muur. Plaats
vier plastic muurpluggen (B) in de vier gaten. Zorg ervoor dat de diameter van de gaten niet te groot is en verwijder het stof na het boren
met behulp van een stofzuiger. Vermijdt het boren in de zachte cement laag tussen tegels en betonblokken. Gebruik de boor bij het boren
in zachte gipsplaatlagen niet in de hamerstand. De muurpluggen horen strak in de gaten te passen.
LET OP: Bij de montage in houten balk muren boort u kleine gaten met een diameter van ongeveer 3 mm een diepte van 50 mm in de
houten balken. Gebruik de muurplaat als mal.
B
Stap 2: Schroef de 4 schroeven met 6-hoekige kop (A) in de plastic pluggen of direct in het hout, tot er een gat bestaat van 3-4 mm
tussen de muur en de 6-hoekige kop.
Stap 1
Stap 2
949642_Z1MANPRO1.indd 14 18/08/2016 15:16

15
www.fixman.co.uk
Stap 3: Bevestig het scherm op de bevestigingsplaat met gebruik van de geschikte bouten en sluitringen (C - G).
C/D
E/F/G
TV
Stap 4: Wanneer de plaat op het scherm gemonteerd is, plaats u de tv en de steun op de licht uitstekende schroeven in de muur en rust
u het smalle deel van de steungaten op de schroeven zodat de steun naar beneden schuift en op de schroeven rust. Draai de schroeven
met een steeksleutel vast.
Stap 5: Verstel de hoek van de tv in een geschikte positie, klaar voor gebruik
Opmerkingen
1.De steun hoort op een betonnen of houten balk muur, geschikt voor het dragen van een 15 kg last, gemonteerd te worden.
2.De gebruiker dient het product regelmatig te controleren en te onderhouden, om zeker te zijn van een normaal en veilig gebruik.
Stap 3
Stap 4
949642_Z1MANPRO1.indd 15 18/08/2016 15:16

www.fixman.co.uk
949642_Z1MANPRO1.indd 16 18/08/2016 15:16
Table of contents
Languages:
Other Fixman TV Mount manuals
Popular TV Mount manuals by other brands

New Star Computer Products
New Star Computer Products PLASMA-M2000E instruction manual

Evermount
Evermount EM-T5B installation instructions

Moog Videolarm
Moog Videolarm WM800 Installation and operation instructions

KROMAX
KROMAX STAR-11 user manual

Sanus
Sanus VisionMount MD115 user manual

NeoMounts
NeoMounts LFD-W1000 instruction manual