Flama 670FL User manual

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
670FL
FRITADEIRA SEM ÓLEO 1
FREIDORA SIN ACEITE 7
AIR FRYER 13
FRITEUSE SANS HUILE 19
PT
ES
EN
FR

www.ama.pt

1
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas instruções antes de ulizar o aparelho
pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma
ulização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de
todas as responsabilidades.
Verique se a tensão de alimentação da instalação elétrica da
sua habitação corresponde à inscrita na placa de caracteríscas
do aparelho.
Não ulize o aparelho para outro m que não o descrito no
manual do ulizador e ulize apenas os acessórios originais.
Coloque os ingredientes a fritar sempre dentro da cuba para
evitar que estes entrem em contacto com os componentes de
aquecimento.
Não tape as aberturas de entrada e saída de ar enquanto o
aparelho esver em funcionamento.
Não encha o recipiente com óleo pois isto pode representar um
risco de incêndio.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o
enxague em água corrente para a limpeza.
Não ulize o aparelho se a cha, o cabo de alimentação ou o
próprio aparelho esverem danicados.
Se o cabo de alimentação esver danicado, mande-o substuir
num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama, de forma
a evitar um perigo.
Este aparelho não deve ser usado por crianças dos 0 aos 8 anos.
Este aparelho pode ser ulizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades sicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido
instruções relavas à ulização segura do aparelho e se verem
sido alertadas para os perigos envolvidos.
FRITADEIRA SEM ÓLEO

2www.ama.pt
As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do ulizador não podem ser efetuadas por crianças.
Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças
com idade inferior a 8 anos.
Mantenha o cabo de alimentação afastado de supercies
quentes.
Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada com terra.
Verique sempre se a cha está bem introduzida na tomada.
Coloque e ulize sempre o aparelho sobre uma supercie seca,
estável e horizontal com as pegas (se houver) posicionadas par
aevitar o derramemento de líquidos quentes.
Este aparelho não se desna a ser operado através de um
temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto
independente.
Não encoste o aparelho a uma parede ou a outros aparelhos.
Deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre nas partes posterior
e laterais e 10 cm de espaço livre por cima do aparelho. Não
coloque nada em cima do aparelho.
Durante a fritura a ar quente, é libertado vapor quente pelas
aberturas de saída de ar. Mantenha as suas mãos e o rosto a uma
distância segura do vapor e das aberturas de saída de ar. Tenha
também cuidado com o vapor quente e o ar quando rerar o
recipiente do aparelho.
As supercies acessíveis podem aquecer durante a ulização.
Os acessórios do aparelho aquecem quando os uliza. Tenha
cuidado ao manuseá-los.
Antes de cada ulização do disposivo, cerque-se de que o
componente de aquecimento e a respeva área envolvente
estão limpos e sem vesgios alimentares de forma a garanr um
funcionamento correto.
Não coloque o aparelho próximo ou em cima de um fogão a gás
ou qualquer po de fogão eléctrico ou de placas elétricas, nem
num forno aquecido.
Este aparelho desna-se apenas à ulização domésca normal.

3
Português
Não se desna a ambientes como copas de pessoal em lojas,
escritórios, quintas e outros ambientes de trabalho. Também
não é adequado para a ulização por clientes em hotéis, motéis,
estalagens e outros ambientes residenciais.
Este aparelho foi concebido para ser ulizado a temperaturas
ambiente entre os 5 °C e os 40 °C.
Desligue sempre o aparelho após cada ulização rerando a
cha da tomada de corrente.
Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 30 minutos
antes de o manusear ou limpar.
Não encha demasiado a cuba. Encha a cuba apenas até à
indicação MAX (consoante modelo).
Assegure-se de que os ingredientes preparados neste aparelho
saem amarelo dourado, em vez de escuros ou castanhos.
Elimine os resíduos queimados. Não frite batatas frescas a uma
temperatura superior a 180 °C (para reduzir a produção de
acrilamida).
Após a remoção da cuba do aparelho, coloque-a numa supercie
adequada e deixe-o repousar durante 30 segundos.
Tenha cuidado ao limpar a área superior da câmara de preparação:
resistência quente, rebordos de peças metálicas.
Não ulize o aparelho para outro m exceto o descrito no
manual de instruções e ulize apenas acessórios originais.
Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada
unicamente pelos agentes autorizados FLAMA.
Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada
unicamente pelos agentes autorizados FLAMA.
Este produto cumpre as Direvas de Compabilidade
Eletromagnéca e de Baixa Tensão.
Este manual de instruções também está disponível no formato
PDF em www.ama.pt

4www.ama.pt
DESCRIÇÃO
1. Corpo
2. Cuba
3. Pega da cuba
4. Grelha amovível
5. Janela de visualização
6. Tecla ON/OFF (ligar/desligar)
7. Tecla Temperatura/Hora
8. Tecla Diminuir
9. Tecla aumentar
10. Tecla Luz interior
11. Visor
12. Função MANUAL (manual)
13. Função ROAST (assar)
14. Função CHIKEN (frango)
15. Função PREHEAT (preaquecimento)
16. Função FRIES (fritura)
17. Função VEGETABLE (vegetais)
18. Função CAKE (bolo)
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Nota: Rere a cuba para a fritadeira
arrefecer mais rapidamente.
Limpe o aparelho após cada ulização.
Desligue a cha da tomada de corrente
e espere sempre para a fritadeira esfriar
antes de proceder à limpeza.
A cuba e a grelha têm um revesmento
anaderente. Não ulize utensílios de
cozinha em metal nem materiais de limpeza
abrasivos para os limpar, visto que isto pode
danicar o revesmento anaderente.
Lave a cuba e a grelha com água quente, um
pouco de detergente líquido e uma esponja
não abrasiva. Pode ulizar um líquido
desengordurante para remover qualquer
sujidade restante.
Dica: Se houver restos de comida presos
na grelha ou na cuba, mergulhe a cuba
em água quente e sabão por cerca de 10
minutos.
Limpe o interior do aparelho com água
quente e uma esponja não abrasiva.
Limpe a resistência com uma escova de
limpeza para remover qualquer resíduo de
comida.
Limpe o exterior do aparelho com um pano
húmido e de seguida limpe com um pano
seco suave.
A grelha e a cuba podem ser lavadas na
máquina de lavar louça.
Nunca coloque a grelha sem os apoios de
borracha na cuba pois pode danicar o
revesmento anaderente da cuba.
FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO - Não deixe o aparelho
sem supervisão quando esver em
funcionamento, para que possa intervir
rapidamente em caso de perigos.
Antes da primeira ulização
Rere todo o material da embalagem.
Rere todos os autocolantes ou equetas do
aparelho, exceto a placa de caracteríscas
do aparelho.
Lave a cuba e a grelha com água quente, um
pouco de detergente líquido e uma esponja
não abrasiva.
Limpe o interior e o exterior do aparelho
com um pano húmido.
Isto é uma fritadeira que funciona com ar
quente. Não encha a cuba com óleo ou
gordura para fritar.

5
Português
Nunca coloque a grelha sem os apoios de
borracha na cuba pois pode danicar o
revesmento anaderente da cuba.
Ulização
Coloque o aparelho numa supercie
estável, horizontal e plana.
Não coloque o aparelho em supercies não
resistentes ao calor.
Não encha a cuba com óleo nem qualquer
outro líquido.
Coloque a cuba no corpo corretamente. Se
não o zer, o aparelho não funciona.
Ligue o cabo de alimentação à corrente.
Todos os indicadores irão acender
brevemente, o aparelho entrará no modo
de espera e o visor mostra “OFF”.
Dica - Se necessário, pode pré aquecer o
aparelho antes de colocar os alimentos
usando a função PREHEAT (pré-
aquecimento).
Pressione a tecla PREHEAT (pré-
aquecimento). O visor mostra “PRE”.
Quando o pré-aquecimento esver
completo, o visor mostra brevemente
“ADD” e “OFF”.
Selecione a função desejada e a luz
indicadora correspondente acende. O
visor mostra a temperatura padrão, que
pode ser ajustada pressionando as teclas
de aumentar/diminuir. Pressione a tecla
temperatura/hora para que o tempo
padrão seja mostrado no visor e, em
seguida, pressione a tecla de aumentar ou
diminuir para ajustar conforme desejado.
Enquanto o aparelho está a funcionar,
pressione a tecla temperatura/hora para
ajustar o tempo e a temperatura.
FUNÇÕES EXIBIÇÃO PADRÃO INTERVALO DE
TEMPERATURA E TEMPO
INTERVALO DE
TEMPERATURA E TEMPO
EM FUNCIONAMENTO
MANUAL 200°C/20 min 150-200°C/5-50 min 150-200°C/1-50 min
ROAST (assar) 190°C/30 min 120-190°C/10-50 min 120-190°C/1-50 min
CHIKEN (frango) 200°C/40 min 180-200°C/15-40 min 180-200°C/1-40 min
PREHEAT
(pré-aquecimento)
180°C (o visor mostra
"PRE" por 3seg.) /
Denir tempo
180-200°C/Não
ajustável
180-200°C/Não
ajustável
FRIES (fritura) 200°C /25 min Não ajustável /5-30
min
Não ajustável /1-30
min
VEGETABLE (vegetais) 200°C/10 min 120-200°C/5-20 min 120-200°C/1-20 min
CAKE (bolo) 180°C/10 min 120-200°C/10-30 min 120-200°C/1-30 min

6www.ama.pt
NOTA: a temperatura pode aumentar ou
diminuir em incrementos de 5°C e o tempo
pode aumentar ou diminuir em 1 min
(toque curto) ou 3 min (toque longo).
Pressione a tecla ON/OFF para iniciar
a operação. O visor mostrará o tempo
denido (por 7 segundos) e a temperatura
(por 3 segundos) alternadamente.
A janela de visualização permite que
verique o progresso da fritura/confeção.
A janela pode embaçar, o que é normal e o
vapor desaparece. Alternavamente, pode
vericar o processo puxando a cuba pela
pega.
Dicas - Puxe a cuba para sacudir os
alimentos, se necessário; a contagem
regressiva do tempo pausa. Deslize a cuba
pela pega de volta para a fritadeira e a
contagem regressiva do tempo é reiniciada.
Puxe a cuba durante a fritura/confeção
causará uma pausa no funcionamento.
Pressione o botão LIGAR / DESLIGAR para
interromper a operação.
Quando o programa terminar, o aparelho
emirá um sinal sonoro e entrará no modo
de espera.
ARRUMAÇÃO
Deixe o aparelho arrefecer completamente
antes de guardá-lo. Cerque-se de que
todas as peças estão limpas e secas. Guarde
a fritadeira em um local seco.
Não coloque itens pesados em cima da
fritadeira pois pode danicá-la.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria, leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não tente desmontar ou reparar o aparelho,
já que tal poderá acarretar perigos.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Este símbolo indica a recolha
separada de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
O objevo prioritário da
recolha separada destes
resíduos é reduzir a quandade
a eliminar, promover a
reulização, a reciclagem e outras formas
de valorização, de forma a reduzir os seus
efeitos negavos sobre o ambiente.
Quando fora de uso este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
O ulizador é responsável por proceder
à sua entrega gratuita nas instalações de
recolha seleva existentes para o efeito.
A retoma dos equipamentos fora de uso
poderá igualmente ser efetuada pelos
pontos de venda, na compra de um
equipamento novo que seja equivalente e
que desempenhe as mesmas funções.
Para obter informações mais detalhadas
sobre os locais de recolha deverá dirigir-se
à sua Câmara Municipal ou a um ponto de
venda destes equipamentos.

7
Español
FREIDORA SIN ACEITE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones antes de ulizar el aparato
por primera vez y consérvelas para consultarlas en el futuro.
Cualquier uso que no esté de acuerdo con las instrucciones
exime a FLAMA de toda responsabilidad.
Compruebe que la tensión de alimentación de la instalación
eléctrica de su hogar se corresponda con la indicada en la placa
de caracteríscas del aparato.
No ulice el aparato para ningún otro n que no sea el descrito
en el manual de usuario y ulice únicamente los accesorios
originales.
Coloque siempre los ingredientes a freír en la cesta para evitar
que entren en contacto con los componentes calefactores.
No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el
aparato esté en funcionamiento.
No llene el recipiente con aceite ya que esto puede presentar un
riesgo de incendio.
Nunca sumerja el aparato en agua u otro líquido, ni lo enjuague
con agua corriente para limpiarlo.
No ulice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación o el
propio aparato están dañados.
Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace
un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado de Flama para evitar
un peligro.
Este aparato no está diseñado para que lo ulicen niños de 0 a
8 años.
Este aparato puede ser ulizado por niños a parr de 8 años y
por personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si están
supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso seguro
del aparato y si han sido alertados de los peligros involucrados.

8www.ama.pt
Los niños no pueden jugar con el disposivo. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no pueden ser realizados por niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Mantenga el cable de alimentación alejado de supercies
calientes.
Este aparato solo debe conectarse a una toma de erra.
Compruebe siempre que el enchufe esté completamente
insertado en la toma.
Coloque y ulice siempre el aparato sobre una supercie seca,
estable y horizontal con las asas (si las hay) colocadas para evitar
el derrame de líquidos calientes.
Este aparato no está diseñado para ser operado por un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
No apoye el disposivo contra una pared u otros disposivos.
Deje al menos 10 cm de espacio libre en la parte posterior y
los lados y 10 cm de espacio libre por encima del aparato. No
coloque nada encima del disposivo.
Durante la fritura con aire caliente, se libera vapor caliente por
las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara a
una distancia segura de las salidas de vapor y de escape. También
tenga cuidado con el vapor y el aire calientes al sacar el recipiente
del aparato.
Las supercies accesibles pueden calentarse durante el uso.
Los accesorios del aparato se calientan cuando los usa. Tenga
cuidado al manipularlos.
Antes de cada uso del disposivo, asegúrese de que el componente
de calentamiento y su área circundante estén limpios y libres de
restos de comida para garanzar un funcionamiento correcto.
No coloque el aparato cerca o sobre una cocina de gas o cualquier
po de cocina eléctrica o fogones, o en un horno caliente.
Este aparato está diseñado para uso domésco normal

9
Español
únicamente. No está diseñado para entornos como despensas
de personal en endas, ocinas, granjas y otros entornos de
trabajo. Tampoco es adecuado para que lo ulicen clientes en
hoteles, moteles, posadas y otros entornos residenciales.
Este aparato está diseñado para ser ulizado a temperaturas
ambiente entre 5 ° C y 40 ° C.
Apague siempre el aparato después de cada uso quitando el
enchufe de la toma de corriente.
Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente 30
minutos antes de manipularlo o limpiarlo.
No llene demasiado la cesta. Llene la cesta solo hasta la indicación
MAX.
Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato
sean de color amarillo dorado en lugar de oscuros o marrones.
Elimine los residuos quemados. No freír patatas frescas a más de
180 ° C (para reducir la producción de acrilamida).
Después de sacar el recipiente con la cesta del aparato, colóquelo
sobre una supercie adecuada y déjelo reposar durante 30
segundos antes de sacar la cesta del recipiente.
Tenga cuidado al limpiar la zona superior de la cámara de
preparación: resistencia al calor, bordes de piezas metálicas.
No ulice el aparato para ningún otro n que no sea el descrito
en el manual de instrucciones y ulice únicamente accesorios
originales. Cualquier intervención más allá de la limpieza debe
ser realizada únicamente por agentes autorizados de FLAMA.
Cualquier intervención más allá de la limpieza debe ser realizada
únicamente por agentes autorizados de FLAMA.
Este producto cumple con las Direcvas de compabilidad
electromagnéca y de bajo voltaje.
Este manual de instrucciones también está disponible en
formato PDF en www.ama.pt

10 www.ama.pt
DESCRIPCIÓN
1. Cuerpo
2. Cubeta
3. Asa de la cubeta
4. Rejilla
5. Ventana de visualización
6. Botón «ON/OFF» (encendido/apagado)
7. Botón de temperatura/hora
8. Botón de disminución
9. Botón de aumento
10. Botón de luz interior
11. Pantalla
12. Función «MANUAL» (manual)
13. Función «ROAST» (asar)
14. Función «CHICKEN» (pollo)
15. Función «PREHEAT» (precalentamiento)
16. Función «FRIES» (fritos)
17. Función «VEGETABLE» (verduras)
18. Función «CAKE» (bizcocho)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Nota: Rere la cubeta para que la freidora
se enfríe más rápidamente.
Limpie el equipo después de cada uso.
Desconecte el enchufe de la toma eléctrica
y espere siempre a que la freidora se enfríe
antes de limpiarla.
La cubeta y la rejilla enen una supercie
anadherente. No emplee utensilios de
cocina de metal ni materiales de limpieza
abrasivos para limpiarlas, ya que esto
podría dañar la supercie anadherente.
Lave la cubeta y la rejilla con agua caliente,
un poco de detergente líquido y una esponja
no abrasiva. Puede ulizar un líquido
desengrasante para eliminar cualquier
resto de suciedad.
Sugerencia: Si hay restos de comida pegados
a la rejilla o a la cubeta, sumerja esta úlma
en agua caliente y jabón durante unos 10
minutos.
Friegue el interior del equipo con agua
caliente y una esponja no abrasiva.
Desinfecte la resistencia con un cepillo de
limpieza para eliminar los restos de comida.
Limpie el exterior del aparato con un paño
húmedo y a connuación pase un paño
suave y seco.
Puede lavar la rejilla y la cubeta en el
lavavajillas.
No coloque nunca la rejilla sin los soportes
de goma en la cubeta, ya que puede dañar
su supercie anadherente.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: No deje el aparato sin
vigilancia cuando esté en funcionamiento
para poder intervenir rápidamente en caso
de peligro.
Antes del primer uso
Saque el material del embalaje.
Rere todos los adhesivos o equetas del
aparato, excepto su placa de caracteríscas.
Lave la cubeta y la rejilla con agua caliente,
un poco de detergente líquido y una
esponja no abrasiva.
Limpie el interior y exterior del equipo con
un paño húmedo.
Esta freidora funciona con aire caliente. No
llene la cubeta con aceite ni grasa para freír.
No coloque nunca la rejilla sin los soportes
de goma en la cubeta, ya que puede dañar
su supercie anadherente.

11
Español
Instrucciones de uso
Coloque la unidad en una supercie estable,
horizontal y plana.
No sitúe el aparato en supercies que no
sean resistentes al calor.
No llene la cubeta con aceite ni ningún otro
líquido.
Coloque la cubeta en el cuerpo
correctamente. De lo contrario, el aparato
no funcionará.
Conecte el enchufe a la toma eléctrica.
Todos los indicadores se encenderán
brevemente, el aparato entrará en modo
de espera y en la pantalla aparecerá «OFF».
Sugerencia:
Si es necesario, puede precalentar el aparato
antes de colocar los alimentos mediante la
función «PREHEAT» (precalentamiento).
Pulse el botón «PREHEAT»
(precalentamiento). En la pantalla
aparecerá «PRE».
Una vez nalizado el precalentamiento, la
pantalla mostrará brevemente «ADD» y
«OFF».
Seleccione la función deseada y
se encenderá la luz indicadora
correspondiente. La pantalla mostrará
la temperatura predeterminada, que
puede ajustarse pulsando los botones de
aumento/disminución. Pulse el botón de
temperatura/hora para que aparezca el
empo predeterminado en la pantalla y
pulse a connuación el botón de aumento/
disminución para ajustarla como desee.
Mientras el aparato está en funcionamiento,
pulse el botón de temperatura/hora para
ajustar el empo y la temperatura.
FUNCIONES PANTALLA ESTÁNDAR
INTERVALO DE
TEMPERATURA Y
TIEMPO
INTERVALO DE
TEMPERATURA
Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
MANUAL 200 °C/20 min 150-200 °C/5-50 min 150-200 °C/1-50 min
ROAST (asar) 190 °C/30 min 120-190 °C/10-50 min 120-190 °C/1-50 min
CHICKEN (pollo) 200 °C/40 min 180-200 °C/15-40 min 180-200 °C/1-40 min
PREHEAT
(precalentamiento)
180 °C (la pantalla
muestra «PRE»
durante 3 segundos) /
Denir empo
180-200 °C/No
ajustable
180-200 °C/No
ajustable
FRIES (fritos) 200 °C/25 min No ajustable/5-30 min No ajustable/1-30 min
VEGETABLE (verduras) 200 °C/10 min 120-200 °C/5-20 min 120-200 °C/1-20 min
CAKE (bizcocho) 180 °C/10 min 120-200°C/10-30 min 120-200 °C/1-30 min

12 www.ama.pt
NOTA: La temperatura puede aumentar o
disminuir a incrementos de 5 °C y el empo
puede aumentar o disminuir en 1 min
(toque corto) o 3 min (toque largo).
Pulse el botón «ON/OFF» para iniciar
la operación. La pantalla mostrará el
empo denido (durante 7 segundos)
y la temperatura (durante 3 segundos)
alternadamente.
La ventana de visualización permite
comprobar el progreso de la fritura/
cocción. La ventana puede empañarse,
lo cual es normal; no obstante, el vapor
desaparecerá. También puede comprobar
el proceso rando de la cubeta por el asa.
Sugerencias - Tire de la cubeta para sacudir
los alimentos si es necesario; la cuenta
atrás del empo se detendrá. Vuelva a
introducir la cubeta por el asa en la freidora
y se reiniciará la cuenta atrás.
Si se ra de la cubeta durante la fritura/
cocción, se producirá una pausa en
el funcionamiento. Pulse el botón
«ENCENDER/APAGAR» para interrumpir la
operación.
Una vez que nalice el programa, el aparato
emirá un sonido y pasará al modo de
espera.
ALMACENAJE
Deje que el aparato se enfríe completamente
antes de guardarlo. Asegúrese de que todas
las piezas estén limpias y secas. Almacene
la freidora en un lugar seco.
No coloque objetos pesados encima de la
freidora, ya que podría dañarla.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería, lleve el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontar o reparar el aparato, ya
que esto puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Este símbolo indica la recogida
separada de equipos eléctricos
y electrónicos.
El objevo prioritario de la
recogida de estos residuos es
reducir la candad a eliminar,
promover la reulización, el
reciclado y otras formas de valorización,
para reducir sus efectos negavos sobre el
medio ambiente.
Cuando este aparato esté fuera de uso, no
debe desecharse con los demás residuos
urbanos no diferenciados.
El usuario es responsable de proceder a su
entrega gratuita en las instalaciones de re-
cogida selecva existentes para ello.
La recuperación de los equipamientos fuera
de uso también podrá ser realizada por los
puntos de venta, en la compra de un equi-
pamiento nuevo que sea equivalente y que
desempeñe las mismas funciones.
Para obtener información más detallada so-
bre los locales de recogida debe dirigirse a
su Ayuntamiento o a un punto de venta de
estos equipamientos.

13
English
AIR FRYER
SECURITY INSTRUCTIONS
Please read these instrucons carefully before using the
appliance for the rst me and keep them for future reference.
FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance
with the instrucons.
Please check that the supply voltage of your home electrical
system corresponds to the voltage on the appliance’s rang plate.
Do not use the appliance for any other purpose other than that
described in the user manual and use only original accessories.
Always place the ingredients to be fried inside the basket
to prevent them from coming into contact with the heang
components.
Do not cover the air inlets and outlets while the appliance is
switched on.
Do not ll the container with oil as this could pose a re hazard.
Never immerse the appliance in water or any other liquid, or
rinse it under running water for cleaning.
Do not use the appliance if the plug, the power cord or the
appliance itself are damaged.
If the power cord is damaged, have it replaced at an Authorized
Flama Technical Assistance Service in order to avoid a hazard.
This appliance must not be used by children aged 0 to 8.
This appliance may be used by children aged 8 and over and
by persons with physical, sensory or mental disabilies or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have
received instrucons concerning the safe use of the appliance
and have been warned of the dangers involved. Children must
not play with the appliance. The cleaning and maintenance of

14 www.ama.pt
the appliance must not be carried out by children.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children
under the age of 8.
Keep the power cord away from hot surfaces.
This appliance must only be connected to an earthed socket.
Always check that the plug is rmly inserted into the socket.
Always place and use the appliance on a dry, stable and horizontal
surface, posioning the handles (if any) so as to prevent the
spillage of hot liquids.
This appliance is not intended to be operated using an external
mer or a separate remote control system.
Do not place the appliance against a wall or other appliances.
Leave at least 10 cm of free space at the back and sides and 10
cm of free space above the appliance. Do not place anything on
top of the appliance.
During hot air frying, hot steam is released through the air
outlets. Keep your hands and face at a safe distance from the
steam and air outlets. Also be careful with hot steam and air
when removing the container from the appliance.
Accessible surfaces may become hot during use.
The appliance’s accessories heat up when you use them. Take
care when handling them.
Before using the appliance, always make sure that the heang
component and its surroundings are clean and free from food
traces to ensure a proper operaon.
Do not place the appliance near or on top of a gas stove or any
type of electric stove or electric hob, or inside a heated oven.
The appliance is intended for regular household use only. It is
not intended for environments such as sta pantries in stores,
oces, farms, and other work environments. It is also not

15
English
suitable for use by customers in hotels, motels, inns, and other
residenal environments.
This appliance was designed to be used at ambient temperatures
between 5°C and 40°C.
Always switch o the appliance aer each use by removing the
plug from the power socket.
Allow the appliance to cool down for approximately 30 minutes
before handling or cleaning it.
Do not overll the basket. Fill the basket only up to the MAX
indicaon.
Make sure that the ingredients prepared in this appliance come
out golden yellow, rather than dark or brown. Dispose of burnt
residues. Do not fry fresh potatoes at a temperature higher than
180°C (to reduce acrylamide producon).
Aer removing the container with the basket from the appliance,
place it on a suitable surface and allow it to sit for 30 seconds
before removing the basket from the container.
Be careful when cleaning the upper area of the preparaon
chamber: hot resistance, edges of metal parts.
Do not use the appliance for any other purpose other than
that described in the instrucon manual and use only original
accessories. Any intervenon other than cleaning must be
carried out only by authorized FLAMA agents.
Any intervenon other than cleaning must be carried out only by
authorized FLAMA agents.
This product complies with the Low-Voltage and Electromagnec
Compability Direcves.
This instrucon manual is also available in PDF format at www.
ama.pt.

16 www.ama.pt
DESCRIPTION
1. Body
2. Frying basket drawer
3. Frying basket drawer handle
4. Removable grid
5. Viewing window
6. ON/OFF dial
7. Temperature/Time dial
8. Decrease dial
9. Increase dial
10. Inner light dial
11. Display
12. MANUAL funcon
13. ROAST funcon
14. CHICKEN funcon
15. PREHEAT funcon
16. FRIES funcon
17. VEGETABLE funcon
18. CAKE funcon
MAINTENANCE AND CLEANING
Note: Remove the frying basket drawer for
the fryer to cool down faster.
Clean the appliance aer each use.
Disconnect the appliance from the power
outlet and always wait for the fryer to cool
down before cleaning.
The frying basket drawer and the grid have
non-sck coang. Do not use metal cooking
utensils or abrasive cleaning materials to
clean them, as this may damage the non-
sck coang.
Wash the frying basket drawer with hot
water, some liquid detergent and a non-
abrasive sponge. You can use a degreasing
liquid to remove any remaining dirness.
Tip: If there is food residue stuck to the grid
or to the frying basket drawer, soak them in
hot water and soap for about 10 minutes.
Clean the inside of the appliance with hot
water and a non-abrasive sponge.
Clean the electric resistance with a cleaning
brush to remove any food residue.
Clean the outside of the appliance with a
damp cloth and then wipe it with a so dry
cloth.
The grid and the frying basket drawer can
be washed in the dishwasher.
Never place the grid in the frying basket
drawer without the rubber mounngs, as it
may damage its non-sck coang.
OPERATION
WARNING - Never leave the appliance
unaended during use, so that you may
intervene immediately in case of danger.
Before rst use
Remove all materials from the packaging.
Remove all sckers or labels from the
appliance, except its rang plate.
Wash the frying basket drawer with hot
water, some liquid detergent and a non-
abrasive sponge.
Clean the inside and the outside of the
appliance with a damp cloth.
This fryer works with hot air. Do not ll the
frying basket drawer with frying oil or fat.
Never place the grid in the frying basket
drawer without the rubber mounngs, as it
may damage its non-sck coang.

17
English
Usage
Place the appliance on a stable, horizontal
and at surface.
Do not place the appliance on non-heat-
resistant surfaces.
Do not ll the frying basket drawer with oil
or any other liquid.
Insert the frying basket drawer in the body
correctly. Otherwise, the appliance will not
work.
Connect the power cord to a power outlet.
All indicators will light up briey, the
appliance will enter standby mode and the
display will show the word ‘OFF’.
Tip:
If necessary, you can preheat the appliance
before inserng the food using the PREHEAT
funcon.
Press the PREHEAT dial. The display will
show the word ‘PRE’.
When preheang is complete, the display
will briey show the words ‘ADD’ and ‘OFF’.
Select the desired funcon and the
corresponding indicator light will turn
on. The display will show the default
temperature, which can be adjusted by
pressing the increase/decrease dials. Press
the temperature/me dial for the default
me to appear on the display, and then
press the increase or decrease dial to adjust
as desired. While the appliance is running,
press the temperature/me dial to adjust
me and temperature.
FUNCTIONS STANDARD DISPLAY TEMPERATURE AND
TIME INTERVAL
TEMPERATURE AND
TIME INTERVAL WHILE
OPERATING
MANUAL 200°C/20 min 150-200°C/5-50 min 150-200°C/1-50 min
ROAST 190°C/30 min 120-190°C/10-50 min 120-190°C/1-50 min
CHICKEN 200°C/40 min 180-200°C/15-40 min 180-200°C/1-40 min
PREHEAT
180°C (the display
shows 'PRE' for 3 sec.)
/Set me
180-200°C/Not
adjustable
180-200°C/Not
adjustable
FRIES 200°C/25 min Not adjustable/5-30
min
Not adjustable/1-30
min
VEGETABLE 200°C/10 min 120-200°C/5-20 min 120-200°C/1-20 min
CAKE 180°C/10 min 120-200°C/10-30 min 120-200°C/1-30 min

18 www.ama.pt
NOTE: Temperature can increase or
decrease in 5°C increments, and me can
increase or decrease in 1 min (short touch)
or 3 min (long touch).
Press the ON/OFF dial to start operaon.
The display will show the set me (for 7
seconds) and temperature (for 3 seconds)
alternately.
The viewing window allows you to check
the frying/cooking progress. The window
may steam up, which is normal, and the
steam will disappear. Alternavely, you
can check the process by pulling the frying
basket drawer by the handle.
Tips - Pull the frying basket drawer to shake
foods, if necessary; me countdown will
pause. Slide the frying basket drawer by
the handle back inside the frier and me
countdown will resume.
Pulling the frying basket drawer while
frying/cooking will pause the funcon.
Press the ON/OFF buon to interrupt
operaon.
When the program ends, the appliance will
beep and go into standby mode.
STORING
Let the appliance cool down completely
before storing it. Make sure that all parts
are clean and dry. Store the fryer in a dry
place.
Do not place heavy items on top of the fryer
as this can damage it.
ANOMALIES AND REPAIR
In case of malfuncon, please take the
appliance to an authorized Technical
Assistance Service. Do not aempt to
disassemble or repair the appliance, as this
may be dangerous.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This symbol indicates the
separate collecon of electrical
and electronic equipment.
The main objecve of the
separate collecon of this
waste is to reduce the quanty
to be disposed of, promote re-
use, recycling and other forms of recovery
in order to reduce its negave eects on
the environment.
When it is no longer in use, this appliance
must not be disposed of together with
other unsorted municipal waste.
The user is responsible for delivering it
free of charge to the selecve collecon
facilies available for that purpose.
Pieces of equipment that are no longer in
use can also be taken back at points of sale,
by purchasing new pieces of equipment
that are equivalent and have the same
funcons.
For more detailed informaon on collecon
points, please contact your City Council or a
point of sale for this equipment.
Table of contents
Languages:
Other Flama Fryer manuals