manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. flamco
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. flamco NexusValve TW DN15 User manual

flamco NexusValve TW DN15 User manual

NexusValve TW   
DESCRIPTION
The NexusValve TW is a thermostatic valve installed in domestic water systems on circulation lines. It is used to balance the system
by controlling flow in reference to the water temperature. The water temperature at which the NexusValve TW is to restrict the flow
is set on the scale of the valve. As suiciently hot water reaches the NexusValve TW closes forcing water to the remaining sections of
the system.
The NexusValve TW in other risers and branches acts the same way providing balance within the whole system and ensuring
immediate access to hot water for the end user. The integrated automatic disinfection function enables bacteria fighting in the system
by allowing water of up to 75°C in the supply and circulation pipes. A minimum constant flow function ensures that flow breaking is
prevented.
No still water in the system helps to prevent bacteria germs from growing. Flow limitation performed by the integrated static balancing
valve helps to quickly balance a system when it starts operating and during normal working conditions. The static balancing valve is
also used for isolation.
The NexusValve TW is as a standard provided with an integrated drain for service purpose. A thermometer and insulation shells
are provided as accessories. A thermometer can be inserted into the drain valve pᵒCket to monitor water temperature (pic.1,2). The
thermometer can be mounted at any time, also during system operation.
The NexusValve TW   for circulation lines according to DVGW Worksheet W551 and W553 for thermal control in
50-60 °C or 30-50 °C ranges.
The NexusValve TW is DIN-DVGW tested (50-60 °C) and ensures automatic thermal disinfection in temperature range T > 65 °C. This
prevents the formation of legionella.
The max. flow rate can be manually limited in compliance with the diagram using a separate valve cone.
INSTALLATION
Install the valve according to the flow direction arrow on the body of the valve.
When installing, ensure there is suicient space to assemble and disassemble the thermal insulation shells.
Installation in any position is allowed.
To increase the flow rate in hydraulically unfavourable lines lᵒCated at a distance from the pump, install a valve of the next largest
nominal width or a circuit control valve in the last circulation line. This can be used to influence the temperature level within the entire
hot water circulation system during disinfection.
Thermal disinfection
The NexusValve TW opens for thermal disinfection at a water temperature of 65°C and closes when the temperature reaches 75°C.
The valve automatically increases the flow rate when the medium temperature in the thermal disinfection piece rises above 70°C
(based on the factory setting). To maintain the hydraulic balance, the valve throttles back the flow rate above 75°C.
The thermal disinfection poses a risk of scalding when water is tapped. It is therefore recommended to apply thermostatic mixing
valves to protect the end user against this risk.
ADJUSTMENT
The temperature setting is provided by rotating the knob with temperature scale. A white reference mark on the collar underneath the
knob indicates the current temperature setting (pic.6). The NexusValve TW is set to a requered temperature by turning the black knob
against the white reference mark on the collar (pic.3).
The dedicated thermometer can be installed in the NexusValve TW at any time without aecting the system tightness. The scale is
accurate and enables temperature setting with the accuracy of ±1°C.
The NexusValve TW static valve setting is done by first closing it and then opening with an counterclᵒCkwise rotation of the setting
knob from fully closed position (pic.4). The number of turns needs to be counted to ensure the required Kv value of the valve. The
graphs provided in the technical specification chapter specify the available Kv values in reference to the number of turns of the setting
knob.
The shut-o function is provided by turning the black knob with brass connection for hose clᵒCkwise. The same knob is used to ensure
the required flow setting (static valve).
The draining function is activated by turning the hose connector counterclᵒCkwise (pic.5). It is recommended to mount a hose to
prevent water spillage.
MAINTENANCE
The NexusValve TW valves are maintenance free.
During nomal working conditions the system balancing is taken over by the themostat unit of the NexusValve TW. If the system is not
frequency switched on and o, and the flows are suicient for the thermostatic element to take over the control, the static valve of the
NexusValve TW must remain fully open.
But before any kind of service work is carried out, it is essential to isolate the valve from the system and take into account the
risks of thermal burns.
TECHNICAL FEATURES
Nominal diameter (DN)
15 - 25I
Pressure:
Maximum allowable working pressure (PN) 10 bar
Temperature:
Minimun and maximum working temperature (Ts) 0°C (excluding ice) - 90 °C
Adjustable control range 30°C - 50 °C / 50°C - 60 °C
Factory settings approximately 43°C / approximately 57 °C (per version)
Thermal disinfection > 65°C
Accuracy +/-2K
Compatible fluids: water, hydronic fluids
Water-glycol mixtures to 50%
Threading:
Pipeline connection threads Rp 1/2", G3/4", Rp3/4", G1", Rp1", G11/4"
Tests and inspections: according to EN 1567
DESIGN:
Body: Red brass
Headpiece and spindle: rass
Sealing: EPDM
ACCESSORIES AND SPARE PART CHART
Article Dimension Description
M9380160 63 Bimetal thermometer 0 - 120ᵒC, for DN15-25
M1206430 143x82x162 EPP insulating jackets for DN15, including tension spring
M1206431 143x90x162 EPP insulating jaskets for DN20, including tension spring
M1206432 157x110x162 EPP insulating jaskets for DN25, including tension spring
M6300400 - Thermostatic element with pre-setting scale for 50-60ᵒC for DN15
M6300420 - Thermostatic element with pre-setting scale for 50-60ᵒC for DN20
M6300440 - Thermostatic element with pre-setting scale for 50-60ᵒC for DN25
M6300480 - Static valve with drain for DN15-25
SAFETY PROVISIONS
Keep parts in their original packaging and unpack them shorty before use.
Never exceed maximum setting pressure.
The 6-way control valve must be installed by qualified personnel, according to the provisions set forth by the national regulations
concerning safety. Failure to comply with these instructions may lead to an incorrect installation, poor operation or maintenance,
which may cause the device malfunctioning and may damage property, items or people.
While using the connection fittings make sure that everything is hydraulically sealed: water leaks, even when small, may cause
considerable damage. If water temperature exceeds 50°C, take the necessary actions to avoid serious burns and hazards to people.
Each device is carefully checked before shipments.
During the transportation, storage, please, follow the following provisions:
- minimum ambient temperature: -20°C (avoid humidity and condensation);
- clean, dry and dust free storage lᵒCation.
Flamco is in no way liable for any damage due to improper transport and/or handling; does not accept any type of responsibility for
damages to the device or to devices connected to it, to people or property arising from improper use or the incorrect installation and
put into operation of the product.
Our general terms and conditions apply to our products see flamcogroup.com/terms.
REMOVAL The product must be removed and disposed of according to the current national laws applicable in the country where
the product was used.
This product was created as part of the ISO 9001:2015 certified quality management system.
Data reported in these instructions, such as the technical characteristics, illustrations and descriptions, are not binding
and may vary without warning.
For more information on the product, please contact Flamco or visit www.flamcogroup.com
NexusValve TW  
BESCHRIJVING
De NexusValve TW is een thermostatische klep die in huishoudelijke watersystemen op circulatieleidingen wordt geïnstalleerd. Hij
wordt gebruikt om het systeem in te regelen door de doorstroming gerelateerd aan de watertemperatuur te regelen. De watertempe-
ratuur waarbij de NexusValve TW de doorstroming moet beperken, wordt op de schaal van de klep ingesteld. Als er voldoende heet
water de NexusValve TW bereikt, wordt de klep gesloten en het water naar de resterende delen van het systeem geleid.
De NexusValve TW in andere stijgbuizen en takken werkt op dezelfde manier en zorgt voor balans binnen het hele systeem en voor
directe toegang tot warm water voor de eindgebruiker. De geïntegreerde automatische desinfectie-functie maakt het mogelijk om
bacteriën in het systeem te bestrijden door water tot 75° C toe te laten in de aanvoer- en circulatieleidingen. Een minimale constante
doorstromingsfunctie zorgt ervoor dat onderbreking van de doorstroming wordt voorkomen.
Geen stilstaand water in het systeem helpt de groei van bacteriekiemen voorkomen. Doorstromingsbegrenzing uitgevoerd door de
geïntegreerde statische drukverschilregeling helpt om een systeem snel in te regelen wanneer het begint te werken en tijdens normale
werkomstandigheden. De klep voor statische drukverschilregeling wordt tevens gebruikt voor isolatie.
De NexusValve TW is standaard voorzien van een geïntegreerde aap voor onderhoudsdoeleinden. Een thermometer en isolatieman-
tels worden als accessoire geleverd. De thermometer kan in de aapklep worden gestoken om de watertemperatuur te controleren
(afb. 1.2). De thermometer kan op elk moment worden gemonteerd, ook tijdens het gebruik van het systeem.
De NexusValve TW   voor circulatieleidingen conform DVGW werkblad W551 en W553 voor thermische
regeling in de bereiken 50-60° C of 30-50° C.
De NexusValve TW is DIN-DVGW getest (50-60° C) en zorgt voor automatische thermische desinfectie in het temperatuurbereik T> 65°
C. Dit voorkomt het ontstaan van legionella.
De max. doorstroomsnelheid kan handmatig worden beperkt volgens het diagram met behulp van een afzonderlijke conische klep.
INSTALLATIE
Installeer de klep volgens de pijl met de doorstroomrichting op de behuizing van de klep.
Let er bij de installatie op dat er voldoende ruimte is om de thermische isolatiemantels te monteren en demonteren.
Installatie is in elke positie toegestaan.
Om de doorstroomsnelheid te verhogen in hydraulisch ongunstige leidingen die zich op een afstand van de pomp bevinden,
installeert u een klep met de volgende grootste nominale breedte of een circuitregelklep in de laatste circulatieleiding. Dit kan worden
gebruikt om het temperatuurniveau binnen het gehele warmwatercirculatiesysteem tijdens desinfectie te beïnvloeden.
Thermische desinfectie
De NexusValve TW opent voor thermische desinfectie bij een watertemperatuur van 65° C en sluit wanneer de temperatuur 75° C
bereikt.
De klep verhoogt automatisch de doorstroomsnelheid wanneer de mediumtemperatuur in het thermische desinfectiestuk boven
70° C komt (gebaseerd op de fabrieksinstelling). Om de hydraulische balans te handhaven, beperkt de klep de doorstroomsnelheid
boven 75° C.
De thermische desinfectie vormt een risico op verbranding wanneer er water wordt getapt. Daarom wordt het aanbevolen om thermo-
statische mengkleppen te gebruiken om de eindgebruiker tegen dit risico te beschermen.
AANPASSING
De temperatuurinstelling wordt ingesteld door de knop met temperatuurschaal te draaien. Een wit referentiemarkering op de kraag
onder de knop duidt de huidige temperatuurinstelling aan (afb. 6). De NexusValve TW wordt ingesteld op een gewenste temperatuur
door de zwarte knop tegen de witte referentiemarkering op de kraag te draaien (afb.3).
De speciale thermometer kan op elk moment in de NexusValve TW worden geïnstalleerd zonder de dichtheid van het systeem te
beïnvloeden. De schaal is nauwkeurig en maakt temperatuurinstelling met een nauwkeurigheid van ± 1° C mogelijk.
De NexusValve TW statische klepinstelling wordt ingesteld door hem eerst te sluiten en vervolgens te openen door de instelknop
vanuit volledig gesloten positie tegen de klok in te draaien (afb.4). Het aantal omwentelingen dient te worden geteld om de vereiste
Kv-waarde van de klep te garanderen. De diagrammen in het hoofdstuk met technische specificaties geven de beschikbare Kv-waar-
den aan voor het aantal omwentelingen van de instelknop.
De afsluitfunctie wordt geboden door de zwarte knop met messing-aansluiting voor de slang met de klok mee te draaien. Dezelfde
knop wordt gebruikt om de vereiste doorstroom-instelling te garanderen (statische klep).
De aapfunctie wordt geactiveerd door de slangaansluiting tegen de richting van de klok te draaien (afb.5). Het wordt aanbevolen om
een slang te monteren om weglopen van water te voorkomen.
ONDERHOUD
De NexusValve TW kleppen zijn onderhoudsvrij.
Tijdens normale gebruiksomstandigheden wordt de inregeling van het systeem door de thermostaat-eenheid van de NexusValve
TW overgenomen. Als het systeem niet regelmatig wordt in- en uitgeschakeld en de stromen toereikend zijn om het thermostatische
element de controle te laten overnemen, moet de statische klep van de NexusValve TW volledig open blijven.
Voordat er echter servicewerkzaamheden worden uitgevoerd, is het van essentieel belang om de klep van het systeem te
isoleren en rekening te houden met de risico's van thermische brandwonden.
TECHNISCHE KENMERKEN
Nominale diameter (DN)
15 - 25I
Druk:
Maximaal toegestane operationele druk (PN) 10 bar
Temperatuur:
Minimale en maximale bedrijfstemperatuur (Ts) 0°C (geen ijs) - 90 °C
Instelbaar temperatuurbereik 30°C - 50 °C / 50°C - 60 °C
Fabrieksinstelling circa 43°C / circa 57 °C (per versie)
Thermische desinfectie > 65°C
Nauwkeurigheid +/-2K
Geschikte vloeistoen: Water, Glycolaat-oplossingen
Glycolaat-oplossingen max. glycol 50%
Schroefdraad:
Leiding-aansluitschroefdraden Rp 1/2", G3/4", Rp3/4", G1", Rp1", G11/4"
Tests en inspecties: conform EN 1567
ONTWERP:
Behuizing: rood messing;
kopgedeelte en spindel: messing
Afdichting: EPDM
DIAGRAM ACCESSOIRES EN VERVANGINGSONDERDELEN
Artikel Afmeting Beschrijving
M9380160 63 Bimetaal-thermometer 0 - 120ᵒC, voor DN15-25
M1206430 143x82x162 EPP isolerende mantels voor DN15, inclusief spanveer
M1206431 143x90x162 EPP isolerende mantels voor DN20, inclusief spanveer
M1206432 157x110x162 EPP isolerende mantels voor DN25, inclusief spanveer
M6300400 - Thermostatisch element met vooraf ingestelde schaal voor 50-60ᵒC voor DN15
M6300420 - Thermostatisch element met vooraf ingestelde schaal voor 50-60ᵒC voor DN20
M6300440 - Thermostatisch element met vooraf ingestelde schaal voor 50-60ᵒC voor DN25
M6300480 - Statisch klep met aap voor DN15-25
VEILIGHEIDSBEPALINGEN
Bewaar de onderdelen in de originele verpakking en pak ze kort voor gebruik uit.
Overschrijd nooit de maximale insteldruk.
De NexusValve TW-klep moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel en volgens de bepalingen van de nationale veilig-
heidsvoorschrien. Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot een incorrecte installatie, slechte bediening of onderhoud, wat
kan leiden tot storingen aan het apparaat en schade aan eigendommen, items of personen.
Zorg er bij het gebruik van de aansluitkoppelingen voor dat alles hydraulisch is afgedicht: waterlekken, zelfs als ze klein zijn, kunnen
aanzienlijke schade veroorzaken. Als de watertemperatuur hoger is dan 50° C, neem dan de nodige maatregelen om ernstige brand-
wonden en gevaren voor mensen te voorkomen. Elk apparaat wordt zorgvuldig gecontroleerd vóór het verlaten van de fabriek.
Neem tijdens het transport en de opslag de volgende bepalingen in acht:
- minimale omgevingstemperatuur: -20° C (vermijd vᵒCht en condensatie);
- schone, droge en stofvrije opslaglᵒCatie.
Flamco is op geen enkele manier aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist transport en/of behandeling; aanvaardt geen
enkele vorm van verantwoordelijkheid voor schade aan het apparaat of aan apparaten die erop zijn aangesloten of aan mensen of
eigendommen voortvloeiend uit incorrect gebruik of de onjuiste installatie en ingebruikname van het product.
Onze algemene voorwaarden zijn van toepassing op onze producten, zie flamcogroup.com/terms.
AFVALVERWIJDERING
Het product moet worden verwijderd en weggegooid volgens de huidige nationale wetgeving die van toepassing is
in het land waar het product is gebruikt. Dit product is gemaakt als onderdeel van het gecertificeerde kwaliteitsma-
nagementsysteem ISO 9001: 2015. Gegevens die in deze instructies worden vermeld, zoals de technische kenmerken,
illustraties en beschrijvingen, zijn niet bindend en kunnen zonder waarschuwing afwijken.
Neem voor meer informatie over het product contact op met Flamco of ga naar www.flamcogroup.com.
    NexusValve TW
DESCRIPTION
La NexusValve TW est une vanne thermostatique installée dans les systèmes d'eau domestique sur les lignes de circulation. Elle sert
à équilibrer le système en contrôlant le débit en fonction de la température de l'eau. La température de l'eau à laquelle la NexusValve
TW doit limiter le débit est définie sur l'échelle de la vanne. Lorsque suisamment d’eau chaude atteint la NexusValve TW, celle-ci se
referme, forçant l’eau à se diriger vers les autres sections du système.
La NexusValve TW dans les autres colonnes montantes et embranchements agit de la même manière en orant un équilibre au sein
du système et en garantissant un accès immédiat à l'eau chaude pour l'utilisateur final. La fonction de désinfection automatique
intégrée permet de combattre les bactéries dans le système en laissant entrer de l'eau jusqu’à 75 ° C dans les tuyaux d’alimentation et
de circulation. Une fonction de débit constant minimum empêche la coupure du flux.
L'absence d'eau dans le système empêche la croissance des germes de bactéries. La limitation de débit réalisée par la vanne d'équi-
librage statique intégrée permet d'équilibrer rapidement un système lorsqu'il commence à fonctionner et dans des conditions de
fonctionnement normales. La vanne d'équilibrage statique est également utilisée pour l'isolation.
La NexusValve TW est livrée en standard avec un drain intégré à des fins de maintenance. Un thermomètre et des coquilles
d'isolation sont fournis comme accessoires. Un thermomètre peut être inséré dans la pᵒChe de la vanne de vidange pour surveiller la
température de l'eau (fig.1,2). Le thermomètre peut être monté à tout moment, même pendant le fonctionnement du système.
   NexusValve TW pour les conduites de circulation est conformes aux feuilles de travail DVGW W551 et
W553 pour le contrôle thermique dans les plages de 50 à 60 ° C ou de 30 à 50 ° C.
La NexusValve TW est testée DIN-DVGW (50-60 ° C) et assure une désinfection thermique automatique dans la plage de température T
> 65 ° C. Cela empêche la formation de légionelles.
Le débit max. peut être limité manuellement conformément au diagramme à l'aide d'un cône de vanne séparé.
INSTALLATION
Installez la vanne conformément à la flèche indiquant le sens de l'écoulement sur le corps de la vanne.
Lors de l'installation, assurez-vous qu'il y a suisamment d'espace pour assembler et désassembler les coques d'isolation thermique.
L'installation dans n'importe quelle position est autorisée.
Pour augmenter le débit dans les conduites hydrauliquement défavorables situées à distance de la pompe, installez une vanne de la
largeur nominale immédiatement supérieure ou une vanne de régulation de circuit dans la dernière conduite de circulation. Elle peut
être utilisée pour influencer le niveau de température dans tout le système de circulation d'eau chaude pendant la désinfection.
Désinfection thermique
La NexusValve TW s'ouvre pour la désinfection thermique à une température de l'eau de 65 ° C et se ferme lorsque la température
atteint 75 ° C.
La vanne augmente automatiquement le débit lorsque la température du fluide dans la pièce de désinfection thermique dépasse 70 °
C (sur la base du réglage d'usine). Pour maintenir l'équilibre hydraulique, la vanne remet le débit au-dessus de 75 ° C.
La désinfection thermique présente un risque de brûlure lorsque l'eau est prélevée. Il est donc recommandé d'appliquer des vannes
de mélange thermostatiques pour protéger l'utilisateur final contre ce risque.
AJUSTEMENT
Le réglage de la température est obtenu en tournant le bouton avec l’échelle de température. Un repère blanc sur le collier sous le
bouton indique le réglage de température actuel (fig.6). Pour régler la NexusValve TW sur une température requise, il suit de tourner
le bouton noir contre le repère blanc sur le collier (fig.3).
Le thermomètre dédié peut être installé à tout moment dans la NexusValve TW sans aecter l’étanchéité du système. L'échelle est
précise et permet un réglage de la température avec une précision de ± 1 ° C.
Le réglage de la vanne statique NexusValve TW se fait d’abord en la fermant puis en l’ouvrant avec une rotation du bouton de réglage
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à partir d'une position de fermeture totale (fig.4). Le nombre de tours doit être compté
pour assurer la valeur Kv requise de la vanne. Les graphiques fournis dans le chapitre de spécifications techniques indiquent les
valeurs Kv disponibles en fonction du nombre de tours du bouton de réglage.
Pour la fonction d’arrêt, tourner le bouton noir avec raccord en laiton pour le tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre. Le même
bouton est utilisé pour assurer le réglage de débit requis (vanne statique).
Pour activer la fonction de vidange, il suit de tourner le raccord du tuyau dans le sens anti-horaire (fig.5). Il est recommandé de
monter un tuyau pour éviter les fuites d’eau.
ENTRETIEN
Les vannes NexusValve TW ne nécessitent aucun entretien.
Dans des conditions de travail nominales, l’équilibrage du système est pris en charge par l’unité de thermostat de la NexusValve TW.
Si le système n'est pas activé ou désactivé par fréquence et que les débits sont suisants pour que l'élément thermostatique prenne le
contrôle, la vanne statique de la NexusValve TW doit rester complètement ouverte.
Cependant, avant tout type de travail d'entretien, il est essentiel d'isoler la vanne du système et de prendre en compte les
risques de brûlure thermique.
FONCTIONNALITÉS TECHNIQUES
Diamètre nominal (DN)
15 - 25I
Pression :
Pression de travail permissible maximale (PN) 10 bar
Température :
Température de fonctionnement minimale et maximale (Ts) 0°C (excepté la glace) - 90 °C
Plage de contrôle réglable 30°C - 50 °C / 50°C - 60 °C
Réglages d'usine environ 43°C / environ 57 °C (par version)
Désinfection thermique > 65°C
Précision +/- 2K
Fluides compatibles : Eau, Solutions de glycolate
Solutions de glycolate glycol max. 50%
Filetage :
Filetage de raccordement de tuyauterie Rp 1/2", G3/4", Rp3/4", G1", Rp1", G11/4"
Tests et inspections : conformément à EN 1567
CONCEPTION:
Corps : laiton rouge
Tête et brChe : laiton
Étanchéité : EPDM
TABLEAU DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE
Article Dimension Description
M9380160 63 Thermomètre bimétal 0 - 120ᵒC, pour DN15-25
M1206430 143x82x162 Mention d'isolation EPP pour DN15, avec ressort de tension
M1206431 143x90x162 Mention d'isolation EPP pour DN20, avec ressort de tension
M1206432 157x110x162 Mention d'isolation EPP pour DN25, avec ressort de tension
M6300400 - Élément thermostatique avec échelle de préréglage 50-60ᵒC pour DN15
M6300420 - Élément thermostatique avec échelle de préréglage 50-60ᵒC pour DN20
M6300440 - Élément thermostatique avec échelle de préréglage 50-60ᵒC pour DN25
M6300480 - Valve statique avec drain pour DN15-25
DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ
Conservez les pièces dans leur emballage d'origine et déballez-les juste avant l'utilisation.
Ne jamais dépasser la pression de réglage maximale.
L'installation de la NexusValve TW doit être eectuée par du personnel qualifié, conformément aux dispositions des réglementations
nationales en matière de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une installation incorrecte, un mauvais foncti-
onnement ou un mauvais entretien, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil et des dommages matériels, matériels
ou corporels.
Lors de l'utilisation des raccords, veillez à ce que tout soit étanche hydrauliquement : les fuites d'eau, même faibles, peuvent pro-
voquer des dégâts considérables. Si la température de l'eau dépasse 50 °C, prendre les mesures nécessaires pour éviter les brûlures
graves et les dangers pour les personnes. Chaque appareil est soigneusement vérifié avant expédition.
Pendant le transport et le stᵒCkage veuillez suivre les dispositions suivantes :
- température ambiante minimale : -20 °C (éviter l’humidité et la condensation) ;
- lieu de stᵒCkage sans poussière, propre et sec.
Flamco n'est en aucun cas responsable des dommages résultant d'un transport et/ou d'une manipulation incorrects ; n'accepte
aucune responsabilité pour les dommages causés à l'appareil ou aux appareils qui lui sont connectés, aux personnes ou aux biens
résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une installation et d'une mise en service incorrectes du produit.
Nos conditions générales de vente s'appliquent à nos produits, voir flamcogroup.com/terms.
DÉMONTAGE
Le produit doit être démonté et éliminé conformément aux lois nationales en vigueur dans le pays où il a été utilisé. Ce
produit a été créé dans le cadre du système de gestion de la qualité certifié ISO 9001:2015. Les données mentionnées
dans ces instructions, telles que les caractéristiques techniques, illustrations et descriptions, ne sont pas contractuelles
et peuvent varier sans avertissement.
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez contacter Flamco ou visiter www.flamcogroup.com
NexusValve TW -
BESCHREIBUNG
Das NexusValve TW ist ein Thermostatventil zur Installation in Zirkulationsleitungen von Trinkwasseranlagen. Es wird zum Abgleichen
der Anlage durch Regelung des Durchflusses in Bezug auf die Wassertemperatur verwendet. Die Wassertemperatur, bei der das
NexusValve TW den Durchfluss begrenzen soll, wird an der Skala des Ventils eingestellt. Wenn ausreichend heißes Wasser das Nexus-
Valve TW erreicht, schließt das Ventil und erzwingt den Wasserfluss in die übrigen Abschnitte der Anlage.
Das NexusValve TW in den anderen Steigleitungen und Zweigen wirkt auf die gleiche Weise und sorgt für den Abgleich in der
gesamten Anlage und gewährleistet sofortige Verfügbarkeit von heißem Wasser für den Endverbraucher. Die integrierte automatische
Desinfektionsfunktion ermöglicht die Bekämpfung von Bakterien in der Anlage, indem sie Wasser von bis zu 75 °C durch die Versor-
gungs- und Zirkulationsleitungen fließen lässt. Eine Funktion für konstanten Minimaldurchfluss sorgt dafür, dass der Durchfluss nicht
unterbrᵒChen wird.
Kein stehendes Wasser in der Anlage hil, die Ausbreitung bakterieller Keime zu verhindern. Die Durchflussbegrenzung durch das
integrierte statische Strangregulierventil hil, eine Anlage beim Betriebsstart und während des Normalbetriebs schnell abzugleichen.
Das statische Strangregulierventil wird auch zur Absperrung verwendet.
Das NexusValve TW ist standardmäßig mit einem integrierten Entleerventil für Servicezwecke ausgestattet. Ein Thermometer und
Isolierschalen werden als Zubehör geliefert. Zur Überprüfung der Wassertemperatur kann ein Thermometer in die Entleerventilön-
ung eingeführt werden (Abb.1,2). Das Thermometer kann jederzeit auch während des Betriebs der Anlage angebracht werden.
Das NexusValve TW - entspricht dem DVGW Arbeitsblatt W551 und W553 zur thermischen Überwa-
chung in Temperaturbereichen von 50-60 °C oder 30-50 °C.
Das NexusValve TW wurde nach den Normen DIN-DVGW getestet (50-60 °C) und gewährleistet eine automatische thermische Desin-
fektion in einem Temperaturbereich von T > 65 °C. Hierdurch wird das Wachstum von Legionellen vermieden.
Die maximale Durchflussrate kann manuell anhand des Diagramms mit einem separaten Ventilkegel begrenzt werden.
INSTALLATION
Installieren Sie das Ventil gemäß der Durchflussrichtung (Pfeil) auf dem Ventilkörper.
Vergewissern Sie sich bei der Installation, dass es ausreichend Platz zur Anbringung und Abnahme der Wärmedämmungsschalen gibt.
Die Installation ist in jeder Einbaulage zulässig.
Zur Erhöhung der Durchflussrate in hydraulisch ungünstigen Zirkulationsleitungen, die sich nicht in der Nähe der Pumpe befinden,
installieren Sie ein Ventil mit der nächstgrößeren nominalen Breite oder im letzten Zirkulationsabschnitt ein Regelventil. Dadurch
kann die Temperatur im gesamten Warmwasserzirkulationssystem während der Desinfektion reguliert werden.
Thermische Desinfektion
Das NexusValve TW önet zur thermischen Desinfektion bei einer Wassertemperatur von 65 °C und schließt, wenn die Temperatur
75 °C erreicht.
Wenn die Mediumtemperatur in dem thermischen Desinfektionsstück über 70 °C (Werkseinstellung) steigt, erhöht das Ventil automa-
tisch die Durchflussrate. Zur Erhaltung des hydraulischen Gleichgewichts drosselt das Ventil die Durchflussrate über 75 °C zurück.
Die thermische Desinfektion birgt eine Verbrühungsgefahr, wenn Wasser entnommen wird. Es wird deshalb empfohlen, Mischventile
einzusetzen, um den Endbenutzer vor dieser Gefahr zu schützen.
EINSTELLUNG
Die Temperatureinstellung wird durch Drehen des Knopfes mit Temperaturskala vorgenommen. Eine weiße Referenzmarke am Ring
unter dem Drehknopf zeigt die aktuelle Temperatureinstellung (Abb. 6). Das NexusValve TW wird durch Drehung des schwarzen
Drehknopfes entlang der weißen Referenzmarke am Ring auf eine erforderliche Temperatur eingestellt (Abb. 3).
Das vorgesehene Thermometer kann jederzeit und ohne Beeinträchtigung der Anlagendichtheit in das NexusValve TW installiert
werden. Die Skala ist präzise und ermöglicht die Temperatureinstellung mit einer Genauigkeit von ±1 °C.
Die Einstellung des statischen Ventils NexusValve TW erfolgt, indem es zunächst geschlossen und dann mit einer Drehung des
Einstellknopfs entgegen dem Uhrzeigersinn, beginnend von der vollständig geschlossenen Position, geönet wird. Die Umdrehungen
müssen gezählt werden, um den erforderlichen Kv-Wert zu gewährleisten. Die Diagramme im Kapitel mit den technischen Daten
zeigen die verfügbaren Kv-Werte je nach Anzahl der Drehungen des Einstellknopfs.
Die Absperrfunktion erfolgt durch Drehen des schwarzen Knopfs mit Messingschlauchanschluss im Uhrzeigersinn. Der gleiche Knopf
wird verwendet, um die erforderliche Durchflusseinstellung (statisches Ventil) zu gewährleisten.
Das Entleeren wird durch Drehen des Schlauchanschlusses entgegen dem Uhrzeigersinn aktiviert (Abb. 5). Es wird empfohlen, einen
Schlauch anzuschließen, um das Auslaufen von Wasser zu verhindern
WARTUNG
NexusValve TW Ventile sind wartungsfrei.
Während der normalen Arbeitsbedingungen wird der Abgleich der Anlage von der Thermostateinheit des NexusValve TW übernom-
men. Wenn die Anlage nicht häufig ein- und ausgeschaltet wird und der Durchfluss ausreicht, damit das Thermostatelement die
Regelung übernimmt, muss das statische Ventil des NexusValve TW voll geönet bleiben.
Vor der Ausführung von Servicearbeiten muss das Ventil vom System isoliert werden (Verbrennungsgefahr).
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Nenndurchmesser (DN)
15 - 25I
Druck:
Zulässiger Betriebsdruck (PN) 10 bar
Temperatur:
Minimale und maximale Betriebstemperatur: (Ts) 0°C (ohne Eis)- 90 °C
Einstellbarer Regelbereich 30 °C - 50 °C / 50 °C - 60 °C
Werkseinstellungen ca. 43 °C / ca. 57 °C (je Version)
Thermische Desinfektion > 65 °C
Genauigkeit +/-2K
Kompatible Flüssigkeiten: Wasser, Glykolatlösungen
Glykolatlösungen max. Glykol 50 %
Gewinde::
Rohrleitungsanschlussgewinde Rp 1/2", G3/4", Rp3/4", G1", Rp1", G11/4"
Tests Prüfungen: Gemäß EN 1567
KONSTRUKTION:
Körper: Rotmessing
Kopfstück und Spindel: Messing
Dichtung: EPDM
ZUBEHÖR- UND ERSATZTEILETABELLE
Artikel Größe Beschreibung
M9380160 63 Bimetall-Thermometer 0 - 120 ᵒC, für DN15-25
M1206430 143 x 82 x 162 EPP Isoliermaterial für DN15 einschließlich Zugfeder
M1206431 143 x 90 x 162 EPP Isoliermaterial für DN20 einschließlich Zugfeder
M1206432 157 x 110 x 162 EPP Isoliermaterial für DN25 einschließlich Zugfeder
M6300400 - Thermostatelement mit Voreinstellungsskala 50 – 60 ᵒC für DN15
M6300420 - Thermostatelement mit Voreinstellungsskala 50 – 60 ᵒC für DN20
M6300440 - Thermostatelement mit Voreinstellungsskala 50 – 60 ᵒC für DN25
M6300480 - Statisches Ventil mit Ablauf für DN15-25
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bewahren Sie die Teile in der Originalverpackung auf und packen Sie sie erst kurz vor dem Gebrauch aus.
Überschreiten Sie niemals den maximalen Einstelldruck.
Das NexusValve TW darf nur durch qualifiziertes Personal nach den Bestimmungen der nationalen Sicherheitsvorschrien installiert
werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu einer falschen Installation, schlechten Funktion oder Wartung führen und
eine Fehlfunktion des Geräts und Sach- oder Personenschäden verursachen.
Wenn Sie die Anschlussarmaturen verwenden, achten Sie darauf, dass alles hydraulisch abgedichtet ist, auch kleine Wasserlecks
können erheblichen Schaden anrichten. Wenn die Wassertemperatur 50 °C überschreitet, treen Sie die notwendigen Maßnahmen,
um schwere Verbrennungen und Gefahren für Personen zu verhindern. Jedes Gerät wird vor dem Versand sorgfältig geprü.
Beachten Sie bitte die folgenden Bestimmungen während des Transports und der Lagerung:
- Mindestumgebungstemperatur: -20 °C (vermeiden Sie Feuchtigkeit und Kondensation);
- Lagern Sie das Gerät in einer sauberen, trᵒCkenen und staubfreien Umgebung.
Flamco übernimmt keine Haung für Schäden durch unsachgemäßen Transport und/oder unsachgemäße Handhabung des Geräts
oder der damit verbundenen Geräte oder Sach- und Personenschäden durch unsachgemäße Nutzung oder falsche Installation und
Inbetriebnahme des Produkts.
Unsere Produkte unterliegen unseren allgemeinen Geschäsbedingungen, siehe flamcogroup.com/terms.
ENTSORGUNG
Das Produkt muss entsprechend den aktuell anzuwendenden Gesetzen in dem Land der Verwendung des Produkts
entfernt und entsorgt werden. Das Produkt wurde unter Anwendung des nach ISO 9001:2015 zertifizierten Qualitäts-
managementsystems hergestellt. Die in dieser Anleitung angegebenen Daten wie etwa technische Eigenschaen,
Abbildungen und Beschreibungen sind nicht bindend und können Änderungen ohne besonderen Hinweis unterliegen.
Falls Sie weitere Informationen zu dem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an Flamco oder besuchen Sie unsere
Website unter www.flamcogroup.com.
ENG
ENG
NLD
NLD
FRA
FRA
DEU
DEU
Thermostatic circulation valve
Thermostat-Zirkulationsventil
Thermostatische circulatieklep
Vanne de circulation thermostatique
Termostatický cirkulační ventil
Termostatyczny zawór cyrkulacyjny
ENG
DEU
NLD
FRA
CZY
PKL
www.flamcogroup.com/manual
NexusValve TW
NexusValve TW
1 2
Art. nr. 12063_V1.0
3 4
5
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.4
1.6
1.8
2.0
3530 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Kv m/h
Water temperature ºC
50°C - 60°C50°C - 60°C
30°C - 50°C
30°C - 50°C
30°C - 50°C30°C - 50°C
50°C - 60°C
50°C - 60°C
50°C - 60°C50°C - 60°C
DN15
DN20
DN25
5 8 10 20 30 40 50 80 100 200 300 400 500 800 1000 l/h
4
0.0014
0.002
0.003
0.005
0.008
0.011
0.014
0.022
0.03
0.05
0.08
0.11
0.14
0.22
0.27
l/s
0.0011
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
60
80
100
kPa
0.01
0.02
0.03
0.04
0.05
0.06
0.08
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
0.80
1.00
bar
¼ ½ 1 1¼ 1½ 2 2½ max.
Flow
Turns
DN15
Kv min = 0.1m/h
Kv disinfection = 0.35m/h
5 8 10 20 30 40 50 80 100 200 300 400 500 800 1000 l/h
4
0.0014
0.002
0.003
0.005
0.008
0.011
0.014
0.022
0.03
0.05
0.08
0.11
0.14
0.22
0.27
l/s
0.0011
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
60
80
100
kPa
0.01
0.02
0.03
0.04
0.05
0.06
0.08
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
0.80
1.00
bar
1¼ 1½ 2 2½ max.
Flow
Turns
Kv min = 0.3m/h
Kv disinfection = 0.6m/h
DN20
5 8 10 20 30 40 50 80 100 200 300 400 500 800 1000 l/h
4
0.0014
0.002
0.003
0.005
0.008
0.011
0.014
0.022
0.03
0.05
0.08
0.11
0.14
0.22
0.27
l/s
0.0011
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
60
80
100
kPa
0.01
0.02
0.03
0.04
0.05
0.06
0.08
0.10
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
0.80
1.00
bar
¾ 1¼ 321½ max.
Flow
Turns
Kv min = 0.4 m/h
Kv disinfection = 0.8 m/h
DN25
6
   NexusValve TW
POPIS
NexusValve TW je termostatický ventil instalovaný na cirkulační systémy vody v domácnostech. Používá se k vyvažování systému
řízením průtoku ve vztahu k teplotě vody. Teplota vody, při které má NexusValve TW zamezit průtoku, se nastavuje na stupnici ventilu.
Jakmile voda dosáhne dostatečné teploty, NexusValve TW se uzavře, čímž umožní vodě proudit do zbývajících částí systému.
NexusValve TW se chová stejným způsobem na všech stoupačkách a odbočkách a zajišťuje tak vyvážení celého systému a okamžitý
přístup koncového uživatele k teplé vodě. Integrovaná funkce automatické dezinfekce umožňuje bojovat proti bakteriím v systému
tím, že dovoluje, aby teplota vody v přívodním a cirkulačním potrubí dosahovala až 75 °C. Funkce minimálního konstantního průtoku
zajišťuje, že nedojde k přerušení průtoku.
Zamezuje tvoření mrtvých prostorů v systému a tím napomáhá bránit množení bakterií. Omezení průtoku prováděné integrovaným
statickým vyvažovacím ventilem napomáhá rychlému vyvážení systému při zahájení provozu a za běžných pracovních podmínek.
Statický vyvažovací ventil je možné objednat včetně izolace.
NexusValve TW je standardně vybaven integrovaným vypouštěním pro servisní účely. Teploměr a izolační pouzdro jsou dodávány
jako příslušenství. Teploměr lze vložit do jímky vypouštěcího ventilu, aby bylo možné sledovat teplotu vody (Obr. 1, 2). Teploměr lze
nainstalovat kdykoli, a to dokonce i za provozu systému.
  NexusValve TW pro cirkulační potrubí v souladu s pracovními listy organizace DVGW W551 a W553 k řízení
teploty v rozmezí 50–60 °C nebo 30–50 °C.
NexusValve TW je testován (50–60 °C) organizací DIN-DVGW a zajišťuje automatickou tepelnou dezinfekci v rozsahu teplot T > 65 °C.
Tím zabraňuje vzniku bakterií legionella.
Maximální rychlost průtoku lze ručně omezit v souladu s grafem za použití samostatné kuželky ventilu.
INSTALACE
Ventil nainstalujte dle šipky směru průtoku na těle ventilu.
Při instalaci zajistěte dostatek prostoru pro montáž a demontáž izolačního pouzdra.
Je dovolena instalace v jakékoli poloze.
Ke zvýšení rychlosti průtoku v hydraulicky nepříznivém potrubí vzdáleném od čerpadla nainstalujte ventil s větší jmenovitou světlostí,
případně nainstalujte regulační ventil na koncovou větev cirkulačního potrubí. Lze tak během dezinfekce ovlivnit úroveň teploty v
celém cirkulačním systému teplé vody.
Termální dezinfekce
NexusValve TW se otevírá pro termální dezinfekci při teplotě vody 65 °C a uzavírá se, jakmile teplota dosáhne 75 °C.
Ventil automaticky zvýší rychlost průtoku, jakmile se teplota média v potrubí zvýší nad 70 °C (na základě nastavení z výroby). Aby
zachoval hydraulické vyvážení, ventil nad 75 °C rychlost průtoku opět sníží.
Termální dezinfekce představuje riziko opaření, pokud je voda vypuštěna z kohoutku. Doporučuje se proto použít termostatické mísicí
ventily, aby byl koncový uživatel před tímto rizikem chráněn.
NASTAVENÍ
Nastavení teploty se provádí otáčením rukojeti se stupnicí teploty. Bílá referenční značka na objímce pod rukojetí označuje aktuální
nastavení teploty (Obr. 6). NexusValve TW je na požadovanou teplotu nastaven otočením černá rukojeti k bílé referenční značce na
objímce (Obr. 3).
Doporučovaný teploměr lze k NexusValve TW nainstalovat kdykoli, aniž by to ovlivnilo propustnost systému. Stupnice umožňuje
nastavení teploty s přesností ±1 °C.
Nastavení statického ventilu NexusValve TW se provádí nejprve jeho uzavřením a poté otevřením ze zcela uzavřené polohy, přičemž
se nastavovací rukojetí otáčí proti směru hodinových ručiček (Obr.4). Počet otočení je nutné počítat, aby se zajistila požadovaná
hodnota Kv ventilu. Grafy uvedené v kapitole technických specifikací uvádějí dostupné hodnoty Kv v souvislosti s počtem otočení
nastavovací rukojeti.
Funkce odstavení se provádí otočením černého knoflíku s mosaznou přípojkou hadice ve směru hodinových ručiček. Stejný knoflík se
používá k zajištění nastavení požadovaného průtoku (statický ventil).
Funkce vypuštění se aktivuje otočením spojky hadice proti směru hodinových ručiček (Obr. 5). Doporučuje se namontovat hadici,
abyste předešli vytečení vody.
ÚDRŽBA
Ventily NexusValve TW jsou bezúdržbové.
Za běžných pracovních podmínek přebírá vyvažování systému jednotka termostatu NexusValve TW. Pokud se systém frekvenčně
nezapíná a nevypíná a pokud jsou průtoky dostatečné na to, aby termostatický prvek převzal řízení, musí statický ventil NexusValve
TW zůstávat zcela otevřený.
Avšak před provedením jakékoli servisní práce je zásadně důležité ventil izolovat od systému a vzít v úvahu riziko opaření.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Jmenovitá světlost (DN)
15 - 25l
Tlak:
Maximální dovolený pracovní tlak (PN) 10 barů
Teplota:
Minimální a maximální pracovní teplota (Ts) 0 °C (vyjma zamrznutí) - 90 °C
Upravitelný rozsah řízení 30 °C - 50 °C / 50 °C - 60 °C
Nastavení z výroby přibližně 43 °C / přibližně 57 °C (na verzi)
Termální dezinfekce > 65 °C
Přesnost +/- 2 K
Médium: Voda, Roztoky na bázi glykolu
Roztoky na bázi glykolu až do koncentrace max. 50 %
Závitové spoje:
Závity potrubních přípojek Rp 1/2", G3/4", Rp3/4", G1", Rp1", G11/4"
Zkoušky a kontroly: v souladu s ČSN EN 1567
PROVEDENÍ:
Tělo: červená mosaz
Hlavice a hřídel: mosaz
Těsnění: EPDM
TABULKA PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Položka Rozměr Popis
M9380160 63 Bimetalový teploměr 0–120 °C, pro DN 15–25
M1206430 143 x 82 x 162 Izolační pouzdra z EPP pro DN 15, včetně napínací pružiny
M1206431 143 x 90 x 162 Izolační pouzdra z EPP pro DN 20, včetně napínací pružiny
M1206432 157 x 110 x 162 Izolační pouzdra z EPP pro DN 25, včetně napínací pružiny
M6300400 - Termostatický prvek se stupnicí přednastavení na 50–60 °C pro DN 15
M6300420 - Termostatický prvek se stupnicí přednastavení na 50–60 °C pro DN 20
M6300440 - Termostatický prvek se stupnicí přednastavení na 50–60 °C pro DN 25
M6300480 - Statický ventil s výpustí pro DN 15–25
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Díly uchovávejte v originálním balení a rozbalte je až krátce před použitím.
Nikdy nepřekračujte maximální nastavení tlaku.
Ventil NexusValve TW musí instalovat kvalifikovaná osoba, a to v souladu s ustanoveními národních předpisů týkajících se
bezpečnosti. Nedodržení těchto pokynů může vést k nesprávné instalaci, chybnému fungování nebo údržbě, které mohou způsobit
selhání zařízení a škodu na majetku a věcech nebo poranění osob.
Při používání přípojkových armatur se ujistěte, že vše je hydraulicky utěsněno – unikající voda, byť v malém množství, může způsobit
značné škody. Pokud teplota vody přesáhne 50 °C, proveďte nezbytné kroky k tomu, aby se zabránilo opaření osob. Každé zařízení je
před odesláním pečlivě zkontrolováno.
Během přepravy a skladování dodržujte následující ustanovení:
- minimální teplota okolí: -20 °C (vyvarujte se vlhkosti a kondenzace),
- čisté, suché a bezprašné místo skladování.
Společnost Flamco není žádným způsobem odpovědná za jakékoli škody v důsledku nevhodné přepravy nebo manipulace, nepřebírá
žádný typ odpovědnosti za škody na samotném zařízení nebo na zařízení k němu připojených, za poranění osob ani za škody na
majetku vzniklé nevhodným používáním či nesprávnou instalací a uvedením produktu do provozu.
Naše všeobecné obchodní podmínky se vztahují na naše produkty ~ viz flamcogroup.com/terms.
DEMONTÁŽ Produkt je nutné demontovat a zlikvidovat v souladu s aktuálními národními zákony platnými v zemi, kde byl produkt
používán. Tento produkt byl certifikován jako součást řídicího systému kvality certifikované ČSN EN ISO 9001:2015.
Údaje uvedené v těchto pokynech, jako jsou technické charakteristiky, ilustrace a popisy, nejsou závazné a mohou se
bez upozornění lišit.
Pro více informací o produktu se obraťte na společnost Flamco nebo navštivte www.flamcogroup.com.
NexusValve TW   
OPIS
NexusValve TW to zawór termostatyczny, instalowany w instalacjach wody użytkowej na przewodach cyrkulacyjnych. Służy do równo-
ważania instalacji poprzez regulowanie przepływu względem temperatury wody. Temperaturę wody, przy której zawór NexusValve
TW ma ograniczać przepływ, ustawia się na skali najadujacej się na zaworze. Gdy wystarczająco gorąca woda dotrze do NexusValve
TW zamyka się, zmuszając wodę do pozostałych sekcji systemu.
NexusValve TW w innych pionach i odgałęzieniach działa w ten sam sposób, zapewniając równowagę w całej instalacji oraz naty-
chmiastowy dostęp do ciepłej wody dla użytkownika końcowego. Zintegrowana funkcja automatycznej dezynfekcji pozwala zwalczać
bakterie w instalacji, dopuszczając wodę o temperaturze do 75°C w przewodach zasilających i cyrkulacyjnych. Funkcja minimalnego
stałego przepływu zapobiega przerwom w przepływie.
Brak wody stojącej w instalacji zapobiega rozwojowi wszelkiegiego rodzaju bakterii. Ograniczenie przepływu dzięki zintegrowanemu
statycznemu zaworowi równoważącemu pomaga w szybkim zrównoważeniu instalacji podczas jej uruchamiania i w normalnych
warunkach pracy. Statyczny zawór równoważący służy również do izolacji.
NexusValve TW jest standardowo dostarczany ze zintegrowanym odwodnieniem na potrzeby serwisowe. Termometr i osłony
izolacyjne są dostarczane jako akcesoria. W celu monitorowania temperatury wody, do kieszeni zaworu spustowego można włożyć
termometr (rys. 1.2). Termometr można zamontować w dowolnym momencie, również w trakcie pracy instalacji.
  NexusValve TW do przewodów cyrkulacyjnych zgodnie z arkuszem DVGW W551 i W553 do regulacji termic-
znej w zakresie 50–60 ° C lub 30–50 ° C.
NexusValve TW jest sprawdzany według norm DIN-DVGW (50-60°C) i zapewnia automatyczną dezynfekcję termiczną w temperaturze
T> 65°C. To zapobiega powstawaniu bakterii Legionelli.
Maks. prędkość przepływu można ograniczać ręcznie zgodnie ze schematem, za pomᵒCą oddzielnego stożka zaworu.
INSTALACJA
Instalować zawór zgodnie ze strzałką wskazującą kierunek przepływu na korpusie zaworu.
Podczas instalacji należy zapewnić wystarczającą przestrzeń do montażu i demontażu osłon izoalcyjnych.
Dozwolona jest instalacja w dowolnej pozycji.
Aby zwiększyć natężenie przepływu w hydraulicznie niekorzystnych przewodach znajdujących się w pewnej odległości od pompy,
zainstaluj zawór o następnej największej szerokości nominalnej lub zawór sterujący obwodu w ostatnim przewodzie cyrkulacyjnym.
Można to wykorzystać, aby manipulować poziomem temperatury w całej instalacji obiegu ciepłej wody podczas dezynfekcji.
Dezynfekcja termiczna
NexusValve TW otwiera się do przeprowadzenia dezynfekcji termicznej przy temperaturze wody 65°C i zamyka się, gdy temperatura
osiągnie 75°C.
Zawór automatycznie zwiększa prędkość przepływu, gdy temperatura czynnika w elemencie do dezynfekcji termicznej wzrośnie
powyżej 70°C (w oparciu o ustawienie fabryczne). Aby utrzymać równoważenie hydrauliczne, zawór dławi przepływ z powrotem
powyżej 75°C.
Dezynfekcja termiczna stwarza ryzyko poparzenia podczas pobierania wody. Dlatego w celu ᵒChrony użytkownika końcowego przed
tym ryzykiem zaleca się stosowanie termostatycznych zaworów mieszających.
REGULACJA
Temperaturę ustawia się obracając pokrętło ze skalą temperatury. Białe oznaczenie na kołnierzu pod pokrętłem wskazuje bieżące
ustawienie temperatury (rys. 6). Zawór NexusValve TW ustawia się na wymaganą temperaturę, obracając czarny pokrętło w kierunku
białego oznaczenia na kołnierzu (rys. 3).
W zaworze NexusValve TW można w dowolnym momencie zainstalować dedykowany termometr bez wpływu na szczelność instalacji.
Skala jest dokładna i umożliwia ustawienie temperatury z dokładnością ±1°C.
Statyczny zawór NexusValve TW ustawia się najpierw poprzez jego zamknięcie, a następnie otwarcie, obracając pokrętło nastawcze
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara z położenia całkowicie zamkniętego (rys. 4). Aby zapewnić wymaganą wartość Kv
zaworu należy liczyć liczbę obrotów. Wykresy podane w części specyfikacji technicznej określają dostępne wartości Kv w odniesieniu
do liczby obrotów pokrętła nastawczego.
Funkcja odcinania jest realizowana przez obrócenie czarnego pokrętła z mosiężnym przyłączem do węża w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara. To samo pokrętło służy do zapewnienia wymaganego ustawienia przepływu (zawór statyczny).
Funkcję opróżniania aktywuje się poprzez obrócenie złącza węża w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 5). Aby
zapobiec rozlaniu wody zalecane jest zamontowanie węża.
KONSERWACJA
Zawory NexusValve TW nie wymagają konserwacji.
W nominalnych warunkach pracy funkcję równoważenia instalacji przejmuje termostat zaworu NexusValve TW. Jeśli instalacja nie
jest często włączana i wyłączana, a przepływ jest wystarczający, aby termostat przejął kontrolę, zawór statyczny NexusValve TW musi
pozostać całkowicie otwarty.
Niemniej jednak przed podjęciem jakichkolwiek czynności serwisowych konieczne jest odłączenie zaworu od instalacji i
uwzględnienie ryzyka oparzeń.
PARAMETRY TECHNICZNE
Średnica nominalna (DN))
15 - 25l
Ciśnienie:
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robᵒCze (PN) 10 bar
Temperatura:
Minimalna i maksymalna temperatura pracy (Ts) 0°C (bez oblodzenia) - 90 °C
Zakres regulacji 30°C - 50 °C / 50°C - 60 °C
Ustawienia fabryczne około 43°C / około 57 °C (na wersję)
Dezynfekcja termiczna > 65°C
Dokładność +/-2K
Medium: Woda, Roztwory glikolu
Roztwory glikolu maks. zawartość glikolu 50%
Gwint:
Gwinty połączeń rurᵒCiągu Rp 1/2", G3/4", Rp3/4", G1", Rp1", G11/4"
Próby i inspekcje: wg normy EN 1567
KONSTRUKCJA:
Korpus: czerwony mosiąd
Głowica i trzpień zaworu: mosiądz
Uszczelnienie EPDM
AKCESORIA I TABELA CZĘŚCI ZAMIENNYCH*
Artykuł Wymiary Opis
M9380160 63 Termometr bimetaliczny 0 - 120ᵒC, dla DN15-25
M1206430 143x82x162 Płaszcze izolacyjne z EPP dla DN15, w tym sprężyna naciągowa
M1206431 143x90x162 Płaszcze izolacyjne z EPP dla DN20, w tym sprężyna naciągowa
M1206432 157x110x162 Płaszcze izolacyjne z EPP dla DN25, w tym sprężyna naciągowa
M6300400 - Termostat ze skalą wstępnego ustawienia dla 50-60ᵒC dla DN15
M6300420 - Termostat ze skalą wstępnego ustawienia dla 50-60ᵒC dla DN20
M6300440 - Termostat ze skalą wstępnego ustawienia dla 50-60ᵒC dla DN25
M6300480 - Zawór statyczny z odpływem dla DN15-25
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Części należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu i rozpakować tuż przed użyciem.
Nigdy nie przekraczać maksymalnego ustawienia ciśnienia.
Zawór NexusValve TW musi być instalowany przez wykwalifikowany personel, zgodnie z krajowymi przepisami bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do nieprawidłowej instalacji, nieprawidłowej obsługi lub konserwacji, co może
skutkować nieprawidłowym działaniem urządzenia i może spowodować uszkodzenie mienia, przedmiotów.
Korzystając z armatury przyłączeniowej należy upewnić się, że wszystko jest szczelne: wycieki wody, nawet jeśli są małe, mogą spowo-
dować znaczne uszkodzenia. Jeśli temperatura wody przekracza 50°C, należy podjąć niezbędne działania, aby uniknąć poważnych
poparzeń i zagrożeń dla ludzi. Każde urządzenie jest dokładnie sprawdzane przed wysyłką.
Podczas transportu, przechowywania prosimy przestrzegać następujących przepisów:
- minimalna temperatura otᵒCzenia: -20°C (unikać wilgᵒCi i kondensacji);
- czyste, suche i wolne od kurzu miejsce przechowywania.
Flamco nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane niewłaściwym transportem i/lub przeła-
dunkiem; nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub podłączonych do niego urządzeń, straty w mienia
wynikające z niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji i uruchomienia produktu.
Nasze ogólne warunki mają zastosowanie do naszych produktów – patrz flamcogroup.com/terms.
USUWANIE Produkt należy usunąć i zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi obowiązującymi w kraju
użytkowania produktu. Ten produkt powstał w ramach certyfikowanego systemu zarządzania jakością ISO 9001:2015.
Dane podane w tych instrukcjach, takie jak parametry techniczne, ilustracje i opisy, nie są wiążące i mogą się różnić
bez ostrzeżenia.
Więcej informacji na temat produktu można uzyskać kontaktując się z firmą Flamco lub odwiedzając stronę www.
flamcogroup.com.
CZY
CZY
PKL
PKL

This manual suits for next models

2

Other flamco Control Unit manuals

flamco Prescor S User manual

flamco

flamco Prescor S User manual

flamco NFE Series User manual

flamco

flamco NFE Series User manual

flamco Prescor IC Fill User manual

flamco

flamco Prescor IC Fill User manual

flamco Flamcovent Smart User manual

flamco

flamco Flamcovent Smart User manual

flamco Prescor SB User manual

flamco

flamco Prescor SB User manual

flamco SPC Extension Module Technical manual

flamco

flamco SPC Extension Module Technical manual

Popular Control Unit manuals by other brands

PVA FCM100 Operation manual

PVA

PVA FCM100 Operation manual

ABB ACSM1 Series Hardware manual

ABB

ABB ACSM1 Series Hardware manual

Fanstel BlueFan BT680E manual

Fanstel

Fanstel BlueFan BT680E manual

AMOT 4103D manual

AMOT

AMOT 4103D manual

FAAC E045 quick guide

FAAC

FAAC E045 quick guide

WAGO SPEEDWAY 767 Series manual

WAGO

WAGO SPEEDWAY 767 Series manual

gefran GTS-T 10 Series Technical data

gefran

gefran GTS-T 10 Series Technical data

WEG SSW900-CETH-IP-N Installation, configuration and operations guide

WEG

WEG SSW900-CETH-IP-N Installation, configuration and operations guide

besgo DN40 installation instructions

besgo

besgo DN40 installation instructions

Texas Instruments TAS5086-5186V6EVM user guide

Texas Instruments

Texas Instruments TAS5086-5186V6EVM user guide

Jetter JX3-COM-PND installation manual

Jetter

Jetter JX3-COM-PND installation manual

Viessmann SDIO Installation and service instructions for contractors

Viessmann

Viessmann SDIO Installation and service instructions for contractors

Teridian 71M6513H user manual

Teridian

Teridian 71M6513H user manual

National Instruments NI PXIe-7976R Getting started guide

National Instruments

National Instruments NI PXIe-7976R Getting started guide

Solid State Logic SSL G Series user guide

Solid State Logic

Solid State Logic SSL G Series user guide

Asco 8042 Series Installation & maintenance instructions

Asco

Asco 8042 Series Installation & maintenance instructions

Eaton 11 Series Installation and start-up guidelines

Eaton

Eaton 11 Series Installation and start-up guidelines

Meech 271 operating manual

Meech

Meech 271 operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.