manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Flamingo
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Flamingo 3VDC CR2032 User manual

Flamingo 3VDC CR2032 User manual

Voorbereiding voor gebruik 1
a. Plug de schakelaar die u aan uw afstandsbediening wilt koppelen in het stopcontact.
Uw afstandsbediening aan een schakelaar koppelen
U kunt maximaal vijf afstandsbedieningen aan uw schakelaar koppelen.
a. Druk binnen 10 seconden na het inpluggen op één van de linker ON knoppen op de
afstandsbediening om de schakelaar te koppelen aan één van de kanalen van de
afstandsbediening (A,B,MASTER). De schakelaar is nu gekoppeld aan de
afstandsbediening.
Een schakelaar bedienen 2
a. Druk op één van de linker ON knoppen (A,B,MASTER) op de afstandbediening om de
schakelaar(s), gekoppeld aan dit kanaal, in te schakelen.
b. Druk op de bijbehorende rechter OFF knop op de afstandbediening om de
schakelaar(s) uit te schakelen.
c. Met de master knop kunt u alle gekoppelde schakelaars tegelijk bedienen, aan of uit.
Steek de stekker van het apparaat in de stekkeraansluiting van de schakelaar.
Waarschuwing! Gebruik alleen een spatwaterdichte stekker om het product tegen
water te beschermen.
Een koppeling ongedaan maken 3
a. Schakel de schakelaar uit met behulp van de OFF knop op afstandsbediening.
b. Trek de schakelaar uit het stopcontact en wacht een paar seconden.
c. Steek de schakelaar terug in het stopcontact.
d. Druk vervolgens binnen 10 seconden op de OFF knop van hetzelfde kanaal.
De schakelaar is nu ontkoppeld van de afstandsbediening. Om geen nieuwe koppeling
aan te gaan dient u 10 seconden geen knop op de afstandsbediening in te drukken.
EN
DE
NL
FR
ES
1
2
3
Preparation for use 1
a. Insert the switch you wish to connect to your remote control into the power point.
Connecting your remote control to a switch
You can connect up to ve remote controls to your switch.
a. Press one of the left ON buttons on the remote control within 10 seconds after
inserting the switch. The switch is now connected to the remote control.
Operating a switch 2
a. Press one of the left ON buttons (A,B,MASTER) on the remote control to turn on the
switch(es) connected to this channel.
b. Press the corresponding right OFF button on the remote control to turn o the
switch(es).
c. The master key can control all switches at the same time on or o.
Insert the plug of the device into the socket of the switch.
Warning: only use a splash proof plug to protect the product against water.
Cancelling a connection 3
a. Turn the switch o using the OFF button on the remote control.
b. Remove the switch from the power point and wait a few seconds.
c. Insert the switch back into the power point.
d. Next, within 10 seconds press the OFF button of the same channel.The switch has
been disconnected from the remote control.The switch has been disconnected from
the remote control. In order to avoid making any new connections, you must not press
any button on the remote control for 10 seconds.
Vorbereitung der Inbetriebnahme 1
a. Stecken Sie den Schalter, der mit Ihrer Fernbedienung gekoppelt werden soll,
in die Steckdose.
Ihre Fernbedienung mit einem Schalter koppeln
Sie können maximal fünf Fernbedienungen mit Ihrem Schalter koppeln.
a. Drücken Sie 10 Sekunden nach dem Einstecken eine der ON-Tasten links an der
Fernbedienung, um den Schalter mit einem der drei Kanäle der Fernbedienung
(A,B,MASTER) zu verbinden. Der Schalter ist nun mit der Fernbedienung verbunden.
Einen Schalter bedienen 2
a. Drücken Sie auf eine der ON-Tasten links (A,B,MASTER) an der Fernbedienung, um den
(die) Schalter einzuschalten, der (die) mit diesem Kanal verbunden ist (sind).
b. Drücken Sie die entsprechende-OFF-Taste rechts an der Fernbedienung, um den (die)
Schalter auszuschalten.
c. Der Hauptschlüssel kann alle Schalter gleichzeitig ein- oder ausschalten.
Stecken Sie den Stecker des Geräts in den Steckanschluss des Schalters.
Achtung! Verwenden Sie nur spritzwassergeschützte Stecker, um das Erzeugnis gegen
Wasser zu schützen.
Eine Verbindung rückgängig machen 3
a. Schalten Sie den Schalter mit der entsprechenden OFF-Taste auf der Fernbedienung
aus.
b. Ziehen Sie den Schalter aus der Steckdose und warten Sie ein paar Sekunden.
c. Stecken Sie den Schalter wieder in die Steckdose.
d. Dann drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die OFF-Taste des gleichen Kanals.
Der Schalter ist nun von der Fernbedienung getrennt. Um keine neueVerbindung
aufzubauen, dürfen Sie 10 Sekunden keine Taste auf der Fernbedienung drücken
Préparation avant utilisation 1
a. Branchez l’interrupteur que vous souhaitez coupler avec votre télécommande
dans la prise de courant.
Coupler votre télécommande avec un interrupteur
Vous pouvez coupler maximum cinq télécommandes avec votre interrupteur.
a. Appuyez sur l’un des boutons ON à gauche sur la télécommande pendant 10 secondes
après avoir branché l’interrupteur à l’un des trois canaux de la télécommande
(A,B,MASTER). L’interrupteur est désormais couplé avec la télécommande.
Commander un interrupteur 2
a. Appuyez sur l’un des boutons ON (A,B,MASTER) à gauche sur la télécommande pour
allumer le ou les interrupteur(s) associé(s) à ce canal.
b. Appuyez sur le bouton OFF correspondant à droite sur la télécommande pour éteindre
le ou les interrupteur(s).
c. La clé maîtresse peut activer /désactiver tous les interrupteurs simultanément.
Branchez la che de l’appareil dans la prise de l’interrupteur.
Avertissement: utilisez uniquement une prise étanche aux projections d’eau pour
protéger le produit contre l’eau.
Découpler un interrupteur 3
a. Eteindre l’interrupteur à l’aide du bouton OFF de la télécommande.
b. Retirez l’interrupteur de la prise de courant et patientez quelques secondes.
c. Rebranchez l’interrupteur dans la prise de courant.
d. Appuyez ensuite dans les 10 secondes sur le bouton OFF du même canal.
L’interrupteur n’est désormais plus couplé avec la télécommande. Pour éviter de faire
de nouvelles connexions, vous ne devez appuyer sur aucun bouton de la
télécommande pendant 10 secondes.
Preparación para el uso
a. Conecte el interruptor que desee vincular al mando a distancia a la toma de corriente.
Vinculación del mando a distancia a un interruptor
Pueden vincularse un máximo de cinco interruptores a un mando a distancia. 1
a. Presione durante 10 segundos después de conectarlo una de las teclas ON en el lado
izquierdo del mando a distancia para conectar uno de los cuatro canales del mando a
distancia (A,B,MASTER) al interruptor. El interruptor está ahora vinculado al mando a
distancia.
Uso de un interruptor 2
a. Pulse una de las teclas ON en el lado izquierdo (A,B,MASTER) del mando a distancia para
encender el interruptor vinculado con ese canal.
b. Pulse la tecla OFF correspondiente en el lado derecho del mando a distancia para apagar
el interruptor.
c. La llave maestra puede controlar todos los interruptores al mismo tiempo para
encenderse o apagarse. Conecte el enchufe del dispositivo a la toma del interruptor.
Conexión de un dispositivo
a. Conecte el enchufe del dispositivo a la toma del interruptor.
¡Advertencia! Utilice solo un conector impermeable para proteger el producto contra el
agua.
Desvinculación de un interruptor 3
a. Apague el interruptor colocando el botón del mando a distancia en la posición OFF.
b. Retire el interruptor de la toma de corriente y espere unos segundos.
c. Inserte de nuevo el interruptor en la toma de corriente.
d. A continuación, pulse la tecla OFF del mismo canal durante 10 segundos. El interruptor
está ahora desvinculado del mando a distancia. Para evitar volver a conectarlo, no pulse
ninguna tecla del mando a distancia durante 10 segundos
10.043.86 | SF-500WD/2
EN Remote switch for outdoor use
NL Draadloze schakelaar voor buiten
DE
Funkschalter für den Außengebrauch
FR
Interrupteur sans fil pour usage extérieur
ES Interruptor remoto exterior
IT Interruttori wireless
Specifications:
Max. capacity: 1000W
Remote control battery: 3VDC CR2032
Channels: 2 + master
Range: up to 30 meters
Warranty: 2 years
433.92MHz.
IT
Preparazione per l’uso 1
a. Inserire l’interruttore che si desidera collegare al telecomando nella presa di
alimentazione.
Collegamento del telecomando a un interruttore
È possibile collegare un massimo di cinque telecomandi all’interruttore.
a. Premere uno dei tasti ON a sinistra (A-B-Master) sul telecomando, entro 10 secondi
dall’inserimento nella presa.
Azionamento di un interruttore 2
a. Premere uno dei pulsanti ON sulla sinistra (A,B,MASTER) sul telecomando per attivare
l’interruttore o gli interruttori collegati a quel canale.
b. Premere il corrispondente pulsante OFF di destra sul telecomando per disattivare
l’interruttore o gli interruttori. Il LED sull’interruttore sarà spento a questo punto.
c. Il tasto master può controllare l’attivazione e la disattivazione simultanea di tutti gli
interruttori.
Inserire la spina di alimentazione del dispositivo nella presa dell’interruttore.
Avvertenze: usare solo una presa impermeabile per proteggere il prodotto dall’acqua.
Eliminazione di un collegamento 3
a. Disattivare l’interruttore premendo il tasto OFF del telecomando.
b. Rimuovere l’interruttore dalla presa di alimentazione e attendere alcuni secondi.
c. Reinserire l’interruttore nella presa di alimentazione.
d. Quindi premere il pulsante OFF dello stesso canale entro 10 secondi. L’interruttore è
scollegato dal telecomando. Per evitare di eettuare nuovi collegamenti, non premere
alcun pulsante del telecomando per 10 secondi.
Master
switch
AA
B
Master
ON OFF
B
10 sec
A
B
Master
ON OFF
A
B
Master
ON OFF
3VDC CR2032
ON
A
B
Master
ON OFF
OFF
230V~ 50Hz.
IP44
SV
CS
Innan användning 1
a. Sätt den strömbrytare som du vill ansluta till ärrkontrollen i eluttaget.
Anslut ärrkontrollen till en strömbrytare.
Du kan ansluta upp till fem ärrkontroller till din strömbrytare.
a. Tryck på en av de vänstra ON-knapparna på ärrkontrollen i tio sekunder efter att
ha anslutit strömbrytaren till en av de tre kanalerna på ärrkontrollen (A,B, MASTER).
Strömbrytaren är nu ansluten till ärrkontrollen.
Användning av strömbrytare 2
a. Tryck på en av de vänstra ON-knapparna (A,B,MASTER) på ärrkontrollen för att sätta
på strömbrytaren(na) som är anslutna till den kanalen.
b. Tryck på motsvarande höger OFF-knappen på ärrkontrollen för att stänga av
strömbrytaren(na).
c. Huvudnyckeln kan sätta på eller stänga av alla brytare samtidigt.
Sätt enhetens kontakt i strömbrytarens uttag.
Varning: Använd endast en stänksäker kontakt för att skydda produkten mot vatten.
Avbryta en anslutning 3
a. Slå av strömbrytaren med OFF knappen på ärrkontrollen.
b. Ta bort strömbrytaren från eluttaget och vänta några sekunder.
c. Sätt tillbaka strömbrytaren i eluttaget.
d. Tryck sedan, inom tio sekunder, på OFF-knappen på samma kanal. Strömbrytaren har
kopplats bort från ärrkontrollen. För att undvika att göra nya anslutningar, så ska du
inte trycka på någon knapp på ärrkontrollen i tio sekunder.
Příprava k použití 1
a. Spínač, se kterým chcete dálkové ovládání spárovat zapojte do stěnové zásuvky.
Spárování dálkového ovládání a spínače
Se spínačem lze spárovat maximálně 5 dálkových ovladačů.
a. Stisknutím jednoho z tlačítek ON na levé straně dálkového ovladače do 10 vteřin od
zapojení spínače do zásuvky spárujete jeden z kanálů ovladače (A, B, MASTER) se
spínačem. Spínač je nyní spárován s dálkovým ovladačem.
Ovládání spínače 2
a. Stisknutím jednoho z tlačítek ON (A,B, MASTER) na levé straně dálkového ovladače
zapněte spínač/e spárovaný/é na daném kanálu.
b. Stisknutím odpovídajícího tlačítka OFF na pravé straně ovladače spínač(e) vypněte.
c. Hlavním vypínačem můžete současně zapínat i vypínat všechny vypínače. Zástrčku
zařízení zasuňte do zásuvky spínače.
Upozornění! Abyste ochránili produkt před vodou, používejte pouze zástrčky odolávající
stříkající vodě.
Zrušení spárování 3
a. Vypněte spínač pomocí příslušného tlačítka OFF na dálkovém ovladači.
b. Vyjměte spínač ze stěnové zásuvky a několik vteřin vyčkejte.
c. Vložte spínač zpět do zásuvky.
d. Poté do 10 vteřin stiskněte tlačítko OFF stejného kanálu. Spárování spínače a
dálkového ovládání je nyní zrušeno.
EN Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity
NL Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit
DE Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen
FR Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’emploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit
ES Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento
IT Visitare il sito www.smartwares.eu per scaricare i manuali, ottenere informazioni, immagini e documento di conformità dei prodotti.
PT Aceda a www.smartwares.eu para obter manuais, informações dos produtos, imagens e o documento de conformidade.
TR Kılavuzlara, ürün bilgisine, resimlere ve uygunluk belgesine ulaşmak için www.smartwares.eu adresini ziyaret edin.
PL Wejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności.
SV Gå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse
CS Pro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu
SK Návody, informácie o výrobkoch, obrázky a dokumenty o zhode nájdete na stránkewww.smartwares.eu.
10.043.86 | SF-500WD/2
PT Interruptor de parede sem os
TR Kablosuz duvar prizi
PL Zdalny przełącznik do użytku zewnętrznego
SV Fjärrströmbrytare för utomhusbruk
CS Bezdrátový spínač pro venkovní použití
SK Bezdrôtový nástenný spínač
PL
Przygotowanie do użytkowania 1
a. Podłączyć przełącznik, który ma być obsługiwany przez pilota do kontaktu.
Połączyć pilot z przełącznikiem
Pilot może być połączony maksymalnie z pięcioma przełącznikami.
a. Nacisnąć na przycisk ON na pilocie na 10 sekund, po podłączeniu przełącznik do jed
nego z czterech kanałów pilota (A,B,MASTER). Przełącznik jest teraz połączony z
pilotem.
Obsługa przełącznika 2
a. Nacisnąć na jeden z lewych przycisków ON (A,B,MASTER) pilota, aby włączyć
przełączniki połączone z tym kanałem.
b. Nacisnąć na odpowiedni przycisk OFF po lewej stronie, by wyłączyć przełączniki.
Podłączanie urządzenie
c. Klucz główny może sterować wszystkimi przełącznikami jednocześnie, włączając je
lub wyłączając. Podłączyć wtyczkę urządzenia do złącza w przełączniku.
Ostrzeżenie: użyć wtyczki wodoodpornej, aby zabezpieczyć produkt przed wodą.
Rozłączenie powiązania przełącznika z pilotem 3
a. Wyłączyć przełącznik przy pomocy przycisku OFF na pilocie.
b. Wyłączyć przełącznik z kontaktu i odczekać kilka sekund.
c. Podłączyć przełącznik do kontaktu.
d. Następnie, w ciągu 10 sekund, wciśnij przycisk OFF dla tego samego kanału.
Przełącznik został odłączony od pilota. Aby uniknąć nawiązania nowego połączenia,
nie wciskaj żadnego przycisku na pilocie przez 10 sekund.
PT
Preparação para utilização 1
a. Insira a tomada que pretende ligar ao seu controlo remoto na tomada de parede.
Ligar o controlo remoto a uma tomada
Pode ligar até cinco controlos remotos à sua tomada.
a. Pressionar um dos botões da esquerda (A-B-Master) no controle remoto durante 10
segundos depois de inserir a chave
Utilizar uma tomada 2
a. Prima um dos botões ON (A,B,MASTER) que se encontram no lado esquerdo do
controlo remoto para ativar a(s) tomada(s) ligada(s) a este canal.
b. Prima o botão OFF correspondente que se encontra no lado direito do controlo remoto
para desligar a(s) tomada(s). O LED na tomada irá apagar-se.
c. O botão master pode controlar todas as tomadas ao mesmo tempo, ligando-as ou
desligando-as.
Insira a cha do aparelho na tomada.
Aviso: usar apenas cha à prova de salpicos para proteger o produto da água
Cancelar uma ligação 3
a. Desligue a tomada utilizando o botão OFF no controlo remoto.
b. Retire a tomada da tomada de parede e aguarde alguns segundos.
c. Volte a colocar a tomada na tomada de parede.
d. De seguida, no prazo de 10 segundos, prima o botão OFF do mesmo canal.
A tomada foi desligada do controlo remoto. Para evitar fazer quaisquer ligações novas,
não deve premir qualquer botão no controlo remoto durante 10 segundos.
TR
Kullanım için hazırlık 1
a. Uzaktan kumandanıza bağlamak istediğiniz prizi güç noktasına takın.
Uzaktan kumandanızı bir prize bağlama
Prizinize en fazla beş adet uzaktan kumanda bağlayabilirsiniz.
a. Anahtarı taktıktan sonra 10 saniye içinde uzaktan kumanda üzerindeki düğmelere
(A-B-Master) ON sol tarafta birine basın.
Prizi çalıştırma 2
a. Uzaktan kumanda üzerinde soldaki ON düğmelerinden (A,B,MASTER) birine basarak
bu kanala bağlı priz(ler)i çalıştırın.
b. Priz(ler)i kapatmak için sağdaki karşılık gelen OFF düğmesine basın. Priz üzerindeki
LED şimdi söner.
c. Ana tuş tüm prizleri aynı anda açmak ve kapatmak için kullanılır.
Cihazın şini prizin soketine takın.
Avvertenze: usare solo una presa impermeabile per proteggere il prodotto dall’acqua.
Bağlantıyı iptal etme 3
a. Uzaktan kumanda üzerindeki OFF düğmesini kullanarak prizi kapatın.
b. Prizi güç noktasından çıkarın ve bir kaç saniye bekleyin.
c. Prizi tekrar güç noktasına takın.
d. Daha sonra aynı kanalın OFF düğmesine 10 saniye basın. Priz ile uzaktan kumanda
bağlantısı kesilir. Yeni bağlantı yapmaktan kaçınmak için uzaktan kumanda üzerindeki
herhangi bir düğmeye 10 saniye boyunca basmayın.
SK
Príprava na použitie 1
a. Vsuňte spínač, ktorý chcete spojiť s diaľkovým ovládaním do miesta napájania.
Spojenie diaľkového ovládača so spínačom
So spínačom môžete spojiť až päť diaľkových ovládačov.
a. Stlačte jedno z tlačidiel vľavo ON tlačidiel (A-B-master) na diaľkovom ovladači počas
10 sekúnd po vložení spínača
Používanie spínačov 2
a. Stlačte jedno z ľavých tlačidiel ON (ZAPNÚŤ) (A,B,MASTER) na diaľkovom ovládači a
spínače pripojené k tomuto kanálu tak zapnite.
b. Stlačením príslušného pravého tlačidla OFF (VYPNÚŤ) na diaľkovom ovládači spínače
vypnete. LED dióda na spínači nebude svietiť.
c. Hlavné tlačidlo umožňuje zapínač či vypínať všetky spínače súčasne.
Zásuvku zariadenia vsuňte do zástrčky spínača.
Upozornenie: používať len zástrčku odolnou proti striekajúcej vode pre ochranu
produktu
Zrušenie spojenia 3
a. Spínač vypnite s pomocou tlačidla OFF (VYPNÚŤ) na diaľkovom ovládači.
b. Vytiahnite spínač z miesta napájania.
c. Vsuňte spínač späť do miesta napájania.
d. ďalej v priebehu nasledovných 10 sekúnd stlačte tlačidlo OFF (VYPNÚŤ) pre rovnaký
kanál. Spínač je teraz od diaľkového ovládača odpojený. Aby ste nenadviazali žiadne
nové spojenia nesmiete počas 10 sekúnd stlačiť na diaľkovom ovládači žiadne tlačidlo.
1
2
3
Master
switch
AA
B
Master
ON OFF
B
10 sec
A
B
Master
ON OFF
A
B
Master
ON OFF
3VDC CR2032
ON
A
B
Master
ON OFF
OFF

Other Flamingo Switch manuals

Flamingo SF-500S User manual

Flamingo

Flamingo SF-500S User manual

Flamingo FA500WD User manual

Flamingo

Flamingo FA500WD User manual

Flamingo FA500 User manual

Flamingo

Flamingo FA500 User manual

Flamingo FA106 User manual

Flamingo

Flamingo FA106 User manual

Flamingo SF-500S User manual

Flamingo

Flamingo SF-500S User manual

Flamingo SF500WD User manual

Flamingo

Flamingo SF500WD User manual

Popular Switch manuals by other brands

Cabletron Systems GIGAswitch GSR-16 Getting started guide

Cabletron Systems

Cabletron Systems GIGAswitch GSR-16 Getting started guide

THOMSON TS 880 Service manual

THOMSON

THOMSON TS 880 Service manual

Festo SME-8-K-...-LED-24 Series manual

Festo

Festo SME-8-K-...-LED-24 Series manual

Cabletron Systems Cabletron CyberSWITCH CSX5500 quick start

Cabletron Systems

Cabletron Systems Cabletron CyberSWITCH CSX5500 quick start

SMC Networks EZ Switch SMC105DT Specifications

SMC Networks

SMC Networks EZ Switch SMC105DT Specifications

GE 97845 instruction manual

GE

GE 97845 instruction manual

Cisco Meraki MS210-24 installation guide

Cisco

Cisco Meraki MS210-24 installation guide

CYP EL-8100V Operation manual

CYP

CYP EL-8100V Operation manual

ATEN Altusen KN2124V quick start guide

ATEN

ATEN Altusen KN2124V quick start guide

Intercoax ECP-2808RM user manual

Intercoax

Intercoax ECP-2808RM user manual

ATEN Altusen KL1508Ai user manual

ATEN

ATEN Altusen KL1508Ai user manual

INFLUX MEASUREMENTS SPDB 30 GUIDE TO THE INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE

INFLUX MEASUREMENTS

INFLUX MEASUREMENTS SPDB 30 GUIDE TO THE INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE

ATEN VanCryst VM3200 user manual

ATEN

ATEN VanCryst VM3200 user manual

ANTAIRA LMP-1600G Series Quick installation guide

ANTAIRA

ANTAIRA LMP-1600G Series Quick installation guide

Marmitek CONNECT 225 user manual

Marmitek

Marmitek CONNECT 225 user manual

Avaya C360 Manager Quick start for hardware installation

Avaya

Avaya C360 Manager Quick start for hardware installation

STEGO DS 013 quick start guide

STEGO

STEGO DS 013 quick start guide

Fermax 8812 quick start guide

Fermax

Fermax 8812 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.