FlexLink X70X Series User manual

XLEBX 0A70HNLP
XLEBX 0A70HNRP
XLEBX 0A70HNLGP
XLEBX 0A70HNRGP
FLX1004073-01©FlexLink 2020
END DRIVE UNIT, X70X
EN ASSEMBLY INSTRUCTION
PL INSTRUKCJA MONTAŻOWA
DE MONTAGEANLEITUNG
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE
IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PL KOŃCOWA JEDNOSTKA NAPĘDOWA
DE END-ANTRIEBSEINHEIT
FR MODULE D’ENTRAÎNEMENT D’EXTRÉMITÉ
IT UNITÀ DI TRAINO TERMINALE

2FLX1004073-01©FlexLink 2020
EN Legal text
All Rights Reserved
No part of this program and manual may be used, reproduced, stored or
transmitted in any form or by any means without the written permission of
FlexLink AB.The contents of this manual are for informational use only.
All information and specifications contained in this document have been
carefully checked to the best efforts of FlexLink AB, and are believed to be
true and accurate as of time of publishing. However, due to continued efforts
in product development FlexLink AB reserves the right to modify products
and its manuals without notice. The warranty or FlexLinks responsibility will
not apply if the instructions in this manual is not followed, modifications are
done without FlexLink PSD’s permission or violations to intended use.
FlexLink AB assumes no responsibility or liability on any errors or inaccu-
racies in this program or documentation. Any kind of material damages or
other indirect consequences resulting from any FlexLink AB product part, doc-
umentation discrepancies and errors or non-anticipated program behavior are
limited to the value of appropriate products purchased from FlexLink AB.
FlexLink is not responsible for damage if service on the equip-
ment is not performed in accordance with this manual.
Residual risks must be eliminated or sufficiently reduced so that
essential health and safety requirements are fulfilled before the
machine is put into service or placed on the market.
PL Tekst prawny
Wszelkie prawa zastrzeżone
Żadna część niniejszego programu oraz instrukcji nie może być wyko-
rzystywana, powielana, przechowywana lub przekazywana w żadnej
formie ani żadnymi środkami bez pisemnej zgody firmy FlexLink AB.
Zawartość niniejszej instrukcji ma wyłącznie charakter informacyjny.
Wszystkie informacje i specyfikacje zawarte w niniejszym dokumencie zostały dokład-
nie sprawdzone przez firmę FlexLink i są uważane za prawdziwe i dokładne w momen-
cie publikacji. Z powodu nieustannego rozwoju produktów, firma FlexLink zastrzega so-
bie jednak prawo do zmiany produktów i ich instrukcji bez uprzedniego powiadomienia.
Gwarancja ani odpowiedzialność firmy FlexLink nie będą obowiązywać, jeśli zalecenia
z niniejszej instrukcji nie będą przestrzegane, dokonane zostaną modyfikacje bez zgody
działu PSD firmy FlexLink lub produkt będzie używany niezgodnie z przeznaczeniem.
Firma FlexLink AB nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie błędy lub nieścisłości
w niniejszym programie lub dokumentacji. Jakiekolwiek szkody materialne lub inne
pośrednie konsekwencje wynikające z użytkowania części firmy FlexLink AB, roz-
bieżności w dokumentacji i błędów lub nieprzewidzianego zachowania programu są
ograniczone do wartości poszczególnych produktów zakupionych od firmy FlexLink AB.
Firma FlexLink nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
wynikające z nieprawidłowej konserwacji urządzeń, która została
przeprowadzona niezgodnie z niniejszą instrukcją.
Ryzyko rezydualne musi zostać wyeliminowane lub wystarczająco zmniejszone,
aby spełnić podstawowe wymagania dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa przed
przekazaniem maszyny do eksploatacji lub wprowadzeniem jej na rynek.
DE Gesetzestext
Alle Rechte vorbehalten
KeinTeil dieses Programms und Handbuchs darf in keiner Form und Weise ohne
schriftliche Erlaubnis der FlexLink AB verwendet, vervielfältigt, gespeichert oder
übertragen werden. Der Inhalt dieses Handbuchs dient nur zu Informationszwecken.
Alle in diesem Dokument enthaltenen Informationen und Spezifikationen
sind nach bestem Wissen der FlexLink AB sorgfältig überprüft und zum
Veröffentlichungszeitpunkt als wahr und richtig angesehen worden. Da jed-
och kontinuierliche Anstrengungen im Bereich Produktentwicklung erfolgen,
behält sich FlexLink AB das Recht vor, die Produkte und deren Handbücher
ohne Benachrichtigung zu verändern. Die Garantie oder Gewährleistung von
FlexLink gilt nicht, wenn die Anweisungen in diesem Handbuch nicht befolgt
werden, Änderungen ohne die Genehmigung der FlexLink PSD vorgenommen
werden, oder bei Verstößen gegen den vorgesehenen Verwendungszweck.
FlexLink AB übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche
Fehler oder Ungenauigkeiten in diesem Programm oder in diesen Unterlagen.
Alle Arten von Sachschaden oder andere indirekte Folgen, die auf Produktteile
von FlexLink AB, Unstimmigkeiten bzw. Fehler in den Unterlagen oder auf
unerwartetes Programmverhalten zurückzuführen sind, sind auf denWert
der entsprechenden von FlexLink AB erworbenen Produkte beschränkt.
FlexLink kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, wenn die Wartung der
Ausrüstung nicht in Übereinstimmung mit diesem Handbuch durchgeführt wurde.
Restrisiken müssen beseitigt oder hinreichend gemindert werden, damit wes-
entliche Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen erfüllt werden, bevor

3
FLX1004073-01©FlexLink 2020
die Maschine in Betrieb genommen oder auf den Markt gebracht wird.
FR Mention légale Tous droits réservés
Aucune partie du présent programme et manuel ne peut être utilisée,
reproduite, stockée ou transmise sous quelque forme et par quelque
procédé que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de FlexLink AB. Le
contenu de ce manuel est fourni à titre d’information uniquement.
Toutes les informations et spécifications contenues dans le présent document
ont été soigneusement vérifiées par FlexLink AB et sont considérées comme
étant exactes et précises au moment de la publication. Toutefois, en raison
du développement continu des produits, FlexLink AB se réserve le droit de
modifier les produits et les manuels correspondant sans préavis. La garantie
ne s’applique pas ou la responsabilité de FlexLink ne peut etre engagée si les
instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si le produit est modifié
sans l’autorisation de FlexLink PSD ou si l’utilisation prévue est détournée.
FlexLink AB ne peut être tenu pour responsable des erreurs ou inexactitudes pouvant
apparaître dans le contenu de ce programme ou document.Tous les dommages
matériels ou tout autre type de dommage indirect résultant d’une pièce FlexLink AB,
de divergences de documentations, d’erreurs ou de comportements non prévus du
programme se limitent à la valeur appropriée des produits vendus par FlexLink AB.
FlexLink décline toute responsabilité en cas de dommages causés par le
non-respect des consignes d’entretien fournies dans ce manuel.
Les risques résiduels doivent être éliminés ou suffisamment réduits pour que
les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité soient respectées
avant que la machine ne soit mise en service ou mise sur le marché.
IT Copia legale
Tutti i diritti riservati
Nessuna parte di questo programma e del presente manuale può essere usata, ripro-
dotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza il permesso scritto
di FlexLink AB. Il contenuto di questo manuale ha esclusivamente scopo informativo.
Tutte le informazioni e le specifiche contenute in questo documento sono state
attentamente controllate da FlexLink AB al meglio e sono considerate vere e accurate
al momento della pubblicazione. Tuttavia, dato il continuo sviluppo del prodotto,
FlexLink AB si riserva il diritto di modificare i prodotti e i suoi manuali senza preav-
viso. La garanzia o la responsabilità di Flexlink non verrà applicata se non vengono
seguite le istruzioni fornite nel presente manuale e se vengono apportate modifiche
senza l’autorizzazione di FlexLink PSD o in caso di violazione dell’uso previsto.
FlexLink AB non si assume alcuna responsabilità riguardo a eventuali errori o ine-
sattezze presenti in questo programma o documentazione. Qualsiasi tipo di danni
materiali o altre conseguenze indirette derivanti da qualsiasi parte del prodotto FlexLink
AB, discrepanze o errori della documentazione o comportamento del programma
imprevisto è limitato al valore degli appropriati prodotti acquistati da FlexLink AB.
FlexLink non è responsabile di eventuali danni derivanti da interventi di manuten-
zione sulle apparecchiature non eseguiti in conformità con il presente manuale.
Gli altri rischi devono essere eliminati o sufficientemente ridotti in
modo da soddisfare i requisiti essenziali di salute e sicurezza pri-
ma che il macchinario venga messo in funzione o sul mercato.

4FLX1004073-01©FlexLink 2020
EN Preface
Flexlink accepts no responsibility if the product is not used in accor-
dance with this assembly instruction. This instruction contains safety
notices which you must observe to ensure your personal safety, the
safety of others involved in the operations as well as to prevent dam-
age to machine. For risk levels “DANGER” and “Warning” all residual
risks need to be eliminated or reduced to a sufficient level.
The following safety symbols are used:
DANGER: Description of imminent hazard and failure if not avoided
will result in serious injury or death.
Warning: Description of imminent hazard and failure if not avoided
could result in serious injury or death.
Caution: Description of minor personal injury, malfunction or damage
on machine or environmental risks.
Note: This is not a safety precaution but will give valuable detailed
information.
PL Przedmowa
Firma FlexLink nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku, gdy
produkt nie jest użytkowany zgodnie z niniejszą instrukcją montażu.
Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki z zakresu bezpieczeństwa,
których należy przestrzegać dla zapewnienia bezpieczeństwa oso-
bistego, bezpieczeństwa innych osób zaangażowanych w operacje
oraz zapobiegania uszkodzeniom maszyny. W przypadku poziomów
zagrożenia „Niebezpieczeństwo” oraz „Ostrzeżenie” wszystkie
zagrożenia rezydualne należy wyeliminować lub w odpowiednim
stopniu zredukować.
Stosowane są następujące symbole bezpieczeństwa:
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Opis bezpośredniego zagrożenia i awarii,
które w przypadku niepodjęcia odpowiednich środków zaradczych
doprowadzą do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Ostrzeżenie: Opis bezpośredniego zagrożenia i awarii, które w
przypadku niepodjęcia odpowiednich środków zaradczych mogą do-
prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga: Opis drobnych obrażeń ciała, awarii, uszkodzeń maszyny lub
zagrożeń dla środowiska.
Uwaga: Nie jest to środek ostrożności, lecz dostarcza cennych, szcze-
gółowych informacji.

5
FLX1004073-01©FlexLink 2020
DE Vorwort
FlexLink übernimmt keine Verantwortung, wenn das Produkt nicht
gemäß dieser Montageanleitung verwendet wird. Diese Anweis-
ung enthält Sicherheitshinweise, die Sie beachten müssen, um Ihre
persönliche Sicherheit und die Sicherheit anderer am Betrieb Beteil-
igter zu gewährleisten sowie Beschädigungen an der Maschine zu
vermeiden. Für die Gefährdungsstufen “Gefahr“ und „Warnung“
müssen alle verbleibenden Risiken beseitigt, oder auf ein ausre-
ichendes Maß reduziert werden.
Folgende Sicherheitssymbole werden verwendet:
GEFAHR: Beschreibung der drohenden Gefahren und Ausfälle,
die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
Warnung: Beschreibung der drohenden Gefahren und Ausfälle, die
bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
können.
Vorsicht: Beschreibung von geringfügigen Verletzungen, Fehlfunk-
tionen oder Schäden an Maschinen sowie Umweltrisiken.
Hinweis: Dies ist keine Sicherheitsvorkehrung, bietet jedoch hilfre-
iche ausführliche Informationen.
FR Préface
Flexlink décline toute responsabilité si le produit n’est pas utilisé con-
formément aux présentes instructions d’assemblage.
Ces instructions contiennent des avertissements de sécurité qu’il
convient de respecter afin de garantir sa propre sécurité et celle
des autres personnes impliquées dans les opérations, ainsi que
d’empêcher d’endommager la machine. Pour les niveaux de risque «
DANGER » et « Avertissement », tous les risques résiduels doivent
être éliminés ou réduits à un niveau suffisant.
Les symboles de sécurité suivants sont utilisés :
DANGER: description d’un dysfonctionnement et d’un danger im-
minent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves ou la
mort.
Avertissement : description d’un dysfonctionnement et d’un danger
imminent qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
Attention : description des blessures corporelles mineures, d’un
dysfonctionnement ou des dommages causés à la machine, ou des
risques environnementaux.
Remarque : il ne s’agit pas d’une précaution de sécurité, mais elle
donne de précieuses informations détaillées.

6FLX1004073-01©FlexLink 2020
IT Prefazione
Flexlink non accetta alcuna responsabilità qualora il prodotto non ven-
ga utilizzato in conformità con le presenti istruzioni di montaggio. Le
presenti istruzioni contengono avvisi di sicurezza che devono essere
osservati al fine di garantire la sicurezza personale, la sicurezza delle
altre persone coinvolte nelle operazioni e per evitare danni alla mac-
china. Per i livelli di rischio “PERICOLO” e “Avvertenza” tutti gli altri
rischi devono essere eliminati o ridotti a un livello minimo.
Sono utilizzati i seguenti simboli di sicurezza:
PERICOLO: descrizione di un pericolo imminente; la mancata
osservanza di questo avviso provocherà lesioni gravi o decesso.
Avvertenza: descrizione di un pericolo imminente; la mancata
osservanza di questo avviso potrebbe causare lesioni gravi o
decesso.
Attenzione: descrizione di lesioni personali lievi, malfunzionamento
o danni alla macchina o rischi ambientali.
Nota: non si tratta di una precauzione di sicurezza, ma fornisce prezio-
se informazioni dettagliate.

EN Table of content
1.EN Scope of delivery ................................................. 8
1.1.EN Location of machine sign .................................. 8
2.EN Product description.............................................. 9
3.EN Requirements .....................................................10
3.1.EN User requirements ...........................................10
3.2.EN Work piece requirements................................14
3.3.EN Usage constraints............................................15
4.EN Safety..................................................................16
4.1.EN General.............................................................16
4.2.EN Explanation of safety signs..............................18
4.3.EN Saftey guards...................................................18
4.4.EN General residual risks ......................................19
4.5.EN Noise............................................................... 20
5.EN Lifting and handling ............................................21
5.1.EN Unpacking ........................................................21
6.EN Assembly........................................................... 22
7.EN Installation.......................................................... 26
8.EN Adjustment ....................................................... 27
9.EN Commissioning.................................................. 28
10.EN Troubleshooting ............................................... 29
11.EN Maintenance..................................................... 30
PL Spis treści
PL Zakres dostawy ....................................................... 8
PL Umiejscowienie oznaczenia maszyny..................... 8
PL Opis produktu.......................................................... 9
PL Wymagania.............................................................10
PL Wymagania stawiane użytkownikom ....................11
PL Wymagania dotyczące przedmiotu obrabianeg.....14
PL Wymagania dot. użytkowania ................................15
PL Bezpieczeństwo .....................................................16
PL Informacje ogólne...................................................16
PL Objaśnienie oznaczeń bezpieczeństwa..................18
PL Osłony zabezpieczające .........................................18
PL Ryzyko rezydualne..................................................19
PL Hałas...................................................................... 20
PL Podnoszenie i przenoszenie ...................................21
PL Rozpakowywanie ...................................................21
PL Montaż................................................................... 22
PL Instalacja................................................................ 26
PL Regulacje............................................................... 27
PL Uruchomienie ........................................................ 28
PL Rozwiązywanie problemów .................................. 29
PL Konserwacja.......................................................... 30
DE Inhaltsverzeichnis
DE Lieferumfang........................................................... 8
DE Position des Maschinenschildes ............................ 8
DE Produktbeschreibung.............................................. 9
DE Anforderungen.......................................................10
DE Benutzeranforderungen.........................................11
DE Werkstückanforderungen ......................................14
DE Nutzungsbeschränkungen.....................................15
DE Sicherheit...............................................................16
DE Allgemeines...........................................................16
DE Erläuterung der Sicherheitszeichen.......................18
DE Sicherheitseinrichtungen.......................................18
DE Restrisiken .............................................................19
DE Lärm...................................................................... 20
DE Heben und Transport .............................................21
DE Auspacken .............................................................21
DE Montage................................................................ 22
DE Installation............................................................. 26
DE Anpassungen........................................................ 27
DE Inbetriebnahme..................................................... 28
DE Fehlerbehebung.................................................... 29
DE Wartung ................................................................ 30
FR Table des matières
FR Contenu de la livraison............................................ 8
FR Emplacement de l’étiquette de la machine ............ 8
FR Description du produit............................................. 9
FR Exigences...............................................................10
FR Exigences relatives aux utilisateurs .......................12
FR Exigences relatives à la pièce de travail.................14
FR Restrictions d’utilisation.........................................15
FR Sécurité ..................................................................16
FR Généralités .............................................................16
FR Description de la signalisation de sécurité ............18
FR Protections de sécurité ..........................................18
FR Risques résiduels ...................................................19
FR Bruit....................................................................... 20
FR Levage et manutention ..........................................21
FR Déballage................................................................21
FR Assemblage .......................................................... 22
FR Installation ............................................................. 26
FR Réglages................................................................ 27
FR Mise en service..................................................... 28
FR Dépannage ............................................................ 29
FR Entretien ................................................................ 30
IT Sommario
IT Campo di applicazione.............................................. 8
IT Posizione dell’etichetta............................................. 8
IT Descrizione del prodotto .......................................... 9
IT Requisiti ...................................................................10
IT Requisiti dell’utente.................................................13
IT Requisiti dei componenti.........................................14
IT Restrizioni di utilizzo ................................................15
IT Sicurezza..................................................................16
IT Generali....................................................................16
IT Spiegazione dei segnali di sicurezza........................18
IT Protezioni di sicurezza .............................................18
IT Altri rischi.................................................................19
IT Rumore ................................................................... 20
IT Sollevamento e movimentazione ............................21
IT Disimballaggio .........................................................21
IT Assemblaggio......................................................... 22
IT Installazione............................................................ 26
IT Regolazioni ............................................................. 27
IT Messa in servizio.................................................... 28
IT Risoluzione dei problemi ........................................ 29
IT Manutenzione......................................................... 30
7
FLX1004073-01©FlexLink 2020

8FLX1004073-01©FlexLink 2020
XLEBX 0A70HNLP
XLEBX 0A70HNRP
XLEBX 0A70HNLP
XLEBX 0A70HNRP
1. EN Scope of delivery
PL Zakres dostawy
DE Lieferumfang
FR Contenu de la livraison
IT Campo di applicazione
1.1. EN Location of machine sign
PL Umiejscowienie oznaczenia maszyny
DE Position des Maschinenschildes
FR Emplacement de l’étiquette de la machine
IT Posizione dell’etichetta

9
FLX1004073-01©FlexLink 2020
210
300
320
70
78
152
kg
XLEBX 0A70HNLP
XLEBX 0A70HNRP
6.8
XLEBX 0A70HNLGP
XLEBX 0A70HNRGP
5.5
2. EN Product description
PL Opis produktu
DE Produktbeschreibung
FR Description du produit
IT Descrizione del prodotto
EN Pulls the X70X system chain (XLEBX 0A70HNRP shown in illustrations.)
PL Ściąga łańcuch systemowy X70X (XLEBX 0A70HNRP pokazany na ilustracjach).
DE Kette des X70X-Systems ziehen (XLEBX 0A70HNRP in Abbildungen dargestellt).
FR Extension de la chaîne système X70X (XLEBX 0A70HNRP dans les illustrations).
IT Regola la catena del sistema X70X (XLEBX 0A70HNRP mostrato nelle illustrazioni).

10 FLX1004073-01©FlexLink 2020
3. EN Requirements
PL Wymagania
DE Anforderungen
FR Exigences
IT Requisiti
3.1. EN User requirements
General requirements:
• User must be adult.
• Do not wear loose hanging clothes, accessories or long hair
as it can get entangled in the machine (moving parts).
• Unskilled/skilled (see definition in ISO 12100:2010)
Electrician, maintenance personnel or specialists
Skilled with:
• Good technical knowledge
• Sufficient knowledge for reading technical information.
• Ability to understand technical drawings
• Ability to read English
• High safety awareness, competence and experience for risks
associated with the machine see; Safety chapter.
Operator
Unskilled or skilled with:
• Limited in action and is not allowed to perform maintenance
• Performed training of how to use the machine and under-
stands the Assembly manual.

11
FLX1004073-01©FlexLink 2020
PL Wymagania stawiane użytkownikom
Wymagania ogólne:
• Osoba dorosła
• Zakaz noszenia luźnych, wiszących ubrań, akcesoriów oraz
długich włosów, które mogą wplątać się w maszynę (części
ruchome)
• Niewykwalifikowany/wykwalifikowany (zob. definicja w
ISO 12100:2010)
Elektryk, personel techniczny lub specjaliści
Posiadający:
• Dobrą wiedzę techniczną
• Wystarczającą wiedzę umożliwiającą odczytywanie informacji
technicznych
• Umiejętność interpretacji rysunków technicznych
• Zdolność odczytywania tekstu w języku angielskim
• Wysoką świadomość zagadnień dotyczących bezpieczeń-
stwa oraz kompetencje i doświadczenie w zakresie występu-
jących zagrożeń związanych z niniejszym urządzeniem
• Biegłość w posługiwaniu się narzędziami ręcznymi
Operator
Niewykwalifikowany lub posiada wiedzę w zakresie:
• Ograniczony w działaniu i niemający uprawnień do przepro-
wadzania konserwacji
• Odbył przeszkolenie w zakresie obsługi maszyny i rozumie
instrukcję montażu
DE Benutzeranforderungen
Allgemeine Anforderungen:
• Erwachsener
• Tragen Sie keine lose Kleidung, Accessoires oder lange Haar, da
diese sich in der Maschine verfangen können (beweglicheTeile).
• Unqualifiziert/qualifiziert (Definition: siehe ISO 12100:2010)
Elektriker, Wartungspersonal oder Spezialisten
mit folgenden Qualifikationen:
• Gute technische Kenntnisse
• Ausreichende Fachkenntnis, um technische Angaben zu
verstehen
• Fähigkeit, technische Zeichnungen zu verstehen.
• Fähigkeit, Deutsch lesen zu können.
• Hohes Sicherheitsbewusstsein, Kompetenz und Erfahrung
für die mit der Maschine verbundenen Risiken
• Gute Kenntnisse bei der Verwendung von Handwerkzeugen

12 FLX1004073-01©FlexLink 2020
Bediener
ohne oder mit folgender Qualifikation:
• Eingeschränkt handlungsfähig und ohne Erlaubnis Wartungen
durchzuführen
• Absolvierte Schulung als Maschinenführer und Verständnis
der Montageanleitung
FR Exigences relatives aux utilisateurs
Exigences générales :
• La machine doit être utilisée par un adulte.
• Ne pas porter de vêtements amples, d’accessoires ou les
cheveux longs, car ils pourraient être happés par la machine
(pièces en mouvement).
• Travailleurs non qualifiés/qualifiés (voir définition dans la
norme ISO 12100:2010)
Électricien, personnel d’entretien ou experts
Qualifié avec :
• Bonnes connaissances techniques
• Connaissances suffisantes pour la lecture d’informations
techniques
• Capacité à comprendre des schémas techniques
• Capacité à lire en anglais
• Grande sensibilisation à la sécurité, compétences et expéri-
ence dans les risques associés à la machine ;
consulter le chapitre sur la sécurité.
Opérateur
Non qualifié ou qualifié avec :
• Actions limitées et non autorisé à effectuer des opérations
de maintenance
• Formation effectuée sur l’utilisation de la machine et com-
préhension du manuel d’assemblage

13
FLX1004073-01©FlexLink 2020
IT Requisiti dell’utente
Requisiti generali:
• L’utente deve essere adulto.
• Non indossare abiti larghi o accessori né portare i capelli
lunghi poiché possono restare impigliati nella macchina (parti
in movimento)
• Lavoratori non qualificati/qualificati (vedere la definizione
della norma ISO 12100:2010)
Elettricisti, personale di manutenzione o specialisti
Esperienza richiesta:
• Buone conoscenze tecniche
• Conoscenza sufficiente della lettura di informazioni tecniche
• Capacità di comprendere i disegni tecnici
• Capacità di leggere in italiano
• Elevata conoscenza della sicurezza, competenza ed espe-
rienza dei rischi associati alla macchina; consultare il capitolo
sulla sicurezza.
Operatore
Lavoratori non qualificati/qualificati:
• Persona limitata nell’azione, che non può eseguire la ma-
nutenzione
• Persona formata su come utilizzare la macchina, che com-
prende le istruzioni del manuale di montaggio

10 KG
W: 15 -140 mm
KG KG KG KG KG
200 KG
1.5 KG
14 FLX1004073-01©FlexLink 2020
3.2. EN Work piece requirements
PL Wymagania dotyczące przedmiotu obrabianeg
DE Werkstückanforderungen
FR Exigences relatives à la pièce de travail
IT Requisiti dei componenti
EN General requirements for work piece:
PL Wymagania ogólne dot. elementu roboczego:
DE Allgemeine Werkstückanforderungen:
FR Exigences générales :
IT Requisiti generali dei pezzi da lavorare:

F
v
L
15
FLX1004073-01©FlexLink 2020
L<30 m <10 m
F<800 N
v<90 m/ min*<40 m/ min
0 m/min <20 m/ min
*>60 m/min + FLX1002085
XLEBX 0A70HNLP
XLEBX 0A70HNRP
XLEBX 0A70HNLGP
XLEBX 0A70HNRGP
3.3. EN Usage constraints
PL Wymagania dot. użytkowania
DE Nutzungsbeschränkungen
FR Restrictions d’utilisation
IT Restrizioni di utilizzo

16 FLX1004073-01©FlexLink 2020
4. EN Safety
PL Bezpieczeństwo
DE Sicherheit
FR Sécurité
IT Sicurezza
4.1. EN General
PL Informacje ogólne
DE Allgemeines
FR Généralités
IT Generali
EN
• The chain must be completely installed to start the conveyor.
• Do not remove or deactivate safety provisions while the
machine is running.
• Connectors are not allowed to be connected/disconnected
when electrically loaded.
• Do not reach in to the machine while it is running or on.
PL
• Łańcuch musi być całkowicie zamontowany, aby można było uruchomić
przenośnik.
• Zakaz usuwania lub wyłączania zabezpieczeń podczas pracy maszyny
• Nie wolno podłączać/odłączać złączy przy obciążeniu elektrycznym.
• Zakaz zbliżania rąk do maszyny, gdy pracuje lub jest
włączona
DE
• Zum Starten des Förderers muss die Kette vollständig montiert sein.
• Keine Sicherheitsvorrichtungen entfernen oder deaktivieren, während die
Maschine in Betrieb ist.
• Verbindungselemente dürfen nicht verbunden/getrennt werden, solange sie elek-
trisch geladen sind.
• Nicht in die Maschine fassen, während diese in Betrieb oder eingeschaltet ist.
FR
• La chaîne doit être complètement installée pour démarrer le convoyeur.
• Ne pas retirer ni désactiver les dispositifs de sécurité lorsque la machine est en
fonctionnement.
• Ne pas brancher/débrancher les connecteurs lorsqu’ils sont chargés électrique-
ment.
• Ne pas mettre les mains dans la machine lorsqu’elle est en fonctionnement ou
lorsqu’elle est sous tension.
IT
• La catena deve essere completamente installata per avviare il convogliatore.
• Non rimuovere o disattivare le disposizioni di sicurezza mentre la macchina è in
funzione
• Non è consentito collegare/scollegare i connettori quando sono caricati elettrica-
mente.
• Non avvicinarsi alla macchina mentre è in funzione o accesa.

17
FLX1004073-01©FlexLink 2020
XLEBX 0A70HNLP
XLEBX 0A70HNRP

1
2
18 FLX1004073-01©FlexLink 2020
4.2. EN Explanation of safety signs
1. Entangelment
2. Hot surface
PL Objaśnienie oznaczeń bezpieczeństwa
1. Splątanie
2. Gorąca powierzchnia
DE Erläuterung der Sicherheitszeichen
1. Erfassungsgefahr [Einzugsgefahr]
2. Heiße Oberfläche
FR Description de la signalisation de sécurité
1. Risque d’emmêlage
2. Surface chaude
IT Spiegazione dei segnali di sicurezza
1. Impigliamento
2. Superficie calda
4.3. EN Saftey guards
PL Osłony zabezpieczające
DE Sicherheitseinrichtungen
FR Protections de sécurité
IT Protezioni di sicurezza

19
FLX1004073-01©FlexLink 2020
4.4. EN General residual risks
PL Ryzyko rezydualne
DE Restrisiken
FR Risques résiduels
IT Altri rischi

A
B
C2,7 m
2,7 m
d
d
d
d = 1 m
dB(A)
80
70
60
50
10 40
30 50 60 80
570 90 m/min
45
wheel bend XLBHX 90A70R153- 90 D
A
B
C
dB(A)
80
70
60
50
10 40
30 50 60 80
570 90 m/min
45
small plain radius bend
A
B
C
2,7 m
2,7 m
d
d
d
d = 1 m
A
B
C
20 FLX1004073-01©FlexLink 2020
X70X
X70X
4.5. EN Noise
PL Hałas
DE Lärm
FR Bruit
IT Rumore
1. 2.
EN Wheel bend Plain bend
PL Łuk kołowy Łuk zwykły
DE Bogenrad Gleitbogen
FR Courbe à roues Courbe sans roues
IT Curva con ruota Curva piana
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other FlexLink Industrial Equipment manuals