FLORABEST KH4102-04-V2 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4102-04/09-V2
5new
SOLARLEUCHTE
Bedienungsanleitung
KH 4102
®
LÁMPARA SOLAR
Instrucciones de uso
LAMPADA AD ENERGIA SOLARE
Istruzioni per l'uso
SOLAR LIGHT
Operating instructions
LÁMPARA SOLAR
LAMPADA AD ENERGIA SOLARE
CANDEEIRO SOLAR
Manual de instruções
CV_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:18 Uhr Seite 1

KH 4102
q
e
w
t
r
CV_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:18 Uhr Seite 4

- 1 -
LÁMPARA SOLAR 2
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas,
en caso de dar el aparato a terceras personas!
LAMPADA AD ENERGIA SOLARE 5
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni!
CANDEEIRO SOLAR 8
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
SOLAR LIGHT 11
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
SOLARLEUCHTE 14
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 1

LÁMPARA SOLAR
KH 4102
Uso conforme al previsto
La lámpara solar está prevista para su colocación
al exterior. Está destinada exclusivamente al uso
privado y no comercial.
Datos técnicos
Acumulador: 1,2V / 900 mAh Acumula-
dor Ni-MH Tipo AAA
Duración de
iluminación: hasta 8 horas con
una carga óptima
• LED de ahorro energético (LED clase 1)
• 6 x 6 cm Panel de colector
• Protegido contra agua de salpicadura
(IP 44)
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• No deje los niños sin vigilancia con la
lámpara solar.
• El pincho para tierra tiene un extremo
puntiagudo. Esto puede provocar lesiones.
• No permita utilizar el aparato a personas
(incluidos los niños) cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales, así como su falta de
conocimientos o de experiencia, les impida
hacer un uso seguro del mismo si no están
bajo vigilancia o han sido instruidos correcta-
mente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
- 2 -
¡Advertencia!
• No utilice la lámpara Solar nunca para fines
distintos a los descritos aquí.
Ya que podría provocar daños irreversibles
en el aparato.
Volumen de suministro
Antes de realizar la puesta en servicio, comprue-
be que el volumen de suministro esté completo.
Retire del aparato todos los materiales de emba-
laje y posibles láminas de protección.
• Lámpara solar (con panel de colector)
• Pincho para tierra
• Instrucciones de uso
Descripción de aparatos
1Interruptor de función (OFF / ON)
2Panel de colector
3LED
4Carcasa
5Pincho para tierra
Informaciones del producto
• Durante el día las células solares convierten
la luz solar en corriente eléctrica y recargan
el acumulador. Por la noche / durante el
crepúsculo se enciende automáticamente
la lampara solar, funcionando con la
corriente eléctrica acumulada.
• La cantidad de horas de funcionamiento
depende de la cantidad y de la intensidad
de que la luz solar ha irradiado el panel de
colector 2.
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 2

- 3 -
Lugar de montaje
Para obtener el mejor resultado coloque su lámpara
solar en un lugar en el cual incida luz solar directa
sobre el panel de colector 2. El lugar de colo-
cación no debe tener sombra y no puede estar
cubierto. Asegurese de que el panel de colector
no sea influenciado 2por otras fuentes de luz
que no sea solar. De lo contrario la luz no se
encenderá al anochecer.
Puesta en funcionamiento
ÈColoque la lámpara solar en un lugar
apropiado.
ÈPonga el interruptor de función 1en la
Posición ON.
Advertencia:
El proceso de carga se arranca sólo si se encuen-
tra el interruptor de funcionamiento 1 en la
posición ON.
ÈCargue la lámpara solar antes de la puesta
en servicio, durante 16 horas con luz solar
intensa.
ÈUna vez recargadas la pilas, se conecta la
lámpara solar automáticamente con el
crepúsculo.
ÈColoque el interruptor de función 1 en la
posición OFF para desconectar la lámpara
solar.
Advertencia:
Pueden transcurrir algunos días hasta que la
lámpara solar alcance su rendimiento pleno.
Limpieza
Limpie la lámpara solar y el panel de colector 2
con un paño húmedo.
Atención!
• No utilice ningún producto de limpieza quí-
mico o agresivo. Esto podría provocar daños
en el aparato.
Eliminación
En ningún caso deberá tirar el
aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva
europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de eva-
cuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor. En caso
de dudas póngase en contacto con su centro
de evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica.
Cada usuario está obligado legalmente a llevar
las pilas/baterías a un punto de recogida de su
comunidad / de su barrio o al establecimiento
de compra.
Esta prescripción sirve de evacuar las pilas lo
más ecológicamente posible. Devuelva las pilas/
acumuladores en estado descargado.
Afloje para la extracción del acumulador los
tornillos en el panel de colector 2y levantelo
del panel de colector. Abra el compartimiento
de pilas y retire el acumulador.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 3

Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garan-
tía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido pro-
bado antes de su entrega. Guarde el compro-
bante de caja como justificante de compra. Si
necesitara hacer uso de la garantía, póngase en
contacto por teléfono con su punto de servicio
habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no las piezas sujetas a desga-
ste y los daños sufridos por las piezas frágiles.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato
personas extrañas a nuestros centros de asisten-
cia técnica autorizados, la garantía pierde su
validez. Esta ga-rantía no reduce en forma algu-
na sus derechos legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
- 4 -
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 4

LAMPADA AD
ENERGIA SOLARE
KH 4102
Uso conforme
La lampada ad energia solare è predisposta
per l'installazione all'aperto. Essa è prevista
esclusivamente per l'uso privato e non per
scopi commerciali.
Dati tecnici
Batteria: 1,2V / 900 mAh batteria
Ni-MH tipo AAA
Durata
d'illuminazione: fino a 8 ore in condizioni di
carica ottimale
• LED a basso consumo d'energia
(LED-Classe1)
• Pannello collettore 6 x 6 cm
• protezione contro gli spruzzi (IP 44)
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento!
• Non lasciate mai bambini da soli nelle
vicinanze della lampada ad energia solare.
• Il picchetto da conficcare neterreno ha
un'estremità appuntita. Pericolo di lesioni.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive dell'esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per
la sicurezza o abbiano da lui ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Attenzione!
• Non utilizzate mai la lampada ad energia
solare per scopi diversi da quelli qui descritti.
Ciò potrebbe causare danni irreparabili
all'apparecchio.
Fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'inte-
grità della fornitura. Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio ed eventuali pellicole protettive
dall'apparecchio.
• Lampada ad energia solare (con pannello
collettore)
• Picchetto conficcato nel terro
• Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1Interruttore di funzione (OFF / ON)
2Pannello collettore
3LED
4Involucro
5Picchetto da conficcare nel terreno
Informazioni sul prodotto
• Durante il giorno le celle solari trasformano
la luce del sole in corrente e caricano la bat-
teria. Di notte / al tramonto la lampada ad
energia solare si accende automaticamente
e viene fatta funzionare con la corrente accu-
mulata.
• La durata di funzionamento dipende da
quanto tempo il pannello collettore 2è
stato irradiato di luce solare e dall'intensità
della stessa.
- 5 -
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 5

Luogo d'installazione
Per ottenere il migliore risultato possibile installate
la lampada ad energia solare in un luogo in cui
la luce del sole cade direttamente sul pannello
collettore 2. Il luogo d'installazione deve essere
privo di ombra e completamente scoperto.
Assicuratevi che il panello collettore 2 non
venga influenzato da altre fonti di luce oltre a
quella solare. Altrimenti al crepuscolo la luce
non si accende.
Messa in funzione
ÈInstallate la lampada ad energia solare
in un luogo adeguato.
ÈPortate l'interruttore di funzione 1 in
posizione ON.
Suggerimento:
Il processo di carica viene avviato solo se
l'interruttore di funzionamento 1 si trova in
posizione ON.
ÈPrima della messa in funzione caricate la
lampada ad energia solare esponendola
per ca. 16 ore a luce solare di forte intensità.
ÈDopo che le batterie sono state caricate la
lampada ad energia solare si accende
automaticamente al subentrare della luce
crepuscolare.
ÈPer spegnere la lampada ad energia solare
portate l'interruttore di funzione 1nella
posizione OFF.
Suggerimento:
Può darsi che ci vogliano alcuni giorni prima
che la lampada ad energia solare raggiunga
la sua piena potenza.
Pulizia
Pulite la lampada ad energia solare e il pannello
collettore 2passandoli con un panno umido.
Attenzione!
• Non utilizzare detergenti aggressivi o chimici.
Essi potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Il presente prodotto
è conforme alla direttiva europea
2002/96/EC.
Smaltite l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso il Vostro
ente di smaltimento comunale.
Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Non gettate le pile nel contenitore per i rifiuti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge a
portare le pile/accumulatori presso un centro di
raccolta del proprio comune / quartiere o a
restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento
ecologico delle pile. Restituite le batterie / pile
solo quando sono completamente scariche.
Per l'estrazione delle batterie allentare le viti sul
pannello collettore 2e sollevarlo dalla lampada
ad energia solare. Aprire l'alloggiamento delle
batterie ed estrarre l'accumulatore.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
- 6 -
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 6

Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è
stato prodotto con cura e debitamente collauda-
to prima della consegna. Conservare lo scontri-
no come prova d'acquisto. Nei casi contemplati
dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefo-
nicamente con il centro di assis-tenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per di-
fetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto
è destinato esclusivamente all'uso domestico e
non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego impro-
prio o manomissione, uso della forza e interventi
non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
- 7 -
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 7

CANDEEIRO SOLAR
KH 4102
Utilização correcta
O candeeiro solar foi concebido para ser
colocada ao ar livre. Destina-se exclusivamente
ao uso privado e não para fins comerciais.
Dados técnicos
Bateria: bateria Ni-MH 1,2V /
900 mAh, tipo AAA
Tempo
de iluminação: até 8 horas com carga ideal
• LED economizador de energia (LED de classe 1)
• 6 x 6 cm painel colector
• protegida contra salpicos (IP 44)
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos!
• Nunca deixe as crianças com o candeeiro
solar sem qualquer vigilância.
• A estaca do candeeiro tem uma ponta afiada.
Esta pode provocar ferimentos.
• Este aparelho não é adequado para a utili-
zação por pessoas (incluindo crianças) com
limitações das capacidades físicas, sensoriais
ou mentais ou falta de experiência e/ou de
conhecimento, a não ser que estas sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que recebam instru-
ções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de
modo a garantir que não brincam com o
aparelho.
Aviso!
• Nunca utilize o candeeiro solar para outros
fins, para além dos aqui descritos.
Tal pode causar danos irreparáveis.
Volume de fornecimento
Antes da colocação em funcionamento, verifi-
que se o material fornecido está completo e in-
tacto. Remova todos os materiais da embalagem
e event. películas de protecção do aparelho.
• Candeeiro solar (com painel colector)
• Estaca
• Manual de instruções
Descrição do aparelho
1Interruptor de função (Ligar/Desligar)
2Painel colector
3LED
4Parte exterior
5Estaca
Informações do produto
• Durante o dia as células solares transformam
os raios solares em corrente e carregam a
bateria. Durante a noite / ao anoitecer o
candeeiro solar liga automaticamente e é
alimentado com a energia acumulada.
• As horas de funcionamento dependem do
tempo e da intensidade que o painel colector
2esteve exposto ao sol.
Local de instalação
Para um melhor resultado coloque o seu candeeiro
solar num local onde a luz solar incida directa-
mente no painel colector 2. O local não se
deve situar à sombra nem ter nenhum tipo de
- 8 -
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 8

cobertura. Certifique-se de que o painel colector
2não é influenciado por outras fontes de luz
para além do sol. Caso contrário, a luz não se
irá ligar ao anoitecer.
Colocação em funcionamento
ÈColoque o candeeiro solar num local
apropriado.
ÈColoque o interruptor de função 1na posição
ON.
NOTA:
O processo de carregamento é iniciado, apenas
se o interruptor de função 1se encontrar na
posição ON.
ÈCarregue o candeeiro solar antes da colocação
em funcionamento, colocando-a aprox. 16
horas ao sol intensivo
ÈDepois das baterias estarem carregadas, o
candeeiro solar liga automaticamente ao
anoitecer.
ÈColoque o interruptor de função 1na posi-
ção OFF para desligar o candeeiro solar.
NOTA:
Pode demorar alguns dias até que o candeeiro
solar alcance a sua capacidade total.
Limpeza
Limpe o candeeiro solar e o painel colector 2
com um pano húmido.
Atenção!
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
químicos. Estes podem danificar o aparelho.
Eliminação
Nunca elimine o aparelho juntamente
com o lixo doméstico normal. Este
produto está em conformidade com
a Directiva europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição
de recolha de resíduos autorizada ou através
da instituição de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente
em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto
com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação da bateria
As pilhas/baterias gastas não devem ser
eliminadas juntamente com o lixo doméstico.
Qualquer utilizador é legalmente obrigado,
a entregar as pilhas/baterias num ponto de
recolha do seu município ou num estabelecimento
que efectua a recolha.
Dessa forma as pilhas/baterias são eliminadas
ecologicamente. Entregue as baterias/pilhas
apenas quando completamente gastas.
Para retirar os acumuladores, desaperte os
parafusos no painel colector 2e retire-o do
candeeiro solar, elevando-o. Abra o comparti-
mento dos acumuladores e retire o acumulador.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 9 -
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 9

Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir
da data de compra. Este aparelho foi fabricado
com o maior cuidado e testado escrupulosamen-
te antes da sua distribuição. Guarde o talão de
compra como comprovativo da compra. No
caso de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu ponto de assistência técni-
ca, via telefone. Apenas deste modo pode ser
garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de mate-
rial e de fabrico e não no que diz respeito a
desgaste das peças ou danos em peças frágeis,
p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi con-
cebido apenas para uso privado e não para
uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização in-
correcta e de intervenções que não foram efec-
tuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica. Os seus direitos legais não
são limitados por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
- 10 -
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 10

SOLAR LIGHT
KH 4102
Intended use
The Solar Lamp is intended for installation in the
open (gardens etc.). It is intended exclusively for
private, non-commercial, applications.
Technical Data
Battery: 1,2V / 900 mAh Ni-MH-
Battery Type AAA
Lighting Duration: Up to 8 hours
(when properly charged)
• Energy saving LED (LED Class1)
• 6 x 6 cm Collector panel
• water spray protected (IP 44)
Safety information
Risk of personal injury!
• Never leave children unsupervised with the
Solar Lamp.
• The earth spike has a sharp pointed end.
This could lead to injuries.
• This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted
physical, physiological or intellectual abilities
or deficiences in experience and/or know-
ledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from
this person instruction in how the appliance
is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Warning!
• Never use the Solar Lamp for puposes
other than those described here.
Otherwise it could cause irreparable
damage to the appliance.
Items supplied
Before taking the appliance into use check to en-
sure that all of the items listed have been sup-
plied. Remove all packaging materials and pro-
tective foils from the appliance.
• Solar Lamp (with collector-panel)
• Earth spike
• Operating Instructions
Description of the appliance
1Function switch (OFF / ON)
2Collector panel
3LED
4Casing
5Earth spike
Product Information
• During the day, the solar cells convert sun-
light into electricity and charge the battery.
At night / twilight, the Solar Lamp auto-
matically switches itself on and provides
light by means of the stored electical power.
• The number of operating hours is dependant
on how long and how intensively the sun
has shone upon the collector panel 2.
- 11 -
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 11

- 12 -
Placement
For best results, place your Solar lamp in a
location where sunlight shines directly onto the
collector panel 2. The location must be free
from shadow and shade. Make sure that the
collector panel 2is not subjected to light
sources other than sunlight. Otherwise, the
lamp will not be switched on at twilight.
Putting into operation
³Place the Solar Lamp in a suitable location.
³Switch the function switch 1to the ON
position.
Note:
The charging process will only start if the
function switch 1is in the ON position.
³You charge the Solar Lamp by subjecting it
to intensive sunlight for a period of approx.
16 hours.
³When the battery is charged, the Solar Lamp
switches itself on automatically at twilight.
³Switch the function switch 1to the OFF
position to switch off the Solar lamp.
Note:
It can take a few days until the Solar Lamp has
reached its optimal performance efficiency.
Cleaning
Wipe the Solar lamp and the collector panel 2
with a moist cloth.
Attention!
• Do not use aggressive or chemical cleaning
agents. These could cause damage to the
appliance.
Disposal
Do not dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This
product is subject to the European
directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste
facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Disposing of batteries
Do not dispose of batteries with household
waste. Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries at a collection site of his
community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting
manner. Only dispose of batteries when they
are fully discharged.
To remove the rechargeable battery loosen the
screws on the collector panel 2and lift it out
of the Solar lamp. Open the battery compart-
ment and remove the rechargeable battery.
Dispose of all packaging materials in
an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 12

Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manu-factured with care and meticulously exami-
ned before delivery. Please retain your receipt as
proof of purchase. In the case of a warranty
claim, please make contact by telephone with our
service department. Only in this way can a post-
free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or
for damage to fragile components. This product
is for private use only and is not intended for
commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tam-
pering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 13 -
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 13

- 14 -
SOLARLEUCHTE
KH 4102
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Solarleuchte ist zum Aufstellen im Freien
vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den priva-
ten Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche
Zwecke.
Technische Daten
Akku: 1,2V / 900 mAh Ni-MH-
Akku Typ AAA
Leuchtdauer: bis zu 8 Stunden bei
optimaler Aufladung
• Energiesparende LED (LED-Klasse1)
• 6 x 6 cm Kollektor-Panel
• spritzwassergeschützt (IP 44)
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie nie Kinder unbeaufsichtigt mit der
Solarleuchte.
• Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann
zu Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Warnung!
• Verwenden Sie die Solarleuchte niemals für
andere Zwecke, als hier beschrieben.
Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät
führen.
Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte vor Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit. Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien
vom Gerät.
• Solarleuchte (mit Kollektor-Panel)
• Erdspieß
• Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1Funktionsschalter (OFF / ON)
2Kollektor-Panel
3LED
4Gehäuse
5Erdspieß
Produktinformationen
• Tagsüber wandeln die Solarzellen das Son-
nenlicht in Strom und laden den Akku auf.
Nachts / bei Dämmerung schaltet sich die
Solarleuchte automatisch ein und wird mit
dem gespeicherten Strom betrieben.
• Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon
ab, wie lange und intensiv das Kollektor-Pa-
nel 2von Sonnenlicht beschienen wurde.
Aufstellort
Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solarleuchte
an einem Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das
Kollektor-Panel 2fällt. Der Aufstellort muss frei von
Schatten und Bedeckung sein. Stellen Sie sicher,
dass das Kollektor-Panel 2nicht von anderen Licht-
quellen, außer der Sonne beeinflusst wird. Sonst
wird das Licht bei Dämmerung nicht eingeschaltet.
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 14

- 15 -
Inbetriebnahme
³Stellen Sie die Solarleuchte an einem geeig-
neten Ort auf.
³Stellen Sie den Funktionsschalter 1auf die
Position ON.
Hinweis:
Der Ladevorgang wird nur gestartet, wenn sich
der Funktionsschalter 1in Position ON befindet.
³Laden Sie die Solarleuchte vor Inbetriebnah-
me auf, indem Sie sie ca. 16 Stunden intensi-
vem Sonnenlicht aussetzen.
³Nachdem die Batterien aufgeladen sind,
schaltet sich die Solarleuchte automatisch bei
Dämmerung ein.
³Stellen Sie den Funktionsschalter 1in die Posi-
tion OFF, um die Solarleuchte auszuschalten.
Hinweis:
Es kann einige Tage dauern, bis die Solarleuchte
ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat.
Reinigung
Wischen Sie die Solarleuchte und das Kollektor-
Panel 2mit einem feuchten Tuch ab.
Achtung!
• Benutzen Sie keine aggressiven oder chemi-
schen Reinigungsmittel. Das führt zu Beschä-
digungen am Gerät.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses Pro-
dukt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur
im entladenen Zustand zurück.
Lösen Sie zur Entnahme des Akkus die Schrau-
ben am Kollektor-Panel 2und heben Sie es von
der Solarleuchte. Öffnen Sie das Batteriefach
und entnehmen Sie den Akku.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 15

- 16 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Ein-
sendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei-
len, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist le-
diglich für den privaten und nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be-
handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten Service-Nie-
derlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende
Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
IB_KH4102_BK33332_LB5new 29.04.2009 17:23 Uhr Seite 16
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other FLORABEST Lantern manuals