Flotec FPPC-5000 User manual

©2005 FP467 (Rev. 6/14/05)
®
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-365-6832
Fax:
1-800-526-3757
E-Mail:
info@flotecwater.com
Web Site:
http://www.flotecwater.com
OWNER’S MANUAL
Automatic Pool Cleaner
3075 1097
FPPC-5000
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832

Safety 2
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
READ AND FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS!
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your system or in this manual, look for
one of the following signal words and be alert to the
potential for personal injury.
warns about hazards that will cause death,
serious personal injury, or major property damage if
ignored.
warns about hazards that can cause death,
serious personal injury, or major property damage if
ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on equipment. Keep safety labels in good
condition; replace if missing or damaged.
Oscillator may
injure hands or fingers. Stop
pump before attempting to
clean out pool cleaner head.
Hose can trip
or entangle swimmers.
Do not allow swimmers in
pool while pool cleaner is
operating.
ABOUT SAFETY
Before installing the cleaner, review and understand all
warnings and safety information on inside cover of manual.
Read and understand all installation information.
ABOUT YOUR POOL
AND FILTER SYSTEM
Before installing your cleaner, review and under-
stand all warnings and safety information on the inside
front cover of this manual.
Pre-installation check list
Before installing the cleaner in a vinyl liner pool:
Check liner closely for signs of deterioration or damage
from age, chemicals, pool wall damage, etc. If any dam-
age is found, have a qualified pool professional make all
necessary repairs. Also, if there are stones, roots, etc.,
under the liner, remove them before installing the cleaner.
Before installing the cleaner, clean your filter system:
Make sure you have cleaned the filter, including back-
washing, rinsing, and emptying all baskets. A clean system
is necessary for proper cleaner operation and coverage.
Before installing the cleaner, fill the hose with water:
Always make sure the cleaner head is submerged and
the hose is full of water before connecting the hose to
the filtration system (whether through a skimmer or dedi-
cated wall fitting). Air in the system can damage the
pump through dry running and overheating.
ABOUT MAINTENANCE AND CARE
Hazardous suction. Stop pump before
attempting to clean pool cleaner.
Keep skimmer basket and pump strainer basket clean
and free of debris.
If cleaner jams with large debris (leaves, sticks, etc.), try
cleaning debris first from bottom of unit. If this doesn’t
clear unit, remove top swivel assembly (turn 1/4 turn)
and clear the debris from the top.
Remove the pool cleaner from the pool before super
chlorinating (shocking) or chemical balancing. Wait at
least four hours after the chemical procedure before rein-
stalling the cleaner.
Make sure that the cleaner’s brush bristles don’t become
deformed during storage. Store the unit so that it doesn’t
sit on the bristles and so that nothing compresses them.
If possible, do not coil the hose. Store it flat and straight.
If necessary to remove oscillator, see "Oscillator
Removal", Page 8.
Hazardous suction.
Can trap and tear
hair or body parts.
Can cause drowning.
Do not play with cleaner
or hose or apply to body.
Do not let children use or
play with pool cleaner.
Stop pump before
attempting to clean unit.
1058 0594

Table of Contents 3
Page
General Safety .....................................................................................................2
Warranty..............................................................................................................3
Installation........................................................................................................4-6
Troubleshooting ...................................................................................................7
Repair Parts..........................................................................................................8
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION.
FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser”) of its products that they are free from defects in material or workmanship.
If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or
replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set forth below.Your original receipt of purchase is required to determine war-
ranty eligibility.
Exceptions to the Twelve (12) Month Warranty
Product Warranty Period
Drill Pump, Pitcher Pump, In-line Water Filter Cartridge 90 days
1/3 HP Submersible Sump Pumps, INTELLIPUMP (Model FP0S1775A) 2 Years
Back-up Sump Pump System (Model FP2800DCC)
4" Submersible Well Pumps, 1/2 HP Submersible Sump Pumps 3 Years
Models FPSC2200A-10 and FPSC2250A-10
Pre-Charge Water System Tank, Models FPSC3200A-10 and FPSC3250A-10 5 Years
Floodmate®7000 (Model FP0S6000A), Ironmate®(Model FPSC4550A)
Sewage Ejector (Model FPSE3601A), Pedestal Sump Pump (Model FPPSS5000) Lifetime
Utility Pump (Model FPSC1725X), Submersible Sump Pump (Model FPSC4550A-10)
General Terms and Conditions
Purchaser must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty shall not apply to
acts of God, nor shall it apply to products which, in the sole judgement of FLOTEC, have been subject to negligence, abuse, accident, mis-
application, tampering, alteration; nor due to improper installation, operation, maintenance or storage; nor to other than normal application,
use or service, including but not limited to, operational failures caused by corrosion, rust or other foreign materials in the system, or opera-
tion at pressures in excess of recommended maximums.
Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to FLOTEC as soon as pos-
sible after the discovery of any alleged defect. FLOTEC will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible. No
requests for service under this warranty will be accepted if received more than 30 days after the term of the warranty.
This warranty sets forth FLOTEC’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.
FLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTIES PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state.
FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115
Phone: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
E-Mail: info@flotecwater.com • Web Site: http://www.flotecwater.com

Installation 4
MORE ABOUT THE CLEANER
AND ACCESSORIES
Swivel Assembly
Insert assembly into cleaner body and turn
1/4 turn clockwise.
If you attach a unidapt handle to the swivel
for manual vacuuming (see Page 7), be sure
it is a special, floating unidapt handle (order
No. AT5119 – purchase locally). Use of a different
unidapt handle will hinder the cleaner’s performance.
Hose
The unit includes a 20’ hose, an 8’ hose,
and a 4’ hose, which will provide excellent
coverage in pools up to 27’.
For pools larger than 27’, add an 8’ exten-
sion hose. (Order No. AT5811; purchase
locally).
For pools smaller than 24’, try the three
hoses together. If this is too long, remove
the 4’ section; if still too long, remove the
8’ section and reattach the 4’ section; then
try the 20’ section by itself.
Best length of hose is 5-8’ longer than the
distance from the skimmer (suction port) to
the furthest point in the pool.
The hose was designed specifically for the cleaner.
Use of a different type of hose will reduce the cleaner’s
performance.
Reducer Cone
Adapts hose to some skimmers.
Keeps hose in place in skimmer when pump
stops.
Automatic Vacuum Regulator
Hazardous suction. Can trap
or tear hair or body parts. Install vacuum
regulator on all high-vacuum systems.
Every system requires a vacuum regulator
for safe operation.
Regulator provides vacuum relief in case
cleaner suction is blocked.
Black rubber diaphragm must always be submerged. If it
sucks air, the pump will lose prime, which could damage
the pump.
Flow Director
Install the flow director only if your existing
inlet fitting in pool does not give the desired
results.
For best cleaning action, angle the flow
down 45° in a fan out from pool side
(see illustration at right).
BRUSH ADJUSTMENT
NOTICE: Bristle wear, pool bottom, temperature, etc.,
will all affect cleaner operation.
Use these general guidelines to adjust your cleaner for
best performance.
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
20'
8'
4'
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
Tight Circles
Clockwise Moderate Circles
Clockwise Straight Ahead
Travel
Tight Circles
Clockwise
Moderate Circles
Clockwise
Straight Ahead
Travel

Installation 5
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
922 0594
924 0594
Vacuum
Regulator
Swivel
Assembly
Reducer
Cone
Hose
Swivel
Assembly
Long Hose Cuff
STEP 1:
Straighten Hose
Remove hose from box and lay
it out in the sun to straighten.
STEP 2:
Check Parts
Make sure you
have all parts to
pool cleaner.
STEP 4:
Assemble Cleaner
A. Insert swivel assembly into
cleaner body and twist 1/4
turn clockwise to lock.
B. Set brush adjuster to ‘0’.
C. Slide long hose cuff
over swivel assembly
to install hose.
STEP 5:
Submerge Cleaner
A. Start pump.
B. Turn cleaner upside down,
submerge, and feed hose down
side of pool wall to fill hose
with water.
STEP 3:
Clean System
A. While the hose is
relaxing, clean and
backwash your fil-
ter system, skimmer
and
pump baskets.
B. Close Main Drain if
your pool has one.
C. Start Pump.

Installation 6
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Water
Level
Skimmer
931 0594
Vacuum
Regulator
Reducer
Cone
933 0594
Water
Level
Skimmer
Vacuum
Regulator
Reducer
Cone
Skimmer
Suction
Port
Lid in
Vacuum
Position
STEP 6:
Connect Hose
With filter system running,
connect hose to skimmer
or to suction port. See
below for various
connections.
For best results
: With cleaner
running and submerged, pull
hose to opposite end of pool
and release.
STEP 7:
Extend Hose
Final Checks (while cleaner is operating):
Water
Level
Vacuum
Regulator
Elbow
(User
Supplied)
Reducer
Cone
Skimmer
Hose Connections
Follow drawing that most closely resembles your skimmer installation.
CBA
For Safety: No Bathers!
For Best Results:
A. No ladders.
B. No toys.
C. No floating chlorinators.
D.Close main drain if your pool has
one.

Troubleshooting 7
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
SYMPTOM CORRECTIVE ACTION
Cleaner moves slowly
Backwash and clean filter. Empty all baskets.
or not at all. Clear debris from oscillator or hose.
If hoses from skimmer to filter and back to pool are less than 1-1/2" diameter, replace with 1-1/2" hoses.
Pump in filtration system may be too small. Consult pool professional.
If your pool has a main drain (floor drain), close it during cleaner operation.
Cleans only perimeter Make sure vacuum regulator is installed.
of pool. Set ring brush adjuster to a higher number.
Cleaner hovers in one Hose is too short. It should be approximately 5-8’ longer than the full length of the pool. Buy an extension hose from
area with hose fully your dealer to give adequate length.
extended.
Cleaner turns in
Set brush ring adjuster to a lower number.
clockwise circles only
and only covers one
section of pool.
Oscillator run too fast. Make sure vacuum regulator is installed
(the regulator marked “50” will slow it the most)
.
If your system has a return valve, gradually close it until oscillator runs at the desired speed.
Hose keeps coiling up. For best results, when hose is not in use, store it flat and straight.
Lay hose out in the sun (flat and straight) for a few hours.
Hose is too long; remove 8’ section.
Pool not completely Any cleaner may miss a spot. Spot clean pool by attaching a Vac pole (telepole) to cleaner and steering it (see Page 5).
clean in four hours. Try different brush ring adjuster settings (0-4) until the cleaner gives the desired results.
The cleaner was not designed to work under all solar covers.
Strong winds may interfere with complete cleaner coverage.
Cleaner flips on its side This is normal if filter system develops a backpressure surge when the pump stops. The cleaner will right itself when
when pump stops. system is restarted.
Hose comes loose Use reducer cone in skimmer.
when pump stops.
Cleaner sticks to pool
Install diaphragm marked “50” in vacuum regulator.
bottom or pool main
Check inner brush ring for excessive wear.
drain.

Repair Parts 8
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
2
3
4
4
5
5
6
7
1
Key Part Part
No. Description Qty. No.
1 Swivel Assembly 1 AT5112
2 Pool Cleaner Body (With Bristles) 1 *
3 Ring Adjuster 1 AT5001
4 Oscillator Impact Bumper
(Pkg of 2) 1 AT5002
5 Oscillator Seals (Pkg of 2) 1 AT5104
6 Oscillator Kit (Includes Seals) 1 AT5103
7 Axle Shaft 1 AT5102
• Flow Director 1 AT5114
• Replacement Hose Kit
(1 each 20’, 8’, and 4’ Hose) AT5816
• 20’ Hose 1 AT5821
• 8’ Hose 1 AT5811
• 4’ Hose 1 AT5819
• Not illustrated.
*
If body fails, replace cleaner.
Optional Accessories
Unidapt
Handle
No. AT5119
Vacpole
OSCILLATOR REMOVAL
To remove Oscillator from cleaner, tip cleaner on to its side, support side of housing,
and tap axle shaft out of body.
Oscillator will now slide out of cleaner body. Oscillator impact bumpers can be pried
out of slots in cleaner body (they slide towards bottom of cleaner).
To replace, reverse procedure.

©2005 FP467 (Rév. 14/6/05)
®
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Téléphone :
1-800-365-6832
Télécopieur :
1-800-526-3757
Courriel :
info@flotecwater.com
Site Web :
http://www.flotecwater.com
NOTICE D’UTILISATION
Nettoyeur automatique de piscine
3075 1097
FPPC-5000
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour de plus amples renseignements concernant
le fonctionnement, l’installation ou l’entretien :
Composer le 1 800 365-6832

Sécurité 2
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
LIRE ET OBSERVER TOUTES
LES CONSIGNES E SÉCURITÉ!
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur le système ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.
avertit d’un danger qui causera des blessures cor-
porelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l’ig-
nore.
avertit d’un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels impor-
tants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui causera ou qui ris-
quera de causer des blessures corporelles, la mort ou des dom-
mages matériels importants si on l’ignore.
Lire attentivement et observer toutes les consignes de sécurité
contenues dans cette Notice ou collées sur l’équipement. Garder
les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s’ils man-
quent ou s’ils ont été endommagés.
L’oscillateur
peut causer des blessures aux
mains ou aux doigts. Arrêter la
pompe avant de nettoyer la tête
de ce nettoyeur de piscine.
Le tuyau sou-
ple peut faire trébucher les
baigneurs ou s’enrouler autour
d’eux. Ne permettre à personne
de se baigner dans la piscine
pendant que le nettoyeur fonctionne.
AU SUJET DE LA SÉCURITÉ
Avant d’installer ce nettoyeur, lire et bien comprendre toutes les
informations relatives aux avertissements, ainsi que les consignes de
sécurité imprimées à l’intérieur de la page de couverture de cette
Notice. Lire et bien comprendre toutes les instructions d’installation.
AU SUJET DE LA PISCINE
ET DU SYSTEME DE FILTRATION
Avant d’installer ce nettoyeur, lire et bien comprendre
toutes les informations relatives aux avertissements, ainsi que les
consignes de sécurité imprimées à l’intérieur de la page de cou-
verture de cette Notice.
Liste des contrôles à effectuer avant de
procéder à l’installation
Avant d’installer ce nettoyeur dans une piscine à doublure en
toile de vinyle :
Vérifier attentivement la toile à la recherche de signes de détério-
ration ou de dommages causés par le vieillissement ou les pro-
duits chimiques. Vérifier aussi les parois de la piscine à la
recherche de dommages, etc. Si on remarque des dommages,
demander à un professionnel qualifié en piscines de procéder aux
réparations nécessaires. De même, si on remarque la présence de
pierres, de racines, etc. sous la toile, les enlever avant d’installer
le nettoyeur automatique.
Avant d’installer ce nettoyeur, nettoyer le système de filtration :
Ne pas oublier de nettoyer le filtre, ainsi que son lavage à contre-
courant et son rinçage et de vider tous les paniers. Il est indis-
pensable que le système soit propre pour que le nettoyeur nettoie
adéquatement toute la surface de la piscine.
Avant d’installer ce nettoyeur, remplir d’eau son tuyau :
Toujours s’assurer que la tête du nettoyeur est immergée dans
l’eau de la piscine et que son tuyau est rempli d’eau avant de le
brancher sur le système de filtration (dans le retour de l’écumoire
ou dans un retour de la paroi de la piscine réservé à cet effet). S’il
y a de l’air dans le système, la pompe fonctionnera à sec, sur-
chauffera et sera endommagée.
AU SUJET DE L’ENTRETIEN
Aspiration dangereuse. Arrêter la pompe avant
de nettoyer ce nettoyeur de piscine.
Garder les paniers de l’écumoire et de la pompe propres et débar-
rassés de débris.
Si de gros débris (feuilles, branches, etc.), coincent le nettoyeur,
essayer tout d’abord de les enlever par sa partie inférieure. Si cela
n’est pas possible, déposer l’embout oscillant supérieur (le tourner
de 1/4 de tour à gauche) et enlever les débris par le haut.
Avant de surchlorer (traitement de choc) ou d’équilibrer les pro-
duits chimiques, sortir le nettoyeur de la piscine. Attendre ensuite
au moins quatre heures avant de le remettre dans la piscine.
Pendant que le nettoyeur est remisé, s’assurer que les poils de la
brosse ne seront pas déformés. Ranger le nettoyeur de façon qu’il
ne repose pas sur sa brosse et que ses poils ne sont pas écrasés.
Dans la mesure du possible, ne pas enrouler le tuyau. Le ranger
bien à plat et bien droit.
Si l’oscillateur doit être déposé, se reporter à la rubrique « Dépose
de l’oscillateur » de la page 8.
ATTENTION
ATTENTION
Aspiration dangereuse. Les
cheveux ou des parties du
corps risquent d’être aspirés
ou arrachés.
Peut causer la noyade. Ne pas
jouer avec le nettoyeur automa-
tique ni avec son tuyau souple et
ne pas se l’appliquer sur le
corps. Ne pas laisser les enfants
utiliser ni jouer avec ce nettoyeur
de piscine. Arrêter la pompe
avant d’intervenir sur le nettoyeur.
AVERTISSEMENT
1058 0594

Table des matières 3
Page
Consignes de sécurité générales...........................................................................2
Garantie...............................................................................................................3
Installation........................................................................................................4-6
Recherche des pannes .........................................................................................7
Pièces de rechange ..............................................................................................8
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
ATTACHER LE REÇU D'ORIGINE ICI À DES FINS DE GARANTIE
FLOTEC garantit à l’acheteur-utilisateur initial de ses produits (“Acheteur”) contre tout défaut de fabrication et de matériaux.
Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date d’achat d’origine sera remplacé ou réparé à la discrétion de FLO-
TEC, selon les conditions stipulées ci-dessous. La preuve d’achat est exigée pour déterminer l’admissibilité à la garantie.
Exceptions à la garantie de douze (12) mois
Produits Période de garantie
Pompe adaptable sur perceuse, pompe d’amorçage, cartouche de filtre à eau en ligne 90 jours
Pompes submersibles de puisard INTELLIPUMP, de 1/3 ch (Modèle FP0S1775A) 2 ans
Système de pompage de secours de puisard de soutien (Modèle FP2800DCC)
Pompes submersibles pour puits de 4 pouces, Pompes submersibles de puisard de 1/2 ch 3 ans
Modèles FPSC2200A-10 et FPSC2250A-10
Réservoirs préchargés de système d’eau, Modèles FPSC3200A-10 et FPSC3250A-10 5 ans
Floomate®7000 (Modèle FP0S6000A), Ironmate®(Modèle FPSC4550A)
Éjecteur d’eaux d’égout (Modèle FPSE3601A), Pompe sur colonne de puisard (Modèle FPPSS5000) À vie
Pompe à usage général (Modèle FPSC1725X), Pompe submersible de puisard (Modèle FPSC4550A-10)
Conditions générales
L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition nécessaires au remplacement du produit couvert par la garan-
tie. Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure, et ne s’appliquera pas aux produits qui, du seul avis de FLOTEC, ont fait l’ob-
jet de négligence, d’utilisation abusive ou incorrecte, d’accident, de modification ou d’altération ; ni aux produits qui n’ont pas été installés,
utilisés, entreposés ou entretenus correctement ; ni à ceux qui n’ont pas été utilisés ou entretenus normalement, y compris, mais sans s’y
limiter, aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion, la rouille ou autre corps étranger dans le système, ou
à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée.
Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défectueux au détaillant ou à FLOTEC dès la
découverte de tout défaut allégué. FLOTEC prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu’il est raisonnablement possible. Aucune
demande de service en vertu de la présente garantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après l’expiration de la dite garantie.
La présente garantie énonce la totalité des obligations de FLOTEC et le seul recours possible de l’Acheteur dans le cas de produits défectueux.
FLOTEC NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LA COMMERCIABILITÉ ET À
L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NE DÉPASSERONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES APPLICABLES STIPU-
LÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter les dommages fortuits ou indirects ou de limiter la durée d’une garantie impli-
cite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez en avoir d’autres qui varient d’une province à l’autre.
FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone: 1-800-365-6832 • Télécopieur: 1-800-526-3757
Courrier électronique: info@flotecwater.com • Site Web: http://www.flotecwater.com

Installation 4
LE NETTOYEUR ET LES ACCESSOIRES
Embout oscillant
L’introduire dans le corps du nettoyeur et le tourner
de 1/4 de tour à droite.
Si, pour le nettoyage manuel (voir page 7), on fixe
un manche Unidapt sur l’embout oscillant, s’assurer
qu’il est du type spécial et flottant (numéro AT5119
- à acheter localement), comme celui livré avec le
nettoyeur. L’utilisation de tout autre manche Unidapt ne permettra
pas un nettoyage adéquat.
Tuyau
Le nettoyeur est livré avec trois (3) longueurs de
tuyau : une de 6,10 mètres (20 pieds), une de 2,44
mètres (8 pieds) et une de 1,22 mètre (4 pieds), ce
qui permet de nettoyer les piscines ayant jusqu’à
8,23 mètres (27 pieds).
Pour les piscines de plus de 8,23 mètres (27
pieds), ajouter une longueur de tuyau de 2,44
mètres (8 pieds) (numéro AT5111 - à acheter
localement).
Pour les piscines de moins de 7,30 m (24 pieds),
essayer trois longueurs de tuyau. Si une longueur
totale de 9,75 mètres (32 pieds) est trop longue,
enlever une longueur de 1,22 mètre (4 pieds); si
encore trop long, enlever une longueur 2,44
mètres (8 pieds) et la remplacer par une longueur
de 1,22 mètre (4 pieds); sinon essayer la longueur
même de 6,10 mètres (20 pieds).
Les tuyaux sont spécifiquement conçus pour le nettoyeur, lequel
fonctionnera moins bien si on utilise un autre type de tuyaux.
Cône de réduction
Il permet de brancher le tuyau sur certaines écu-
moires.
Laisser le tuyau branché dans l’écumoire lorsque la
pompe s’arrête.
Régulateur de dépression
Aspiration dangereuse. Peut
piéger et déchirer les cheveux ou certaines parties
du corps. Poser le régulateur de dépression sur
tous les systèmes à vide élevé.
Chaque système utilise un régulateur de dépression
pour fonctionnement sécuritaire.
Le régulateur de dépression permet de dissiper la pression au cas
où l’aspiration du nettoyeur serait bouchée.
La membrane en caoutchouc noir doit toujours être immergée. Si
elle aspire de l’air, la pompe se désamorcera et risquera d’être
endommagée.
Déflecteur de débit
N’installer un déflecteur de débit que si le raccord
d’aspiration existant de la
piscine ne donne pas les résul-
tats désirés.
Pour le meilleur nettoyage possible, diriger
le déflecteur de retour à 45 o vers le bas par
rapport à la paroi de la piscine (illustration
ci-contre).
RÉGLAGE DE LA BROSSE
REMARQUE : L’usure des poils, le fond de la piscine, la tempéra-
ture, etc. affecteront le fonctionnement du nettoyeur.
Suivre ces directives générales pour régler le nettoyeur et obtenir
les meilleurs résultats possibles.
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
20'
8'
4'
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
Tight Circles
Clockwise Moderate Circles
Clockwise Straight Ahead
Travel
Cercles serré
à droite Cercles modérés
à droite Déplacement en
ligne droite
6,10 mètres
1,22
mètre
2,44
mètres

Installation 5
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
922 0594
924 0594
Vacuum
Regulator
Swivel
Assembly
Reducer
Cone
Hose
Swivel
Assembly
Long Hose Cuff
1 o : Redressage
du tuyau.
Le sortir de sa boîte et l’allonger au
soleil pour le redresser.
2 o : Pièces
S’assurer qu’elles ont
toutes été livrées.
4 o : Assemblage
du nettoyeur.
A. Introduire l’embout oscil-
lant dans le corps du net-
toyeur et le tourner de 1/4
de pouce à droite pour le
verrouiller.
B. Régler le régleur de la
brosse sur «0».
C. Brancher le tuyau en
glissant son grand
manchon par-dessus
l’embout oscillant.
5 o : Immerger
le nettoyeur
A. Démarrer la pompe.
B. Tourner le nettoyeur à l’envers
pour l’immerger, puis laisser le
tuyau glisser le long de la piscine
pour le remplir d’eau.
3 o : Nettoyage
du système.
A. Pendant que le tuyau est
exposé au soleil, nettoyer
et laver à contre-courant
le système de filtration
ainsi que les paniers de
l’écumoire et de la
pompe.
B. Fermer le drain principal
de la piscine (le cas
échéant).
C. Démarrer la pompe.
Cône de
réduction
Tuyau
Embout
oscillant
Régulateur
de dépression
Grand manchon
de tuyau
Embout
oscillant

Installation 6
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
Water
Level
Skimmer
931 0594
Vacuum
Regulator
Reducer
Cone
933 0594
Water
Level
Skimmer
Vacuum
Regulator
Reducer
Cone
Skimmer
Suction
Port
Lid in
Vacuum
Position
6 o : brancher
le tuyau
Pendant que le système de
filtration fonctionne, brancher
le tuyau sur l’écumoire ou un
orifice d’aspiration. Pour les
différents types de branche-
ments, se reporter ci-dessous.
Pour de meilleurs résultats :
Pendant que le nettoyeur est
immergé, tirer le tuyau vers le
côté opposé de la piscine, puis
le relâcher.
7 º : Allonger
le tuyau
Dernières vérifications (Pendant que le nettoyeur fonctionne) :
Water
Level
Vacuum
Regulator
Elbow
(User
Supplied)
Reducer
Cone
Skimmer
Branchements du tuyau
Suivre le schéma qui ressemble le plus à l’installation de l’écumoire.
CBA
Par mesure de sécurité :
Pas de baigneurs dans la piscine!
Pour de meilleurs résultats :
A. Pas d’échelle
B. Pas de jouet
C. Pas de chlorateur flottant
D. Si la piscine est munie d’un drain princi-
pal, le fermer.
Niveau
d’eau
Régulateur
de dépression
Cône de
réduction
Écumoire
Coude
(fourni par
l’utilisateur)
Niveau
d’eau
Régulateur
de dépression
Cône de
réduction
Écumoire
Niveau
d’eau
Écumoire
Régulateur
de dépression
Cône de
réduction
Orifice
d’aspiration
de l’écumoire
Couvercle
en position
aspiration

Recherche des pannes 7
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
INCIDENTS REMÉDES
Le nettoyeur se Laver à contre-courant et nettoyer le filtre. Vider tous les paniers.
déplace lentement Enlever les débris de l’oscillateur ou du tuyau.
ou pas du tout. Si le diamètre des tuyaux branchés entre l’écumoire et le filtre et le filtre et la piscine est inférieur à 1 1/2 pouce,
les remplacer par des tuyaux de 1 1/2 pouce de diamètre.
La pompe du système de filtration est peut-être trop petite. Consulter un professionnel en piscines.
Si la piscine comporte un drain principal (drain de fond), le fermer pendant que le nettoyeur fonctionne.
Le nettoyeur ne nettoie S’assurer que le régulateur de dépression est installé.
que le périmètre de Régler le régleur de la bague de la brosse à un numéro plus élevé.
la piscine.
Le nettoyeur reste sur Le tuyau est trop court. Il doit être de 1,50 à 2,40 mètres (5 à 8 pieds) plus long que la longueur totale de la piscine.
place et le tuyau est Acheter une rallonge de tuyau pour obtenir la longueur adéquate.
complètement allongé.
Le nettoyeur ne tourne Régler le régleur de la bague de la brosse à un numéro inférieur.
qu’à droite et ne
nettoie qu’une partie
de la piscine.
L’oscillateur tourne S’assurer qu’un régulateur de dépression est posé (le régulateur repéré « 50 » le ralentira le plus).
trop vite. Si le système comporte un robinet de retour, le fermer graduellement jusqu’à ce que l’oscillateur tourne à la
vitesse désirée.
Le tuyau ne cesse Pour obtenir de meilleurs résultats, et pendant que le tuyau ne sert pas, le remiser à plat et bien droit.
de s’enrouler. L’étendre au soleil (à plat et bien droit) pendant quelques heures.
Le tuyau est trop long. Enlever une longueur de 2,40 mètres (8 pieds).
La piscine n’est pas Tous les nettoyeurs peuvent manquer un endroit. Pour bien nettoyer la piscine, poser un manche Vacpole
complètement nettoyée télescopique sur le nettoyeur et le guider (Se reporter à la page 5).
en quatre heures. Essayer d’autres réglages (de 0 à 4) de la brosse, jusqu’à obtenir les résultats désirés.
Le nettoyeur n’est pas conçu pour fonctionner sous un couvre-piscine solaire.
Des vents violents empêchent le nettoyeur de nettoyer toute la surface.
Le nettoyeur tombe sur Ceci est normal si le système de filtration produit une contre-pression excessive lorsque la pompe s’arrête.
son côté lorsque la Le nettoyeur se redressera dès que le système redémarrera.
pompe s’arrête.
Le tuyau se débranche Poser le cône de réduction dans l’écumoire.
lorsque la pompe
s’arrête.
Le nettoyeur reste Poser la membrane repérée « 50 » dans le régulateur d’aspiration.
«collé» sur le fond de Vérifier la bague intérieure de la brosse; elle est peut-être excessivement usée.
la piscine ou son drain
principal.

Pièces de rechange 8
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
2
3
4
4
5
5
6
7
1
No. des
Réf. Désignation Qté pièces
1Embout oscillant 1 AT5112
2Corps du nettoyeur (y compris la brosse) 1*
3Régleur de la bague 1 AT5001
4Butoir de l’oscillateur (2 par sachet) 1 AT5002
5Joints de l’oscillateur (2 par sachet) 1 AT5104
6Trousse d’oscillateur (y compris les joints) 1 AT5103
7Axe 1 AT5102
•Déflecteur de débit 1 AT5114
•Trousse de tuyaux de rechange
(Un de 6,10 mètres (20 pieds),
un de 2,44 mètres (8 pieds) et
un de 1,22 mètre (4 pieds) AT5816
•Tuyau de 6,10 mètres (20 pieds) 1 AT5821
•Tuyau de 2,44 mètres (8 pieds) 1 AT5811
•Tuyau de 1,22 mètre (4 pieds) 1 AT5819
• Pièces non illustrées.
* Si le corps tombe en panne, remplacer tout le nettoyeur
.
Optional Accessories
Unidapt
Handle
No. AT5119
Vacpole
DÉPOSE DE L’OSCILLATEUR
Pour déposer l’oscillateur du nettoyeur, le basculer le nettoyeur sur son côté,
supporter le côté du corps, puis taper sur l’axe pour le chasser du corps.
L’oscillateur sortira du corps du nettoyeur. Les butoirs de l’oscillateur peuvent être
sortis des encoches du corps du nettoyeur (ils se glissent vers le fond du nettoyeur).
Pour la repose, procéder à l’inverse de la dépose.
Accessoires en option
Vacpole
Manche
Unidapt n° AT5119

©2005 FP467 (Rev. 6/14/05)
®
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Téléfono:
1-800-365-6832
Fax:
1-800-526-3757
E-Mail:
info@flotecwater.com
Internet:
http://www.flotecwater.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Limpiador automático para piscinas
3075 1097
FPPC-5000
Instalación/Operación/Piezas
Para obtener asistencia adicional sobre el funcionamiento,
la instalación o el mantenimiento:
Llame al 1-800-365-6832

Seguridad 2
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
¡LEA Y SIGA LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este
símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de
las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibili-
dad de lesiones personales:
advierte acerca de los peligros que provo-
carán lesiones personales graves, muerte o daños materiales con-
siderables si se ignoran.
advierte acerca de los peligros que pueden
provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales
considerables si se ignoran.
advierte acerca de los peligros que provo-
carán o podrán provocar lesiones personales o daños materiales
menores si se ignoran.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad
en este manual y en el equipo. Mantenga las etiquetas de seguri-
dad en buen estado y reemplace las faltantes o dañadas.
El oscilador
puede lastimar las manos o los
dedos. Detenga la bomba antes
de tratar de limpiar el cabezal del
limpiador de piscinas.
LLa manguera
puede hacer tropezar o enredar
a los nadadores. No permita que
haya nadadores en la piscina
mientras el limpiador esté
funcionando.
SOBRE LA SEGURIDAD
Antes de instalar el limpiador, examine y comprenda todas las
advertencias y la información sobre la seguridad que aparece en
la tapa interior del manual.
Es importante leer y comprender toda la información sobre la
instalación.
SOBRE SU PISCINA Y
SISTEMA DE FILTRACIÓN
Antes de instalar el limpiador, examine y comprenda todas
las advertencias y la información sobre la seguridad que aparece
en la tapa delantera interior del manual.
Lista de verificación antes de la instalación
Antes de instalar el limpiador en una piscina con revestimiento
vinílico:
Inspeccione el revestimiento cuidadosamente para determinar si
hay señales de deterioro o de daño provocados por la
antigüedad, las sustancias químicas, daños a los muros de la
piscina, etc. Si encuentra daños, haga que un profesional de
piscinas calificado realice todas las reparaciones necesarias.
Además, si hay piedras, raíces, etc. debajo del revestimiento,
sáquelas antes de instalar el limpiador.
Antes de instalar el limpiador, limpie el sistema de filtración:
Verifique que se haya limpiado el filtro, incluyendo el retrolava-
do, el enjuague y que se hayan vaciado todas las cestas. Es nece-
sario tener un sistema limpio para obtener un funcionamiento y
una cobertura adecuados del limpiador.
Antes de instalar el limpiador, llene la manguera de agua:
Siempre verifique que el cabezal del limpiador esté sumergido y
que la manguera esté llena de agua antes de conectar la
manguera al sistema de filtración (ya sea por medio de un
espumador o de un accesorio dedicado en el muro). El aire en el
sistema puede provocar una marcha en seco y un recalentamien-
to que dañarán la bomba.
SOBRE EL MANTENIMIENTO
Y EL CUIDADO
Aspiración peligrosa. Detenga la bomba antes de
tratar de limpiar el limpiador de piscinas.
Mantenga la cesta del espumador y la cesta colectora de la
bomba limpias y sin escombros.
Si el limpiador se atasca con escombros grandes (hojas, ramitas,
etc.), trate de limpiar primero los escombros del fondo de la
unidad. Si eso no despeja la unidad, saque la unidad oscilante
superior (gire 1/4 de vuelta) y despeje los escombros de la parte
superior.
Saque el limpiador de piscinas de la piscina antes de realizar una
“supercloración” (choque) o el equilibrio químico. Espere al
menos cuatro horas después de haber realizado un procedimiento
químico para volver a instalar el limpiador.
Verifique que las cerdas del cepillo del limpiador no se hayan
deformado durante el almacenamiento. Guarde la unidad de
manera que no quede apoyada sobre las cerdas y que nada las
comprima.
De ser posible, no enrosque la manguera. Guárdela en posición
plana y recta.
Si es necesario sacar el oscilador, consulte la sección de
“Remoción del Oscilador”, en la página 8.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Aspiración peligrosa. Puede
atrapar y arrancar el cabello o
desgarrar partes del cuerpo.
Puede hacer ahogar.
No juegue con el limpiador o la
manguera ni los aplique contra el
cuerpo.
No permita que niños usen o
jueguen con el limpiador de
piscinas.
Detenga la bomba antes de
tratar de limpiar la unidad.
ADVERTENCIA
1058 0594

Índice 3
Page
Información general sobre la seguridad ...............................................................2
Garantía...............................................................................................................3
Instalación ........................................................................................................4-6
Localización de Fallas..........................................................................................7
Piezas de repuesto ...............................................................................................8
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA
FLOTEC garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus productos, que éstos se encuentran libres de defectos de material o mano de obra
.
Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la compra cualquiera de los productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reempla-
zado, a opción de FLOTEC con sujeción a los términos y condiciones expuestos a continuación. Se requiere su recibo original de compra para determinar si se
encuentra bajo garantía.
Excepciones a la Garantía por Doce (12) Meses
Producto Período de garantía
Bomba a taladro, Bomba a émbolo, 90 días
Cartucho del filtro de agua en línea
Bombas de sumidero sumergibles INTELLIPUMP de
1/3 HP (Modelo FP0S1775A) 2 años
Sistema de bomba de sumidero de respaldo (Modelo FP2800DCC)
Bombas de pozo sumergibles de 4"
Bombas de sumidero sumergibles de 1/2 HP 3 años
Modelos FPSC2200A-10 y FPSC2250A-10
Tanque precargado del sistema de agua 5 años
Modelos FPSC3200A-10 y FPSC3250A-10
Floodmate®7000 (Modelo FP0S6000A)
Ironmate®(Modelo FPSC4550A)
Eyector de aguas residuales (Modelo FPSE3601A) De por vida
Bomba de pedestal para sumidero (Modelo FPPSS5000)
Bomba para uso general (Modelo FPSC1725X)
Bomba de sumidero sumergible (Modelo FPSC4550A-10)
Términos y Condiciones Generales
El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no
se aplicará a hechos de fuerza mayor, ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de FLOTEC, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente,
aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni debido a instalación, funcionamiento, mantenimiento o almacenaje incorrectos; ni a ninguna
otra cosa que no sea su aplicación, uso o servicio normales, incluyendo, pero no limitado a, fallas operacionales causadas por corrosión, oxidación u otros
elementos extraños en el sistema, o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado.
Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a FLOTEC, tan
pronto como sea posible, después de localizado cualquier supuesto defecto. FLOTEC tomará luego acción correctiva, tan pronto como sea razonablemente
posible. Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado si se recibe más de 30 días después del término de la garantía.
Esta garantía establece la obligación única de FLOTEC y el remedio exclusivo del comprador en el caso de productos defectuosos.
FLOTEC NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, NO
DEBERÁN EXCEDER EL PERÍODO DE DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones respecto a la duración de garantías implícitas;
de modo que las limitaciones o exclusiones precedentes pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos. Usted pue-
de tener, además, otros derechos que varían de un estado a otro.
FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115
Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
e-Mail (correo electrónico): info@flotecwater.com • Dirección web: http://www.flotecwater.com

Instalación 4
MÁS SOBRE EL LIMPIADOR
Y LOS ACCESORIOS
Unidad oscilante
Introduzca la unidad en el cuerpo del limpiador y
gire 1/4 de vuelta hacia la derecha.
Si coloca el mango unidapt en el oscilador para
aspiración manual (consulte la página 7), verifique
que sea un mango unidapt flotante especial (encar-
gue el No. AT5119 – se compra a nivel local). El
uso de un mango unidapt diferente dificultará el
desempeño del limpiador.
Manguera
La unidad incluye una manguera de 20 pies, una
manguera de 8 pies y una manguera de 4 pies,
que proporcionan una cobertura excelente en
piscinas de hasta 27 pies.
Para piscinas mayores de 27 pies, agregue una
manguera de alargue de 8 pies. (encargue el No.
AT5811; se compra a nivel local).
Para piscinas menores de 24 pies, pruebe de usar
tres mangueras juntas. Si queda demasiado largo,
retire la sección de 4 pies; si aún es demasiado
larga, saque la sección de 8 pies y vuelva a
conectar la sección de 4 pies; luego pruebe con la
sección de 20 pies por sí sola.
El mejor largo de manguera es 5-8 pies más larga
que la distancia desde el espumador (orificio de
aspiración) al punto más lejano de la piscina.
La manguera ha sido específicamente diseñada para el limpiador.
El uso de un tipo de manguera diferente reducirá el rendimiento
del limpiador.
Cono reductor
Adapta la manguera a ciertos espumadores.
Mantiene la manguera en posición en el
espumador cuando se detiene la bomba.
Regulador automático de aspiración
Aspiración peligrosa. Puede atra-
par o arrancar el cabello o desgarrar las partes del
cuerpo. Instale un regulador de aspiración en
todos los sistemas de aspiración potente.
Todo sistema requiere un regulador de aspiración
para una operación segura.
El regulador proporciona un escape de vacío en caso de que la
aspiración del limpiador esté bloqueada.
El diafragma negro de caucho siempre debe estar sumergido. Si
aspira aire, la bomba perderá cebadura, lo cual la dañará.
Director de flujo
Instale el director de flujo sólo si el accesorio de
admisión existente en su piscina no le proporciona
los resultados deseados.
Para una mejor limpieza,
coloque el flujo a un ángulo
descendente de 45° en abanico hacia afuera
desde el costado de la piscina (consulte la
ilustración que aparece a la derecha).
AJUSTE DEL CEPILLO
AVISO: El desgaste de las cerdas, el fondo de la piscina, la tem-
peratura, etc., todos afectarán la operación del limpiador.
Use estos lineamientos generales para ajustar su limpiador y
obtener el mejor rendimiento.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
20'
8'
4'
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
4
3
2
1
0
Tight Circles
Clockwise Moderate Circles
Clockwise Straight Ahead
Travel
Círculos estrechos
hacia la derecha
(en dirección de las
agujas del reloj)
Círculos moderados
hacia la derecha
(en dirección de las
agujas del reloj)
Movimiento recto
hacia adelante
Table of contents
Languages:
Other Flotec Swimming Pool Vacuum manuals