manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Focal
  6. •
  7. Car Speakers
  8. •
  9. Focal IC 690 User manual

Focal IC 690 User manual

Other Focal Car Speakers manuals

Focal BOMBA 20 A1 User manual

Focal

Focal BOMBA 20 A1 User manual

Focal Spirit of Sound User manual

Focal

Focal Spirit of Sound User manual

Focal Access 1 165 CA1 User manual

Focal

Focal Access 1 165 CA1 User manual

Focal 100 AC User manual

Focal

Focal 100 AC User manual

Focal T3Y Series User manual

Focal

Focal T3Y Series User manual

Focal POLYGLASS 165 V 30 User manual

Focal

Focal POLYGLASS 165 V 30 User manual

Focal Access 130 A1 User manual

Focal

Focal Access 130 A1 User manual

Focal POLYGLASS 165 V 30 User manual

Focal

Focal POLYGLASS 165 V 30 User manual

Focal 130/165 VRS User manual

Focal

Focal 130/165 VRS User manual

Focal Power 165 KR User manual

Focal

Focal Power 165 KR User manual

Focal PS 130/165 V User manual

Focal

Focal PS 130/165 V User manual

Focal POLYGLASS VB User manual

Focal

Focal POLYGLASS VB User manual

Focal Polyglass 130 V1 User manual

Focal

Focal Polyglass 130 V1 User manual

Focal Polyglass 130 VRS User manual

Focal

Focal Polyglass 130 VRS User manual

Focal INTEGRATION IFVW GOlF 6 User manual

Focal

Focal INTEGRATION IFVW GOlF 6 User manual

Focal Polyglass 165 VR3 User manual

Focal

Focal Polyglass 165 VR3 User manual

Focal K2 Power 130 KRC User manual

Focal

Focal K2 Power 130 KRC User manual

Focal Polyglass 165 CVX User manual

Focal

Focal Polyglass 165 CVX User manual

Focal K2 POWER ES 100 KE User manual

Focal

Focal K2 POWER ES 100 KE User manual

Focal Auditor R-570C User manual

Focal

Focal Auditor R-570C User manual

Focal Access 1 130 CA1 User manual

Focal

Focal Access 1 130 CA1 User manual

Focal Utopia Be 6 W2 Be User manual

Focal

Focal Utopia Be 6 W2 Be User manual

Focal INTEGRATION PLUG&PLAY IFBMW-C User manual

Focal

Focal INTEGRATION PLUG&PLAY IFBMW-C User manual

Focal INTEGRATION IFP 207 User manual

Focal

Focal INTEGRATION IFP 207 User manual

Popular Car Speakers manuals by other brands

Blaupunkt GTt 300 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Blaupunkt

Blaupunkt GTt 300 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Boston Acoustics SX55 Specifications

Boston Acoustics

Boston Acoustics SX55 Specifications

Kenwood KFC-W212 Service manual

Kenwood

Kenwood KFC-W212 Service manual

VR3 Elite VRS653 installation manual

VR3

VR3 Elite VRS653 installation manual

Premier TS-W3001D4 Specifications

Premier

Premier TS-W3001D4 Specifications

Infinity 6530cx installation manual

Infinity

Infinity 6530cx installation manual

Precision Power PPI4.2 owner's manual

Precision Power

Precision Power PPI4.2 owner's manual

Jensen XS Series instruction sheet

Jensen

Jensen XS Series instruction sheet

Blaupunkt GTx Series manual

Blaupunkt

Blaupunkt GTx Series manual

AudioBahn AT60 operating instructions

AudioBahn

AudioBahn AT60 operating instructions

Blueant S1 user manual

Blueant

Blueant S1 user manual

Naxa NCS-768 Installation diagram

Naxa

Naxa NCS-768 Installation diagram

Boston Mobile Audio SR80 owner's manual

Boston Mobile Audio

Boston Mobile Audio SR80 owner's manual

Blaupunkt GTx 352 DE manual

Blaupunkt

Blaupunkt GTx 352 DE manual

Blaupunkt GTt 1200 Mk II operating instructions

Blaupunkt

Blaupunkt GTt 1200 Mk II operating instructions

Pioneer TS-D1320C - Car Speaker - 35 Watt instruction manual

Pioneer

Pioneer TS-D1320C - Car Speaker - 35 Watt instruction manual

JBL GTO327 Specifications

JBL

JBL GTO327 Specifications

Blaupunkt Blue MaQiC CL 100 manual

Blaupunkt

Blaupunkt Blue MaQiC CL 100 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INTEGRATION
COAXIAL
SPEAKERS
User
manual
Thank
you
for choosing
Focal
and for sharing our passion for the "Spirit of Sound". Designed
using
the latest
technology, these speakers integrate Focal's perfectionist believes, developing products with high power
handling, and unrivalled sound quality.
To
obtain the best
results
from
this
product, we recommend that
you
follow carefully all the information contained
in
this
user's manual. If not correctly followed, any fault observed
• may not be covered
by
the guarantee. -
Warning
Continuous listening at high sound level (above
11
OdB)
can durably damage your hearing.
Listening above 130dB can damage your hearing permanently.
The Focal
guarantee
only
applies
if
the
enclosed
guarantee
card
is
returned
to
us
within
10 days of purchase.
Important recommendations
Before attempting any installation work,.it
is
very important to check how much space
is
available
to fit the speakers into the vehicle.
Key
points:
• For direct replacement of original speakers, please check there
is
enough space for your new Focal speakers and grilles.
•
Ensure
the speaker
is
clean from debris and metallic particles that maybe attached (especially
after drilling}
•
Use
the foam gasket supplied (inside the grille}, for airtight placement of the speaker into the panel.
Orientation of the tweeter
The tweeter includes a rotary and adjustable tilt mechanism, that gives
the user a huge advantage
in
deciding the position the tweeter points,
ultimately changing the strength of the high frequencies produced.
Carefully turn the tweeter into position and make sure that it
is
directly
in
line with the listener's ears.
(Cf.
See
drawing)
the
Spirit
of
Sound
CE
Focai-JMiab®-
BP
374
-
108,
rue de 11
Avenir-
42353
La
Talaudiere
cedex-
France
-
www.focal.com
Tel.
(+33)
04
77
43
57
00-
Fax
(+33)
04
77
43
57
04
Due
to
constant technological advances, Focal reserves
its
right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly
to
specific product
..
INTEGRATION
COAXIAUX
Manuel
d'utilisation
b§L.J!.!.iiF!.JIMi
No
us vous remercions
d'
avoir
choisi ies kits
Integration
Coaxiaux
et
de
partager
avec
no
us notre philosophie
"the Spirit
of
Sound".
Ces
haut-parleurs
de
haute
technicite
integrent
ies ultimes perfectionnements Focal en
matiere
de
conception
de
haut-parleurs
pour
!'obtention
d'un
son puissant
et
de
tres
haute
qualite.
Afin
d'exploiter
toutes leurs performances, nous vous conseillons
de
lire ce livret, puis
de
le conserver avec
prec;aution
pour
pouvoir
vous
y
referer
ulterieurement.
Tout
probleme
dO
au non-respect des regies
d'utilisation
peut
entrainer
!'invalidation
de
Ia garantie.
Avertissement
L'
ecoute prolongee a fort niveau au-dela
de
11
0
dB
peut deteriorer durablement I'audition.
Des
ecoutes meme breves a plus de
130
dB
peuvent provoquer
des
lesions auditives irremediables.
Pour
validation
de
Ia
garantie
Focal,
me
rei
de
nous
retourner
Ia
garantie
iointe
dans
les
1
0
iours.
Recommendations importantes
Avant tout, verifiez I'
espace disponible pour I'
encastrement
des
haut-parleurs
(se
reporter aux plans sur I'
emballage) puis
procedez aux decoupes. Dans
le
cas
d'
un
montage
en
emplacement
d'
origine, verifiez qu'il y ait
un
espace
~uffisant
entre
le
haut-parleur et
Ia
grille
de
protection.
• Tenir
les
haut-parleurs a l'ecart
des
copeaux metalliques
et
des
poussieres.
• Procedez a
un
nettoyage soigneux avant de monter
les
haut-parleurs.
Orientation
du
tweeter
Le
systeme
de rotation du tweeter permet
d'
optimiser facilement
Ia
reproduction
des
aigus, queI que
so
it I'
emplacement
des
haut-parleurs
coaxiaux.
Le
reglage
s'
effectue
en
tournant
le
tweeter jusqu'a
ce
que
Ia
barrette
se
positionne dans I'
axe
de
vos
oreilles.
(Cf.
croquis)
the
Spirit
of
Sound
CE
Focai-JMiab
® -
BP
374
-
108,
rue de
11
Avenir-
42353
La
Talaudiere
cedex-
France
-
www.focal.com
Tel.
(+33)
04
77
43
57
00-
Fax
(+33)
04
77
43
57
04
Dans un but d'evolution, Focai-JMiab
se
reserve
le
droit de modifier
les
specifications techniques de
ses
produits sans preavis. Images non contractuelles.
INTEGRATION
COAXIAL
SPEAKERS
I
COAXIAUX
User
manual
I
Manuel
d'utilisation
II
Connection
0
0
0
( )
INTEGRATION
COAXIAL
SPEAKERS
I
COAXIAUX
User
manual
I
Manuel
d'utilisation
a
• Conditions
de
garantie
La
garantie pour
Ia
France sur tout materiel Focal
est
de 2 ans.
En
cas de materiel defectueux, celui-ci doit etre
expedie a vos fro
is,
dans son emballage
d'
origine aupres du revendeur, lequel analysera
le
materiel et determinera
Ia
nature de
Ia
panne.
Si
celui-ci
est
sous
garantie, le materiel vous sera rendu ou
rem
place
en
"franco
de port". Dans
le
cas
contraire, un devis de reparation vous sera propose.
La
garantie
ne
couvre pas
les
dommages resultant
d'une
mauvaise
utilisation ou
d'un
branchement incorrect {bobines mobiles
brOiees
par
exemple...
).
En
dehors de
Ia
France, le materiel Focal
est
couvert
par
une garantie dont
les
conditions sont fixees localement
par
le
distributeur officiel Focal de chaque pays,
en
accord avec
les
lois
en
vigueur sur
le
territoire concerne.
8 Conditions
of
guarantee
All Focal loudspeakers are covered
by
guarantee drawn up
by
the official Focal distributor
in
your country. Your
distributor can provide all details concerning the conditions
of
guarantee. Guarantee cover extends
at
least to that granted
by
the legal guarantee
in
force in the country where the original purchase invoice was issued.
8
Garantiebedingungen
Aile Focai-Lautsprecher sind durch eine vom offiziellen Focai-Vertragshandler in lhrem Land gewahrten Garantie
abgedeckt. Einzelheiten bezuglich der Garantiebedingungen erhalten
Sie
von lhrem Vertragshandler. Die Gewahrleistung
erstreckt sich mindestens
auf
die geltende gesetzliche Garantie
des
Landes,
in
dem der Originai-Kaufbeleg ausgestellt
wurde.
• Condiciones
de
Ia garantia
Todos los altavoces Focal est6n cubiertos
porIa
garantfa extendida
por
el
distribuidor oficial de Focal de
su
pals
Su
distribuidor le proporcionar6 detalles concernientes a las condiciones de
Ia
garantfa.
La
cobertura de
Ia
garantfa alcanza
por
menos hasta
Ia
concedida
porIa
garantfa legal
en
vigor
en
el
pals
en
donde
se
emiti6
Ia
facture de compra original.
O
Condic;6es
do
garantia
Todos
os
altifalantes Focal sao abrangidos
por
uma garantia redigida pelo distribuidor oficial do Focal no
seu
pals.
0
seu
distribuidor pode fornecer todos
os
pormenores relativamente
as
condic;6es do garantia. A cobertura do garantia
estende-se pelo menos
ao
que e concedido pela garantia legal
em
vigor no pals em que o recibo de compra original
foi emitido.
• Condizioni di garanzia
Tutti
gli altoparlanti Focal sono coperti dalla garanzia rilasciata dol distributore ufficiale Focal del vostro paese.
II
vostro distributore potra fornirvi tutti i dettagli riguardanti
le
condizioni di garanzia.
La
copertura della garanzia comprende
almeno cio che e contemplate dalla garanzia legale
in
vigore nel paese
in
cui e stata rilasciata
Ia
fattura originale
d
1
acquisto.
• Garantievoorwaarden
Aile Focalluidsprekers vallen onder een garantie die
door
de officiele Focal-distributeur in uw land
is
opgesteld. Uw
distributeur kan u aile details leveren met betrekking tot de garantievoorwaarden. Garantiedekking geldt ten minste voor
de wettelijke toegekende garantie die van kracht
is
in
hetland
waar de originele aankoopbon
is
uitgegeven.
•
Warunki
gwarancyjne
Wszystkie glosniki Focal
SCJ
obj((te
gwarancjeJ
wydawan~
przez oficjalnego dystrybutora Focal w Twoim kraju.
Dystrybutor poinformuje
Ci<r
o wszystkich szczeg6lach zwieJzanych z warunkami gwarancyjnymi. Zakres gwarancji
obejmuje przynajmniej gwarancj((
ustawoweJ
oferowaneJ w kraju, w kt6rym wydano oryginalneJ faktur(( zakupu.
•
YCJIOBHH
rapaHTHH
Bee
..a;uuaMHKH
Focal o6ecnequsaroTcH
rapaHTHHHhiM
o6cny)KHBaHHeM,
ocymecTBnHeMhiM
o<Puu.uanhHhiM
,ZJ;HCTPH6hiOTopoM
Focal B
Bame:H
CTPaHe.
Bam
,ZJ;HCTPH6hiOTOp
MO)KeT
coo6mHTh
BaM
see
..a;eTanH,
OTHOCHJ.UHecH
K
ycnoBHHM
rapaHTHHHoro
o6c~HBaHHH.
TeppHTopue:H
..a;eiicTBHH
ycnosu:H
rapaHTHH
HBnHeTCH,
KaK
MHHHMYM,
TeppHTOpHH
TOM
CTPaHhi
r..a;e
6hmo npuo6peTeHo
..a;auuoe
H3..a;enue
Focal B
cooTBeTCTBHH
c opurunanhHhiM
cqeTOM-<PaKTYPOH
.
•
--
CD
--
®
--
®
--
@
--
G)
--
®
--
®
--
®
--
®
Su
producto Focai-JMiab ha sido
concebido
y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este
sfmbolo signifi co que los aparatos electricos
y_
electr6nicos, al final de
su
vida uti
I,
deber6n ser separados de los residues domesticos y reciclados.
Rogamos llevar este
aparato
al punto de recogida de
su
municipio
o a un centro de reciclaje.
Por
favor, contribuya Vd. tambien en Ia conservaci6n del ambiente en
que
vivimos.
Deres
Focai-JMiab-produkt
er
designet
og
fremstillet med materialer
og
komponenter
af
h0j kvalitet,
som kan recycles
og
genbruges. Dette symbol betyder,
at
elektriske
og
elektroniske
apparater
skal
bortskaffes adskilt fro aet
almindelige
husholdningsaffald,
nor
de ikke lcengere bruges. Aflever dette
apparat
pa Deres lokale
kommunale
genbrugsstation eller pa genbrugscentret. Hjcelp med
at
passe
pa det milj0,
vi
lever
i.
lhr Focai-JMiab-Produkt wurde
mit
hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und
hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden konnen. Dieses Symbol bedeutet, doss
elel<trische und elektronische.
Gerate
am
Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmull getrennt entsorgt
werden mussen. Bitte entsorgen Sie dieses
Gerat
bei lhrer ortlichen
kommunalen
Sammelstelle
oder
im Recycling Centre. Bitte helfen
Sie
mit, die Umwelt in
der
wir
Ieben,
zu
erhalten.
Tama Focai-JMiab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista
ja
komponenteista,
·\oita
voidaan
kierrattaa ja kayttaa uudelleen. Tama symboli tarkoittaa, etta
sahkolaitteet
ja
e ektroniset laitteet tulee havittaa erillaan kotitalousjatteesta, kun niita ei enaa
kayteta. Jato tama laite paikkakuntasi kunnalliseen kerayspisteeseen tai kierratyskeskukseen. Auto
meita saastamaan luontoa, jossa elamme.
II
vostro prodotto Focai-JMiab estato pro_flettato e realizzato con materiali e componenti pregiati
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo
simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed
elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alia tine del
loro
utilizzo.
Vi
preghiamo
di smaltire questo
apparecchio
negli appositi punti di raccolta locali o nei centri
preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare I'
ambiente nel
quale
viviamo.
Az On altai vasarolt Focal-JMlab termek kival6 minosegii, ujrahasznosithat6 es/vagyujra felhasznalhat6
anyagok es komponensek felhasznalasaval kesziilt. Ez a szimb6lum azt jelzi, hogy az elektromos es
elektronikus kesziileket a normalis hulladekt61 elkiilonitetten kell kidobni, amikor elettartama vegere
ert. A termek kidobasakor kerjiik, vigye azt a helyi gyiijtoponthoz, vagy az ilyen kesziilekek szamara
fenntartott ujrahasznosit6 kozpontba! Ezzel hozzajarulhat komyezetiink meg6vasahoz, amelyben
mindannyian eliink.
Uw Focai-JMiab-Product
is
ontworpen
voor
en gebouwd uit
hoogwaordige
materialen en
componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn
voor
hergebruik. Dit symbool
betekent,
dot
elektrische en elektronische
apparatuur
aan het einde van zijn levensduur gescheiden
van het huisvuil
Ol?art
moet
worden ingeleverd. Breng
dit
apparaat
naar
een van de plaatselijke
verzamelpunten
of
naar
een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te
beschermen.
Vas vyrobok Focal-JMlab bot navrhnuty a vyrobeny z vysoko kvalitnych materialov a komponentov,
ktore
je
mozne recyklovaf a znovu pouzit'.
Tento symbol mamena, ze sa elektricke a elektronicke pristroje
po
uplynuti svojej zivotnosti musia
likvidovat' oddelene od domaceho odpadu.
Odovzdajte preto prosim tento pristroj k likvidacii v miestne prislusnom komunalnom zbernom dvore
alebo k recyklacii v prislusnom recyklacnom stredisku.
Pom6Zt:c
mim
prosim pri ochranc zivotncho prostrcdia.
0
seu
produto
Focai-Jmlab foi
concebido
e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta
qualidade
que, podem ser reciclados e reutilizados.
Este
sfmbolo significa que,
no
fim da sua
vida util, equipamentos electricos e electr6nicos devem ser eliminados separadamente dos resfduos
s6lidos domesticos. Por favor, entregue este eguipamento
ao
respective
ecoponto
local ou comunal
ou
ao
centro de reciclagem competente. Por favor, ajude-nos a preserver o
meio
ambiente em que
vivemos.
Produkt Focal-JMlab zostal zaprojektowany i wykonany z material6w i element6w wysokiej jakosci,
nadaj(!cych
sitt
do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, ze sprzttt elektryczny i
elektroniczny nalezy utylizowac po zakonczeniu uzytkowania odrttbnie od odpad6w domowych. Sprzttt
nalezy utylizowac w komunalnym punkcie zbi6rki lub w punkcie recyklingu. Pom6zcie i Wy chronic
srodowisko, w kt6rym
:Zyjemy.
-
@
--
®
--
@
-
@
-
@
-
®
--
@
Vas Focai-JMiab proizvod
je
zasnovan in izdelan iz visoko kakovostnih materialov in
komponent,
ki
so obnovljive in jih
je
mogoce ponovno uporabiti.
Ta simbol pomeni, da
je
potrebno elektricne
in
elektronske naprave po izteku njihove
uporabne dobe, odvesti loceno od gospodinjskih odpadkov.
Naprosamo vas, da napravo oddate na vasem lokalnem komunalnem zbirnem mestu ali
v reciklaznem centru.
Naprosamo vas za sodelovanje pri pomoci ohranjanja nasega zivljenjskega prostora.
Jus4 Focal-MJlab gaminys buvo sukurtas
ir
pagamintas panaudojant aukstos kokybes medziagas
ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir/arba panaudoti pakartotinai.
Sis simbolis nurodo,
kad
elektrinius ir clektroninius itaisus, pasibaigus
jq
eksploatavimo
laikotarpiui, reikia utilizuoti atskirai
nuo
iprastinitt buitinitt atliek4.
Jeigu
sio
gaminio tamavimo laikas baigesi,
tai
prasome perduoti
ji
specialitt atliektt surinkimo
arba perdirbimo imonei.
Tai pades apsaugoti aplinktt, kurioje
mes
visi gyvenamc.
To Focal-JMian
1tpoY6v
cra.<;
a.va.1tri>X0rtK£
Kat
Ka.ra.crK£1)(tcr'trtK£
!l£
u\vrtl--~<;
1tot6trt'ta.<;
l>AtKa
Kat
crucrranKa 'ta
o1toia
J
..
mopouv va
avaKlJKA.mOo\w
~
va
~UVC1XPrtcrt!l01tOtf190i>V.
A
Ul"O
'tO
<ri>!l~OAO
bllAO)Vf.l
on
Ol
rtM.KtptKf.<;
K(ll
f.Af:K'tpOVtKf.<;
(Tl)(jKf.Uf.<;
1tpE1tf.l
va
1tf.!l0UV!Cll
~CXWptcrt6.
U1t0
tU
KUVOVlKU
cra<;
crKOU1ttbtU
crro
tCAO<;
TOU
XJ)OVOU
)~.~::troupyia<;
Tou<;.
napaKaA.ei<H£
vanr.T6.Te
auro
TO
npoYov
!l£
TO
va
TO
q>£pen:
TO
otKdo
cra<;
CfT}!letO
~
KMpO
UVClKUKACOCfll<;
yta
K6.9e
CfU<JKf.U~.
AUTO
ea
oa<;
~ort9~oet
vanpocrra-rt\ve-re
tO
1tCpt~aA./
..
ov
<JTO
01t0l0
OAOl
~OU!lf..
Focai-JMiabs produkter har konstruerats och tillverkats av hogkvalitativa material och komponenter
som kan atervinnas och ateranvandas. Symbolen innebar ott uttjanade elektriska och elektroniska
apparater maste
tas
om hand separerat fran hushallsavfallet. Lamna apparaten pa kommunens
insamlingsstallen eller atervinningscentraler. Hjalp
oss
ott skydda var miljo.
Vas
vyrobek
Focai-JMiab
byl
navrzen
a
vyroben
z
vysoce
kvalitnich
materialu a
komponent,
ktere
lze
recyklovat
a
znovu
pouzit.
Tento
symbol
znamemi,
ze
se
elektricke
a
elcktronickc
pristrojc
po
uplynuti
svc
zivotnosti
museji
likvidovat
oddelene
od
domaciho
odpadu.
Odevzdejte
proto
prosim
tento
pfistroj
k
likvidaci
v
mistne
prislusnem
komunalnim
sben1em
dvore
nebo
k
recyklaci
v
pnslusnem
recyklacnim
stredisku.
Pomozte
nam
prosim
pfi
ochrane
zivotniho
prostredi.
Sis
Focal-JMlab produkts
ir
izstdidats
un
razots, izmantojot augstas
kvaliUites
materialus
un
komponentus, kurus var otrreizeji parstradat un/vai lietot atkartoti.
Sis
simbols norada,
ka
elektriskas
un
elektroniskas ierices pee
to
kalposanas laika beigam
jalikvide
atsevis~i
no
parastajiem atkritumicm.
Ludzu, likvidejiet
so
produktu, tikai nododot vieteja savaksanas punkta
vai
parstrades centra,
kas
paredzeti sadai tehnikai.
Sadi
jus palidzesiet aizsargat vidi, kura mes
visi
dzlvojam.
Teie Focal-JMlab toode on valja tootatud ning toodetud korgkvaliteetsest materjalist ning osades,
mida on voimalik umber toodelda ning/voi korduvkasutada. Antud margis naitab, et elektri-
ja
elektroonikaseadmeid peab nende kasutusaja loppemisel korvaldama lahus muudest jaatmetest.
Palun viige toode korvaldamiseks teie kohalikku jaatmete kogumiskohta voi antud seadme
iimbertootamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid iimbritsevat keskkonda.
PYKOBO~CTBO
ll0Jib30BATEJIR
llO
YCTAHOBKE
ABTOMOiiHJibHbiX
AY~HOCHCTEM
FOCAL
YCTAHOBKA
ABTOMOiiH.JILHLIX
AKYCTWIECKHX CHCTEM FOCAL
Erraro.napHM
Bac
3a
To,
qTo
Bbi
Bbi6parrw
KOMnrreKT
aBTOMo6wrrhHbiX
aK)'cTwqecKwx
CHCTeM
FOCAL.
3Tw
BbiCOKOKaqecTBeHHhie
rpOMKOfOBOpHTeJIH
pa3pa6oTaHbl
11
H3fOTOBJieHbl
.ZJ;JIH
.ll;OCTH:>KeHHH
MO~HOfO
11
BbiCOKOKaqecTBeHHOfO
3ByKa
B
aBTOM06Hrre.
Ha
JTO
w3,nerrwe
pacnpocTpaHHeTCH
rapaHTHH,
.neiicTBYFO~aH
B
cooTBeTCTBHH
c
3aKoHo,naTerrbCTBOM
BarneH:
cTpaHhi.
Jbo6aH
HewcnpaBHOCTb,
B03Hl1KIIIaH
B
pe3yJibTaTe
HenpaBHJibHOH
ycTaHOBKH
11
3KCnrryaTaU:HH,
MO:>KeT
TIOBJieqb
3a
C060H
aHHYJIHpOBaHHe
rapaHTI111.
BHHMaHHe:
BbiCOKHH
ypoBeHb
3BYKOBOf0
,naBJieHHH (
CBbiiiie
110
,nl:))
OKa3biBaeT
He6rraronp11HTHOe
B03,neiicTBHe
Ha
opraHbi
crryxa.
3syKosoe
.nasrreHHe
CBhirne
130.nE
MO:>KeT
HaHeCTH
BarneMy
crryxy
HenonpaBHMbiH
yrnep6.
BA:JKHLIE
PEKOMEH)J;AIJ;HH
-)J,o
Haqarra
11HCTaJIJIHU:H11
y6e,nHTeCb
B TOM,
qTO
Bbi6paHHOe
BaMH
MeCTO
TIO.ZJ;XO.ZJ;HT
.ZJ;JIH
ycTaHOBKH
aK)'CTHqeCKHX
CHCTeM
no
ra6apHTaM.
-
IIpocrre,nHTe,
qTo6hl
aK)'cTwqecKHe
cwcTeMhi
He
6hmw
3acopeHhi
MeJIKHMH
qacTwu;aMH,
oco6eHHO
MeTarrrrwqecKHMH.
- B
crryqae
Heo6xo,nHMOCTI1
yKpenwTe
MecTo
KpenrreHHH
.ZJ;HHaMwKa.
IhroTOBhTe
,nrrH
JToro
MOHTa:>KHYFO
naHerrh
(
a,nanTep)
C
pOBHOH
TIOBepXHOCTbiO.
J-f36eraifTe
B03HHKHOBeHI1H T.H.
KOpOTKOro
aK)'CTHqecKOro
3aMbiKaHHH,
11CTIOJib3yihe
.ZJ;Jljl
3TOfO
cneu:warrbHbie
rnyMo-sH6poH30JIHU:HOHHbie
MaTepwarrhi.
-
Co6rrFO,naifTe
o6~HH
nopH.ZJ;OK
M TIOJijlpHOCTb
TIO.ZJ;KJIFOqeHHH
aKyCTHqecKHX
CHCTeM K ycHJIHTeJIFO
MO~HOCTH
(«+» K «+», «-»
K «-»,
rreBhiH
K
rresoMy,
npaBbiH
K
npaBoMy,
BbiCOKoqacTOTHbiH
.ZJ;HHaMHK
(tweeter)
K
Bhixo.ny
TW
Ha
naccHBHOM
Kpoccosepe,
cpe,nHeHH3KoqacTOTHbiH
,nHHaMHK
(woofer)-
K
Bhixo.ny
WF).
-
3aKpenHTe
rpOMKOfOBOpHTeJib
C
TIOMO~b}()
Kpene:>Ka
H3
KOMTIJieKTa TIOCTaBKH.
-
)J,JIH
rryqrnero
3ByqaHI1jl
BbiCOKHX qaCTOT
ycTaHOBHTe
TBHTep
B
rpeyrOJibHI1Kl1
3epKarr
3a.ZJ;Hero
BH.ZJ;a,
JII160
CTOHKH
JI060B0f0
cTeKJia,
rrw6o
B
sepxHe:H
qacnt:
naHerrH
npw6opos.
-,ll,AA
TOro,
qTo6bi
Barna
ay.nwocwcTeMa
BOCTipOH3BO.ZJ;HJia
MO~Hble
6acbi,
.ZJ;OTIOJIHHTe
ee
ca6sy<jlepoM
H
ycwrrHTerreM
FOCAL.
IlpH
no,nKJIFOqeHww K
ca6sy<jlepy
o6jl3aTerrbHO
BKJIFOqHTe
<Pwrrhrp
HH3KHX
qacTOT
(LPF
-
Low
Pass
Filter
-
nponycKaFO~wH:
HH3KHe
qacTOTbi).
KaK
npaswrro,
OH
HacTpawsaeTCH
Ha
qacTory
60-
80
fepu:.
-
AKycTwqecKwe
cHcTeMhi
FOCAL
HMeFOT BbiCOK)'FO
qyscTBHTeJibHOCTb
H
MO~HOCTb.
II36eraH:Te
neperpy3Kl1
ycHrrHTeJijl
MO~HOCTH,
K KOTOpbiM OHM TIO.ll;KJIFOqeHbl.
IfcKa:>KeHHbiH
(K1I11TITI11pOBaHHbiH)
CHfHaJI
MO:>KeT
np11BeCTI1 K TIOBpe:>K,neHHHM,
He
noKpbiBaeMhiM
rapaHTweH:.
Ecrrw
JTO B03MO:>KHO, BKJIFOqHTe QlHJibTp BbiCOKHX
qacToT
(HPF
-
High
Pass
Filter
-
nponycKaFO~HM
BbiCOKHe
qacTOTbi),
JTO
no3BorrwT
YMeHhiiiHTb
yposeHb
wcKa:>KeHw:H.
KaK
npaswrro,
QlHJibTp
HacrpaHsaeTCH
Ha
qacTory
60
-
100
fu;
B 3aBI1Cl1MOCTH OT 6aCOBOfO TIOTeHU:HaJia .ZJ;HHaMHKa (
qeM
MeHbiiie
ero
.ZJ;HaMeTp,
TeM
Bbiiiie
.ll;OJI:>KHa
6biTb
qaCTOTa
HaCrpOHKH).
NOTES
User
manual
I
Manuel
d'utilisation
II
NOTES
User
manual
I
Manuel
d'utilisation
II
rAPAHTIDI FOCAL
Ilpo,D,aBeQ
rrpo,D,aeT
IloKyrraTeJIIO
TOBap,
O,IJ,HOBpeMeHHO rrpe,D,OCTaBIDUI ITOJIHYIO
IIH<PopMaQIIIO
0 ,IJ,aHHOM
TOBape
B
MeCTe
npiio6peTeHirn
TOBapa
B ITOJIHOM
cooTBeTCTBIIII
c
3aKOHOM
P<l>
«0
3All(l1TE
IIPAB
IlOTPEEHTEJIEH»,
B
qeM
IloKyiTaTeJib
pacrriiCaJIC.H
ITO)],
HaCTO.HIIJ:IIM
rapaHTIIHHbiM
06.H3aTeJibCTBOM.
Ilpo,D,aBeQ
rapaHTIIpyeT,
qTo
KyrrneHHbiH
TOBap
.HBJI.HeTC.H
pa60TOCITOC06HbiM,
He
CO,D,ep)I(IIT Bbi.HBJieHHbiX
MeXaHIIqeCKIIX
llOBpe)I()J,eHIIH
II
ITOJIHOCTbiO rrpiirO,IJ,eH
,IJ,JI.H
IICITOJib30BaHII.H
ITO
Ha3HaqeHIIIO
Ha
MOMeHT
ocyrn:eCTBJieHII.H
ITpO,D,a)I(II.
B
cnyqae
o6Hap~eHII.H
IloKynaTeneM
cKpbiTbiX
He,IJ,ocTaTKOB
TOBapa,
IIpo,D,aBeQ
o6.H3yeTc.H
ycTpaHIITb
Bbi.HBJieHHbie
He,IJ,OCTaTKII
IIJIII
3aMeHIITb
,IJ,e<PeKTHbiH
TOBap,
B
TeqeHIIe
15
,IJ,HeH
C
MOMeHTa
ITpe,D,'h.HBJieHII.H
rrpeTeH3IIH
fiOKYTiaTeJieM.
flpii
OTCYTCTBIIII
y
flpo,D,aBQa
Ha
MOMeHT
rrpe,D,'h.HBJieHII.H COOTBeTCTBYIOIIJ:ero
Tpe6oBaHII.H
He06XO,IJ,IIMOrO
,IJ,JI.H
3aMeHbl
TOBapa,
OH
o6.H3yeTC.H
3aMeHIITb
ero
B
TeqeHIIe
45
KaJieH,D,apHbiX
,IJ,HeH.
KoMnneKTHOCTb
TOBapa
npoBep.HeTc.H
IloKYrraTeJieM
npii
ITonyqeHIIII
TOBapa
B
npiicyTcTBIIII
ITepcoHana
Ilpo,D,aBQa.
Ilocnenpo,D,a)I(Hble
rrpeTeH3IIII
ITO
KOMITJieKTaQIIII
TOBapa
He
ITpiiHIIMaiOTC.H.
)l;aHHbiH
rapaHTIIHHbiH
TaJIOH
.HBJI.HeTC.H
e,IJ,IIHCTBeHHbiM ,IJ,OKYMeHTOM, ITO,IJ,TBep)I(,D,aiOIIJ:IIM ITpaBO
Ha
rapaHTIIHHOe
06CJIY)I(IIBaHIIe
cepBIICHbiM
QeHTpOM
flpo,D,aBQa
rrpiio6peTeHHOrO
floKyrraTeJieM
TOBapa.
ne3
ITpe,D,'h.HBJieHII.H
rapaHTIIHHOrO
TaJIOHa
Ilpo,D,aBeQ
npeTeH3IIH
K
KyrrneHHOMY
TOBapy
He
rrpiiHIIMaeT.
IlpeTeH3IIII
K
rrpiio6peTeHHOMY
TOBapy
ITpiiHIIMaiOTC.H
Ilpo,D,aBQOM
TOJibKO B
TeqeHIIe
rapaHTIIHHOrO
cpoKa,
YKa3aHHOrO
B
TaJIOHe.
CpoK
cn~6bi
,IJ,JI.H
aKYCTIIqecKIIX
ciicTeM
II
,IJ,IIHaMIIqecKIIX
ronoBoK
cocTaBJI.HeT
TPII
ro,IJ,a,
,IJ,JI.H
yciiJIIITeneH:
MOIIJ:HOCTII
IT.HTb
JieT.
fapaHTIIHHbiH
CpOK
TOBapa
IICqiiCJI.HeTC.H C ,IJ,aTbl rrpO,D,a)I(II
TOBapa
IloKyiTaTeJIIO,
YKa3aHHOH
B
rapaHTIIHHOM
TaJIOHe.
B
cnyqae
o6Hap~eHH.H
HeiicnpaBHOCTII,
II3,IJ,eJIIIe
,IJ,OCTaBJI.HeTC.H
B
cepBIICHbiH
QeHTp
)1,JI.H
npoBepKII.
no
pe3yJibTaTaM
npoBepKII
npii
o6ocHoBaHHOCTII
npeTeH3IIII
npoii3BO,IJ,IITC.H
peMOHT
IIJIII
3aMeHa
II3,IJ,eJIII.H.
HeiicnpaBHbie
,IJ,eTaJIII
II
y3Jibi,
KOTOpbie
6biJIII
3aMeHeHbl
B
XO,IJ,e
peMOHTa,
.HBJI.HIOTC.H
C06CTBeHHOCTbiO
cepBIICHOrO
QeHTpa.
flpo,D,aBeQ
rapaHTIIpyeT
6ecnJiaTHOe
ycrpaHeHIIe
TeXHIIqeCKIIX
HeiicrrpaBHOCTeH
TOBapa
IIJIII
ero
3aMeHy
B
TeqeHIIe
rapaHTIIHHOrO
cpoKa,
KOTOpbiH COCTaBJI.HeT
1(
O,IJ,IIH)
ro,IJ,
B
cnyqae
C06JIIO,IJ,eHII.H
IlOKYTiaTeJieM
npaBIIJI
II
ycJIOBIIH
rapaHTIIHHOrO
o6cn~IIBaHH.H.
fapaHTII.H
He
,IJ,eHCTByeT B CJie,IJ,yiOI.U;IIX
cnyqa.Hx:
He
co6nro,IJ,eHIIe
HOpM
3KCITnyaTaQIIII
II3,IJ,eJIII.H,
ITpeBbiiiieHIIe
3KcnnyaTaQIIOHHbiX
ITapaMeTpoB,
He6pe)I(HOe
o6parn:eHIIe,
He
ITpaBIIJibHOe
ITO,IJ,KJIIOqeHIIe
II
T.,IJ,.
MexaHIIqecKIIe
noBpe)I()J,eHII.H II3,IJ,eJIII.H
II
ITOBpe)I()J,eHII.H
Bbi3BaHHhie
nona,IJ,aHIIeM
BHYTPb
II3,IJ,eJIII.H
nocTopoHHIIX
ITpe,D,MeToB,
Bern:eCTB, )I(II)J,KOCTeH
II
T.,IJ,.IlOBpe)I()J,eHH.H
Bbi3BaHHbie
ITpiipO,D,HbiMII .HBJieHH.HMII,
CTIIXIIHHbiMII
6e,IJ,CTBH.HMII,
ITO)I(apoM
II
T.,IJ,.
l13,IJ,eJIIIe llO,IJ,BepraJIOCb
BMeiiiaTeJibCTBY
IIJIII
peMOHTY
He
yrroJIHOMoqeHHbiMII
Ha
TO
JIIIQaMII
IIJIII
cepBIICHbiMII
QeHrpaMII.
B
cnyqae
ycTaHOBKH
II
no,IJ,KJiroqeHH.H
II3,IJ,eJIH.H
He
ceprii<PIII..liipoBaHHbiMII
ycTaHoBoqHbiMII
QeHrpaMII.
IlpO,D,aBeQ(Ha3BaHIIeKOMITaHIIII,TeJie<PoH)
____________________________________________________________
_
,ll;aTa npo,D,a)I(II
TOBapa
"_"
20
r.
CepiiHHbiH
HOMep
II3,IJ,eJIH.H
_____________________________________
_
Ilo,IJ,rrHCb
ynonHoMoqeHHoro
JIHQa npo,D,aBQa
________________
_
C
TeXHJiqecKHMH
xapaKTepiiCTHKaMII
rrpHo6peTeHHbiX
II3,IJ,eJIHH,
ITpaBIIJiaMII
II
ycJIOBH.HMII
rapaHTIIHHOrO
o6CJI~IIBaHII.H
03HaKOMJieH
II
COrJiaCeH, KOMITJieKTHOCTb
II
COCTO.HHIIe II3,IJ,eJIIIH
rrpoBepeHbi:
IlOKYTiaTeJib
/<1>.11.0.
____________________________________________________
___