Focal Casques User manual

Consignes d’utilisation / Operating Instructions /
Nutzungshinweise / Istruzioni per l’uso /
Instrucciones de uso / Instruções de utilização /
Gebruiksaanwijzingen / Инструкции по эксплуатации /
使用指南 / ၵ໕クイックスタートガイド /
Français 3
English 5
Deutsch 7
Italiano 9
Español 11
Português 13
Nederlands 15
Русский 17
简体中文 19
ዽ࿌
日本 23
˻˾ ΔϳΑέόϟ
ϡΩΧΗγϻΕΎϣϳϠόΗ


3
Consignes d’utilisation
Nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver avec précaution pour
vous y référer ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) LIRE ces instructions.
2) CONSERVER ces instructions.
3) RESPECTER tous les avertissements.
4) SUIVRE toutes les instructions.
5) Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant
une longue durée.
L’écoute d’un baladeur musical à forte puissance peut endommager l’oreille de l’utilisateur et entraîner
des troubles auditifs (surdité temporaire ou définitive, bourdonnements d’oreille, acouphènes,
hyperacousie).
Il est donc vivement recommandé de ne pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus d’une heure par
jour à volume moyen.
N’utilisez pas le casque de manière continue, faites des pauses. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des enfants et adolescents qui utilisent ces appareils de plus en plus jeunes et souvent à puissance
excessive.
6) En cas d’apparition de bourdonnements ou de sifflements (acouphènes) dans les oreilles, de baisse
d’audition ou de sensation de «coton», cessez immédiatement l’écoute du casque. Si les symptômes
persistent au bout de quelques heures, consultez immédiatement un médecin spécialiste (ORL). Dans
certains cas, un traitement immédiat peut éviter des troubles irréversibles.
L’exposition des oreilles à un volume excessif (supérieur à 85 dB) pendant plus d’une heure peut
endommager l’ouïe irréversiblement.
7) Mettez le volume de l’appareil d’écoute au minimum avant d’y raccorder le
casque FOCAL et d’augmenter le volume. Une fois le casque en place, augmentez
progressivement le volume jusqu’à un niveau raisonnable et agréable. Toujours utiliser le
casque avec les coussinets ou embouts de protection.
8) Ne conduisez JAMAIS un véhicule à moteur (voiture, moto, bateau…) ou un vélo avec
le casque sur les oreilles. Toute utilisation dans ces circonstances est dangereuse mais aussi illégale. Dans
certains pays, le code de la route local peut prévoir des contraventions lorsque la vigilance du conducteur
(donc la perception du risque) est diminuée de quelque manière que ce soit.
Il est déconseillé d’utiliser le casque pour faire du vélo, courir, marcher ou pratiquer toute autre activité
dans des endroits très fréquentés. Si vous utilisez le casque dans ces circonstances, réglez le volume à
un niveau réduit afin de pouvoir entendre les bruits ambiants, y compris les klaxons, alarmes et signaux
d’avertissement.
De manière générale, la réduction de la possibilité d’entendre les bruits ambiants constitue un risque
pour vous-même et votre entourage.
9) N’utilisez JAMAIS le casque en guise de protection anti-bruit.
(CEI 60417-6044)
Français

4
Consignes d’utilisation
10) Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez et déconnectez le casque
immédiatement.
11) Ne posez pas d’objets enflammés à proximité de et/ou sur le casque, tels que des bougies allumées,
des briquets, etc.
12) Ne laissez pas votre casque exposé à l’humidité et ne le plongez pas dans l’eau.
13) Le casque audio ne nécessite pas de nettoyage spécifique. Si besoin est, utilisez un chiffon sec et
doux. N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants.
14) Confiez toute réparation ou manutention à un personnel qualifié. Réparation et manutention sont
nécessaires en cas de dommage, quel qu’il soit (renversement de liquide, cordon abîmé, exposition à
la pluie, chute de l’appareil, etc.).
N’apportez pas de modification au système ou à ses accessoires. Toute modification non autorisée peut
compromettre votre sécurité, le respect des réglementations et les performances de l’appareil.
Ce produit contient les produits listés dans le tableau ROHS et présente des risques de :
• suffocation (ne pas laisser l’appareil à un enfant de moins de 3 ans) ;
• d’incendie ou d’électrocution (ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité, ou tout autre
liquide).
Ce produit contient des composants magnétiques et génère des champs magnétiques qui peuvent
provoquer des interférences avec des stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. Contactez
votre médecin pour toute question relative à l’effet de ces composants sur le fonctionnement d’un
appareil médical implanté.
Ce produit est conforme à tous les règlements et directives européens applicables. Ce symbole signifie
que le produit (et ce y compris sa batterie le cas échéant) ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au
rebut et un recyclage adequats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et
l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

5
Operating Instructions
We recommend thoroughly reading all the instructions in this manual, and that you keep it somewhere
safe for future reference.
Important safety precautions
1) READ these instructions.
2) KEEP these instructions.
3) RESPECT all the warnings.
4) FOLLOW all the instructions.
5) In order to avoid damaging your hearing, do not listen to headphones at high volumes for extended
periods of time.
Listening to a portable stereo at high volumes can cause damage to the user’s ears and may lead to
hearing problems (temporary or permanent deafness, buzzing in the ears, tinnitus, hyperacusis).
It is strongly advised not to listen to a portable stereo at full volume or for more than one hour per
day at an average volume.
Don’t use the headphones continuously, take frequent breaks. Pay particular attention to children and
teenagers who use these devices at a younger age and often at excessive volume.
6) If you begin to hear buzzing or ringing in the ears (tinnitus), experience a loss of hearing or
‘mued’ hearing, stop using the headphones immediately. If the symptoms continue after a few
hours, consult an ENT doctor immediately. In some cases, immediate treatment may avoid permanent
hearing problems.
Exposure to excessive volumes (over 85dB) for more than one hour can cause irreparable damage
to your hearing.
7) Set the volume to minimum before connecting your Focal headphones, then turn up the volume.
Once the headphones are in place, gradually increase the volume to a comfortable and reasonable
level. Always use the headphones with the protective ear cushions or tips.
8) NEVER drive a vehicle (car, motorbike, boat...) or ride a bike while wearing the
headphones. Not only is this behaviour dangerous, it is also illegal. In some countries, a
breach of the highway code for driving without due care and attention (if the driver’s
concentration is reduced in any way) may result in a penalty.
We advise against wearing the headphones while riding a bike, running, walking or
carrying out any other activities in busy places. If you do wear the headphones in such places,set to a
low volume so you can hear surrounding noises, including horns, alarms and warning signals.
Generally speaking, reducing your chances of hearing surrounding noises poses a threat to yourself
and to others.
English
(CEI 60417-6044)

6
9) NEVER use the headphones as ear defenders.
10) If you feel the headphones heat up or if there is a loss of the audio signal, remove the headphones
and disconnect immediately.
11) Never place the headphones in contact with or near to naked flames such as candles, lighters, etc.
12) Never leave your headphones exposed to humidity and never submerge them in water.
13) The headphones do not require any particular cleaning. If necessary, clean with a dry, soft duster.
Do not use cleaning products containing solvents.
14) Entrust any repairs or maintenance to a qualified professional. Repair or maintenance may be
required in case of any kind of damage (spillages, damaged cable, exposure to rain, if the device is
dropped etc.).
Do not make any modifications to the system or to the accessories. Any unauthorised modifications
may put you in danger, be illegal or reduce the performance of the device.
This device contains the products listed in the table, and may pose a risk of:
• suocation (do not give the device to children less than 3 years of age);
• fire or electrocution (do not expose the device to rain or moisture, or any other liquid).
This product contains magnetic components and generates a magnetic field which may cause
interference with pacemakers or implantable cardioverter-defibrillators. Consult your doctor
if you have any questions about the eect these components may have on an implanted
medical device.
This product conforms with all applicable European regulations and directives.
This symbol means that the product (including the battery if applicable) must never be
disposed of with household waste. It must be disposed of at an appropriate recycling container centre.
Correct disposal or recycling of products helps to protect natural resources, human health and the
envrionment. For more information on how to dispose of or recycle this product, contact your local
council, waste collection service or the point of sale where it was purchased.
Operating Instructions

7
Wir empfehlen Ihnen, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen zu lesen. Bewahren Sie diese Hinweise
zur späteren Verwendung gut auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1) LESEN Sie die Anleitung.
2) BEWAHREN Sie die Anleitung auf.
3) BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.
4) BEFOLGEN Sie alle Anweisungen.
5) Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollte das Produkt nicht über längere Zeit bei hoher
Lautstärke genutzt werden.
Die Nutzung eines Musikwiedergabegeräts auf hoher Leistungsstufe kann das Hörsystem des Benutzers
schädigen und Hörprobleme verursachen (vorübergehender oder dauerhafter Hörverlust, Klingeln in den
Ohren, Tinnitus, Hyperakusis).
Es wird daher dringend empfohlen, das Wiedergabegerät nicht auf höchster Lautstärke und maximal
eine Stunde täglich bei durchschnittlicher Lautstärke zu verwenden.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht durchgehend, legen Sie Pausen ein. Achten Sie in dieser Hinsicht
besonders auf Kinder und Jugendliche, die solche Geräte in immer jugendlicherem Alter und oftmals
mit zu hoher Lautstärke verwenden.
6) Falls Klingel- oder Pfeifgeräusche (Tinnitus) in den Ohren auftritt, die Hörfähigkeit abnimmt oder sich
ein Gefühl von „Watte in den Ohren“ einstellt, hören Sie sofort auf, die Kopfhörer zu verwenden. Wenn die
Symptome mehrere Stunden anhalten, kontaktieren Sie bitte umgehend einen Facharzt (HNO-Arzt). In
manchen Fällen kann eine sofortige Behandlung dauerhafte Schäden verhindern.
Werden die Ohren länger als eine Stunde mit hoher Lautstärke (über 85 dB) beschallt, kann das Gehör
dadurch irreversibel geschädigt werden.
7) Stellen Sie die Lautstärke des Wiedergabegeräts auf die niedrigste Stufe, bevor Sie
den FOCAL Kopfhörer anschließen und die Lautstärke wieder erhöhen. Sobald Sie den
Kopfhörer aufgesetzt haben, können Sie die Lautstärke schrittweise auf eine vernünftige
und angenehme Stufe erhöhen. Verwenden Sie den Kopfhörer immer mit Schutzpads
(Ohrpolster) oder Ohradaptern.
8) Verwenden Sie die Kopfhörer NIEMALS während Sie ein motorisiertes Fahrzeug steuern (Auto,
Motorrad, Schiff etc.) oder ein Fahrrad lenken. Jeder Gebrauch unter diesen Bedingungen ist
einerseits äußerst gefährlich und andererseits gesetzeswidrig. In manchen Ländern sieht die
lokale Straßenverkehrsordnung Geldbußen vor, wenn die Aufmerksamkeit (und damit auch die
Risikowahrnehmung) des Fahrers in irgendeiner Weise beeinträchtigt ist.
Wir raten außerdem davon ab, den Kopfhörer beim Fahrradfahren, Laufen, Gehen oder anderen
Aktivitäten an stark frequentierten Orten zu verwenden. Falls Sie die Kopfhörer unter solchen
Bedingungen verwenden, stellen Sie die Lautstärke auf eine niedrige Stufe, so dass sie die
Umgebungsgeräusche (Hupen, Alarme und Warnsignale) hören können.
Es wird darauf hingewiesen, dass eine verringerte Fähigkeit, Umgebungsgeräusche zu hören, allgemein
eine Gefahr für Sie selbst und Ihre Umgebung darstellt.
9) Verwenden Sie den Kopfhörer NIEMALS als Lärmschutz.
Nutzungshinweise
(CEI 60417-6044)
Deutsch

8
10) Falls Sie Wärmeentwicklung bemerken oder ein Tonausfall auftritt, nehmen Sie den Kopfhörer sofort
ab und ziehen Sie den Stecker aus dem Gerät.
11) Halten Sie keine offenen Flammen in die Nähe bzw. an Ihren Kopfhörer, wie beispielsweise brennende
Kerzen, Feuerzeuge etc.
12) Setzen Sie Ihren Kopfhörer keiner Feuchtigkeit aus und tauchen Sie ihn nicht in Wasser.
13) Der Kopfhörer benötigt keine besondere Reinigung. Reinigen Sie ihn gegebenenfalls mit einem
trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reinigungsprodukte.
14) Überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten qualifizierten Fachkräften. Eine Reparatur oder
Wartung wird im Fall von Schäden jeglicher Art erforderlich (verschüttete Flüssigkeit, beschädigtes
Kabel, Durchnässung durch Regen, Herunterfallen des Geräts etc.).
Führen Sie keine Modifikationen am System oder an seinem Zubehör durch. Unbefugte Modifikationen
können Ihre Sicherheit, die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften und die Leistung Ihres Geräts
beeinträchtigen.
Das Produkt enthält die in der ROHS angegebenen Tabelle aufgelisteten Bestandteile und birgt die
Gefahr von:
• Ersticken (halten Sie das Gerät von Kindern unter 3 Jahren fern);
• Feuer oder Stromschlag (schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten).
Dieses Produkt enthält magnetische Bestandteile und erzeugt Magnetfelder, die den Betrieb von
Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren stören können. Kontaktieren Sie bitte Ihren Arzt,
falls Sie Fragen dazu haben, wie sich die Komponenten des Produkts auf den Betrieb eines implantierten
Medizingeräts auswirken können.
Dieses Produkt entspricht allen geltenden europäischen Vorschriften und Richtlinien.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt (ggf. einschließlich seiner Batterien) nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an einer geeigneten Sammelstelle für recyclingfähige Produkte
abgegeben werden muss. Eine zweckentsprechende Entsorgung und anschließendes Recycling schützt
die natürlichen Ressourcen, die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen zur
Entsorgung und zum Recycling des Produktes erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder in
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Nutzungshinweise

9
Istruzioni per l’uso
Si consiglia di leggere le istruzioni di questo manuale e di conservarlo con cura per futuri riferimenti.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1) LEGGERE queste istruzioni.
2) CONSERVARE queste istruzioni.
3) RISPETTARE tutte le avvertenze.
4) SEGUIRE tutte le istruzioni.
5) Per evitare possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto volume per un tempo prolungato.
L’ascolto di un lettore di musica a forte potenza può danneggiare l’orecchio dell’ascoltatore e causare
problemi all’udito (perdita temporanea o permanente dell’udito, ronzio nelle orecchie, acufene,
iperacusia).
È pertanto sconsigliato utilizzare il lettore a tutto volume o più di un’ora al giorno a volume medio.
Non usare le cue in modo continuo, fare delle pause. Siate particolarmente vigili nei confronti di bam-
bini e adolescenti che usano questi dispositivi, sempre più giovani, e spesso a volume eccessivo.
6) In caso di comparsa di ronzio o fischio nelle orecchie (acufene), calo dell’udito o sensazione di
«cotone», interrompere immediatamente l’ascolto con le cue. Se i sintomi persistono dopo qualche
ora, consultare un medico specialista (otorino). In alcuni casi, un trattamento immediato può evitare
disturbi irreversibili.
L’esposizione delle orecchie a volume eccessivo (superiore a 85 dB), per più di un’ora, può danneggiare
irreversibilmente l’udito.
7) Mettere il volume dell’apparecchio al minimo prima collegare le cue FOCAL e
aumentare il volume. Una volta messe le cue, aumentare gradualmente il volume
ad un livello ragionevole e piacevole. Usare sempre le cue con i cuscinetti o con i
gommini di protezione.
8) Non guidare MAI un veicolo a motore (auto, moto, barca...) o una bicicletta con
le cue sulle orecchie. Qualsiasi uso in queste circostanze è pericoloso, ma anche illegale. In alcuni
paesi, il codice locale della strada può causare ammende quando la vigilanza del conducente (quindi la
percezione del rischio) è in qualsiasi modo diminuita.
Si sconsiglia di utilizzare le cue mentre si utilizza la bici, si corre, si cammina, o durante qualsiasi altra
attività in luoghi molto frequentati. Se si utilizzano le cue in queste circostanze, è possibile regolare il
volume ad un livello ridotto al fine di essere in grado di sentire i rumori ambientali, tra cui i clacson, gli
allarmi ed i segnali di avvertimento.
In generale, ridurre la possibilità di ascoltare il rumore ambientale porta ad un rischio per se stessi e per
le persone che vi stanno intorno.
9) Non usare MAI le cue come protezione contro il rumore.
Italiano
(CEI 60417-6044)

10
Istruzioni per l’uso
10) Se sentite calore o constatate la perdita di segnale audio, rimuovere e scollegare le cue
immediatamente.
11) Non posare oggetti infiammati vicino alle e/o sulle cue, come candele accese, accendini, ecc.
12) Non lasciare le cue esposte all’umidità e non immergerle nell’acqua.
13) Le cue audio non richiedono nessuna pulizia specifica. Se necessario, utilizzare un panno morbido
e asciutto. Non utilizzare detergenti che contengono solventi.
14) Adate qualsiasi tipo di riparazione o manutenzione a personale qualificato. Riparazione e
manutenzione sono necessarie in caso di danni, qualunque essi siano (contatto con liquido, cavo
danneggiato, esposizione alla pioggia, caduta del dispositivo, ecc.).
Non modificare il sistema o gli accessori. Qualsiasi modifica non autorizzata può compromettere la
vostra sicurezza, il rispetto delle regolamentazioni e le prestazioni del dispositivo.
Questo prodotto contiene i prodotti elencati nella tabella ROHS e presenta dei rischi di:
• soocamento (non lasciare l’unità ad un bambino di età inferiore a 3 anni);
• incendio o scosse elettriche (non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità, o qualsiasi altro
liquido).
Questo prodotto contiene componenti magnetici e può generare campi magnetici che possono causare
interferenze con gli stimolatori cardiaci e con i defibrillatori impiantati. Contattate il vostro medico per
eventuali domande relative all’eetto di questi componenti sul funzionamento di un’apparecchiatura
medica impiantata.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive e ai regolamenti europei applicabili.
Questo simbolo significa che il prodotto (ed eventualmente anche la batteria,) non devono essere
gettati con i rifiuti domestici ma deve essere depositato in un centro di raccolta adatto al riciclo. Una
rottamazione e un riciclo adatti aiutano a proteggere le risorse naturali, la salute umana e l’ambiente.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclo di questo prodotto si prega di contattare il vos-
tro comune di residenza, il servizio di raccolta rifiuti o il negozio dove avete acquistato questo prodotto.

11
Aconsejamos leer las instrucciones de este folleto y conservarlas cuidadosamente, para poder consultarlas
más adelante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) LEA estas instrucciones.
2) CONSERVE estas instrucciones.
3) RESPETE todas las advertencias.
4) SIGA todas las instrucciones.
5) Con el fin de evitar eventuales daños auditivos, no escuchar a un nivel sonoro elevado de forma prolongada.
La escucha de un reproductor de música de potencia elevada puede dañar el oído del usuario y entrañar
problemas auditivos (sordera temporal o definitiva, zumbidos en el oído, acúfenos, hiperacusia).
Por ello, se aconseja encarecidamente no utilizar el reproductor a volumen máximo ni durante más de una
hora al día a volumen medio.
No utilice el casco de forma continuada; realice pausas. Sea especialmente cuidadoso en lo relativo a niños
y adolescentes, que utilizan estos dispositivos cada vez a más temprana edad y con frecuencia a potencias
excesivas.
6) En caso de aparición de zumbidos o pitidos (acúfenos) en los oídos, baja audición o sensación de
«algodón», interrumpa de inmediato la escucha del casco. Si los síntomas persisten al cabo de unas horas,
consulte inmediatamente a un médico especialista (ORL). En algunos casos, un tratamiento inmediato puede
evitar problemas irreversibles.
La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede dañar
la audición de forma irreversible.
7) Ponga el volumen del dispositivo de escucha al mínimo antes de conectarlo al casco
FOCAL y de subir el volumen. Una vez situado el casco en su sitio, aumente progresivamente
el volumen hasta un nivel razonable y agradable. Utilice el casco siempre con las almohadillas
u olivas de protección.
8) No conduzca JAMÁS un vehículo de motor (coche, moto, barco…) o una bicicleta con el
casco en las orejas. Cualquier uso en tales circunstancias es peligroso, además de ilegal. En algunos países, el
código de circulación puede prever multas si la vigilancia del conductor (y por ello, la percepción del riesgo)
disminuye en cualquier forma.
Se desaconseja utilizar el casco para ir en bicicleta, correr, caminar o practicar cualquier otra actividad en
lugares muy frecuentados. Si utiliza el casco en tales circunstancias, ajuste el volumen a un nivel reducido para
poder escuchar el ruido ambiente, incluyendo claxon, alarmas y señales de advertencia.
De forma general, la reducción de la posibilidad de escucha del ruido ambiente constituye un riesgo para
usted mismo y para su entorno.
Instrucciones de uso
(CEI 60417-6044)
Español

12
9) No utilice JAMÁS el casco como protección anti-ruido.
10) Si experimenta calor o pérdida de señal auditiva, retire y desconecte el casco, inmediatamente.
11) Nunca sitúe objetos con llama -como velas encendidas, mecheros, etc.- cerca del casco, ni sobre el mismo.
12) No exponga su casco a la humedad ni lo sumerja en el agua.
13) El casco de audio no precisa una limpieza específica. En caso necesario, utilice un paño seco y suave. No
utilice productos de limpieza que contengan disolventes.
14) Confíe cualquier reparación o mantenimiento a personal cualificado. La reparación y el mantenimiento
serán necesarios en caso de que se produzcan daños, del tipo que sean (caída de líquido, cable dañado,
exposición a la lluvia, caída del dispositivo, etc.).
No modifique el sistema ni sus accesorios. Cualquier modificación no autorizada puede comprometer su
seguridad, el respeto de la normativa y el rendimiento del dispositivo.
Este producto contiene los elementos citados en la ROHS tabla y presenta riesgos de:
• sofocación (no dejar el dispositivo a un niño menor de 3 años);
• incendio o electrocución (no exponer el dispositivo a la lluvia o a la humedad, como tampoco a otros
líquidos).
Este producto contiene elementos magnéticos y genera campos magnéticos que podrían provocar
interferencias con marcapasos y desfibriladores implantados. Contacte con su médico para consultar cualquier
cuestión sobre el efecto de los componentes en el funcionamiento de dispositivos médicos implantados.
Este producto es conforme a todas las normativas y reglamentos europeos aplicables.
Este símbolo significa que el producto (incluida la batería, en su caso) no debe desecharse con la basura
doméstica, sino que ha de depositarse en un centro de recogida adecuado para el reciclaje. Una eliminación
y reciclaje adecuados permiten proteger los recursos naturales, la salud humana y el medio ambiente. Para
más información sobre eliminación y reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su servicio de
recogida de basuras o la tienda donde ha adquirido este producto.
Instrucciones de uso

13
Recomendamos que você leia as instruções deste manual e depois o guarde cuidadosamente para
referência futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
1) LER estas instruções.
2) CONSERVAR estas instruções.
3) RESPEITAR todas as advertências.
4) SEGUIR todas as instruções.
5) A fim de evitar eventuais danos auditivos, não escutar com um volume elevado por muito tempo.
Escutar um leitor de música em alta potência pode danificar os ouvidos do usuário e causar problemas
auditivos (surdez temporária ou permanente, zumbidos nos ouvidos, acufenos, hiperacusia).
Portanto, é altamente recomendável não utilizar o leitor em volume máximo, nem por mais de uma
hora por dia em volume médio.
Não use os fones de ouvido continuamente, faça pausas. Mantenha vigilância especial com relação às
crianças e adolescentes que usam estes dispositivos cada vez mais jovens e muitas vezes em potência
excessiva.
6) Em caso de ocorrência de zumbidos ou assobios (acufenos) em seus ouvidos, diminuição da audição
ou sensação de «algodão» nos ouvidos, retire imediatamente os fones de ouvido. Se os sintomas persis-
tirem após algumas horas, consulte imediatamente um médico especialista (ORL). Em alguns casos, um
tratamento imediato pode evitar problemas irreversíveis.
A exposição dos ouvidos a um volume excessivo (superior a 85 dB) por mais de uma hora pode danificar
a audição irreversivelmente.
7) Defina o volume do aparelho de escuta para o mínimo antes de conectar os fones
de ouvido FOCAL e de aumentar o volume. Quando os fones estão colocados, aumente
gradualmente o volume para um nível razoável e agradável. Sempre use os fones de
ouvido com as pontas ou borrachas de proteção.
8) NUNCA conduza um veículo motorizado (carro, motocicleta, barco...) ou uma bicicle-
ta com os fones de ouvido colocados. Qualquer utilização nessas circunstâncias é perigosa e também é
ilegal. Em alguns países, o código da estrada local pode prever contravenções penais quando a vigilân-
cia do condutor (ou seja, a percepção do risco) é diminuída de qualquer forma que seja.
Não é aconselhável usar os fones de ouvido para andar de bicicleta, correr, caminhar ou praticar qual-
quer outra atividade em lugares muito frequentados. Se você usar os fones de ouvido nessas circuns-
tâncias, ajuste o volume para um nível reduzido a fim de poder ouvir os sons ambientes, incluindo
buzinas, alarmes e sinais de alerta.
De maneira geral, a redução da capacidade de ouvir os ruídos ambientes constitui um risco para você
e para os outros em seu redor.
Instruções de utilização
(CEI 60417-6044)
Português

14
9) NUNCA utilize os fones de ouvido como proteção antirruído.
10) Se você sentir calor ou a perda do sinal de áudio, remova e desconecte os fones de ouvido ime-
diatamente.
11) Não coloque objetos com chamas perto e/ou sobre os fones de ouvido, tais como velas acesas,
isqueiros, etc.
12) Não deixe seus fones de ouvido expostos à umidade e não os mergulhe na água.
13) Os fones de ouvido não precisam de limpeza específica. Se necessário, use um pano seco e macio.
Não use produtos de limpeza contendo solventes.
14) Confie qualquer tipo de reparação ou manutenção a um técnico qualificado. As reparações e manu-
tenção são necessárias em caso de quaisquer danos (derrame de líquido, cabo danificado, exposição
à chuva, queda do aparelho, etc.).
Não faça quaisquer modificações no sistema ou seus acessórios. Qualquer modificação não autori-
zada poderá comprometer sua segurança, a conformidade com os regulamentos e o desempenho do
aparelho.
Este produto contém os produtos listados na tabela ROHS e apresenta riscos de:
• asfixia (não dar o aparelho a uma criança com menos de 3 anos);
• fogo ou choque elétrico (não expor o aparelho a chuva ou a umidade, ou a qualquer outro
líquido).
Este produto contém componentes magnéticos e gera campos magnéticos que podem causar interfe-
rências com marcapassos e desfibriladores implantados. Fale com seu médico se tiver alguma dúvida
sobre o efeito desses componentes sobre o funcionamento de um dispositivo médico implantado.
Este produto está em conformidade com todos os regulamentos e diretrizes europeus aplicáveis. Este
símbolo significa que o produto (e incluindo sua bateria, caso exista) não deve ser descartado junto
com o lixo doméstico, mas deve ser depositado em um ponto de coleta apropriado para reciclagem.
A eliminação e a reciclagem adequadas permitem proteger os recursos naturais, a saúde humana e o
meio ambiente. Para mais informações sobre a eliminação e a reciclagem deste produto, contate sua
prefeitura, o serviço de coleta de resíduos ou a loja onde comprou este produto.
Instruções de utilização

15
Wij raden u aan de instructies in deze brochure te lezen en ze zorgvuldig te bewaren voor een
eventuele raadpleging in de toekomst.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1) LEES deze voorschriften.
2) BEWAAR deze voorschriften.
3) RESPECTEER alle waarschuwingen.
4) VOLG alle voorschriften.
5) Om eventuele gehoorschade te voorkomen, mag u nooit langdurig luisteren bij een hoog volume.
Luisteren naar een walkman bij een hoog volume kan het oor van de gebruiker beschadigen en resulte-
ren in gehoorstoornissen (tijdelijke of definitieve doofheid, tinnitus, oorsuizingen, hardhorendheid).
Het wordt dus sterk aanbevolen de walkman niet te gebruiken bij het hoogste volumeniveau, noch
meer dan één uur per dag bij een gemiddeld volumeniveau.
Gebruik de hoofdtelefoon niet voortdurend, neem pauzes. U moet bijzonder opletten met kinderen en
jongeren die deze apparaten steeds jonger beginnen te gebruiken en vaak bij een te hoog vermogen.
6) Als tinnitus of suizingen optreden in de oren, als men minder goed hoort of als men het gevoel
heeft van «katoen» in de oren te hebben, moet u onmiddellijk stoppen met luisteren via de
hoofdtelefoon. Als symptomen na een paar uur nog steeds aanhouden, moet u onmiddellijk een
gespecialiseerde arts (KNO) raadplegen. In bepaalde situaties kan een onmiddellijke behandeling
onomkeerbare problemen voorkomen.
De blootstelling van de oren aan een hoog volume (hoger dan 85 dB) gedurende meer dan één uur
kan het gehoor onherroepelijk beschadigen.
7) Schakel het volume van het apparaat op het minimumniveau voor u de FOCAL
hoofdtelefoon verbindt en het volume verhoogt. Wanneer de hoofdtelefoon is aange-
bracht, kunt u het volume geleidelijk verhogen tot een redelijk een aangenaam niveau.
Gebruik de hoofdtelefoon altijd met de oorkussens en -dopjes.
8) U mag NOOIT een voertuig (wagen, motor, boot enz.) besturen of met de fiets
rijden terwijl u muziek beluistert via een hoofdtelefoon. Elk gebruik in deze omstandigheden is gevaar-
lijk maar ook illegaal. In sommige landen kan de verkeerswetgeving bekeuringen voorzien als de waak-
zaamheid van de bestuurder (m.a.w. de risicoperceptie) verminderd wordt op welke wijze dan ook.
Het wordt dus afgeraden de hoofdtelefoon te gebruiken als u met de fiets rijdt, rent, wandelt of
een andere activiteit uitvoert in druk bezochte plaatsen. Als u de hoofdtelefoon gebruikt in deze
omstandigheden moet u het volume op een lager niveau afstellen zodat u het geluid uit uw omgeving
kunt horen, inclusief claxons, alarmen en waarschuwingen.
Het verminderen van de mogelijkheid de geluiden in uw omgeving te horen houdt dus algemeen een
risico in voor u en uw omgeving.
Gebruiksaanwijzingen
(CEI 60417-6044)
Nederlands

16
9) Gebruik de hoofdtelefoon NOOIT als bescherming tegen lawaai.
10) Als u warmte voelt of het geluidssignaal verliest, moet u de hoofdtelefoon onmiddellijk verwijderen
en loskoppelen.
11) Plaats geen brandende voorwerpen zoals kaarsen, aanstekers enz. in de buurt van en/of op de
hoofdtelefoon.
12) U mag uw hoofdtelefoon niet blootstellen aan vocht en u mag hem niet onderdompelen in water.
13) De hoofdtelefoon vereist geen specifieke reiniging. Indien noodzakelijk kunt u een droge en zachte
doek gebruiken. Gebruik geen reinigingsproducten die oplosmiddelen bevatten.
14) Alle reparaties en behandelingen moeten worden uitgevoerd door goed opgeleid personeel. Repa-
raties en behandelingen zijn noodzakelijk in het geval van schade, ongeacht de aard van de schade
(morsen van een vloeistof, netsnoer beschadigd, blootstelling aan regen, als het apparaat valt enz.).
U mag het systeem of de accessoires nooit zelf wijzigen. Elke niet-toegelaten wijziging kan uw vei-
ligheid, de naleving van de reglementen en de prestaties van het apparaat in gevaar brengen.
Dit product bevat de ROHS producten en houdt risico’s in:
• verstikking (laat het apparaat niet in handen van een kind jonger dan 3 jaar oud);
• brand of elektrische schokken (het apparaat niet blootstellen aan regen of vocht, of een
andere vloeistof).
Dit product bevat magnetische onderdelen en genereert magnetische velden die storingen kunnen
veroorzaken van pacemakers en interne defibrillatoren. Neem contact op met uw arts voor alle
vragen met betrekking tot het eect van deze onderdelen op de werking van een geïmplanteerd
medisch apparaat.
Dit product is conform alle geldige Europese verordeningen en richtlijnen.
Dit symbool geeft aan dat het product (inclusief de batterij) niet mag worden weggegooid met het
huishoudelijk afval. Het moet worden verwijderd in een geschikt recyclingcentrum voor recycling. Een
correcte afdanking en recycling bieden de mogelijkheid de grondstoen, de volksgezondheid en het
milieu te beschermen. Voor meer informatie over de verwijdering en recycling van dit product kunt
u contact opnemen met uw gemeentehuis, uw vuilnisophaaldienst of de winkel waar u dit product
hebt gekocht.
Gebruiksaanwijzingen

17
Мы рекомендуем вам ознакомиться с инструкциями, содержащимися в этой книжке, и затем сохранить
последнюю, чтобы пользоваться ею в будущем.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1) ПРОЧТИТЕ эти инструкции.
2) СОХРАНИТЕ эти инструкции.
3) ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
4) СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
5) Во избежание возможных нарушений слуха запрещается прослушивание при высоком уровне звука
в течение продолжительного времени.
Прослушивание музыкального аудиоплеера на большой громкости может привести к поражению уха
пользователя и повлечь за собой нарушения слуха (временную или постоянную глухоту, шум или звон
в ушах, повышенную остроту слуха).
В связи с этим настоятельно рекомендуется не включать аудиоплеер на полную громкость и не
использовать его более часа в день на средней громкости.
Периодически снимайте наушники, чтобы отдохнуть. Будьте особо бдительны в отношении детей и
подростков, поскольку эти устройства начинают использовать все в более раннем возрасте и часто при
чрезмерной громкости.
6) В случае появления шума или свиста (звона) в ушах, ухудшения слуха или ощущения «ваты» в ушах
немедленно прекратите прослушивание через наушники. Если симптомы не исчезнут через несколько
часов, немедленно обратитесь к специализированному врачу (отоларингологу). В некоторых случаях
немедленное лечение может предотвратить непоправимые нарушения.
Воздействие на уши чрезмерной громкости (более 85 дБ) в течение часа может привести к
необратимому нарушению слуха.
7) Уменьшите громкость устройства для прослушивания до минимума, прежде чем
подключить к нему наушники FOCAL и увеличить громкость. После того как наушники
надеты, постепенно увеличивайте громкость до приемлемого и приятного для слуха
уровня. Обязательно используйте наушники с вкладышами или защитными насадками.
8) ЗАПРЕЩАЕТСЯ управлять моторизованными транспортными средствами
(автомобиль, мотоцикл, катер и т. д.) или велосипедами с надетыми наушниками.
Использование наушников в таких условиях не только опасно, но и противозаконно. В некоторых
странах местные правила дорожного движения могут предусматривать штрафы за снижение
внимательности водителя (и, следовательно, восприятия риска) в любой форме.
Не рекомендуется использовать наушники во время езды на велосипеде, бега, ходьбы или занятий
другими видами спорта в оживленных местах. Если вы используете наушники в этих условиях,
уменьшите громкость до уровня, при котором вы сможете слышать окружающие звуки, в том числе
автомобильные и предупредительные сигналы, а также сигналы тревоги.
Как правило, снижение возможности слышать окружающие звуки представляет опасность как для вас
самих, так и для окружающих.
Инструкции по эксплуатации
(CEI 60417-6044)
Русский

18
9) ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать наушники в качестве средства защиты от шума.
10) Если вы ощущаете нагревание устройства или потерю аудиосигнала, немедленно снимите наушники
и отключите их.
11) Не размещайте рядом с наушниками и не ставьте на них горящие предметы, такие как зажженные
свечи, зажигалки и т. п.
12) Не подвергайте наушники воздействию влаги и не погружайте их в воду.
13) Наушники не требуют особого ухода. В случае необходимости протирайте их сухой мягкой тканью. Не
пользуйтесь чистящими средствами, содержащими растворители.
14) Для выполнения любых манипуляций или операций по ремонту обращайтесь к квалифицированному
специалисту. Выполнение ремонта и других манипуляций необходимо в случае повреждений любого
типа (воздействие жидкости, перетирание шнура, попадание под дождь, падение устройства и т. п.).
Запрещается вносить изменения в систему или ее аксессуары. Любые изменения, сделанные без
разрешения, могут угрожать вашей безопасности, нарушить соблюдение правил и технические
характеристики устройства.
Изделие содержит продукты, перечисленные в таблице ROHS и представляет следующие опасности:
• удушье (не давайте устройство детям в возрасте до 3 лет);
• возникновение пожара или поражение электрическим током (не подвергать устройство
воздействию влажной среды, дождя или любой другой жидкости).
Изделие содержит магнитные компоненты и является источником образования магнитных полей,
из-за которых могут возникать помехи в работе имплантированных электрокардиостимуляторов и
дефибрилляторов. Обращайтесь к вашему врачу по любым вопросам, касающимся воздействия этих
компонентов на работу имплантированных медицинских устройств.
Изделие соответствует всем применимым в данном случае европейским предписаниям и директивам.
Этот символ значит, что изделие (вместе с аккумулятором — при наличии такового) запрещено
выбрасывать с бытовыми отходами и следует сдавать в специальные пункты сбора для последующей
переработки. Правильная утилизация и надлежащая переработка служат для защиты природных
ресурсов, здоровья людей и окружающей среды. Для получения более подробной информации об
утилизации и переработке данного изделия обращайтесь в мэрию, службу сбора отходов или в магазин,
в котором вы его приобрели.
Инструкции по эксплуатации

19
使用指南
我们建议您阅读本手册中的指示,然后妥善保管以备将来参考。
重要的安全指示
1) 阅读这些说明。
2) 保存这些说明。
3) 遵守所有的警告。
4) 遵守这些说明的要求。
5) 请勿长时间以高音量聆听,以避免听力损伤。
在高音量下聆听随身听可能会损坏用户耳朵,导致听力损失(临时或永久性听力损失、耳鸣、听
觉过敏)。
我们强烈建议不要以最大音量聆听随身听,而且每天以中等音量聆听随身听不应超过一小时。
请勿连续使用耳机,应该偶尔休息一下。儿童和青少年使用这些设备的年龄越来越低,且聆听音量
往往过高,应该特别注意。
6) 如果发生嗡嗡声或嘶鸣声等耳鸣现象或有听力减退的情况或产生“棉花”般的感觉,应立即停止
使用耳机。如果症状持续几个小时,应立即咨询专家(耳鼻喉医生)。在某些情况下,立即治疗可
以防止发生不可逆的疾病。
耳朵曝露于音量过大(大于85分贝)的环境下长达一个小时以上,可能会造成听力永久损失。
7) 请先把听音设备的音量调到最低后再连接Focal耳机,然后调高音量。戴上耳机
后,逐渐调高音量至适当且舒适的水平。始终使用带有耳罩或防护硅胶套的耳机。
8) 戴着耳机时,切勿驾驶机动车(汽车、摩托车、船......)或自行车。在这些情况下
使用耳机不但危险,也是非法的。一些国家的公路法规可能规定,当驾驶人的警觉性
(即风险认知)降低时,无论在任何情况下都可能处以罚金。
我们不建议您在骑自行车、跑步或行走在拥挤的地方时使用耳机。如果您在这些情况下使用耳机,
请降低耳机音量,让您能够听到外界的环境噪声,包括喇叭、警报和预警信号。
在一般情况下,降低您听到环境噪音的能力会给您自己和周围环境带来危险。
9) 切勿使用耳机作为噪声防护设备。
10) 如果您觉得耳机发热或音频信号丢失,请立即取下耳机并断开连接。
11) 请勿让耳机靠近点燃的蜡烛、打火机等燃烧物。
12) 请勿将耳机暴露在潮湿的环境中,也不要将其放入水中。
简体中文
(CEI 60417-6044)

20
使用指南
13) 耳机并不需要特殊的清洁。如果有必要,请用干软布清洁。请勿使用含有溶剂的清洁剂。
14) 请交给合格的人员进行维修或运送。如果任何情况(液体打翻、电缆损坏、暴露于雨水中、设备
掉落等)导致任何损害,维修和运送是必要的。
请勿对系统或配件进行任何改装。擅自改装可能会降低设备的安全性和性能,而且可能违法。
本品含ROHS中的产品,而且有下列风险:
- 窒息(请勿让3岁以下的儿童接触此设备);
- 火灾或电击(请勿将设备暴露于雨水或湿气中,或接触其它液体)。
本产品含有磁性材料,可能会产生磁场,从而干扰植入的心脏起搏器和除颤器。请联系您的医生,
以了解这些组件对植入的医疗设备的操作的影响。
本产品符合所有适用的欧洲法规和指令。
该符号意味着该产品(包括其电池,如果有的话)不应与家庭废弃物一起丢弃,而是必须放在适当
的回收中心。适当的处置和回收利用有助于保护自然资源、人类健康和环境。有关处理和回收本产
品的更多信息,请联系当地市政府、废物收集中心或购买本产品的商店。
Table of contents
Languages:
Other Focal Headset manuals