Forch 5430 10 25 User manual

LED de fonctionnement
Vert en fonctionnement
Orange température de service
Rouge dysfonctionnement
foerch.com
Art.-Nr. 5430 10 25
GER Lkw-/Bus-Heber Lufthydraulik tragbar 10–25 t
BUL Подемник за камион/автобус, хидропневматичен, портативен, 10 – 25 t
CZE Vzduchohydr. zvedák pro nák. vozy/autob. 10-25 t
DAN Lufthydraulisk donkraft lastvogn / bus 10–25 t
DUT Krik vrachtw./bus luchthydraul. draagbaar 10-25 t
ENG Truck / bus lever air hydraulics can lift 10 - 25
FRE Cric hydropneumatique portatif PL/Bus 10-25 t
HRV Zračna hidraulična dizalica, prenosiva, 10–25 t
HUN Hidraulikus teherautó/buszemelő, hordozható 10-25t
ITA Sollevatore idraulico-pneumatico a carrello 10-25t
POL Podnośnik hydrauliczny do poj. ciężarowych 10-25 t
POR Macaco óleo pneumático portátil veíc. ind. 10/25 t
RUM Cric camioane/autobuze hidro-pneumatic 10-25t
SLO Vzduchohydraulický zdvihák pre nákladné vozidlá / autobusy 10-25 t
SLV TV/Bus-zračno/hidravlično dvigalo prenosno 10-25 t
SPA Gato oleo-neumático portable vehíc. ind. 10 – 25 t
SWE LV-/Buss Domkraft 10–25 t
TUR Kamyon/Otobüs Kaldırıcı Havalı Hidrolik 10-25

Lkw-/Bus-Heber Lufthydraulik tragbar
10–25 t
WARNUNGEN - Sicherheitsvorschriften
■Der Heber darf nur von geübtem Personal verwendet werden, das diese Betriebsleitung
gelesen und verstanden hat.
■Den Heber nicht überlasten.
■Der Heber darf nur auf waagerechtem, festem und tragfähigem Boden verwendet
werden. Wird der Heber anderswo verwendet, kann dies verursachen, daß der Heber
unstabil wird, und die Last herabrutscht.
■Das Auto nur auf den vom Hersteller angewiesenen Hebepunkten stützen lassen und nur
zentral auf dem Sattel.
■Sofort Unterstellböcke unter dem Auto anbringen, bevor unter dem Fahrzeug gearbeitet
wird.
■Den Heber niemals mit mehr als 2 Standardverlängerungen auf einander anwenden.
■Die Räder des Autos sollen vorwärtsgerichtet und abgebremst sein.
■Nie in, unter oder auf einer Last sein, die von einem Rangierheber gehoben wird, oder
auf einem Rangierheber stützt.
■Keine Änderungen auf dem Heber vornehmen. Nur originale Zubehör- und Ersatzteile
verwenden.
■Max. zulässiger Luftdruck: 12 bar / 170 PSI.
■Nicht Beachten dieser Warnungen kann Herabrutschen der Last, Beschädigung oder
Versagen des Hebers und folglich Schäden an Personen oder Gegenständen verur-
sachen.
Montage
Beachten Sie bitte, dass es während der Montage des Hebers notwendig ist, ein bisschen
Öl anzuwenden. Dieses Öl könnte während dem Transport in den Boden des Kartons
tropfen. Es ist unvermeidbar, und damit kein Zeichen eines Defekts.
Hat man den Heber umgekippt oder auf den Kopf gestellt, wird ein bisschen Öl in die
Schläuche hineinkommen und aus der Entflüftungsbohrung der Pumpe entweichen.
Dies ist kein Fehler, und schadet auch nicht der Pumpe.
Vor der Inbetriebnahme des Hebers und danach regelmäßig alle beweglichen Teile ölen.
Betrieb
Heben: Das Steuerventil oben am Hebelende nach rechts drehen und die Pumpe startet.
Max. Kapazität 9 bar. Max. zulässiger Luftdruck: 12 bar / 170 PSI.
Senken: Das Steuerventil nach links drehen.
Der Hebel kann in 3 verschiedene Positionen verstellt werden: den Auslösergriff mit dem
Fuß Auslösen und dann den Hebel in die gewünschte Position verstellen. Nach Gebrauch
immer den Heber absenken, um den Hubzylinder zu schützen.
GER

Wartung
Wartung und Reparatur nur von geübtem Personal ausführen lassen.
Wie bei anderen Druckluftwerkzeugen benötigt die Luftpumpe des Hebers Öl zur
Schmierung der beweglichen Teile. Es wird empfohlen, einen Kompressor mit Druckluftöler
und Filter zu verwenden.
Täglich: Den Luftmotor schmieren. Durch Einspritzen einiger Tropfen Öl im Luftanschluss
des Hebels mit einer Ölkanne, danach den Zylinder ganz ausfahren. Den Luftschlauch jetzt
abnehmen und einige Öltropfen in den Heber geben. Den Heber jetzt wieder ablassen.
Monatlich: Wasserausscheider mit Luftölapparat lehren und nachfüllen. Die beweglichen
Teile gleichzeitig mit ein paar Tropfen Öl schmieren. Gleichzeitig den Heber und die Verläng-
erungen nach Bruch und unnormalem Verschleiß kontrollieren.
Nachfüllung von Öl: Das Gehäuse entfernen und die
Füllschraube (15) auf der Seite der Zylinderkappe montieren. Der korrekte Ölstand ist der
Abstand bis Unterkante des Lochs, wenn der Heber waagerecht steht, und der Zylinder in
niedrigster Position ist.
Ölmenge: 1,25 l
Jedes gute Hydrauliköl mit einer Viskosität ISO VG 15 kann verwendet werden.
Nie Bremsflüssigkeit verwenden!
Sicherheitsinspektion
Gemäss nationalem Gesetz müssen folgende Teile mindestens einmal pro Jahr von einem
Sachverständigem überprüft werden: Beschädigungen des Sattels, Kontrolle des Steuer-
ventils, Undichtigkeiten am Zylinder und der Pumpe.
Fehlersuche
■Der Heber kann auf die maximale Höhe nicht heben, und die Pumpe läuft fortwährend:
Den Ölbehälter nachfüllen.
■Der Luftmotor fährt zu langsam: Der Filter (02 511 00 Handgriff) am Steuerventil ist ver-
stopft und muss gereinigt oder ausgetauscht werden.
■Heber sinkt ab: Ventileinsätze erneuern
ACHTUNG Ventileinsätze nur mit einem Moment von 10 Nm anspannen!
■Ölverlust aus dem Zylinder:
Ölaustritt, vom Zylinder oder aus dem Ø2 Loch im Mittelzylinder. Zylinderdichtung
wechseln.
Nach langem Gebrauch können verschlissene Dichtungen auch andere Störungen
verursachen. Die Dichtungen sind dann auszuwechseln.
Ersatzteile
Immer nur Originalteile verwenden. Lieferung von allen Hauptteilen als Ersatzteil kann nach
Produktions-Einstellung eines Modelles nicht erwartet werden.
Beseitigung
Das Öl ablassen und danach auf gesetzliche Weise entsorgen.

Pos. Art. Nr. Stück Bezeichnung
44 800 00 Luftheber komplett
1 01 000 00 1 O-ring
2 02 002 65 1 Schraube
3 02 004 99 2 Schraube
4 02 084 00 1 Schraube
5 02 102 00 3 Scheibe
6 02 110 00 1 Scheibe
7 02 305 00 4 Schraube
8 02 306 00 3 Schraube
9 02 493 00 2 Fittings
10 02 510 00 1 Fittings
11 02 544 00 2 Stützbuchse
12 02 546 00 2 Fittings
13 02 913 00 2 Schraube
14 02 933 00 1 Scheibe
15 02 934 00 2 Rad
16 02 979 00 1 Feder
17 44 016 00 1 Verlängerung, 50 mm
18 44 017 00 1 Verlängerung, 100 mm
19 44 802 00 1 Rahme
20 44 804 00 1 Kabinett
21 44 805 00 1 Federsitz
22 44 806 00 2 Stift
23 44 807 00 1 Lagerzapfen
24 44 810 00 1 Pedal
25 44 811 00 1 Buchse
26 44 812 00 1 Achse
27 44 816 00 1 Rohr für Achse
28 44 818 00 2 Rad Achse
29 44 850 00 1 Hebel, komplett
30 90 727 30 1 Pumpe, komplett
31 90 796 20 1 Schlauch
32 90 796 25 1 Schlauch
33 90 796 26 1 Schlauch
34 90 796 30 1 Schlauch
35 90 797 00 1 Schlauch
36 90 797 05 1 Schlauch
37 90 798 28 1 Schlauch
38 90 870 00 1 Zylinder, komplett
Pos. Art. Nr. Stück Bezeichnung
90 727 30 Pumpe, komplett
*1 01 000 00 1 O-ring
*2 01 007 00 1 O-ring

*3 01 034 00 1 O-ring
*4 01 044 00 2 O-ring
*5 01 245 00 1 Dichtung
*6 01 628 00 1 Ring
*7 01 630 00 1 Stützring
8 02 046 00 1 Feder
9 02 047 00 1 Feder
10 02 068 00 2 Feder
Pos. Art. Nr. Stück Bezeichnung
*11 02 164 00 1 Kugel, Ø5
12 02 220 00 1 Schliessring
*13 02 292 00 2 Kuegl, Ø6.5
14 02 425 00 1 Fitting
15 02 483 00 1 Pfropfen
16 02 503 00 1 Überdruckventil
*17 02 511 00 1 Filter
18 02 584 00 1 Pfropfen
*19 02 743 00 2 AI Scheibe
20 02 753 00 1 Feder
*21 02 831 00 1 AI Scheibe
220 2 931 00 1 Seegerring
23 44 015 00 1 Schalldämpfer
24 90 253 00 1 Deckel für Auslöser
25 90 254 00 1 Kolben für Auslöser
26 90 255 10 1 Auslöserzapfen
*27 90 695 00 1 Ventileinsatz
28 90 704 00 1 Abstandsbuchse
29 90 707 12 1 Stopfbuchse
30 90 728 42 1 Luft Motor
31 90 729 00 1 Pumpenblock
32 90 814 00 1 Schalldämpfer
*33 91 128 00 2 Ventileinsatz
* 09 074 00 Dichtungssatz
Pos. Art. Nr. Stück Bezeichnung
90 728 42 Luftmotor, komplett
1 02 347 00 1 Schraube
2 90 267 03 1 Stützscheibe
3 90 267 12 1 Pumpkolben
4 90 268 00 1 Luftkolben, kpl.
5 90 709 04 1 Luftzylinder, kpl.

Pos. Art. Nr. Stück Bezeichnung
90 870 00 Zylinder komplett
*1 01 031 00 1 O-ring
*2 01 055 00 1 O-ring
*3 01 080 00 1 O-ring
*4 01 081 00 1 O-ring
*5 01 152 00 1 Stützring
*6 01 153 00 1 Stützring
*7 01 282 00 1 Abstreifer
*8 01 287 00 1 Abstreifer
*9 01 395 00 1 Stützring
*10 01 435 00 1 O-ring
*11 01 436 00 1 O-ring
*12 01 489 00 1 O-ring
13 02 429 00 1 Verschraubung
14 02 448 00 1 Propfen
15 02 493 00 1 Fittings
16 02 512 00 4 Fittings
17 02 584 00 1 Pfropfen
Pos. Art. Nr. Stück Bezeichnung
90 870 00 Zylinder komplett
18 02 894 00 1 Bremsventil
19 90 733 00 1 Kolben
20 90 734 00 1 Kolben
21 90 737 00 1 Zattel
22 90 796 16 2 Luftschlauch
23 90 796 55 1 Luftschlauch
24 90 871 00 1 Zylinderboden
25 90 872 00 1 Behälter
26 90 873 00 1 Mittelcylinder
27 90 874 00 1 Kolbenstange
28 90 875 00 1 Hauptzylinder
29 90 876 00 1 Stopfbuchse
30 90 877 00 1 Dämfungsplatte
* 09 062 00 Dichtungssatz
Pos. Art. Nr. Stück Bezeichnung
44 850 00 Hebel, komplett
1 01 000 00 1 O-ring
2 02 314 00 1 Schraube
3 02 506 00 1 Fittings
4 02 511 00 1 Filter
5 02 515 00 1 Fittings
6 02 560 00 1 Schalldämpfer

7 02 837 00 2 Schraube
8 02 927 00 2 Fittings
9 42 020 00 1 Steuerventil
10 44 814 01 1 Ventilflang
11 44 853 00 1 Griff
12 44 855 00 1 Qverboltzen
13 44 856 01 1 Tragkappe
14 44 857 00 1 Schalldämpfer
15 90 797 00 1 Luftschlauch
16 90 797 05 1 Luftschlauch
Pos. Art. Nr. Stück Bezeichnung
42 020 00 Ventil, komplett
1 01 057 00 2 O-ring
2 01 058 00 1 O-ring
3 02 064 00 2 Feder
4 02 086 00 1 Pfropfen
5 02 277 00 1 Stift
6 02 302 00 2 Schraube
7 42 001 00 1 Ventiloberteil
8 42 002 00 1 Ventilunterteil
9 42 003 00 1 Drehscheibe, komplett
10 42 004 01 1 Ventilspindel
11 42 005 00 1 Achse für Drehscheibe
12 42 006 00 1 Ventilschieber
Die mit * markierten Teile sind im Dichtungssatz enthalten. Bitte immer Modell und Ersatz-
teilnummer auf Ihren Bestellungen angeben.Immer nur Originalteile verwenden. Lieferung
von allen Hauptteilen als Ersatzteile kann nach Produktions-Einstellung eines Modelles
nicht erwartet werden.

Подемник за камион/автобус, хидропнев-
матичен, портативен, 10 – 25 t
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - предписания за безопасност
■Подемникът може да се използва само от обучен персонал, който е прочел това
ръководство за употреба и го е разбрал.
■Не претоварвайте подемника.
■Подемникът може да се използва само на хоризонтална, твърда основа, която може
да поеме товара.
■Ако подемникът се използва по друг начин, това може да причини нестабилността
му и товарът да се изплъзне.
■Повдигайте автомобила само на посочените от производителя за целта места и
винаги центрирайте опорите.
■Задължително поставете подпорни стойки под автомобила, преди да започнете
работа под него.
■Никога не използвайте подемника с повече от 2 стандартни удължения.
■Колелата на автомобила трябва да са насочени напред и да не са застопорени.
■Никога не заставайте в, под или върху товара, който се повдига с портативен подемник
и никога не се подпирайте на него.
■Не правете промени по подемника. Използвайте само оригинални принадлежности
и резервни части.
■Макс. допустимо налягане на въздуха: 12 bar/170 PSI.
■11. Несъблюдаването на тези предупреждения може да предизвика изплъзване
на товара, повреда или отказ на подемника, а следователно да застраши хора или
предмети.
Монтаж
Моля, имайте предвид, че по време на монтажа на подемника е необходимо да се
използва малко смазка. Тази смазка може да покапе по дъното на кашона по време на
транспортирането. Това е неизбежно и не е знак за неизправност.
Ако завъртите подемника или го преобърнете, малко смазка ще влезе в маркучите
и ще излезе от отвора за обезвъздушаване на помпата.
Това не е грешка и не уврежда помпата.
Подвижните части на подемника трябва да се смазват преди пускането му в експлоа-
тация, а след това редовно.
Експлоатация
Повдигане: Управляващият клапан горе в края на лоста се завърта надясно и помпата
стартира. Макс. капацитет 9 bar. Макс. допустимо налягане на въздуха: 12 bar/170 PSI.
Спускане: Завъртане на управляващия клапан наляво.
Лостът може да се постави в 3 различни позиции: натиснете ръчката за освобождаване
с крак и след това поставете в желаната позиция. След употреба винаги спускайте
подемника, за да предпазите повдигащия цилиндър.
BUL

Поддръжка
Поддръжката и ремонтът трябва да се извършват само от квалифициран персонал.
Както и при другите инструменти със сгъстен въздух, въздушната помпа на подемника
се нуждае от смазване на подвижните части. Препоръчва се, да се използва компресор
с масльонка под налягане и филтър.
Ежедневно: Смазване на пневматичния двигател. Впръскване на няколко капки смазка
във въздушното съединение на лоста с ръчна масльонка, след това изваждане на
целия цилиндър. Сваляне на въздушния маркуч и капване на няколко капки смазка
в подемника. Отново спускане на подемника.
Ежемесечно: Изпразване на водоотделителя с въздушна масльонка и допълване.
Същевременно смазване на подвижните части с няколко капки смазка. Едновременно
с това проверка на подемника и удълженията за счупвания и ненормално износване.
Доливане на смазка: Сваляне на корпуса и монтиране на пробката за пълнене (15)
отстрани на капачката на цилиндъра. Правилното ниво на смазката е отстоянието до
долния ръб на отвора, ако подемникът е поставен хоризонтално, а цилиндърът е на
най-ниска позиция.
Количество смазка: 1,25 l
Може да се използва всяко добро хидравлично масло с вискозитет ISO VG 15.
Никога не използвайте течност за спирачки!
Проверка на безопасността
Съгласно националното законодателство, следните части трябва да се проверяват
от експерт поне веднъж годишно: Повреди по опорите, проверка на управляващия
клапан, нехерметичност на цилиндъра и помпата.
Търсене на грешки
■Подемникът не може да повдига на максимална височина, а помпата продължава да
работи постоянно:
Допълване на резервоара за смазка.
■Пневматичният двигател работи твърде бавно: Филтърът (02 511 00 ръкохватка) на
управляващия клапан е запушен и трябва да се почисти или да се смени.
■Подемникът се спуска: Смяна на клапанните вложки.
ВНИМАНИЕ Затягане на клапанните вложки само с момент от 10 Nm!
■Загуба на смазка от цилиндъра:
Теч на смазка от цилиндъра или от отвора Ø2 на средния цилиндър. Смяна на
уплътнението на цилиндъра.
След продължителна употреба износените уплътнения може да причинят и други
неизправности. Тогава уплътненията трябва да се сменят.
Резервни части
Винаги използвайте оригинални части. Не може да се очаква доставка на всички
основни части като резервни след прекратяването на производството на даден модел.
Отстраняване
Изпуснете смазката и я изхвърлете по начина, определен от закона.

Поз. Кат. № Брой Обозначение
44 800 00 Пневматичен подемник, комплект
1 01 000 00 1 Уплътнителен пръстен
2 02 002 65 1 Болт
3 02 004 99 2 Болт
4 02 084 00 1 Болт
5 02 102 00 3 Шайба
6 02 110 00 1 Шайба
7 02 305 00 4 Болт
8 02 306 00 3 Болт
9 02 493 00 2 Фитинги
10 02 510 00 1 Фитинги
11 02 544 00 2 Опорна втулка
12 02 546 00 2 Фитинги
13 02 913 00 2 Болт
14 02 933 00 1 Шайба
15 02 934 00 2 Колело
16 02 979 00 1 Пружина
17 44 016 00 1 Удължение, 50 mm
18 44 017 00 1 Удължение, 100 mm
19 44 802 00 1 Рамка
20 44 804 00 1 Корпус
21 44 805 00 1 Гнездо на пружината
22 44 806 00 2 Щифт
23 44 807 00 1 Опорна шийка
24 44 810 00 1 Педал
25 44 811 00 1 Втулка
26 44 812 00 1 Ос
27 44 816 00 1 Тръба за оста
28 44 818 00 2 Колело, ос
29 44 850 00 1 Лост, комплект
30 90 727 30 1 Помпа, комплект
31 90 796 20 1 Маркуч
32 90 796 25 1 Маркуч
33 90 796 26 1 Маркуч
34 90 796 30 1 Маркуч
35 90 797 00 1 Маркуч
36 90 797 05 1 Маркуч
37 90 798 28 1 Маркуч
38 90 870 00 1 Цилиндър, комплект

Поз. Кат. № Брой Обозначение
90 727 30 Помпа, комплект
*1 01 000 00 1 Уплътнителен пръстен
*2 01 007 00 1 Уплътнителен пръстен
*3 01 034 00 1 Уплътнителен пръстен
*4 01 044 00 2 Уплътнителен пръстен
*5 01 245 00 1 Уплътнение
*6 01 628 00 1 Пръстен
*7 01 630 00 1 Опорен пръстен
8 02 046 00 1 Пружина
9 02 047 00 1 Пружина
10 02 068 00 2 Пружина
*11 02 164 00 1 Сачма, Ø5
12 02 220 00 1 Затварящ пръстен
*13 02 292 00 2 Сачма, Ø6.5
14 02 425 00 1 Фитинг
15 02 483 00 1 Пробка
16 02 503 00 1 Предпазен клапан
*17 02 511 00 1 Филтър
18 02 584 00 1 Пробка
*19 02 743 00 2 AI шайба
20 02 753 00 1 Пружина
*21 02 831 00 1 AI шайба
22 0 2 931 00 1 Зегеров пръстен
23 44 015 00 1 Шумозаглушител
24 90 253 00 1 Капак за спусъка
25 90 254 00 1 Бутало за спусъка
26 90 255 10 1 Цапфа на спусъка
*27 90 695 00 1 Вложка на клапана
28 90 704 00 1 Дистанционна втулка
29 90 707 12 1 Салник
30 90 728 42 1 Пневматичен двигател
31 90 729 00 1 Блок на помпата
32 90 814 00 1 Шумозаглушител
*33 91 128 00 2 Вложка на клапана
* 09 074 00 Комплект уплътнения
Поз. Кат. № Брой Обозначение
90 728 42 Пневматичен двигател, комплект
1 02 347 00 1 Болт
2 90 267 03 1 Опорна шайба
3 90 267 12 1 Бутало на помпата
4 90 268 00 1 Пневматично бутало, компл.
5 90 709 04 1 Пневматичен цилиндър, компл.

Поз. Кат. № Брой Обозначение
90 870 00 Цилиндър, комплект
*1 01 031 00 1 Уплътнителен пръстен
*2 01 055 00 1 Уплътнителен пръстен
*3 01 080 00 1 Уплътнителен пръстен
*4 01 081 00 1 Уплътнителен пръстен
*5 01 152 00 1 Опорен пръстен
*6 01 153 00 1 Опорен пръстен
*7 01 282 00 1 Скрепер
*8 01 287 00 1 Скрепер
*9 01 395 00 1 Опорен пръстен
*10 01 435 00 1 Уплътнителен пръстен
*11 01 436 00 1 Уплътнителен пръстен
*12 01 489 00 1 Уплътнителен пръстен
13 02 429 00 1 Резбово съединение
14 02 448 00 1 Пробка
15 02 493 00 1 Фитинги
16 02 512 00 4 Фитинги
17 02 584 00 1 Пробка
18 02 894 00 1 Спирачен клапан
19 90 733 00 1 Бутало
20 90 734 00 1 Бутало
21 90 737 00 1 Опора
22 90 796 16 2 Въздушен маркуч
23 90 796 55 1 Въздушен маркуч
24 90 871 00 1 Дъно на цилиндъра
25 90 872 00 1 Резервоар
26 90 873 00 1 Среден цилиндър
27 90 874 00 1 Бутален лост
28 90 875 00 1 Главен цилиндър
29 90 876 00 1 Салник
30 90 877 00 1 Демпферна плоча
* 09 062 00 Комплект уплътнения
Поз. Кат. № Брой Обозначение
44 850 00 Лост, комплект
1 01 000 00 1 Уплътнителен пръстен
2 02 314 00 1 Болт
3 02 506 00 1 Фитинги
4 02 511 00 1 Филтър
5 02 515 00 1 Фитинги
6 02 560 00 1 Шумозаглушител
7 02 837 00 2 Болт
8 02 927 00 2 Фитинги
9 42 020 00 1 Управляващ клапан

10 44 814 01 1 Фланец на клапана
11 44 853 00 1 Дръжка
12 44 855 00 1 Хоризонтален болт
13 44 856 01 1 Опорна капачка
14 44 857 00 1 Шумозаглушител
15 90 797 00 1 Въздушен маркуч
16 90 797 05 1 Въздушен маркуч
Поз. Кат. № Брой Обозначение
42 020 00 Клапан, комплект
1 01 057 00 2 Уплътнителен пръстен
2 01 058 00 1 Уплътнителен пръстен
3 02 064 00 2 Пружина
4 02 086 00 1 Пробка
5 02 277 00 1 Щифт
6 02 302 00 2 Болт
7 42 001 00 1 Горна част на клапана
8 42 002 00 1 Долна част на клапана
9 42 003 00 1 Въртящ се диск, комплект
10 42 002 01 1 Шпиндел на клапана
11 42 005 00 1 Ос за въртящия се диск
12 42 006 00 1 Затвор на клапана
Частите, маркирани с *, се съдържат в комплекта уплътнения. Моля, винаги посочвайте
модела и каталожния номер на резервната част в своята заявка. Винаги използвайте
оригинални части. Не може да се очаква доставка на всички основни части като
резервни такива след прекратяването на производството на даден модел.

Vzduchohydraulický zvedák pro nákladní
vozy / autobusy, přenosný 10-25 t
VAROVÁNÍ - Bezpečnostní předpisy
■Zvedák smí používat pouze školený personál, který si přečetl tento návod k provozu
■a porozuměl mu.
■Zvedák se nesmí přetěžovat.
■Zvedák se smí používat pouze na vodorovném, pevném a nosném podkladě. Pokud se
zvedák používá jinde, může to vést k jeho nestabilitě a sesmeknutí nákladu.
■Vůz zvedejte pouze ve zvedacích bodech určených výrobcem a jen centrálně na sedle.
■Umístěte pod vůz ihned podstavce, a to dříve, než pod ním začnete pracovat.
■Nepoužívejte nikdy zvedák s více než 2 standardními prodlouženími nad sebou.
■Kola vozu by měla směřovat dopředu a být zabržděná.
■V břemenu, které zvedák zvedá, pod tímto břemenem nebo nad ním nesmí být nikdy
žádná osoba, stejně jako se nikdo nesmí o zvedák opírat.
■Neprovádějte na zvedáku žádné změny. Používejte pouze originální příslušenství
■a náhradní díly.
■Max. přípustný tlak vzduchu: 12 bar / 170 PSI.
■Nedodržování těchto bezpečnostních pokynů může vést k sesmeknutí břemena,
poškození nebo selhání zvedáku a následně k zranění osob nebo věcným škodám.
Montáž
Mějte prosím na paměti, že během montáže zvedáku je třeba aplikovat trochu oleje. Tento
olej může během přepravy kapat na dno kartonu. Nelze tomu zabránit a není to známkou
závady.
Pokud zvedák překlopíte nebo postavíte na hlavu, dostane se trochu oleje do hadic
a vyteče z odvzdušňovacího otvoru čerpadla. Nejedná se o závadu ani to neškodí čerpadlu.
Před uvedením zvedáku do provozu a poté provádějte pravidelné promazávání všech
pohyblivých dílů olejem.
Provoz
Zvedání: Otočte řídicím ventilem nahoře na konci páky doprava, tím dojde ke spuštění
čerpadla. Max. kapacita: 9 bar. Max. přípustný tlak vzduchu: 12 bar / 170 PSI.
Snižování výšky: Otočte řídicím ventilem doleva.
Páku je možné nastavit do 3 různých poloh: uvolněte nohou spouštěcí rukojeť a potom
nastavte páku do příslušné polohy. Po použití snižte opět výšku zvedáku, aby se chránil
válec tlakového čerpadla.
Údržba
Údržbu a opravy svěřte pouze školenému personálu.
Stejně jako u jiného tlakovzdušného nářadí potřebuje vzduchové čerpadlo zvedáku olej
k promazávání pohyblivých dílů. Doporučujeme používat kompresor s tlakovzdušnou
olejovou maznicí a filtrem.
CZE

Denně: Promažte hydraulický servomotor. Vstříkněte olejovou maznicí několik kapek oleje
do vzduchové přípojky páky a ptom úplně vysuňte válec. Vyjměte nyní vzduchovou hadici
a aplikujte několik kapek oleje do zvedáku. Nyní můžete zvedák opět uvést do chodu.
Měsíčně: Zkontrolujte odlučovač vody spolu se soustavou hydraulického oleje a olej
doplňte. Současně promažte pohyblivé díly několika kapkami oleje. Rovněž zkontrolujte
zvedák a prodloužení, zda nejsou poškozené nebo nestandardně opotřebené.
Doplnění oleje: Odstraňte kryt a namontujte plnicí Schraube (15) na straně čepičky válce.
Správná hladina oleje je po dolní hranu otvoru, když zvedák stojí vodorovně a válec je
v nejnižší poloze.
Množství oleje: 1,25 l
Můžete použít každý dobrý hydraulický olej s viskozitou ISO VG 15.
Nepoužívejte nikdy brzdovou kapalinu!
Bezpečnostní inspekce
Podle německého zákona musejí být následující díly zkontrolovány minimálně jednou
ročně odborným znalcem: poškození sedla, kontrola řídicího ventilu, netěsnosti na válci
a čerpadle.
Vyhledávání chyb
■Zvedák není možné zvednout na maximální výšku a čerpadlo stále běží: Doplňte olejovou
nádržku.
■Hydraulický servomotor běží příliš pomalu: Filtr (02 511 00 rukojeť) na řídicím ventilu je
ucpaný a musí se vyčistit nebo vyměnit.
■Zvedák ztrácí výšku: Vyměňte vložky ventilů.
UPOZORNĚNÍ Utahujte vložky ventilů pouze momentem 10 Nm!
■Únik oleje z válce: Vytékání oleje z válce nebo z otvoru o Ø 2 ve středním válci. Vyměňte
těsnění válce. Po delším používání mohou opotřebená těsnění vést i k jiným poruchám.
Těsnění je pak třeba vyměnit.
Náhradní díly
Používejte pouze originální díly. Dodávku všech hlavních dílů jako náhradního dílu není
možné po zastavení výroby určitého modelu očekávat.
Likvidace
Vypusťte olej a potom ho zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy.
Pol. Č. art. Ks Označení
44 800 00 Hydraulický zvedák, komplet
1 01 000 00 1 O-kroužek
2 02 002 65 1 šroub
3 02 004 99 2 šroub
4 02 084 00 1 šroub
5 02 102 00 3 podložka
6 02 110 00 1 podložka
7 02 305 00 4 šroub

8 02 306 00 3 šroub
9 02 493 00 2 fitink
10 02 510 00 1 fitink
11 02 544 00 2 podpěrná vložka
12 02 546 00 2 fitink
13 02 913 00 2 šroub
14 02 933 00 1 podložka
15 02 934 00 2 kolo
16 02 979 00 1 pružina
17 44 016 00 1 prodloužení, 50 mm
18 44 017 00 1 prodloužení, 100 mm
19 44 802 00 1 rám
20 44 804 00 1 horní kryt
21 44 805 00 1 sedlo pružiny
22 44 806 00 2 kolík
23 44 807 00 1 ložiskový čep
24 44 810 00 1 pedál
25 44 811 00 1 vložka
26 44 812 00 1 náprava
27 44 816 00 1 trubka pro nápravu
28 44 818 00 2 kolečko nápravy
29 44 850 00 1 páka, komplet
30 90 727 30 1 čerpadlo, komplet
31 90 796 20 1 hadice
32 90 796 25 1 hadice
33 90 796 26 1 hadice
34 90 796 30 1 hadice
35 90 797 00 1 hadice
36 90 797 05 1 hadice
37 90 798 28 1 hadice
38 90 870 00 1 válec, komplet
Pol. Č. art. Ks Označení
90 727 30 Čerpadlo, komplet
*1 01 000 00 1 O-kroužek
*2 01 007 00 1 O-kroužek
*3 01 034 00 1 O-kroužek
*4 01 044 00 2 O-kroužek
*5 01 245 00 1 těsnění
*6 01 628 00 1 kroužek
*7 01 630 00 1 podpěrný kroužek
8 02 046 00 1 pružina
9 02 047 00 1 pružina
10 02 068 00 2 pružina
*11 02 164 00 1 kulička, Ø 5

12 02 220 00 1 závěrný kroužek
*13 02 292 00 2 kulička, Ø 6,5
14 02 425 00 1 fitink
15 02 483 00 1 zátka
16 02 503 00 1 přetlakový ventil
*17 02 511 00 1 filtr
18 02 584 00 1 zátka
*19 02 743 00 2 hliník. podložka
20 02 753 00 1 pružina
*21 02 831 00 1 hliník. podložka
22 02 931 00 1 Seegerův pojistný kroužek
23 44 015 00 1 tlumič hluku
24 90 253 00 1 víko spouštěcího mechanizmu
25 90 254 00 1 píst spouštěcího mechanizmu
26 90 255 10 1 čep spouštěcího mechanizmu
*27 90 695 00 1 vložka ventilu
28 90 704 00 1 distanční vložka
29 90 707 12 1 ucpávka
30 90 728 42 1 hydraulický servomotor
31 90 729 00 1 blok čerpadla
32 90 814 00 1 tlumič hluku
*33 91 128 00 2 vložka ventilu
* 09 074 00 sada těsnění
Pol. Č. art. Ks Označení
90 728 42 Hydraulický servomotor, komplet
1 02 347 00 1 šroub
2 90 267 03 1 podpěrná podložka
3 90 267 12 1 píst čerpadla
4 90 268 00 1 vzduchový píst, komplet
5 90 709 04 1 vzduchový válec, komplet
Pol. Č. art. Ks Označení
90 870 00 Válec, komplet
*1 01 031 00 1 O-kroužek
*2 01 055 00 1 O-kroužek
*3 01 080 00 1 O-kroužek
*4 01 081 00 1 O-kroužek
*5 01 152 00 1 podpěrný kroužek
*6 01 153 00 1 podpěrný kroužek
*7 01 282 00 1 stahovací kroužek
*8 01 287 00 1 stahovací kroužek
*9 01 395 00 1 podpěrný kroužek
*10 01 435 00 1 O-kroužek
*11 01 436 00 1 O-kroužek

*12 01 489 00 1 O-kroužek
13 02 429 00 1 šroubení
14 02 448 00 1 zátka
15 02 493 00 1 fitink
16 02 512 00 4 fitink
17 02 584 00 1 zátka
18 02 894 00 1 brzdový ventil
19 90 733 00 1 píst
20 90 734 00 1 píst
21 90 737 00 1 sedlo
22 90 796 16 2 vzduchová hadice
23 90 796 55 1 vzduchová hadice
24 90 871 00 1 dno válce
25 90 872 00 1 nádržkar
26 90 873 00 1 střední válec
27 90 874 00 1 pístnice
28 90 875 00 1 hlavní válec
29 90 876 00 1 ucpávka
30 90 877 00 1 tlumicí deska
* 09 062 00 sada těsnění
Pol. Č. art. Ks Označení
44 850 00 Páka, komplet
1 01 000 00 1 O-kroužek
2 02 314 00 1 šroub
3 02 506 00 1 fitink
4 02 511 00 1 filtr
5 02 515 00 1 fitink
6 02 560 00 1 tlumič hluku
7 02 837 00 2 šroub
8 02 927 00 2 fitink
9 42 020 00 1 řídicí ventil
10 44 814 01 1 příruba ventilu
11 44 853 00 1 rukojeť
12 44 855 00 1 příčný čep
13 44 856 01 1 krytka
14 44 857 00 1 tlumič hluku
15 90 797 00 1 vzduchová hadice
16 90 797 05 1 vzduchová hadice

Pol. Č. art. Ks Označení
42 020 00 Ventil, komplet
1 01 057 00 2 O-kroužek
2 01 058 00 1 O-kroužek
3 02 064 00 2 pružina
4 02 086 00 1 zátka
5 02 277 00 1 kolík
6 02 302 00 2 šroub
7 42 001 00 1 horní díl ventilu
8 42 002 00 1 dolní díl ventilu
9 42 003 00 1 otočné kolečko, komplet
10 42 004 01 1 tyčka ventilu
11 42 005 00 1 osička pro otočné kolečko
12 42 006 00 1 šoupátko ventilu
Díly označené * jsou obsaženy v sadě těsnění. Na svých objednávkách vždy prosím
uvádějte model a číslo náhradního dílu. Používejte vždy pouze originální díly. Dodávku
všech hlavních dílů jako náhradního dílu není možné po zastavení výroby určitého modelu
očekávat.

Lufthydraulisk donkraft lastvogn / bus
10–25 t
ADVARSLER -sikkerhedsforanstaltninger
■Donkraften må kun benyttes af trænet personale, der har læst og forstået denne manual.
■Undgå overbelastning. Kapaciteten må ikke over-skrides.
■Donkraften må kun anvendes på vandret, plant og bæredygtigt underlag.
■Køretøjets hjul skal være fremadrettede og brem-sede eller blokerede.
■Donkraften er udelukkende et løfteværktøj. Under-støt altid køretøjet med godkendte
støttebukke, før der arbejdes under køretøjet.
■Løft kun på køretøjets løftepunkter som fore-skrevet af fabrikanten, og kun centralt på
løfte-sadlen.
■Ophold er forbudt i, på eller under et køretøj, der løftes eller kun understøttes med en
donkraft.
■Donkraften må anvendes med maks. 2 standard-forlængere sat ovenpå hinanden.
■Donkraften - herunder overtryksventilen - må ikke ændres.
■Maks. tilladeligt lufttryk: 12 bar/170 psi.
■Manglende overholdelse af disse advarsler kan forårsage, at lasten falder ned eller
donkraften svigter, hvilket kan medføre person- og materiel-skade.
Montering
Inden ibrugtagning og derefter med jævne mellemrum smøres alle bevægelige dele med
olie. Lufttilslutning: ¼” WRG. Fuld kapacitet opnås fra 9 bar. Maks. lufttryk:12 bar/170 psi.
Brugsanvisning
Løfte: Drej betjeningsventilen øverst på håndtaget med uret, indtil pumpen starter.
Sænke: Drej betjeningsventilen mod uret. Det anbefales altid at sænke helt ned for at
beskytte løfte-cylinderen.
Håndtaget kan stilles i 3 forskellige positioner ved at træde på pedalen og vippe til ønsket
position.
Sikringsbeslag (ekstraudstyr): Vær sikker på at cylinderbundens tap er i indgreb med
beslaget.
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse og reparation skal foretages af kvalificeret personale.
Som andet luftværktøj kræver luftmotoren olie til smøring af bevægelige dele. Det anbefales
at an-vende luftforsyning med filter/vandudskiller og olie-smøreapparat.
Dagligt: Smør luftmotoren ved at sprøjte lidt olie ind i håndtagets lufttilslutning med en
oliekande og derefter pumpe cylinderen helt i top. Tag nu luftslangen af og sprøjt yderligere
lidt olie ind i lufttilslutningen, tilslut slangen igen og sænk ved at dreje betjeningsgrebet mod
uret for at smøre cylindervæggene.
Månedligt: Tøm luftforsyningens vandudskiller og fyld smøreapparatet op med olie. Smør
alle bevægelige dele med olie. Kontroller samtidig donkraft og for-længere for skader og
unormalt slid.
DAN
Table of contents
Languages:
Other Forch Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

Pulseroller
Pulseroller PDU-90 instruction manual

Leantechnik
Leantechnik Lifgo Series INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, COMMISSIONING AND MAINTENANCE

HIRD GLASS
HIRD GLASS WINLET 350 Operator's manual

Skyjack
Skyjack 3226 Maintenance & parts manual

HAWEKA
HAWEKA AirgoLift operating instructions

Phoenix Mecano
Phoenix Mecano Rose+Krieger RKPowerlift M Memory Assembly instructions