Forch 4641 4 User manual

Art.-Nr. 4641 4
GER Drehwinkelmessgerät
CZE Měřidla úhlu otáčení
DAN Tilspændingsvinkelmåler
DUT Draaihoekmeetgereedschap
ENG Rotation Angle Measuring Device
FRE Appareils de mesure d’angle de rotation
HRV Uređaj za mjerenje zakretnog kuta
HUN Nyomatékszögmérők
ITA Apparecchio misurazione dell’angolo, inclinabile
POL Kątomierz obrotowy
POR Aparelho de medição do ângulo de aperto
SLO Meradlo uhla otáčania
SLV Merilnik vrtilnega kota
SPA Medidor digital de ángulo de apriete
TUR TORK ÖLÇÜ CİHAZI

Drehwinkelmessgerät
Funktionsmerkmale
1. ± 0,0 ~ 999,0 Einstellung und Aufgerechneter Winkel
2. Feinauflösung (0,1°)
3. 99 Speicherplätze
4. Winkelmessungen im und gegen den Uhrzeigersinn
5. Winkelmessungen jeglicher Länge
6. Anzeige für Batterieladezustand
7. Automatische Selbstabschaltung
8. Blinkende LED-Alarmanzeige
9. Anzeige für den Summeralarm
LCD-Bildschirm
1. Leuchtanzeigen
Die rote LED-Leuchte signalisiert einen Einstellwinkel von über 100 %.
Die grüne LED-Leuchte signalisiert einen Einstellwinkel von 90 bis 98 %.
Die gelbe LED-Leuchte signalisiert einen Einstellwinkel von 80 bis 90 %.
2. LCD-Anzeige
CCW: Anzeige der Winkelmessungen, wenn die Messung gegen den
Uhrzeigersinn verläuft.
3. Schalttasten
C: Einschalten / Speichern & Löschen
+: Diese Taste drücken, um die Messung eines Winkels aufzurechnen.
Nach oben: Wert erhöhen (+)
Nach unten: Wert verringern (-)
M: Speichermodus aufrufen
Anwendung
1. Einschalten
Drücken Sie „C“, um das Gerät einzuschalten. Das Drehwinkelmessgerät
ruft die Umgebung „Einstellwinkel“ auf.
2. Standardeinstellungen wiederherstellen
Drücken Sie drei Sekunden lang auf „C“, um das Drehwinkelmessgerät
auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
3. Ausschalten
Die Selbstabschaltung erfolgt automatisch nach zweiminütigem Leerlauf.
4. Löschen
Drücken Sie „C“, um den Ablesewert zu löschen und zum voreingestellten
Winkelgrad zurückzukehren.
Das Drehwinkelmessgerät speichert den Ablesewert.
GER

5. Umgebung für die Winkelmessung
5.1. Gleitender voreingestellter Modus
Schritt 1. Drücken Sie den Schaltknopf „C“, um das Gerät einzuschalten.
Schritt 2. Nach Einschalten des Geräts drücken Sie auf die Taste „Nach oben“,
um den Winkelgrad zu erhöhen.
Schritt 3. Drücken Sie auf die Taste „Nach unten“, um den Winkelgrad zu
verringern.
5.2. Messmodus
Schritt 1. Drücken Sie die Taste „+“, um den Winkel aufzurechnen.
Schritt 2. Im Messmodus erkennt das Drehwinkelmessgerät automatisch die
Richtung und das LCD-Display zeigt den tatsächlich verwendeten Winkelgrad
an.
Schritt 3. Stellen Sie die Gegenseite auf über 5° zurück. Die LCD-Anzeige
beginnt zu blinken und beendet die Aufrechnung des Winkelgrads.
Schritt 4. Setzen Sie den Schlüssel mit Spannkraft an und halten Sie ihn in
dieselbe Richtung ausgerichtet. Drücken Sie die Taste „+“, um den Winkelgrad
aufzurechnen.
Schritt 5. Um die zweite Bewegung hinzuzurechnen, gehen Sie zum
Aufsetzpunkt zurück und entfernen unter geringem Kraftaufwand das
Flankenspiel des Werkzeugs. Dann drücken Sie die Taste „+“, um den
Gesamtgrad des Winkels aufzurechnen und mit der ersten Bewegung zu
addieren.
6. Speichermodus
Schritt 1. Drücken Sie auf die Schaltfläche “M”, um den Speichermodus
aufzurufen.
Schritt 2. Drücken Sie “Nach oben” bzw. “Nach unten”, um nach
gespeicherten Werten zu suchen.
Schritt 3. Drücken Sie die Schaltfläche “M”, um den Speichermodus zu
verlassen.
7. Überlast
Wenn die Winkelmessung den Höchstwert von 999° übersteigt, setzt der Wert die
Aufrechnung der Winkelmessung aus und auf dem LCD wird “FULL” angezeigt.
Drücken Sie “C”, um den Ablesewert zu löschen.
8. Batterielebensdauer
Batterietyp: AAA*2
Betriebsmodus: 60 Stunden
Standby-Betrieb: 1 Jahr
Vorsicht
1. Das Drehwinkelmessgerät sollte bei horizontalem Gebrauch mit
einem Ausgleichswert von 8 Grad eingestellt sein. (Zeichnung 1).
2. Wenn das Drehwinkelmessgerät an einem flexiblen Werkzeug verwendet wird,
sollte sie bei vertikalem Gebrauch mit einem Ausgleichswert von 8 Grad einges-
tellt sein (Zeichnung 2).

Měřidlo úhlu otáčení
Vlastnosti a funkce
1. Nastavení ± 0,0 ~ 999,0 a připočtený úhel
2. Jemné rozlišení (0,1°)
3. 99 paměťových míst
4. Měření úhlů ve směru a proti směru hodinových ručiček
5. Měření úhlů jakékoliv délky
6. Indikace stavu nabití baterií
7. Automatické samovypínání
8. Indikace alarmu pomocí blikajících diod LED
9. Indikace bzučákového alarmu
Displej LCD
1. Indikace pomocí diod LED
Červená dioda LED signalizuje nastavený úhel přes 100 %.
Zelená dioda LED signalizuje nastavený úhel od 90 do 98 %.
Žlutá dioda LED signalizuje nastavený úhel od 80 do 90 %.
2. Zobrazení na displeji LCD
CCW: Indikace měření úhlu, když měření probíhá proti směru hodinových ručiček.
3. Spínací tlačítka
C: Zapnutí / uložení & smazání
+: Toto tlačítko stiskněte, chcete-li měření úhlu připočíst.
Nahoru: Zvyšování hodnoty (+)
Dolů: Snižování hodnoty (-)
M: Vyvolání ukládacího režimu
Použití
1. Zapnutí
Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte tlačítko „C“. U měřidla úhlu otáčení se vyvolá
prostředí „Nastavený úhel“.
2. Obnovení standardních nastavení
Chcete-li obnovit standardní nastavení měřidla úhlu otáčení, stiskněte na tři
sekundy tlačítko „C“.
3. Vypnutí
Úhloměr se automaticky vypne po dvou minutách nečinnosti.
4. Smazání
Pro smazání odečtené hodnoty a návrat k přednastavenému úhlovému stupni
stiskněte tlačítko „C“.
Měřidlo úhlu otáčení odečtenou hodnotu uloží.
CZE

5. Prostředí pro měření úhlů
5.1. Klouzavý přednastavený režim
Krok 1. Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte tlačítko „C“.
Krok 2. Po zapnutí přístroje tiskněte tlačítko „Nahoru“, chcete-li úhlové
stupně zvýšit.
Krok 3. Tiskněte tlačítko „Dolů“, chcete-li úhlové stupně snížit.
5.2. Měřicí režim
Krok 1. Pro připočtení úhlu stiskněte tlačítko „+“.
Krok 2. V měřicím režimu je úhloměrem automaticky rozpoznán směr a na
displeji LCD se zobrazí skutečně použité úhlové stupně.
Krok 3. Nastavte protilehlou stranu zpět na více než 5°. Displej LCD začne
blikat a připočtení úhlových stupňů se ukončí.
Krok 4. Nasaďte klíč upínací silou a držte ho orientovaný ve stejném směru.
Pro připočtení úhlových stupňů stiskněte tlačítko „+“.
Krok 5. Pro připočtení druhého pohybu se vraťte k bodu nasazení a za použití
mírné síly zbavte nástroj boční vůle. Potom stiskněte tlačítko „+“, tím
připočtete celkové stupně úhlu a sečtete je s prvním pohybem.
6. Ukládací režim
Krok 1. Chcete-li vyvolat ukládací režim, stiskněte tlačítko “M”.
Krok 2. Pro vyhledávání uložených hodnot stiskněte tlačítko “Nahoru”, resp.
“Dolů”.
Krok 3. Chcete-li ukládací režim opustit, stiskněte tlačítko “M”.
7. Přetížení
Když měření úhlu přesáhne maximální hodnotu 999°, připočítávání měření se
ukončí a na displeji LCD se zobrazí “FULL”. Pro smazání odečtené hodnoty
stiskněte tlačítko „C“.
8. Životnost baterií
Typ baterií: AAA*2
Provozní režim: 60 hodin
Pohotovostní režim: 1 rok
Upozornění
1. Měřidlo úhlu otáčení by mělo být při horizontálním použití nastaveno pomocí
vyrovnávací hodnoty 8 stupňů (výkres 1).
2. Je-li měřidlo úhlu otáčení použito na flexibilním nástroji, mělo by být při ver-
tikálním použití nastaveno pomocí vyrovnávací hodnoty 8 stupňů (výkres 2).

Tilspændingsvinkelmåler
Funktionskendetegn
1. ± 0,0 ~ 999,0 indstilling og udregnet vinkel
2. finudløsning (0,1°)
3. 99 hukommelsespladser
4. vinkelmåling med og mod uret
5. vinkelmåling enhver længde
6. visning af batteriladetilstand
7. automatisk selvsluk
8. blinkende LED-alarmtegn
9. tegn for summeralarm
LCD-billedskærm
1. lampevisning
Den røde LED-lampe signalerer en indstillingsværdi på over 100 %
Den grønne LED-lampe signalerer en indstillingsværdi på 90 til 98 %
Den gule LED-lampe signalerer en indstillingsværdi på 80 til 90 %
2. LED-display
CCW: Visning af vinkelmålinger, når målingen sker mod uret.
3. Omskifterknapper
C: tænd / lagring & sletning
+: denne knap trykkes, for at udregne en vinkel for en måling
Opad: værdien forhøjes (+)
Nedad: værdien sænkes (-)
M: lagringsmodul hentes frem
Anvendelse
1. Tænd
Tryk ”C”, for at tænde apparatet. Apparatet henter ”indstillingsvinkel”
2. Standardindstillinger genfremstilles
Tryk 3 sekunder på ”C” for at sætte drejevinkelmåler tilbage til standardind-
stillingen
3. Sluk
Den slukker automatisk selv når den ikke har været brugt i to minutter
4. Slet
Tryk på ”C” for at slette aflæsningsværdien og komme tilbage til den forind-
stillede vinkelgrad.
Drejevinkelmåler gemmer aflæsningsværdien
DAN

5. Omgivelser til vinkelmåler
5.1 Fleksibel forindstillet modus
Trin 1: tryk på knappen ”+” for at tænde apparatet
Trin 2: efter tænd af apparatet trykker du på knappen ”opad”, for at forhøje
vinkelgraden
Trin 3: Tryk på knappen ”nedad”, for at mindske vinkelgraden
5.2 Målemodul
Trin 1: tryk på knappen ”+” for at sammenligne vinklen
Trin 2: I målemodus genkender drejevinkelmålerapparatet automatisk retningen
og LCD-displayet viser den faktiske anvendte vinkelgrad
Trin 3: Sæt modparten på over 5° tilbage. LCD-displayet begynder at blinke
og slutter sammenligningen af vinkelgraden
Trin 4: sæt nøglen på med spændkraft og hold den indstillet i den samme
retning. Tryk på knappen ”+”, for at udligne vinkelgraden
Trin 5: For at lægge den anden bevægelse til, går tilbage til startpunktet og
fjerner under lav kraftanvendelse værktøjets kantspil. Så trykker du knappen
”+” for at udligne den samlede grad på vinklen og med første bevægelse
lægge til.
6. Lagringsmodus
Trin 1: tryk på kontaktflade ”M”, for at fremkalde lagringsmodus
Trin 2: tryk ”opad” eller ”nedad”, for at søge efter en lagret værdi
Trin 3: Tryk på kontaktflade ”M”, for at forlade lagringsmodus
7. Overbelastning
Når vinkelmålingen overstiger den højeste værdi på 999°, standser værdien udlig-
ningen af vinkelmålingen og på displayet vises ”FULL”.
Tryk på ”C” for at slette aflæsningsværdien
8. Batterilevetid
Batteritype: AAA*2
Driftsmodus: 60 timer
Standby-drift: 1 år
Forsigtig
1. Drejevnikelmåleapparatet skal ved vandret brug indstilles med en
udligningsværdi på 8 grader (billede 1)
2. når drejevinkelmåleapparatet anvendes på et fleksibelt værktøj, skal ved lodret
brug indstilles med en udligningsværdi på 8 grader (billede 2)

Draaihoekmeetgereedschap
Functies
1. +/- 0,0 ~ 999,0 instelling en berekende hoek
2. fijninstelling (0,1°)
3. 99 metingen opslagcapaciteit
4. hoekmetingen met de klok mee en tegen de klok in
5. hoekmetingen van iedere lengte
6. display oplaadniveau batterij
7. automatische uitschakeling
8. knipperende LED-alarmdisplay
9. display voor zoemeralarm
LCD-beeldscherm
1. lichtdisplay
Het rode LED-licht signaleert een instelhoek van meer dan 100 %.
Het groene LED-licht signaleert een instelhoek van 90 tot 98 %.
Het gele LED-licht signaleert een instelhoek van 80 tot 90 %.
2. LCD-display
CCW: Aangegeven hoekmeting, als de meting tegen de wijzers van de klok in
wordt verricht.
3. bedieningstoetsen
C: inschakelen / opslaan en wissen
+: op deze toets drukken om de meting van een hoek te berekenen.
naar boven: waarde verhogen (+)
naar beneden: waarde verlagen (-)
M: geheugenmodus oproepen
Gebruik
1. inschakelen
Druk op „C“ om in te schakelen. Het apparaat roept de functie „instelhoek“ op.
2. terug naar standaardinstellingen
Druk 3 seconden op „C“ om de draaihoekmeter terug te zetten naar de standaar-
dinstellingen.
3. uitschakelen
Het apparaat schakelt zichzelf uit na twee minuten niet gebruiken.
4. wissen
Druk op „C“ om de afleeswaarde te wissen en nnar de voor-ingestelde hoek
terug te keren. De draaihoekmeter slaat de afleeswaarde op.
DUT

5. Modi voor het meten
5.1 glijdende voor-ingestelde modus
Stap 1: Druk op „C“ om het apparaat in te schakelen.
Stap 2: Druk na inschakelen op „naar boven“ om de hoek te vergroten.
Stap 3: Druk op „naar beneden“ om de hoek te verkleinen.
5.2 meetmodus
Stap 1: Druk op „+“ om de hoek te berekenen.
Stap 2: in de meetmodus herkent het apparaat automatisch de richting
en de LCD-display geeft de daadwerkelijk gebruikte hoek aan.
Stap 3: Zet de andere zijde meer dan 5° terug. De LCD-display begint
te knipperen en beëindigt het berekenen van de hoek.
Stap 4: Zet de sleutel krachtig aan en houd deze in dezelfde richting vast.
Druk op „+“ om de hoek te berekenen.
Stap 5: Om de tweede beweging erbij te berekenen, ga terug naar het
aanzetpunt en maak met een beetje kracht het werktuig los. Druk dan op
„+“ om de totale hoek te berekenen en bij de eerste beweging op te tellen.
6. opslagmodus
Stap 1: Druk op „M“ om het geheugen op te roepen.
Stap 2: Druk „naar boven“ of „naar beneden“ om opgeslagen waardes te
zoeken.
Stap 3: Druk op „M“ om het geheugen te verlaten.
7. overbelasting
Als de hoekmeting de maximale waarde van 999° overstijgt wordt de bereken-
ing van de hoek gestopt en op het LCD-scherm verschijnt „FULL“.
8. levensduur batterij
Batterijtype: AAA*2
Bedrijfsmodus: 60 uur
Standby: 1 jaar
Let op:
1. Het draaihoekmeetgereedschap moet bij horizontaal gebruik op een uitgang-
swaarde van 8 graden ingesteld zijn (tekening 1).
2. Als het apparaat bij een flexibel werktuig gebruikt wordt moet het bij verticaal
gebruik op een uitgangswaarde van 8 graden ingesteld zijn (tekening 2).

Rotation Angle Measuring Device
Functional characteristics
1. ± 0,0 ~ 999,0 setting and counted up angle
2. Fine resolution (0,1°)
3. 99 Memory capacity
4. Angle measurements clockwise and counter-clockwise
5. Angle measurements of any lenght
6. Display for battery charge status
7. Automatic power-off
8. Flashing LED alarm indicator
9. Display for the buzzer alarm
LCD-screen
1. Illuminated displays
The red LED indicates a setting angle of more than 100%. The green LED
indicates a setting angle of 90 to 98%. The yellow LED indicates a setting angle
of 80 to 90%.
2. LCD-display
CCW: Display of the angle measurements when the measurement is done
counter-clockwise.
3. Switches
C: ON / SAVE & DELETE
+: Press this button in order to count up the angle measurement.
Upwards: increase value (+)
Downwards: reduce value (-)
M: activate memory modus
How to use:
1. Switch on
Presse „C“ in order to switch on the device. The rotation angle measuring device
opens the „setting angle“ environment.
2. Restore standard settings
Press 3 sec. onto „C“ in order to set back the rotation angle measuring device to
the standard settings.
3. Switch off
The automatic switch-off is done after 2 min. without operation.
4. Delete
Press „C“ in order to delete the value displayed and to go back to the pre-set
angle. The rotation angle measuring device stores the displayed value.
ENG

5. Environment for the angle measurement
5.1. Flexible pre-set mode
Step 1: Press the button „C“ to switch on the device.
Step 2: After switching on the device press onto the button „upwards“ to
increase the angle value.
Step 3: Press the button „downwards“ to reduce the angle value.
5.2. Measuring mode
Step 1: Press the button „+“ to count up the angle degree.
Step 2: The rotation angle measuring device automatically detects the
direction when being in measuring modus and the LCD-display shows the
actually used angle.
Step 3: Reset the opposite side to more than 5°. The LCD-display starts
flashing and finishes the counting up of the angle degree.
Step 4: Place the device with tension and keep it aligned into the same
direction. Press the button „+“ in order to count up the angle degree.
Step 5: In order to add the second mouvement, go back to the the starting
point and remove – with little effort – the backlash of the tool. Then press the
button „+“ in order to count up the total angle degree and add it to the first
movement
6. Memory mode
Step 1: Press the “M” button to start the memory mode.
Step 2: Press “upwards” resp. “downwards” to search for stored values.
Step 3: Press the “M” button to exit the memory mode.
7. Overload
If the angle measurement exceeds the maxiumum value of 999°, then this value
stops the counting up of the angle measurements and the LCD-display shows
“FULL”. Press “C” to clear the reading.
8. Battery lifetime
Battery type: AAA*2
Operation mode: 60 hrs
Standby mode: 1 year
CAUTION
1. The rotation angle measuring device should be set with a compensation value
of 8 degrees when used horizontally. (image 1).
2. In case the rotation angle measuring device is used at a flexible tool,
a compensation value of 8 degrees should be set when used vertically (image 2) .

Appareils de mesure d’angle de rotation
Caractéristiques de fonctionnement
1. ± 0,0 ~ 999,0 réglage et angle calculé
2. Résolution fine (0,1°)
3. 99 emplacements de mémoire
4. Mesures d’angle dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
5. Mesures d’angle de toutes longueurs
6. Affichage de l’état de charge de batterie
7. Arrêt automatique
8. Affichage d’alarme par LED clignotante
9. Affichage de l’alarme vibreur
Ecran LCD
1. Voyants lumineux
Le voyant LED rouge signale un angle de réglage supérieur à 100 %.
Le voyant LED vert signale un angle de réglage de 90 à 98 %.
Le voyant LED jaune signale un angle de réglage de 80 à 90 %.
2. Affichage LCD
CCW : affichage des mesures d’angle lorsque la mesure est réalisée dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Touches de commande
C : mise en marche / mémoriser & effacer
+ : actionner cette touche pour calculer la mesure d’un angle.
Vers le haut : augmenter la valeur (+)
Vers le bas : diminuer la valeur (-)
M : appeler le mode mémorisation
Utilisation
1. Mise en marche
Appuyer sur « C » pour mettre l’appareil en marche. L’appareil de mesure d’angle
de rotation appelle l’environnement « Angle de réglage ».
2. Rétablir les réglages standards
Appuyer sur « C » pendant 3 secondes, pour revenir aux réglages standards de
l’appareil de mesure d’angle de rotation.
3. Arrêt
L’arrêt automatique se déclenche automatiquement après 2 minutes de marche
à vide.
4. Effacer
Appuyer sur « C » pour effacer la valeur affichée et pour revenir au degré d’angle
préréglé.
L’appareil de mesure d’angle de rotation mémorise la valeur affichée.
FRE

5. Environnement pour la mesure d’angle
5.1. Mode préréglé glissant
Etape 1 : appuyeur sur la touche de commande « C » pour mettre l’appareil en
marche.
Etape 2 : après la mise en marche de l’appareil, appuyer sur la touche « vers le
haut » pour augmenter le degré d’angle.
Etape 3 : appuyer sur la touche « vers le bas » pour diminuer le degré d’angle.
5.2. Mode de mesure
Etape 1 : appuyer sur la touche « + » pour calculer l’angle.
Etape 2 : en mode mesure, l’appareil de mesure d’angle de rotation détecte
automatiquement la direction et l’écran LCD affiche le degré d’angle réellement
utilisé.
Etape 3 : ramener le côté opposé à plus de 5°. L’afficheur LCD se met
à clignoter et termine le calcul du degré d‘angle.
Etape 4 : appliquer la clé avec une force de serrage et la maintenir orientée
dans la même direction. Appuyer sur la touche « + » pour calculer le degré
d’angle.
Etape 5 : pour ajouter le deuxième mouvement, revenir au point d’application
et retirer le jeu de denture de l’outil en appliquant une faible force. Appuyer
ensuite sur la touche « + » pour calculer le degré global de l’angle et pour
l‘additionner au premier mouvement.
6. Mode de mémorisation
Etape 1 : appuyer sur le bouton « M » pour appeler le mode mémorisation.
Etape 2 : appuyer sur « vers le haut » ou encore sur « vers le bas », afin
de rechercher des valeurs mémorisées.
Etape 3 : appuyer sur le bouton « M » pour quitter le mode mémorisation.
7. Surcharge
Lorsque la mesure d’angle excède la valeur maximale de 999°, la valeur
abandonne le calcul de la mesure d’angle et l’écran LCD indique « FULL ».
Appuyer sur « C » pour effacer la valeur affichée.
8. Durée de vie de la batterie
Type de batterie : AAA*2
Mode fonctionnement : 60 heures
Mode standby : 1 an
Attention
1. En cas d’utilisation horizontale, l’appareil de mesure d’angle de rotation devrait
être réglé avec une valeur de compensation de 8 degrés (schéma 1).
2. Lorsque l’appareil de mesure d’angle de rotation est utilisé sur un outil
flexible, il devrait être réglé sur une valeur de compensation de 8 degrés en cas
d’utilisation verticale (schéma 2).

Uređaj za mjerenje zakretnog kuta
Funkcije
1. ± 0,0 ~ 999,0 postavka i izračunat kut
2. Feina prikaz (0,1°)
3. 99 praznih mjesta za pohranu izmjerenih podataka
4. Mjerenje kuta u smjeru i kontra smjeru kazaljke na satu
5.Mjerenje kuta različitih dužina
6. Prikaz stanja baterije
7. Automatsko samoisključivanje
8. Treptajući upozoravajuća LED dioda
9. Prikaz sume
LCD ekran
1. Svjetlosni prikaz
Crvena LED dioda signalizira jedan podešen kut preko 100%.
Zelena LED dioda signalizira jedan podešen kut od 90 do 98%.
Žuta LED dioda signalizira jedan podešen kut od 80 do 90%.
2. LCD prikaz
CCW: Prikaz kuta, kada se mjerenje izvršava u kontra smjeru kazaljke na satu.
3. Tipke
C: Uključivanje / snimanje & brisanje
+ : Tipku pritisnuti za izračun jednog kuta.
Gore: Vrijednost se uvećava (+)
Dolje: Vrijednost se smanjuje (-)
M: Aktivacija modusa za snimanje
Upotreba
1. Uključivanje
Pritisnite tipku „C“ kako bi ste uključili uređaj. Uređaj za mjerenje zakretnog kuta
se prilagođava okolini „podesivi kut“.
2. Vraćanje na standardne postavke
Pritisnite tipku „C“ cca. 3 sekunde, kako bi se uređaj za mjerenje zaokretnog kuta
vratio na standardne postavke.
3. Isključivanje
Automatsko isključivanje nakon 2 minute, ukoliko je uređaj u stanju mirovanja.
4. Brisanje
Pritisnite tipku „C“, kako bi se izmjerena vrijednost izbrisala i kako bi se uređaj
vratio na podešen stupanj kuta.
HRV

5. Okolina za mjerenje kuta
5.1 Podešen klizni modus
Korak 1: Pritisnite tipku „C“, kako bi ste uključili uređaj.
Korak 2: Nakon uključivanja uređaja pritisnite tipku „prema gore“ kako bi ste
povisili stupanj kuta.
Korak 3: Pritisnite tipku „prema dolje“, kako bi ste smanjili stupanj kuta.
5.2 Modus mjerenja
Korak 1: Pritisnite tipku „+“, kako bi ste izračunali kut.
Korak 2: U modusu mjerenja uređaj za mjerenje zaokretnog kuta automatski
prepoznaje smjer i LCD ekran prikazuje stvaran upotrebljiv stupanj kuta.
Korak 3: Podesite suprotnu stranu nazad na preko 5°. LCD prikaz započinje
treperiti i završava izračunavanje stupanj kuta.
Korak 4: Postavite ključa sa zateznom snagom i držite ga u istom smjeru kako
je navedeno. Pritisnite tipku „+“, kako bi ste izračunali stupanj kuta.
Korak 5: Kako bi ste izračunali drugi potez, vratite se nazad na točku
postavljanja i odstranite pod manjom uporabom snage alat. Tada pritisnite
tipku „+“ kako bi ste izračunali sveukupan stupanj kuta i sa prvim potezom
zbrojiti.
6. Modus snimanja
Korak 1: Pritisnite tipku „M“, kako bi ste aktivirali modus snimanja.
Korak 2: Pritisnite „prema gore“ ili „prema dolje“ kako bi ste pronašli potrebnu
snimljenu vrijednost.
Korak 3: Pritisnite tipku „M“, kako bi ste izašli iz modusa snimanja.
7. Preopterećenje
Ukoliko je kut premašio najveću vrijednost 999°, vrijednost nestaje i na LCD
ekranu se pojavljuje oznaka „FULL“. Pritisnite tipku „C“, kako bi ste izbrisali tu
vrijednost.
8. Radni vijek baterija
Tip baterija: AAA*2
Radni modus: 60 sati
Radni modus u Standby: 1 godina
Oprez
1. Uređaj za mjerenje zaokretnog kuta, mora biti tijekom horizontalne upotrebe
podešen na 8 stupnjeva. (slika 1).
2. Ukoliko se uređaj upotrebljava na jednom fleksibilnom alatu u vertikalnom
položaju, uređaj mora biti podešen na 8 stupnjeva (slika 2).

Nyomatékszögmérő
Működési jellemzők
1. ± 0,0 ~ 999,0 beállítás és rögzített szög
2. Finom felbontás (0,1°)
3. 99 memóriahely
4. Szögmérések az óramutató járásával egyező és ellenkező irányban
5. Bármilyen hosszúságú szögmérések
6. Töltésszintjelző
7. Automatikus kikapcsolódás
8. Villogó LED-es riasztás kijelzője
9. Berregő riasztás kijelzője
LCD képernyő
1. Lámpajelzések
A piros LED lámpa 100 % feletti beállítási szöget jelez. A zöld LED lámpa 90 és
98 % közötti beállítási szöget jelez. A sárga LED lámpa 80 és 90 % közötti beállí-
tási szöget jelez.
2. LCD kijelző
CCW: A szögmérés jelzése, ha a mérés az óramutató járásával ellentétes irány-
ban történik.
3. Kapcsológombok
C: bekapcsolás / mentés és törlés
+: ezt a gombot kell megnyomni egy szög mérésének rögzítéséhez. Felfelé: érték
növelése (+)
Lefelé: érték csökkentése (-)
M: memória-üzemmód előhívása
Használat
1. Bekapcsolás
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a „C“ gombot. A nyomatékszögmérő
a „Beállítási szög“ környezetet hívja elő.
2. Alapbeállítások helyreállítása
Ahhoz, hogy a nyomatékszögmérőt az alapbeállításokra állítsa vissza, három
másodpercig tartsa nyomva a „C“ gombot.
3. Kikapcsolás
A kikapcsolódás kétpercnyi üresjárat után automatikusan történik.
4. Törlés
A leolvasott érték törléséhez és az előzetesen beállított szögértékhez való
visszatéréshez nyomja meg a „C“ gombot.
A nyomatékszögmérő menti a leolvasott értéket.
HUN

5. A szögmérés környezete
5.1. Csúszó előzetes beállítás üzemmód
1. lépés A készülék bekapcsolásához nyomja meg a „C“ kapcsológombot.
2. lépés A készülék bekapcsolása után a szögérték növeléséhez nyomja meg a
„Felfelé“ gombot.
3. lépés A készülék bekapcsolása után a szögérték csökkentéséhez nyomja
meg a „Lefelé“ gombot.
5.2. Mérés üzemmód
1. lépés A szög rögzítéséhez nyomja meg a „+“ gombot.
2. lépés A mérési üzemmódban a nyomatékszögmérő automatikusan felismeri
az irányt, az LCD-képernyő pedig kijelzi a ténylegesen alkalmazott szögértéket.
3. lépés Állítsa vissza az ellenoldalt 5° fölé. Az LCD-kijelző villogni kezd, és
befejezi a szögérték rögzítését.
4. lépés Helyezze fel a kulcsot, feszítéssel, és tartsa ugyanabban az irányban,
egyenesen. A szögérték rögzítéséhez nyomja meg a „+“ gombot.
5. lépés A második elmozdulás hozzáadásához térjen vissza a felhelyezési
pontra, és kis erőkifejtéssel szüntesse meg a szerszám játékát. Azután nyomja
meg a + gombot annak érdekében, hogy rögzítse a teljes szögértéket, és
hozzáadja az első elmozduláshoz.
6. Mentés üzemmód
1. lépés A mentés üzemmód előhívásához nyomja meg az „M“
kapcsológombot.
2. lépés Elmentett értékek kereséséhez használja a „Felfelé“, ill. „Lefelé“
gombot.
3. lépés A mentés üzemmód elhagyásához nyomja meg az „M“ gombot.
7. Túlterhelés
Ha a szögmérés meghaladja a maximális 999° értéket, az érték megszakítja a
szögmérés rögzítését, és az LCD képernyőn „FULL” jelenik meg.
A leolvasott érték törléséhez nyomja meg a „C“ gombot.
8. Az elem élettartama
Elem típusa: AAA x 2
Üzemidő: 60 óra
Készenléti üzemmód: 1 év
Vigyázat!
1. A nyomatékszögmérőt vízszintes használat esetén 8 fok kiegyenlítő
értékkel kell beállítani (1. rajz).
2. Ha a nyomatékszögmérőt rugalmas szerszámon használják, akkor függőleges
használat esetén 8 fok kiegyenlítő értékkel kell beállítani (2. rajz).

Apparecchio misurazione dell’angolo,
inclinabile
Caratteristiche:
1. ± 0,0 ~ 999,0 impostazione e angolo ricalcolato
2. risoluzione ( 0,1° )
3. memoria a 99 spazi
4. misurazioni dell’angolo in senso orario e antiorario
5. misurazioni dell’angolo di qualsiasi lunghezza
6. indicazione carica della batteria
7. spegnimento automatico
8. LED lampeggiante allarme
9. allarme acustico
Schermo LCD
1. Indicatori a LED
LED rosso indica l’impostazione dell’angolo oltre 100%
LED verde indica l’impostazione dell’angolo da 90 a 98%
LED giallo indica l’impostazione dell’angolo da 80 a 90%
2. Indicazione LCD
CCW: Visualizzazione della misurazione di angolo quando la misurazione avviene
in senso antiorario.
3.Tasti
C: accendere / memorizzare & cancellare
±: premere tasto per il calcolo dell’angolo
Nach oben ( in su ): aumenta il valore ( + )
Nach unten ( in giù ): diminuisce il valore ( - )
M: richiamo della memoria
Informazioni d’uso
1. Accendere
premere “C” per attivare l’apparecchio. L’apparecchio richiama “ Einstellwinkel” (
impostazione dell’angolo)
2. Reimpostare
premere per tre secondi il tasto “C” azzera e reimposta sul valore standart.
3. Spegnere
spegnimento automatico dopo 2 minuti di inattività
4. Cancellare
premere “C” per cancellare il valore di misurazione e tornare al valore preim-
postato,
l’apparecchio memorizza il valore di misurazione
ITA

5. Circostanza per la misurazione dell’angolo
5.1 Modo preimpostato oscillante
1. premere tasto “C” per attivare l’apparecchio.
2. premere tasto “ Nach oben” ( in su ) per aumentare l’angolo.
3. premere tasto “ Nach unten” ( in giù ) per diminuire l’angolo.
5.2 Modo misurazione
1. premere tasto “+” per calcolare l’angolo
2. nel modo misurazione l’apparecchio riconosce automaticamente la
direzione e il display LCD indica il valore reale utilizzato.
3. diminuire la controparte oltre 5°.L’indicazione LCD inizia a lampeggiare
e chiude il ricalcolo dell’angolo.
4. appoggiare la chiave tenerla sotto tensione spingendo verso la direzione
indicata. Premere il tasto “+” per calcolare il grado dell’angolo.
5. per sommare il secondo movimento tornare al punto di partenza, eliminare il
gioco dell’attrezzo spingendo la chiave fino alla battuta e premere il tasto “+”
per calcolare il totale del grado dell’angolo e sommarlo al primo movimento.
6. Modo memoria
1. premere il tasto “M” per richiamare il modo memoria.
2. premere “Nach oben” ( in su ) o “Nach unten” ( in giù ) per ricercare valori
memorizzati.
3. premere il tasto “M” per uscire.
7. Sovvracarico
Se la misurazione supera i 999° lo stesso valore azzera la misurazione e sul LCD
appare “Full”
Premere “C” per cancellare.
8. Batteria
Tipo batteria: AAA*2
modo funzione: 60 ore
modo standby: 1 anno
Attenzione
1. in uso orizzontale l’apparecchio dovrebbe essere impostato con un valore di
compensazione di 8° ( disegno 1 )
2. in uso verticale su un attrezzo flessibile, valore di compensazione
impostato 8° ( disegno 2 )

Kątomierz obrotowy
Cechy funkcjonalne
1. ± 0,0 ~ 999,0 ustawienie i obliczony kąt.
2. Duża dokładność pomiaru (0,1˚).
3. Pamięć na 99 miejsc.
4. Pomiary kątów w kierunku zgodnym i przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
5. Pomiary kątów wszelkiej długości.
6. Kontrolka naładowania baterii.
7. Automatyczne wyłączanie.
8. Migająca kontrolka alarmowa LED.
9. Kontrolka alarmu akustycznego.
Wyświetlacz LCD
1. Kontrolki świetlne
Czerwona kontrolka LED sygnalizuje ustawiany kąt powyżej 100%.
Zielona kontrolka LED sygnalizuje ustawiany kąt od 90 do 98 %.
Żółta kontrolka LED sygnalizuje ustawiany kąt od 80 do 90%.
2. Kontrolka LCD
CCW: Wyświetlanie pomiarów kątowych, jeśli pomiar przeprowadzany jest
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
3. Przełączniki
C: Włączanie/ zapisywanie & kasowanie.
+: Ten przycisk naciskamy, aby dokonać obliczenia pomiaru kąta.
W górę: zwiększanie wartości (+).
W dół: zmniejszanie wartości (-).
M: wywoływanie modułu zapisywania.
Zastosowanie
1. Włączanie
Naciśnij „C”, aby włączyć urządzenie. Kątomierz obrotowy włącza tryb
„Ustawianie kąta”.
2. Przywracanie ustawień standardowych
Aby wrócić do ustawień standardowych, przyciskaj przez trzy sekundy przycisk
„C”.
3. Wyłączanie
Samoczynne wyłączanie odbywa się automatycznie po dwuminutowej przerwie
w pracy.
4. Kasowanie
Przyciśnij „C”, aby skasować odczytaną wartość i powrócić do uprzednio
ustawionego kąta.
Urządzenie pomiarowe zapisze odczytaną wartość.
POL
Table of contents
Languages:
Other Forch Measuring Instrument manuals