Forney Easy Weld series User manual

EASY WELD SERIES™
AUTO-DARKENING WELDING HELMET USER GUIDE
OWNER’S MANUAL
WWW.FORNEYIND.COM
ENGLISH


3
WWW.FORNEYIND.COM
WARNING
• Do not use any welding product without appropriate training.
• These products do not provide any protection from respiratory hazards that may result from
welding processes.
• Arc welding can be hazardous. Protect yourself and others from possible serious injury or death.
Keep children away. Read operating / instruction manual before installing, operating or servicing
this product.
• Never use the auto-darkening lens without the inside and outside lens cover properly installed.
Welding spatter will damage the auto-darkening lens and void the warranty.
Welding helmets do not provide unlimited eye, ear and face protection. Always wear ANSI
Z87.1-2003 compliant safety spectacles in addition to any welding helmet.
Inspect the auto-lens frequently. Immediately replace any scratched, cracked, or pitted cover
lenses or auto-lenses.
Severe burn injuries may result if these welding helmets are used for heavy-duty overhead
welding applications where there is a potential for falling molten metal.
Do not attempt to use this welding helmet if there are any cracks, or visible damage to the structure of
the helmet and/or auto-darkening filter.
Before First Use
Inspect the welding helmet for the following:
1.The front and inside cover lenses are secure under all the tabs.
2.Damage to the inner and outer cover lenses (e.g.; cracks, scratches, pitted, welding spatter).
3.Test your shade cartridge prior to welding by directing the front of the cartridge toward a bright
source of light. Then, using your fingers, rapidly cover and uncover the sensors. The cartridge
should darken momentarily as the sensor is exposed. A torch striker can also be used.
The welding helmet should be adjusted to ensure it is positioned over the eyes and face to ensure
adequate protection.
Adjust Headgear for Proper Fit
1.Headgear tightness – Push down and rotate the knob located on the back of the headgear left or
right.
2.Distance from helmet to face adjustment - Loosen the tension knob on both sides and slide forward
or back to desired position ensuring equal distance on both sides of the headgear. Note! Make
sure both sides are equally positioned for proper operation.
3.Head size adjustment - Adjust headgear for proper depth on the head for correct stability and
balance.
4.View angle adjustment - Loosen the tension knob on the right side of the helmet, lift and reposition
the lever forward or backward to the desired position.

4
WWW.FORNEYIND.COM
General Operations
1.The sensitivity control is designed to make the filter lens more responsive to different light levels.
Use toggle switch to adjust as required for application.
2.The delay control is used to adjust the hold time of the filter lens after welding is completed. Use
toggle switch to adjust as required for application.
3.Variable Shade Control - The shade number can be set from 9 to 13 by turning the shade control
knob until the arrow points to the desired shade number and/or toggle switch.
Care and Maintenance
• Keep the sensors and solar cells clean. Clean the filter cartridge using a soapy water solution and
soft cloth which should be damp but not saturated.
• Do not use solvents or abrasive cleaning detergent.
• Replace parts with only genuine Forney®replacement parts.
• Do not immerse the filter in water.
WARRANTY INFORMATION: Reference www.forneyind.com/support/warranty-information
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Auto-darkening lter lens ickers and/or
does not darken
Sensors are blocked Clean the sensors with a soft cloth
Front cover lens is dirty Clean cover lens with a soft cloth. Replace if necessary
Sensitivity is set too low Adjust the sensitivity switch/knob.
Auto-darkening lter lens will not turn ON Batteries are low or dead Try replacing both batteries with new batteries, then
check the low battery indicator
Auto-darkening lter lens turns dark
when others are welding nearby Sensitivity is set to high Reduce sensitivity
Irregular darkening or dimming Headband has been set unevenly on
both sides of helmet (unequal distances
from the eyes to lter's lens)
Reset headband to reduce difference in distances to
lter, if necessary
WARNING: The welding helmet should be adjusted to ensure it is positioned over the eyes and
face to ensure adequate protection
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Viewing Area 5.97 Sq in.
Variable Shade Selection DIN 9 to 13
Shade Selector External shade selector knob
Grind Mode None
Number of Arc Sensors 2
Optical Clarity Rating 1/1/1/2
Shell Lightweight (16.57 oz), impact resistant, reproof
Sensitivity Control Adjustment Low-High, Internal, adjust by switch button
Delay Control Adjustment Low-High, Internal, adjust by switch button
Switching Speed 1/25,000 per second
Low TIG amps rated 5 AMP
Power Supply Solar cells with 2-each non-replaceable 3V lithium batteries and automatic on/off technology
Meets Standards All related CE standards (DIN and ISO), and ANSI Z87.1 safety standards

5
WWW.FORNEYIND.COM
FRANÇAIS
EASY WELD SERIES™
GUIDE D’UTILISATION POUR LES CASQUES AUTO-OBSCURCISSANTS
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

6
WWW.FORNEYIND.COM
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas de produit de soudage si vous n’avez pas la formation appropriée.
• Ces produits ne fournissent aucune protection contre les dangers respiratoires provenant des
processus de soudage.
• Le soudage à l’arc peut être dangereux. Protégez-vous et protégez les autres contre les possibles
blessures graves ou la mort. Tenez les enfants à l’écart. Veuillez lire le manuel de fonctionnement/
d’instructions avant d’installer, d’utiliser ou de réparer ce produit.
• N’utilisez jamais de lentille auto-obscurcissante sans que les couvre-lentilles intérieur et extérieur
soient adéquatement installés. Les projections de soudage endommageront les lentilles auto-
obscurcissantes et annuleront la garantie.
Les casques de soudage ne fournissent pas une protection oculaire, auditive et faciale illimitée.
Portez toujours des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1-2003 en plus d’un
casque de soudeur.
Inspectez fréquemment la lentille auto-obscurcissante. Remplacez immédiatement tout couvre-
lentille ou toute lentille auto-obscurcissante éraflée, craquée ou piquée.
L’utilisation de ces casques de soudure peut entraîner de graves brûlures lors d’applications
lourdes de soudage au-dessus de la tête avec un risque de chute de métal fondu.
N’utilisez pas ce casque de soudeur si sa structure ou le filtre auto-obscurcissant présente des fissures ou
des dommages visibles.
Avant la première utilisation
Inspectez le casque de soudeur afin de repérer les éléments suivants :
1. Les couvre-lentilles avant et intérieur sont bien en place sous toutes les languettes.
2. Dommages sur les couvre-lentilles intérieur et extérieur (p. ex. : fissures, éraflures, piqûres ou
projection de soudage).
3. Testez votre cartouche teintée avant de souder en dirigeant l’avant vers une source lumineuse intense.
Ensuite, couvrez et découvrez rapidement tous les capteurs avec vos doigts. La cartouche devrait
s’obscurcir temporairement lorsque le capteur est exposé. Vous pouvez aussi utiliser un allumeur de
chalumeau.
Le casque de soudeur doit être ajusté de manière à se positionner devant les yeux et le visage afin
d’assurer une protection adéquate.
Ajuster le casque de manière adéquate
1. Étanchéité du casque - appuyez sur le bouton situé à l’arrière du casque et faites-le tourner vers la
gauche ou vers la droite.
2. Ajustement de la distance entre le casque et le visage - desserrez les boutons de tension sur les deux
côtés et glissez le casque vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée afin que la distance
soit égale des deux côtés du casque. Remarque! Assurez-vous que les deux côtés sont à égale
distance pour un fonctionnement adéquat.
3. Ajustement selon la dimension de la tête - ajustez la profondeur du casque afin d’obtenir la stabilité
et l’équilibre adéquats.
4. Ajustement de l’angle de vue - desserrez le bouton de tension sur le côté droit du casque puis
soulevez et repositionnez le levier vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce que vous obteniez la
position désirée.
AVERTISSEMENT: Le casque de soudeur doit être ajusté de manière à se positionner devant les
yeux et le visage afin d’assurer une protection adequate.

7
WWW.FORNEYIND.COM
Fonctionnement général
1. Le réglage de la sensibilité est conçu pour que la lentille filtrante soit plus réactive aux différents niveaux
de luminosité. Utilisez l’interrupteur pour le régler selon l’application désirée.
2. Le contrôle du décalage est utilisé pour régler le temps de maintien de la lentille filtrante une fois que
le soudage est terminé. Utilisez l’interrupteur pour le régler selon l’application désirée.
3. Contrôle variable de la teinte - le numéro de la teinte peut être réglé entre 9 et 13 en tournant le
bouton de contrôle de la teinte jusqu’à ce que le flèche pointe vers le numéro désiré ou l’interrupteur.
Remarque! Ne soudez pas en mode meulage, car celui-ci est conçu uniquement pour meuler et
non pas pour souder.
Entretien et maintenance
• Gardez les capteurs et les cellules solaires propres. Nettoyez la cartouche du filtre avec une solution
d’eau savonneuse et un chiffon doux humide, mais non saturé.
• N’utilisez pas de solvant ou d’agent de nettoyage abrasif.
• Remplacez les pièces avec des pièces de rechange Forney®originales seulement.
• N’immergez pas le filtre dans l’eau.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE: Référence www.forneyind.com/support/warranty-information
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La lentille ltrante auto-obscurcissante vacille
et/ou ne s’obscurcit pas
Les capteurs sont bloqués Nettoyez les capteurs avec un chiffon doux
Le couvre-lentille avant est sale Nettoyez le couvre-lentille avec un chiffon doux.
Remplacez-le au besoin
Le réglage de la sensibilité est trop faible Réglez l’interrupteur/le bouton de sensibilité
La lentille ltrante auto-obscurcissante ne se
met pas en marche Les batteries sont faibles ou épuisées Essayez de remplacer les deux batteries par des batteries
neuves puis vériez l’indicateur de batterie faible
La lentille ltrante auto-obscurcissante
s’assombrit lorsque d’autres soudeurs
travaillent à proximité Le réglage de la sensibilité est trop élevé Réduisez la sensibilité
Obscurcissement ou affaiblissement irrégulier Le tour de tête n’est pas égal sur les deux
côtés du casque (distances inégales entre
les yeux et la lentille ltrante)
Modiez l’ajustement du tour de tête pour réduire la
différence entre
les distances par rapport au ltre, au besoin
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Champ de vision 5,97 po2 (38,52 cm2)
Sélection variable de la teinte DIN 9 à 13
Bouton de sélection de teinte Bouton de sélection de teinte extérieur
Mode meulage Aucun
Nombre de capteurs d’arc 2
Rendement de clarté optique 1/1/1/2
Enveloppe Légère (15,24 oz ou 432,05 g), résistante aux chocs, résistante au feu
Contrôle de la sensibilité Low-High (Faible-Élevé), réglage à l’aide d’un interrupteur
Contrôle du décalage Low-High (Faible-Élevé), réglage à l’aide d’un interrupteur
Vitesse de commutation 1/25 000 par seconde
Capacité de soudage TIG à
faible intensité
5 AMPÈRES
Source d’alimentation Cellules solaires avec 2 batteries au lithium non-remplaçables de 3 V chacune et technologie de marche/arrêt
automatique
Conçu pour
Les besoins de base de l’utilisateur
Normes respectées Toutes les normes CE reliées (DIN et ISO) et les normes de sécurité ANSI Z87.1

8
WWW.FORNEYIND.COM
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
EASY WELD SERIES™
GUÍA DEL USUARIO PARA CASCO FOTOSENSIBLE

9
WWW.FORNEYIND.COM
ADVERTENCIA
• No utilice ningún producto para soldar sin una capacitación adecuada.
• Estos productos no proporcionan ninguna protección contra los peligros para las vías respiratorias
que puedan provocar los procesos de soldadura.
• La soldadura por arco puede ser peligrosa. Protéjase a usted mismo y a los demás de posibles
lesiones graves o la muerte. Mantenga a los niños alejados. Lea el manual de funcionamiento/
instrucciones antes de instalar, operar o reparar este producto.
• Nunca utilice las lentes fotosensibles sin la cubierta interior y exterior de la lente debidamente
instalada. Las salpicaduras de soldadura dañarán las lentes fotosensibles y anularán la garantía.
Los cascos de soldar no proporcionan protección ocular, auditiva y facial ilimitada. Siempre use
lentes de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1-2003, además de un casco de soldar.
Revise las lentes automáticas con frecuencia. Reemplace de inmediato las lentes de la cubierta o
las lentes automáticas rayadas, agrietadas o rotas.
Pueden producirse lesiones por quemaduras graves si estos cascos de soldar se utilizan en
aplicaciones de soldadura aérea de alto rendimiento, donde es posible que caiga metal fundido.
No intente utilizar este casco de soldar si hay grietas o daños visibles en la estructura del casco y/o
filtro fotosensible.
Antes del primer uso
Revise el casco de soldar para determinar lo siguiente:
1. Las lentes de la cubierta frontal e interior están colocadas firmemente en todas las pestañas.
2. Daño en las lentes de la cubierta interior y exterior (p. ej.; grietas, rayones, roturas, salpicaduras de
soldadura).
3. Pruebe el cartucho de sombra antes de soldar dirigiendo la parte frontal del cartucho hacia una
fuente de luz brillante. A continuación, cubra y descubra los sensores rápidamente con los dedos. El
cartucho se oscurecerá momentáneamente a medida que se expone el sensor a la luz. También se
puede utilizar un accionador de antorcha.
El casco de soldar debe ajustarse para garantizar que esté ubicado sobre los ojos y el rostro a fin de
asegurar una protección adecuada.
Regule la máscara para obtener un ajuste adecuado
1. Ajuste de la máscara: empuje hacia abajo y gire la perilla situada en la parte posterior de la
máscara hacia la izquierda o derecha.
2. Distancia de ajuste desde el casco al rostro: afloje la perilla de tensión en ambos lados y deslice
hacia adelante o hacia atrás hasta llegar a la posición deseada asegurando la misma distancia en
ambos lados de la máscara. ¡Nota! Asegúrese de que ambos lados estén colocados de igual modo
para un funcionamiento correcto.
3. Ajuste al tamaño de la cabeza: regule la máscara para lograr un calce adecuado en la cabeza a fin
de obtener la estabilidad y el equilibrio correctos.
4. Ajuste del ángulo de visión: afloje la perilla de tensión en el lado derecho del casco, eleve y vuelva a
ubicar la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta colocar en la posición deseada.
ADVERTENCIA: El casco de soldar debe ajustarse para garantizar que esté ubicado sobre los ojos
y el rostro a fin de asegurar una protección adecuada.

10
WWW.FORNEYIND.COM
Funcionamiento general
1. El control de sensibilidad está diseñado para hacer que las lentes con filtro sean más sensibles a los
diferentes niveles de luz. Utilice el interruptor alternador para regular según sea necesario para su
aplicación.
2. El control de retardo se utiliza para ajustar el tiempo de retención de la lente con filtro después de que
se complete la soldadura. Utilice el interruptor alternador para regular según sea necesario para su
aplicación.
3. Control de sombra variable: el número de sombra se puede regular de 9 a 13 girando la perilla de
control de sombra hasta que la flecha indique el número y/o interruptor alternador de sombra deseada.
• Selección del modo para desbastar de Premier Series™: gire la perilla de control de sombra en sentido
antihorario hasta ‘Grind’ (Desbastar), para desbastar.
• Advantage Series™: gire la perilla Sensitivity (Sensibilidad) hasta ‘Grind’ (Desbastar).
¡Nota! No soldar en el modo para desbastar; este modo está diseñado para desbastar solamente, no
para soldar.
Cuidado y mantenimiento
• Mantenga los sensores y celdas solares limpios. Limpie el cartucho del filtro utilizando una solución de
agua con jabón y un paño suave que debe estar húmedo pero no empapado.
• No utilice solventes ni detergentes de limpieza abrasivos.
• Reemplace las piezas con repuestos originales de Forney®solamente.
• No sumerja el filtro en agua.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE: Référence www.forneyind.com/support/warranty-information
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las lentes con ltro fotosensible titilan y/o no
se oscurecen
Los sensores están bloqueados Limpie los sensores con un paño suave
La lente de la cubierta frontal está sucia Limpie la lente de la cubierta frontal con un paño suave.
Reemplace la lente, de ser necesario
La sensibilidad tiene un ajuste demasiado bajo Regule el interruptor/perilla de sensibilidad
Las lentes con ltro fotosensible no se activan Las baterías están bajas o agotadas Trate de reemplazar las baterías por baterías nuevas y,
a continuación, revise el indicador de batería baja
Las lentes con ltro fotosensible se oscurecen
cuando otras personas están soldando cerca La sensibilidad tiene un ajuste alto Reduzca la sensibilidad
Oscurecimiento o atenuación irregular
La banda para la cabeza se ha jado de
manera desigual en ambos lados del casco
(distancias desiguales desde los ojos hasta
la lente con ltro)
Vuelva a jar la banda para la cabeza para reducir la
diferencia en las distancias hacia el ltro, de ser necesario
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Visor 5,97 in2 (38,52 cm2)
Selección de sombra variable 9 a 13 DIN
Selector de sombra Perilla del selector de sombra externa
Modo para desbastar Ninguno
Cantidad de sensores de arco 2
Clasicación de claridad óptica 1/1/1/2
Cubierta Liviana (15,24 oz [432,05 g]), resistente al impacto, ignífuga
Ajuste del control de sensibilidad Low-High (Bajo-Alto), ajuste mediante el botón interruptor
Ajuste de control de retardo Low-High (Bajo-Alto), ajuste mediante el botón interruptor
Velocidad de cambio 1/25 000 por segundo
Clasicación de TIG para
amperaje bajo 5 AMPERES
Suministro de energía Celdas solares con 2 baterías de litio de 3 V no reemplazables y tecnología de encendido/apagado automático
Diseñado para Necesidades básicas del usuario
Cumple con las normas Todas las normas CE (DIN e ISO) relacionadas y las normas de seguridad ANSI Z87.1

11
WWW.FORNEYIND.COM
_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
__________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
USER NOTES / REMARQUES POUR L’UTILISATEUR / NOTAS DEL USUARIO

Forney Industries, Inc.
2057 Vermont Drive
Fort Collins, CO 80525
800-521-6038
www.forneyind.com
Table of contents
Languages: