rizoma ZTH050 User manual






ITA !– Attenzione: alcuni componenti vengono montati solo per il trasporto. Serrare tutti i dispositivi di ssaggio con opportune coppie di serraggio prima
della guida.
La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contattare un
rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta bloccati,
per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,luci,a
cceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino parti
mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni caso mai
cercare di riparare o modicare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza Rizoma
consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di ducia.
O.E.M.: componenti originali.
ENG !– Attention: This component comes assembled for shipping purposes only. Tighten all fasteners to appropriate torque specications before riding.
Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or use of
your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the
correct functioning of the product.
3-After installing any Rizoma product, please check that all related components of the motorbike function e.g. brakes, throttle, clutch, lights and steering. We strongly
suggest to repeat these checks periodically, especially after long trips or prolonged periods of not using the bike.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride the more often you must inspect your RIZOMA products. If your products are
leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never
try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggests to always contact
your RIZOMA dealer.
O.E.M.: original equipment manufacturer.
Condizioni generali
General conditions
ITA !– Attenzione: alcuni componenti vengono montati solo per il trasporto. Serrare tutti i dispositivi di ssaggio con opportune coppie di serraggio prima
della guida.
La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contattare un
rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta bloccati,
per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,luci,a
cceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino parti
mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni caso mai
cercare di riparare o modicare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza Rizoma
consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di ducia.
O.E.M.: componenti originali.
ENG !– Attention: This component comes assembled for shipping purposes only. Tighten all fasteners to appropriate torque specications before riding.
Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or use of
your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the
correct functioning of the product.
3-After installing any Rizoma product, please check that all related components of the motorbike function e.g. brakes, throttle, clutch, lights and steering. We strongly
suggest to repeat these checks periodically, especially after long trips or prolonged periods of not using the bike.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride the more often you must inspect your RIZOMA products. If your products are
leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never
try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggests to always contact
your RIZOMA dealer.
O.E.M.: original equipment manufacturer.
Condizioni generali
General conditions

ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges
ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges

ITA !– Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza del
kit. Il livello di difcoltà e il tempo di montaggio non comprendono lo
smontaggio dei componenti OEM. Le protezioni telaio/motore/ruota/
catena non forniscono alcuna protezione in qualsiasi parte del corpo
umano in caso d’incidente. Indossare sempre adeguati dispositivi di
protezione. Le protezioni telaio/motore/ruota/catena hanno lo scopo
di minimizzare i danni alla tua moto in caso d’incidente. Tuttavia,
le protezioni non impediranno tutti i danni in tutte le circostanze.
Attenzione: Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che
la moto si trovi in una posizione stabile, perchè la moto in bilico
potrebbe causare danni a cose o a persone o ferimenti, inoltre
assicurarsi che la temperatura delle marmitte e del motore sia
simile alla temperatura ambiente. ATTENZIONE: PER LA PULIZIA
DELLE PROTEZIONI NON UTILIZZARE DETERSIVI, SGRASSATORI,
PRODOTTI AGGRESSIVI O SPUGNE ABRASIVE CHE POTREBBERO
ROVINARE O GRAFFIARE LE PROTEZIONI, MA UTILIZZARE
ESCLUSIVAMENTE DETERGENTI NEUTRI CON ACQUA FREDDA.
ENG !– Before you start mounting the product please check the
completeness of the kit on the part list. The difculty level and the time of
assemblage shown do not include the removal of OEM components. The
engine/frame/wheel/chain guards do not provide any protection to any part
of your body in the event of a crash. Always wear appropriate protective
equipment. The engine/frame/wheel/chain guards are intended to
minimize the damage to your motorcycle in the event of a crash or tip over.
However, the guards will not prevent all damage under all circumstances.
Warning:Make sure that your motorbike is standing rmly before
you start work, as a fall may lead to damage to the motorbike or
injury to you or others, also make sure that the temperature of the
exhausts and the engine are similar to the ambient temperature.
WARNING: TO CLEAN YOUR EXHAUST GUARDS DON'T USE
DETERGENT, AGGRESSIVE PRODUCTS OR ABRASIVE SPONGE THAT
CAN DAMAGE OR SCRATCH YOUR GUARDS, BUT USE ONLY NEUTRAL
DETERGENT WITH COLD WATER.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 5-10 min
3 mm
1
V05X10BB 4
ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges
ITA !– Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza del
kit. Il livello di difcoltà e il tempo di montaggio non comprendono lo
smontaggio dei componenti OEM. Le protezioni telaio/motore/ruota/
catena non forniscono alcuna protezione in qualsiasi parte del corpo
umano in caso d’incidente. Indossare sempre adeguati dispositivi di
protezione. Le protezioni telaio/motore/ruota/catena hanno lo scopo
di minimizzare i danni alla tua moto in caso d’incidente. Tuttavia,
le protezioni non impediranno tutti i danni in tutte le circostanze.
Attenzione: Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che
la moto si trovi in una posizione stabile, perchè la moto in bilico
potrebbe causare danni a cose o a persone o ferimenti, inoltre
assicurarsi che la temperatura delle marmitte e del motore sia
simile alla temperatura ambiente. ATTENZIONE: PER LA PULIZIA
DELLE PROTEZIONI NON UTILIZZARE DETERSIVI, SGRASSATORI,
PRODOTTI AGGRESSIVI O SPUGNE ABRASIVE CHE POTREBBERO
ROVINARE O GRAFFIARE LE PROTEZIONI, MA UTILIZZARE
ESCLUSIVAMENTE DETERGENTI NEUTRI CON ACQUA FREDDA.
ENG !– Before you start mounting the product please check the
completeness of the kit on the part list. The difculty level and the time of
assemblage shown do not include the removal of OEM components. The
engine/frame/wheel/chain guards do not provide any protection to any part
of your body in the event of a crash. Always wear appropriate protective
equipment. The engine/frame/wheel/chain guards are intended to
minimize the damage to your motorcycle in the event of a crash or tip over.
However, the guards will not prevent all damage under all circumstances.
Warning:Make sure that your motorbike is standing rmly before
you start work, as a fall may lead to damage to the motorbike or
injury to you or others, also make sure that the temperature of the
exhausts and the engine are similar to the ambient temperature.
WARNING: TO CLEAN YOUR EXHAUST GUARDS DON'T USE
DETERGENT, AGGRESSIVE PRODUCTS OR ABRASIVE SPONGE THAT
CAN DAMAGE OR SCRATCH YOUR GUARDS, BUT USE ONLY NEUTRAL
DETERGENT WITH COLD WATER.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 5-10 min
3 mm
1
V05X10BB 4
ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges

RIMUOVERE COPERTURA DX REMOVE RH COVER
Step 1 ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges
RIMUOVERE COPERTURA DX REMOVE RH COVER
Step 1 ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges

MONTAGGIO FREGIO DX INSTALL RH BADGE
Step 2
ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges
MONTAGGIO FREGIO DX INSTALL RH BADGE
Step 2
ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges

RIMUOVERE COPERTURA SX REMOVE LH COVER
Step 3 ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges
RIMUOVERE COPERTURA SX REMOVE LH COVER
Step 3 ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges

MONTAGGIO FREGIO SX INSTALL LH BADGE
Step 4
ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges
MONTAGGIO FREGIO SX INSTALL LH BADGE
Step 4
ZTH050
PART NUMBER
Fregio DX-SX
Badges

ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modiche al prodotto e a questeinformazioni
in qualsiasi momento e senza preavviso.
Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questaattività è
estremamente pericolosa, aumenta il rischio d’incidente e aumenta la gravità di qualsiasi lesione. L'azione descritta
viene effettuata da professionisti sotto stretto controllo delle condizioni di guida.
Solo voi sapete i limiti della vostra abilità di guida e solo voi potete controllare le vostrecondizioni di guida. Da e in
considerazione del suo acquisto e uso del prodotto RIZOMA, l'utente espressamente riconosce e concorda che, in caso
di qualsiasi rivendicazione derivante dall'uso di questoprodotto RIZOMA, se tale rivendicazione si basa in contratto,
garanzia, illecito civile (lesioni personali omorte colposa) o in altro modo, si applicano le leggi della Repubblica d'Italia e
la giurisdizione e sede pertale azione deve essere il tribunale di Busto Arsizio (VA), Italia.
Tutti i piloti dovrebbero frequentare un corso formale prima della guida su strada. In alcuni Stati una scuola di guida è
necessaria per ottenere un'abilitazione per la guida della moto.
Indossare sempre un casco da motociclista correttamente allacciato, e (RIZOMA raccomanda sempre un modello
integrale), che sia stato certicato ANSI, SNELL, CE o qualsiasi altra autorità competente, e qualsiasialtro dispositivo di
sicurezza adeguato al vostro stile di guida, come guanti, stivali etuta.
Assicurarsi di leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze fornite con la vostramoto, così come la
indicazioni che accompagnato ogni altro componente installatosulla vostra moto.
Assicurarsi che i pneumatici siano gonati alla giusta pressione e che non vi siano dannidi sorta nel battistrada o sui
anchi del pneumatico.
Avvertenze
Warnings
ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modiche al prodotto e a questeinformazioni
in qualsiasi momento e senza preavviso.
Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questaattività è
estremamente pericolosa, aumenta il rischio d’incidente e aumenta la gravità di qualsiasi lesione. L'azione descritta
viene effettuata da professionisti sotto stretto controllo delle condizioni di guida.
Solo voi sapete i limiti della vostra abilità di guida e solo voi potete controllare le vostrecondizioni di guida. Da e in
considerazione del suo acquisto e uso del prodotto RIZOMA, l'utente espressamente riconosce e concorda che, in caso
di qualsiasi rivendicazione derivante dall'uso di questoprodotto RIZOMA, se tale rivendicazione si basa in contratto,
garanzia, illecito civile (lesioni personali omorte colposa) o in altro modo, si applicano le leggi della Repubblica d'Italia e
la giurisdizione e sede pertale azione deve essere il tribunale di Busto Arsizio (VA), Italia.
Tutti i piloti dovrebbero frequentare un corso formale prima della guida su strada. In alcuni Stati una scuola di guida è
necessaria per ottenere un'abilitazione per la guida della moto.
Indossare sempre un casco da motociclista correttamente allacciato, e (RIZOMA raccomanda sempre un modello
integrale), che sia stato certicato ANSI, SNELL, CE o qualsiasi altra autorità competente, e qualsiasialtro dispositivo di
sicurezza adeguato al vostro stile di guida, come guanti, stivali etuta.
Assicurarsi di leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze fornite con la vostramoto, così come la
indicazioni che accompagnato ogni altro componente installatosulla vostra moto.
Assicurarsi che i pneumatici siano gonati alla giusta pressione e che non vi siano dannidi sorta nel battistrada o sui
anchi del pneumatico.
Avvertenze
Warnings

ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time
and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding,
this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury.
The action depicted is performed by professionals under strictly controlled riding conditions.
Only you know the limits of your riding ability and only you can control the conditions under which you ride. By and in
consideration for his/her purchase and use of the RIZOMA product, the user expressly recognizes and agrees that in the
event of any claim arising out of the use of this RIZOMA product, whether such claim is based in contract, warranty, tort
(personal injury or wrongful death) or otherwise, the laws of the Republic of Italy shall apply and jurisdiction and venue
for any such action shall be in the Courts of Busto Arsizio, Italy.
All riders are strongly urged to take a motorcycle rider safety clinic. Always wear a properly tted and fastened
motorcycle helmet (RIZOMA recommends a full face helmet), that has been approved by ANSI , SNELL, CE, or any other
relevant authority, and any other safety equipment necessary for your riding style, such as full nger gloves, boots, and
body armor.
Be sure to read and follow all the instructions and warnings that originally accompanied your motorcycle, as well as the
literature that accompanied any other component parts installed on your motorcycle.
Be sure that your tires are inated to the correct pressure and that there is no damage whatsoever in the tread or
sidewall of the tire.
Avvertenze
Warnings
ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time
and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding,
this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury.
The action depicted is performed by professionals under strictly controlled riding conditions.
Only you know the limits of your riding ability and only you can control the conditions under which you ride. By and in
consideration for his/her purchase and use of the RIZOMA product, the user expressly recognizes and agrees that in the
event of any claim arising out of the use of this RIZOMA product, whether such claim is based in contract, warranty, tort
(personal injury or wrongful death) or otherwise, the laws of the Republic of Italy shall apply and jurisdiction and venue
for any such action shall be in the Courts of Busto Arsizio, Italy.
All riders are strongly urged to take a motorcycle rider safety clinic. Always wear a properly tted and fastened
motorcycle helmet (RIZOMA recommends a full face helmet), that has been approved by ANSI , SNELL, CE, or any other
relevant authority, and any other safety equipment necessary for your riding style, such as full nger gloves, boots, and
body armor.
Be sure to read and follow all the instructions and warnings that originally accompanied your motorcycle, as well as the
literature that accompanied any other component parts installed on your motorcycle.
Be sure that your tires are inated to the correct pressure and that there is no damage whatsoever in the tread or
sidewall of the tire.
Avvertenze
Warnings


Other rizoma Motorcycle Accessories manuals

rizoma
rizoma Ducati 97380911A User manual

rizoma
rizoma LBX152 User manual

rizoma
rizoma ZYF060B User manual

rizoma
rizoma Namic Street User manual

rizoma
rizoma FR165 User manual

rizoma
rizoma GRDW205Z11 User manual

rizoma
rizoma RM004 User manual

rizoma
rizoma Quantum Side User manual

rizoma
rizoma TP031 User manual

rizoma
rizoma TOMOK User manual

rizoma
rizoma Quantum End User manual

rizoma
rizoma CT461B User manual

rizoma
rizoma Spirit RS User manual

rizoma
rizoma BS232B User manual

rizoma
rizoma ZBW060A User manual

rizoma
rizoma RIFR060B User manual

rizoma
rizoma LBX208 User manual

rizoma
rizoma Namic Sport User manual

rizoma
rizoma CT453 User manual

rizoma
rizoma LBK400 User manual