manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Forte
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Forte NMSV621R User manual

Forte NMSV621R User manual

Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage
/Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция
/Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás
/Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de
instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање
инструкцију / Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute /
Montering instruktion / Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція /
Montāžas instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend /
Kokoamisohjeisiin
EN.Follow the manufacturer’s assembly instructions, otherwise danger may occur. DE.Die Montage ist nach der vom Hersteller ausgearbeiteten Anleitung durchzuführen –
andernfalls können Gefahren auftreten. FR.L'installation doit être effectuée conformément aux instructions établies par le fabricant – sinon il peut y avoir un danger. ES.El
montaje debe realizarse de acuerdocon las instrucciones delfabricante. De lo contrario, puede existir un peligro. PL.Montażu należy dokonać zgodnie z instrukcją opracowaną
przez producenta –w przeciwnym wypadku może wystąpić niebezpieczeństwo. RU.Монтаж следует выполнять согласно инструкции, разработанной производителем.
Несоблюдение этого правила может привести к опасности. CZ.Montáž proveďte podle pokynů výrobce, jinak může hrozit vznik nebezpečí. SK.Montáž by mala byť vykonaná
v súlade s návodom, ktorý vypracoval výrobca - v opačnom prípade môže dôjsť k nebezpečenstvu. HU.A telepítést a gyártó használati útmutatója alapján hajtsa végre -
ellenkező esetben veszélyes helyzet alakulhat ki. BG.Монтажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя – в противен случай може да
възникне опасна ситуация. TR.Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir, aksi takdirde hasar oluşabilir. PT.A montagem deve ser realizada de acordo
com as instruções do fabricante. Caso contrário, poderá haver perigo. SL.Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajalca − v nasprotnem primeru lahko pride do
nevarnosti. NL.Voer montage uit volgens de instructies van de fabrikant, anders kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan. SRB.Монтажу изводити у складу с упутством које
је припремио произвођач – у супротном постоји ризик од опасности. RO.Instalarea trebuie efectuată conform instrucțiunilor producătorului - în caz contrar pot apărea
pericole. HR.Montažu izvodite u skladu s uputama koje je pripremio proizvođač – u suprotnom postoji rizik od opasnosti. SV.Följ tillverkarens monteringsanvisningar – annars
kan farorisker uppstå. IT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzionielaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di pericolo UA.Монтаж слід
здійснювати згідно зінструкцією, розробленою виробником - віншому випадку може виникнути небезпека. LV.Uzstādīšana jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām, jo
pretējā gadījumā var rasties apdraudējums. LT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzioni elaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di
pericolo ET.Ohtude vältimiseks tuleb paigaldamisel jälgida tootja juhiseid. FI.Asennus on suoritettava valmistajan laatiman ohjeen mukaisesti - ohjeen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa vaaratilanteen.
4
3
2
+
5
10
max
kg
20
420
1658
999
120 MIN
19.01.2023
NMSV621R
NIKOMEDES
1/38
`
`
`
`
`
`
``
`
`
2/38



3/38
???
GLUE
GLUE
BANG!!!
BANG!
BANG!
BANG!
4/38
- EN –
Furniture containing wood-based panels (particle
board, fibreboard, plywood etc.) may emit into indoor
air inconsiderable amounts of substances used in the
production processes. The level of this emission is
examined and it meets the applicable standards. After
assembling the furniture, it is advised to regularly
ventilate the room where the furniture stands, which
should last about four weeks or until the smell is
eliminated.
- DE –
Möbel mit Holzwerkstoffplatten (Spanplatten,
Faserplatten, Sperrholz usw.) können unbedeutende
Mengen von Stoffen, die in den Produktionsprozessen
verwendet werden, in die Raumluft emittieren. Die Höhe
dieser Emissionen wird geprüft und entspricht den
geltenden Normen. Nach dem Zusammenbau der Möbel
ist es ratsam, den Raum, in dem die Möbel stehen,
regelmäßig zu lüften, und zwar über etwa vier Wochen
oder solange, bis der Geruch verschwindet.
- FR –
Les meubles contenant des panneaux à base de bois
(panneaux de particules, panneaux de fibres de bois,
panneaux contreplaqués etc.) peuvent émettre dans
l’air des quantités négligeables de substances utilisées
dans les processus de production. Le niveau de cette
émission est examiné et il répond aux normes
applicables. Après avoir assemblé les meubles, il est
conseillé d’aérer régulièrement le local où se trouvent
les meubles, ce qui va durer environ quatre semaines
ou jusqu'à ce que l‘odeur soit éliminée.
- ES –
Los muebles hechos de tableros derivados de la madera
(tableros de partículas, fibras, madera contrachapada,
etc.) pueden emitir al aire interior cantidades
insignificantes de sustancias utilizadas en los procesos
de producción. El nivel de esta emisión está probado y
cumple con los estándares aplicables. Una vez
montados los muebles, se recomienda ventilar
regularmente la habitación en la que estos se
encuentren, lo que debe repetirse durante unas cuatro
semanas o hasta que se elimine el olor.
- PL -
Meble zawierające płyty drewnopochodne (płyta
wiórowa, płyty z włókien, sklejka itp.) mogą emitować
do powietrza w pomieszczeniach, nieznaczne ilości
substancji używanych w procesach produkcji. Poziom
tej emisji jest badany i spełnia obowiązujące normy. Po
zmontowaniu mebla zaleca się regularne wietrzenie
pomieszczenia, w którym znajduje się mebel, co
powinno trwać około cztery tygodnie lub do czasu
wyeliminowania zapachu.
- RU -
Мебель, содержащая древесные плиты (ДСП, ДВП,
фанеру и др.), может выделять в воздух помещений
небольшое количество веществ, используемых в
производственных процессах. Уровень этого
выделения проверен и соответствует применимым
стандартам. После сборки мебели рекомендуется
регулярно проветривать помещение с мебелью в
течение около четырех недель или до устранения
запаха.
-CZ -
Nábytek s panely na bázi dřeva (dřevotříska,
dřevovláknité desky , překližka atd.) může uvolňovat do
vzduchu v místnosti malé množství látek používaných
při výrobě. Hladina těchto emisí je testována a splňuje
platné normy. Po provedení montáže nábytku se
doporučuje místnost, v které se nachází nábytek,
pravidelně větrat, a to po dobu asi čtyř týdnů nebo do
vymizení pachu.
-SK –
Z nábytku, ktorý má niektoré časti vyrobené z panelov na
báze dreva (drevotrieskové dosky, drevovláknité dosky,
preglejka atď.), sa môžu do ovzdušia v interiéri
uvoľňovať zanedbateľné množstvá látok používaných vo
výrobných procesoch. Úroveň týchto emisií je
kontrolovaná a spĺňa platné normy. Po zložení nábytku
sa odporúča pravidelne vetrať miestnosť, v ktorej ste
umiestnili zmontovaný nábytok. Vetrajte približne štyri
týždne alebo kým zápach nezmizne.
-HU –
A faalapú lemezeket (faforgácslap, farostlemez, rétegelt
lemez stb.) tartalmazó bútorok a beltéri levegőbe kis
mennyiségben kibocsáthatnak a gyártási
folyamatokban használt anyagokat. Ennek a
kibocsátásnak a szintje tesztelve van, és megfelel a
vonatkozó szabványok követelményeinek. A bútor
összeszerelése után javasolt a bútort befogadó
helyiséget rendszeresen szellőztetni, ami körülbelül
négy hétig, vagy a szag megszűnéséig tartson.
- BG –
Мебелите, в които са използвани плоскости на
дървесна основа (ПДЧ плоскости, плоскости от
дървесни влакна, шперплат и др.) могат да отделят
във въздуха в помещенията незначителни
количества вещества, използвани в
производствените процеси. Нивото на тези
отделяни вещества е тествано и изпълнява
изискванията на действащите стандарти. След
сглобяване на мебелите се препоръчва редовно
проветряване на помещението, в което са мебелите,
в продължение на около четири седмици или докато
миризмата изчезне.
-TR –
Ahşap paneller (sunta, odunlifi kontrplak, vb. paneller)
içeren mobilyalar, iç mekandaki havaya, az miktarlarda
üretiminde kullanılan maddelerin salınımına yol
açabilirler. Bu emisyonun seviyesi test edilmiştir ve
geçerli standartları karşılamaktadır. PMobilyanın
kurulumunun ardından, yaklaşık dört hafta boyunca
veya koku giderilene kadar, mobılyaların bulunduğu
odanın düzenli olarak havalandırılması önerilir.
- PT –
Os móveis que contêm painéis à base de madeira
(aglomerado de partículas, aglomerado de fibras,
contraplacado, etc.) pode emitir, para o ar interior,
quantidades insignificantes de substâncias utilizadas
nos processos de produção. O nível destas emissões é
testado e cumpre as normas aplicáveis. Uma vez
montado um móvel, recomenda-se que a sala onde o
móvel é colocado seja arejada regularmente, o que
deve durar cerca de quatro semanas ou até o cheiro ter
desaparecido.
- SLO –
Pohištvo sestavljeno iz lesenih plošč (iverna plošča,
plošče iz lesenih vlaken, furnir itd.) lahko v zrak v
prostorih izhlapeva manjše količine snovi, ki so se
uporabljale v proizvodnjih postopkih. Raven te emisije
je testirana in ustreza veljavnim standardom. Po
namestitvi pohištva je priporočeno redno prezračevati
prostor, v katerem se pohištvo nahaja. Prezračevanje
naj bi trajalo približno štiri tedne oz. dokler vonj ne
izgine.
- NL –
Meubelen die platen op houtbasis bevatten (spaanplaat,
vezelplaat, multiplex, enz.) kunnen in de binnenlucht
onbeduidende hoeveelheden stoffen uitstoten die in het
productieproces worden gebruikt.. Het niveau van deze
emissie wordt getest en voldoet aan de geldende
normen. Eenmaal een meubelstuk is gemonteerd, is het
raadzaam de kamer waarin het meubelstuk is geplaatst
regelmatig te luchten, wat ongeveer vier weken moet
duren of totdat de geur is verdwenen..
- SRB –
Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta (iverica, ploče
od vlakana, šperploča, itd.) može da emituje u vazduh u
prostorijama, neznatne količine supstanci koje se
koriste u proizvodnim procesima. Nivo ove emisije je
testiran i ispunjava važeće standarde. Nakon sklapanja
nameštaja, preporučuje se redovno provetravanje
prostorije sa nameštajem, što bi trebalo da traje oko
četiri nedelje ili dok se miris ne eliminiše.
- EST –
Puidupõhiseid plaate (puitlaastplaat, puitkiudplaat ,
vineer jne) sisaldav mööbel võib vähesel määral
eraldada õhku tootmisprotsessides kasutatavaid aineid.
Selle emissiooni tase on testitud ja vastab kehtivatele
standarditele. Pärast mööbli kokkupanekut on
soovitatav ruumi koos mööbliga regulaarselt
ventileerida, mis peaks kestma umbes neli nädalat või
kuni lõhna kadumiseni.
- RO –
Mobilierul care conține panouri pe bază de lemn (PAL,
panouri din fibre , placaj etc.) poate emite în mediul
înconjurător cantități nesemnificative de substanțe
utilizate în procesele de producție. Nivelul acestor
emisii este măsurat și se încadrează în standardele în
vigoare. PDupă asamblarea mobilierului, se recomandă
aerisirea camerei în mod regulat, timp de aproximativ
patru săptămâni sau până când mirosul dispare.
- HR –
Namještaj koji sadrži ploče na bazi drva (iverica,
vlaknatice, šperploča itd.) može ispuštati u zrak u
prostorijama, neznatne količine tvari koje se koriste u
proizvodnim procesima. Razina ove emisije je ispitivana
i zadovoljava važeće standarde. Nakon sastavljanja
namještaja preporuča se redovito provjetravanje
prostorije u kojoj se nalazi namještaj, što bi trebalo
trajati oko četiri tjedna ili dok miris ne nestane.
- SV –
Möbler som innehåller träbaserade skivor (spånskiva,
fiberskivor , plywood etc.) kan släppa ut små mängder
ämnen som används i produktionsprocessen till
inomhusluften. Utsläppsnivån är testad och uppfyller
tillämpliga standarder. Efter montering av din möbel
rekommenderas att regelbundet vädra rummet med
möbeln, vilket bör pågå i cirka fyra veckor eller tills
lukten är försvunnen.
- IT –
I mobili che contengono pannelli a base di legno
(pannelli truciolari, pannelli di fibre, legno compensato,
etc.) possono emettere nell’aria, nei locali in cui tali
mobili sono installati, quantità insignificanti di sostanze
utilizzate nei processi produttivi. Il livello di questa
emissione viene controllato e soddisfa gli standard
applicabili. Dopo aver assemblato i mobili, si consiglia
di ventilare regolarmente la stanza con questi mobili, il
che dovrebbe durare circa quattro settimane o fino
all’eliminazione dell’odore.
-UKR –
Меблі, які містять деревопохідні плити (орієнтовано-
стружкову або деревинноволокнисту плиту,
фанеру), можуть викидати в повітря в приміщеннях
незначну кількість речовин, які використовуються в
процесі виробництва. Рівень цих викидів
вимірюється і відповідає чинним нормам.
Рекомендується регулярно провітрювати
поміщення, в якому знаходяться щойно складені
меблі, – це повинно тривати приблизно чотири тижні
або до моменту видалення запаху.
-LT –
Baldai, kurių sudėtyje yra medienos plokščių (medžio
drožlių plokščių, medžio plaušo plokščių, faneros ir kt.)
į patalpų orą gali išskirti nedidelį kiekį medžiagų,
naudojamų gamybos procesuose. Šios emisijos lygis
yra tikrinamas ir atitinka galiojančius standartus.
Surinkus baldą rekomenduojama reguliariai vėdinti
patalpą, kurioje jis yra, kas turėtų trukti apie 4 savaites,
kol kvapas visiškai išnyks.
- LV -
Koka mēbeles (skaidu plātnes, šķiedru plātnes,
saplāksnis utt.) var izdalīt nelielu daudzumu vielu telpā ,
ko izmanto ražošanas procesā. Šīs emisijas līmenis tiek
pētīts, un tas atbilst pašreizējiem standartiem. PPēc
mēbeļu uzstādīšanas ieteicams regulāri vēdināt telpu,
kurā atrodas mēbeles – vismaz četras nedēļas vai līdz
smakas pazušanas brīdim
- FI –
Puupohjaisia levyjä (lastulevy, kuitulevy, vaneri jne.)
sisältävät kalusteet voivat päästää sisäilmaan pieniä
määriä tuotantoprosesseissa käytettyjä aineita. Tämän
päästön taso on tutkittu ja se täyttää voimassa olevat
normit. Kalusteiden asentamisen jälkeen on
suositeltavaa tuulettaa huone, jossa kalusteet ovat
säännöllisesti, minkä tulisi kestää noin neljä viikkoa tai
kunnes haju on poistunut.
5/38
336795
41785
144166
336797
41785
144167
144165
40764
336796
536707
40764
144164
336794
022411
022412
633474
633473
633472 536451
2x
72992
536708
91022
72993
91023
536709
536452
2x
NIKOMEDES
Typ • Type • Tip • Típus • Tipo • Тип
Nr. • No. • N° • Номер • Č • Sz
Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis Servis • Szerviz • Сервисная служба
Name • Nom • Nome • Naam • Nazwa • Jméno
• Názov • Név • Denumire • İsim • Название
6/38
CODE
DIMENSIONS
Colli
-0001
Colli
-0002
022411
1518x562x2
1
022412
1518x412x2
1
144164
1508x418x15
1
144165
1508x399x15
1
144166
135x360x15
1
144167
1508x418x15
1
336794
999x420x15
1
336795
999x420x15
1
336796
550x366x15
1
336797
400x366x15
1
40764
548x370x15
2
41785
398x370x15
2
536451
350x120x15
2
536452
350x120x15
2
536707
550x45x15
2
536708
496x119.5x15
1
536709
304x119.5x15
1
633472
648x544x15
1
633473
648x544x15
1
633474
1501x394x15
1
72992
157x544x15
1
72993
157x373x15
1
91022
506x345x2
1
91023
314x345x2
1
7/38
16x
S70969
Ø8x28
26x
S30211
26x
S30212
Ø15x12
47x
S30106
Ø3.5x15
8x
SF30367
Ø3,5x20
22x
S34701
Ø4x14
4x
S31298-14
Ø4x14
12x
S30111
Ø6,3x13
8x
S32080
Ø6,4x50
20x
S31299
Ø1,6x30
1x
S33181
10x
S30312
2x
S3zzzz
Ø10
8x
S30978
4x
S3xxxx
16x
S30337-23
4x
S30530
5x
S35658
6x
S30231
8x
S39054
1x
S30066
1x
S30577
4x
S38754
2x
S36628-80
Ø10x50,
Ø5x80
1x
S38147
4x
S39251
350x35mm
2x
S38948
- U -
120 x 370
1x
S38863
4x
S38753-N
3x
S33679
8/38
II.
S39251
I.
S39251
336796
S30212
4x
1
2
4x
9/38
15
14
S30106S34701
738
642
S38147
1x
S30106
3x
S39251
1x
S30106
3x
S30212
4x
S39251
1x
S30106
3x
S30211
2x
3
144165
2x
144165
336796
144165
S30211
2x
4
5
11/38
2x
336797
S30211
2x
S30212
4x
336797 144165
6
7
12/38
15
14
S30106S34701
144164
144167
S30211
2x
S70969
4x
S30212
4x
S39251
1x
S30106
3x
S38754
4x
S30211
2x
S70969
4x
S30212
4x
8
9
4x
144164
336796
144167 336797
10
14/38
15
14
S30106S34701
S30211
6x
S35658
4x
S30106
16x
S38948
2x
S38863
1x
S30106
4x
S35658
1x
11
336795
15/38
6x
144164
144165
144167
336795
15
S39054
8x
SF30367
8x
12
13
16/38
336796
144165
144164
536707
S30111
4x
536707
S30111
4x
536707
1x
536707
1x
S30231
2x
S30111
2x
=
13
S30231
2x
S30111
2x
=
14
15
17/38
022412
022411
336794
S31298-14
4x
S30231
2x
S30211
6x
16
17
18/38
6x
336794
144164
144167
144165
18
19/38
15
14
S30106S34701
2x
S30212
2x
S30106
3x
S39251
1x
S33181
1x
144166
336797
19
20
144166

Other Forte Indoor Furnishing manuals

Forte SQNK233 User manual

Forte

Forte SQNK233 User manual

Forte NOTE NTET231 User manual

Forte

Forte NOTE NTET231 User manual

Forte TESS823E5 User manual

Forte

Forte TESS823E5 User manual

Forte TMSS721 User manual

Forte

Forte TMSS721 User manual

Forte KUSV522 User manual

Forte

Forte KUSV522 User manual

Forte TXCB03 User manual

Forte

Forte TXCB03 User manual

Forte TXCV711R User manual

Forte

Forte TXCV711R User manual

Forte T2KK60-904 User manual

Forte

Forte T2KK60-904 User manual

Forte JUPITER JPTS84T-T10 User manual

Forte

Forte JUPITER JPTS84T-T10 User manual

Forte EPLT231 User manual

Forte

Forte EPLT231 User manual

Forte VERH13NB User manual

Forte

Forte VERH13NB User manual

Forte BBLV431B User manual

Forte

Forte BBLV431B User manual

Forte Botan BQNK231 User manual

Forte

Forte Botan BQNK231 User manual

Forte Chicory CHRR711 User manual

Forte

Forte Chicory CHRR711 User manual

Forte KLRT133 User manual

Forte

Forte KLRT133 User manual

Forte TMST122 User manual

Forte

Forte TMST122 User manual

Forte LBLB01 User manual

Forte

Forte LBLB01 User manual

Forte Duro 6521552539 User manual

Forte

Forte Duro 6521552539 User manual

Forte OVES82434 User manual

Forte

Forte OVES82434 User manual

Forte Iloppa TIQS823 User manual

Forte

Forte Iloppa TIQS823 User manual

Forte OVEZ04B User manual

Forte

Forte OVEZ04B User manual

Forte IDNK235 User manual

Forte

Forte IDNK235 User manual

Forte Neyle NYLT2311 User manual

Forte

Forte Neyle NYLT2311 User manual

Forte CLFK221 User manual

Forte

Forte CLFK221 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

U-Line H-9449 quick start guide

U-Line

U-Line H-9449 quick start guide

Pitarch 3340 Assembly instructions

Pitarch

Pitarch 3340 Assembly instructions

Belleze Kyara Barrel 014-HG-31938 manual

Belleze

Belleze Kyara Barrel 014-HG-31938 manual

Prepac USR-0008-1 Assembly instructions

Prepac

Prepac USR-0008-1 Assembly instructions

Homelegance B2013DC-1 Assembly instruction

Homelegance

Homelegance B2013DC-1 Assembly instruction

RiverRidge 06-083 Assembly instructions

RiverRidge

RiverRidge 06-083 Assembly instructions

Classic Brands 100-007-001 Owner's manual & assembly instructions

Classic Brands

Classic Brands 100-007-001 Owner's manual & assembly instructions

Classic Brands 120-024-1050 Owner's manual & assembly instructions

Classic Brands

Classic Brands 120-024-1050 Owner's manual & assembly instructions

Mocka Betti Bobbin Assembly instructions

Mocka

Mocka Betti Bobbin Assembly instructions

Argos OI WOW Eclipse 147/9726 Assembly instructions

Argos

Argos OI WOW Eclipse 147/9726 Assembly instructions

aspenhome I233-297 Assembly instructions

aspenhome

aspenhome I233-297 Assembly instructions

Furniture of America CM6862-LV Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM6862-LV Assembly instructions

Mayline Medina Series manual

Mayline

Mayline Medina Series manual

Allen + Roth 1483VA-60-201 instruction manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1483VA-60-201 instruction manual

John Lewis 41392441 manual

John Lewis

John Lewis 41392441 manual

Evolur 4500 Assembly instructions

Evolur

Evolur 4500 Assembly instructions

DANDELION Dowel Collection DBMPBSM user guide

DANDELION

DANDELION Dowel Collection DBMPBSM user guide

RH Teen CHOLE POSTER TWIN BED Assembly instructions

RH Teen

RH Teen CHOLE POSTER TWIN BED Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.