
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
REMOTE STARTER / ALARM VERIFICATION PROCEDURE.| PROCÉDURE DE VÉRIFICATION DU DÉMARREUR À DISTANCE / ALARME.
If the vehicle does
not remote-start, or it
does not continue
running: go back to
step 6.
Si le véhicule ne
démarre pas à
distance ou ne
fonctionne pas,
vérifiez les
branchements et
retournez à l'étape 6
Test the remote-car-
starter and keyless-
entry functionality.
Testez les fonctions
verrouillage,
déverrouillage et
autres fonctions du
démarreur à distance.
Adjust the remote-car-
starters tachometer
setting (if required).
Ajustement du
Tachymêtre du
démarreur à distance
(si nécessaire)
TACH
SETTING
6
Place the key in front
the ignition barrel.
Placez la clé devant
le barrilet d'ignition.
The remote starter
must be able to start
the vehicle.
Le démarreur à
distance doit pouvoir
démarrer le véhicule.
LOCK
ACC ON
START
IGN
ON
PUSH
LOCK
ACC ON
PUSH
START
PUSH
START
PUSH
START
PUSH
START
PUSH
START
PROGRAMMING PROCEDURE WITH DCRYPTOR 1/3 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION AVEC DCRYPTOR 1/3
EVO-ONE PROGRAMMING PROCEDURE | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU EVO-ONE.
Release the programming
button when the BLUE LED is
ON.
If the BLUE LED is not ON solid
disconnect the 6-Pin Main
connector and go back to step 1.
Insert the required remaining
connectors.
2
3
Press and hold the
programming button:
Insert the 6-Pin Main connector.
Insérez les connecteurs requis
restants.
Appuyez et maintenir le
bouton de programmation
enfoncé:
Insérez le connecteur
Principal à 6-broches.
Relâchez le bouton de
programmation quand la DEL
BLEUE est allumée.
Si la DEL BLEUE n'est pas
allumée débranchez le
connecteur Principal à 6-
broches et retournez au début
de l'étape 1.
The LEDs will alternate
between BLUE, RED, YELLOW
& BLUE/RED flashes.
Les DELS alterneront entre
un clignotement BLEU,
ROUGE, JAUNE &
BLEU/ROUGE.
5
The BLUE LED will flash
rapidly.
La DEL BLEU clignote
rapidement.
The BLUE LED will turn off. La DEL BLEU s'éteint.
1
CETTE PROGRAMMATION EST POUR LES
MAZDA / FORD
Turn the Ignition to the
OFF position.
Tournez la clé à OFF.
4
LOCK
ACC ON
PUSH
START
IGN
LOCK
ACC ON
PUSH
START
OFF
Tournez la clé en position
ignition (ON).
Turn the Ignition to the
ON/RUN position.
CONTINUED NEXT PAGE | CONTINUEZ À LA PAGE SUIVANTE
Parts required (not included) Pièces requises (non incluses)
1x ,
1x software
1x Microsoft Windows Computer with
Internet connection
FLASH LINK UPDATER
FLASH LINK
2
MANAGER
1x ,
1x Programme
1x Ordinateur Microsoft Windows avec
connection Internet
FLASH LINK UPDATER
FLASH LINK
2
MANAGER
LED may differ depending on the module casing.
L’apparence des DELS peut différer selon le boîtier du module.
IGNITION ON
ON
IGNITION OFF
FLASH
RAPIDLY
IGNITION ON IGNITION OFF
OFF
REMOTE STARTER / ALARM VERIFICATION PROCEDURE.| PROCÉDURE DE VÉRIFICATION DU DÉMARREUR À DISTANCE / ALARME.
If the vehicle does
not remote-start, or it
does not continue
running: go back to
step 6.
Si le véhicule ne
démarre pas à
distance ou ne
fonctionne pas,
vérifiez les
branchements et
retournez à l'étape 6
Test the remote-car-
starter and keyless-
entry functionality.
Testez les fonctions
verrouillage,
déverrouillage et
autres fonctions du
démarreur à distance.
Adjust the remote-car-
starters tachometer
setting (if required).
Ajustement du
Tachymêtre du
démarreur à distance
(si nécessaire)
TACH
SETTING
6
Place the key in front
the ignition barrel.
Placez la clé devant
le barrilet d'ignition.
The remote starter
must be able to start
the vehicle.
Le démarreur à
distance doit pouvoir
démarrer le véhicule.
LOCK
ACC ON
START
IGN
ON
PUSH
LOCK
ACC ON
PUSH
START
PUSH
START
PUSH
START
PUSH
START
PUSH
START
PROGRAMMING PROCEDURE WITH DCRYPTOR 1/3 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION AVEC DCRYPTOR 1/3
EVO-ONE PROGRAMMING PROCEDURE | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU EVO-ONE.
Release the programming
button when the BLUE LED is
ON.
If the BLUE LED is not ON solid
disconnect the 6-Pin Main
connector and go back to step 1.
Insert the required remaining
connectors.
2
3
Press and hold the
programming button:
Insert the 6-Pin Main connector.
Insérez les connecteurs requis
restants.
Appuyez et maintenir le
bouton de programmation
enfoncé:
Insérez le connecteur
Principal à 6-broches.
Relâchez le bouton de
programmation quand la DEL
BLEUE est allumée.
Si la DEL BLEUE n'est pas
allumée débranchez le
connecteur Principal à 6-
broches et retournez au début
de l'étape 1.
The LEDs will alternate
between BLUE, RED, YELLOW
& BLUE/RED flashes.
Les DELS alterneront entre
un clignotement BLEU,
ROUGE, JAUNE &
BLEU/ROUGE.
5
The BLUE LED will flash
rapidly.
La DEL BLEU clignote
rapidement.
The BLUE LED will turn off. La DEL BLEU s'éteint.
1
CETTE PROGRAMMATION EST POUR LES
MAZDA / FORD
Turn the Ignition to the
OFF position.
Tournez la clé à OFF.
4
LOCK
ACC ON
PUSH
START
IGN
LOCK
ACC ON
PUSH
START
OFF
Tournez la clé en position
ignition (ON).
Turn the Ignition to the
ON/RUN position.
CONTINUED NEXT PAGE | CONTINUEZ À LA PAGE SUIVANTE
Parts required (not included) Pièces requises (non incluses)
1x ,
1x software
1x Microsoft Windows Computer with
Internet connection
FLASH LINK UPDATER
FLASH LINK
2
MANAGER
1x ,
1x Programme
1x Ordinateur Microsoft Windows avec
connection Internet
FLASH LINK UPDATER
FLASH LINK
2
MANAGER
LED may differ depending on the module casing.
L’apparence des DELS peut différer selon le boîtier du module.
IGNITION ON
ON
IGNITION OFF
FLASH
RAPIDLY
IGNITION ON IGNITION OFF
OFF
PROGRAM. 2 CONTINUED NEXT PAGE | SUITE À LA PAGE SUIVANTE 1/2
PROGRAMMING PROCEDURE | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION
LOCK
ACC ON
PUSH
START
IGN
TURN
ON/RUN
9
KEY#1
CLÉ#1
Turn the Ignition to the
ON/RUN position.
Tournez la clé en position
ignition (ON).
Les DELs ROUGE et BLEU
clignoteront dix (10) fois
rapidement.
Key bypass programmed.
Les DELs ROUGE et BLEU
clignoteront dix (10) fois
rapidement. Contournement de
clé programmé.
Turn the Ignition to the OFF
position.
LOCK
ACC ON
PUSH
START
OFF
Tournez la clé à OFF.
The BLUE LED will turn off. La DEL BLEU s'éteint.
TURN
OFF
The module is now
programmed.
Le module est
programmé.
Use the remote of the remote
starter or security system to test
all of the supported features to
ensure proper programming.
Testez toutes les fonctions
supportées sur le véhicule avec la
télécommande du démarreur à
distance ou du système de sécurité.
The BLUE LED will flash
rapidly.
CAN-Bus programmed.
La DEL BLEU clignotera
rapidement:
Réseau CAN programmé.
Wait Attendre
8
CETTE PROGRAMMATION EST POUR LES
FORD / MAZDA
FLASH 10X
IGNITION ON
FLASH 10X
FLASH
IGNITION ON IGNITION OFF
OFF
Remove all keys from key remote cards.
Keep all cards at least 3 meters (10 feet)
away from the vehicle to proceed.
Retirez les 2 clés des télécommandes.
(cartes).
Éloignez les télécommandes du véhicule
(10 pieds / 3 mètres minimum) pour
procéder à la programmation.
10’
If the vehicle equipped with SMART KEY:
Si le véhicule est équipé d'une clé INTELLIGENTE:
Remove the valet key from the back of the
OEM remote.
Retirez la clé valet du dos de la
télécommande d'origine.
Keep all OEM remotes at least 3 meters (10
feet) away from the vehicle to proceed.
Éloignez toutes les télécommandes d'origine
du véhicule (10 pieds / 3 mètres min) pour
procéder à la programmation.
10'
If the vehicle equipped with SMART KEY:
Si le véhicule est équipé d'une clé INTELLIGENTE:
Remove all keys from key remote cards.
Keep all cards at least 3 meters (10 feet)
away from the vehicle to proceed.
Retirez les 2 clés des télécommandes.
(cartes).
Éloignez les télécommandes du véhicule
(10 pieds / 3 mètres minimum) pour
procéder à la programmation.
10’
If the vehicle equipped with SMART KEY:
Si le véhicule est équipé d'une clé INTELLIGENTE:
Make sure to have two valide vehicle key.
Assurez-vous d'avoir deux clés valides du
véhicule.
Make sure to have two valide vehicle key.
Assurez-vous d'avoir deux clés valides du
véhicule.
Make sure to have two valide vehicle key.
Assurez-vous d'avoir deux clés valides du
véhicule.
Make sure to have one valide vehicle key.
Assurez-vous d'avoir une clé valide du
véhicule.
FLASH 10X
PROGRAMMING PROCEDURE | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION
LOCK
ACC ON
PUSH
START
IGN
TURN
ON/RUN
9
KEY#1
CLÉ#1
Turn the Ignition to the
ON/RUN position.
Tournez la clé en position
ignition (ON).
Les DELs ROUGE et BLEU
clignoteront dix (10) fois
rapidement.
Key bypass programmed.
Les DELs ROUGE et BLEU
clignoteront dix (10) fois
rapidement. Contournement de
clé programmé.
Turn the Ignition to the OFF
position.
LOCK
ACC ON
PUSH
START
OFF
Tournez la clé à OFF.
The BLUE LED will turn off. La DEL BLEU s'éteint.
TURN
OFF
The module is now
programmed.
Le module est
programmé.
Use the remote of the remote
starter or security system to test
all of the supported features to
ensure proper programming.
Testez toutes les fonctions
supportées sur le véhicule avec la
télécommande du démarreur à
distance ou du système de sécurité.
The BLUE LED will flash
rapidly.
CAN-Bus programmed.
La DEL BLEU clignotera
rapidement:
Réseau CAN programmé.
Wait Attendre
8
CETTE PROGRAMMATION EST POUR LES
FORD / MAZDA
FLASH 10X
IGNITION ON
FLASH 10X
FLASH
IGNITION ON IGNITION OFF
OFF
Remove all keys from key remote cards.
Keep all cards at least 3 meters (10 feet)
away from the vehicle to proceed.
Retirez les 2 clés des télécommandes.
(cartes).
Éloignez les télécommandes du véhicule
(10 pieds / 3 mètres minimum) pour
procéder à la programmation.
10’
If the vehicle equipped with SMART KEY:
Si le véhicule est équipé d'une clé INTELLIGENTE:
Remove the valet key from the back of the
OEM remote.
Retirez la clé valet du dos de la
télécommande d'origine.
Keep all OEM remotes at least 3 meters (10
feet) away from the vehicle to proceed.
Éloignez toutes les télécommandes d'origine
du véhicule (10 pieds / 3 mètres min) pour
procéder à la programmation.
10'
If the vehicle equipped with SMART KEY:
Si le véhicule est équipé d'une clé INTELLIGENTE:
Remove all keys from key remote cards.
Keep all cards at least 3 meters (10 feet)
away from the vehicle to proceed.
Retirez les 2 clés des télécommandes.
(cartes).
Éloignez les télécommandes du véhicule
(10 pieds / 3 mètres minimum) pour
procéder à la programmation.
10’
If the vehicle equipped with SMART KEY:
Si le véhicule est équipé d'une clé INTELLIGENTE:
Make sure to have two valide vehicle key.
Assurez-vous d'avoir deux clés valides du
véhicule.
Make sure to have two valide vehicle key.
Assurez-vous d'avoir deux clés valides du
véhicule.
Make sure to have two valide vehicle key.
Assurez-vous d'avoir deux clés valides du
véhicule.
Make sure to have one valide vehicle key.
Assurez-vous d'avoir une clé valide du
Disconnect the 6-Pin (Main-
Harness) connector
and after all the remaining
connector.
7
Débranchez le connecteur 6-
pins (Connecteur principal) et
après tous les connecteurs du
EVO-ALL.
PROGRAMMING PROCEDURE WITH DCRYPTOR 2/3 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION AVEC DCRYPTOR 2/3
Release the programming
button when the LED is RED.
If the LED is not solid RED
disconnect the 6 Pin
connector (Main-Harness)
and go back to step 1.
Insert the required remaining
connectors.
8
9
10
11
Press and hold the
programming button:
Insert the 6-Pin Main connector.
Insérez les connecteurs requis
restants.
Appuyez et maintenir le
bouton de programmation
enfoncé:
Insérez le connecteur
Principal à 6-broches.
Relâchez le bouton de
programmation quand la DEL
est ROUGE.
Si le DEL n'est pas ROUGE
solide débranchez le
connecteur 6 pins
(Connecteur principal) et allez
à l'étape 1.
The LEDs will alternate
between BLUE, RED, YELLOW
& BLUE/RED flashes.
Les DELS alterneront entre
un clignotement BLEU,
ROUGE, JAUNE &
BLEU/ROUGE.
Press and release the
programming button once
(1x).
12
x1
PRESS
Appuyez et relâchez 1 fois le
bouton de programmation.
WAIT
the RED LED will turn
OFF.
The YELLOW LED will turn
ATTENDRE que l
a DEL
ROUGE s'éteigne.
La DEL JAUNE s'allume.
CONTINUED NEXT PAGE | CONTINUEZ À LA PAGE SUIVANTE
TRANSPONDER PROGRAMMING PROCEDURE | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU TRANSPONDEUR
The RED LED will flash once. La DEL ROUGE clignote 1
fois.
Turn the Ignition to the
ON/RUN position.
Tournez la clé en position
ignition (ON).
LOCK
ACC ON
PUSH
START
IGN
ON
IGN
RELEASE
ON RED
ROUGE
x1
HOLD
LED may differ depending on the module casing.
L’apparence des DELS peut différer selon le boîtier du module.
OFF
ON
PRESS X1
OFF
ON
ON
IGNITION OFF IGNITION ON
OFF
ON
ON
15
Turn the Ignition to the
OFF position.
Tournez la clé à OFF.
LOCK
ACC ON
PUSH
START
OFF
13
14
The RED and YELLOW LEDs
will alternate.
La DEL ROUGE et JAUNE
alternent.
WAITthe YELLOW LED will
turn OFF.
ATTENDRE que la DEL
JAUNE s'éteigne.
Turn the Ignition to the
OFF position.
Tournez la clé à OFF.
Turn the Ignition to the
ON/RUN position.
Tournez la clé en position
ignition (ON).
LOCK
ACC ON
PUSH
START
IGN
LOCK
ACC ON
PUSH
START
OFF
OFF
IGN
ON
IGN
OFF
IGN
IGNITION ON IGNITION OFF
ON OFF
IGNITION OFF
ON
ON
FLASH RAPIDLY
1
2
3
4
5
Page 7 / 10