FRANCK PROVOST The Barb'XPERT FPH-003 User manual

1
Notice_0579_V.indd 1 04/01/2019 15:43

2
FR
GB
PL
NL
IT
ES
PT
DE
DK
RO
FI
SE
SI
CN
FR
GB
PL
NL
IT
ES
PT
DE
DK
RO
FI
SE
SI
CN
Notice_0579_V.indd 2 04/01/2019 15:43

3
FR
INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Danger
Evitez de mouiller l’appareil.
MISe en garDe
Maintenir l’appareil au sec.
attentIon
Cet appareil n’est pas lavable à l’eau. Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau.
avertISSeMent
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance si elles ont pu bénécier
d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
L’appareil doit être alimenté uniquement sous la très basse
tension de sécurité correspondant au marquage de l’appareil.
- Vériez toujours l’appareil avant de l’utiliser. N’utilisez pas l’appareil si l’un de ses éléments est endommagé ou cassé
car il existe un risque de blessure.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par une seule personne.
- N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de
l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
- Utilisez uniquement avec une pile LR6/AA non rechargeable.
- Retirez la pile de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
Notice_0579_V.indd 3 04/01/2019 15:43

4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2. Tête de tonte
3. Couvercle de protection
4. Compartiment à pile
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
INSTALLATION DE LA PILE ET MISE EN MARCHE
- Ouvrez le compartiment à pile en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à se faire coïncider le
repère (I ) avec le repère (o).
- Insérez la pile dans le compartiment en respectant la polarité indiquée.
- Repositionnez le couvercle du compartiment à pile et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il soit réglé sur le petit symbole de vérouillage.
- Mettez l’appareil en marche sur la position ON.
Dans le cas où des fuites se produiraient au niveau de la pile, et que du liquide (électrolyte) touche la peau, nettoyez
immédiatement et abondamment à l’eau et au savon ou neutralisez avec un acide doux tel que du jus de citron ou du
puis consultez un médecin.
CONSEIL POUR OBTENIR UN MEILLEUR RESULTAT
- Pour éliminer les poils superus du nez et des oreilles, introduire délicatement la tête de tonte circulaire dans la narine
ou le pavillon de l’oreille pour couper les poils.
PLACEMENT ET RETRAIT DE LA TETE DE TONTE
Mettez l’appareil en arrêt sur la position OFF
- Placer délicatement la tête de tonte sur l’appareil, puis verrouillez en faisant pivoter la tête de tonte vers la gauche.
- Retirez la tête de tonte de l’appareil en la faisant pivoter vers la droite. Tirez ensuite la tête de l’appareil vers le haut
pour vérier que la tête de coupe est bien en place.
ENTRETIEN
- Arrêtez l’appareil en le mettant sur la position OFF puis retirez la tête de l’appareil en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Tirez ensuite la tête de l’appareil vers le haut pour vérier que la tête de coupe est bien
en place.
- Eliminez les poils accumulés sur la tête en souant dessus ou en utilisant une petite brossette de nettoyage.
Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce produit est conforme à la directive européenne
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.
IMPORTANT : Lors du remplacement de vos piles usagées, nous vous demandons de suivre la réglementation en vigueur
quant à leur élimination. Nous vous remercions de les déposer à un endroit prévu à cet eet an d’en assurer leur
élimination de façon sûre et dans le respect de l’environnement.
Notice_0579_V.indd 4 04/01/2019 15:43

5
PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE.
Danger
Avoid getting the appliance wet.
WarnIng
Keep the appliance dry.
attentIon
This appliance must not be washed with water. Never
immerse the appliance in water and never rinse it with water.
WarnIng
The appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervi-
sion.
This appliance must only be supplied at safety extra low
voltage corresponding to the marking on the appliance.
- Always check the appliance before using it. Do not use the appliance if one of the elements is damaged or broken
because there is a risk of injury.
- For hygiene reasons, the appliance must be used by just one person.
- Do not use compressed air, scrubbers, abrasive products or aggressive detergents such as fuel or acetone to clean
the appliance.
- Only use a non-rechargeable LR6/AA battery.
- Remove the battery from the appliance if you are not using it for an extended period.
Notice_0579_V.indd 5 04/01/2019 15:43

6
TECHNICAL CHARACTERISTICS
2. Clipping head
3. Protective cover
BEFORE USING THE APPLIANCE
INSERT THE BATTERY AND SWITCH ON
- Open the battery compartment by turning it in an anti-clockwise direction until the marking (I ) matches up with the
marking (o).
Insert the battery into the compartment by respecting the polarity indicated.
- Reposition the battery compartment cover and turn it in a clockwise direction until it matches up with the small locking
symbol.
- Switch the appliance on using the ON position.
In the event that leaks occur from the batteries, and the liquid (electrolyte) touches the skin, wash immediately in plenty
of soap and water, or neutralise with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid comes into contact with the
ADVICE FOR ACHIEVING BEST RESULTS
- To remove unwanted hair from the nose and ears, carefully insert the clippers’ circular clipping head into the nostril or
ear to cut the hair
INSERTING AND REMOVING THE TRIMMING HEAD
Switch the appliance o using the OFF position
- Place the trimming head carefully on the appliance then lock by turning the trimming head to the le.
- Remove the trimming head from the appliance by turning it to the right.Then pull the appliance’s head upwards to
check that the cutting head is in place.
MAINTENANCE
- Switch the appliance o using the OFF position them remove the head from the appliance by turning it anti-clockwise.
Then pull the appliance’s head upwards to check that the cutting head is in place.
- Remove hair collected in the head by blowing on it or using a small cleaning brush.
This symbol, shown on the product or its packaging indicates that this product complies with European directive
to prevent any potentially-negative consequences for the environment and human health. Recycling helps to conserve
natural resources.
IMPORTANT: When replacing your used batteries, we ask you to follow current regulations regarding their disposal. Please
dispose of them appropriately to guarantee their safe and environmentally-friendly destruction.
Notice_0579_V.indd 6 04/01/2019 15:43

7
PL
TE INFORMACJE NALEŻY ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
nIebezpIeczeńStWo
Należy unikać moczenia urządzenia.
oStroŻnIe
Urządzenie musi pozostać suche.
UWaga
Nie należy myć urządzenia wodą. Nigdy nie należy zanurzać
ani myć pod strumieniem wody urządzenia.
oStrzeŻenIe
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat
oraz przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensory-
cznej lub umysłowej, bądź osoby bez odpowiedniego doświ-
adczenia i wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po otrzymaniu
odpowiednich instrukcji dotyczących w pełni bezpiecznego
użytkowania urządzenia i pod warunkiem, że rozumieją
zagrożenia związane z jego obsługą. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci w wieku poniżej ośmiu lat i bez nadzoru
nie mogą czyścić i konserwować urządzenia. Konserwacja i
czyszczenie urządzenia nie może być wykonywane przez dzieci
pozostające bez nadzoru dorosłych.
Urządzenie może być zasilane wyłącznie napięciem bez-
piecznym zgodnym z wartością na tabliczce znamionowej
urządzenia.
- Zawsze sprawdzać urządzenie przed jego użyciem. Nie używać urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub
zepsuta, gdyż istnieje ryzyko zranienia.
- Ze względów higienicznych urządzenie powinno być używane tylko przez jedną osobę.
- Do czyszczenia urządzenia, nigdy nie należy używać sprężonego powietrza, gąbek szorujących, środków ściernych lub
agresywnych detergentów takich jak benzyna czy aceton.
- Używać wyłącznie jednorazowej baterii LR6/AA.
- Wyjąć baterię z urządzenia, jeśli nie będzie ono użytkowane przez dłuższy czas.
Notice_0579_V.indd 7 04/01/2019 15:43

8
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
2. Głowica do strzyżenia
3. Pokrywa ochronna
4. Miejsce na baterię
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
MONTOWANIE BATERII I URUCHOMIENIE
- Otworzyć miejsce na baterię obracając je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do dopasowania
znacznika (I ) do znacznika (o).
Włożyć baterię przestrzegając prawidłowej polaryzacji.
- Ponownie umieścić pokrywkę miejsca na baterie i przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
do znacznika blokady,
- Uruchomić urządzenie, pozycja ON.
W przypadku wycieku baterii i kontaktu płynu (elektrolitu) ze skórą, należy natychmiast obcie spłukać ją wodą i
mydłem lub zobojętnić substancję łagodnym kwasem jak na przykład sok z cytryny lub ocet. Jeśli dojdzie do kontaktu
się z lekarzem.
JAK UZYSKAĆ LEPSZE REZULTATY
- Aby usunąć nadmiar włosków z nosa i uszu, delikatnie wsunąć okrągłą głowicę do strzyżenia do nosa lub ucha w celu
usunięcia włosków.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE GŁOWICY DO STRZYŻENIA
Wyłączyć urządzenie, pozycja OFF
- Delikatnie umieścić głowicę do strzyżenia na urządzeniu i zablokować ją przekręcając ją w lewo.
- Zdjąć głowicę do strzyżenia przekręcając ją w prawo. Pociągnąć następnie głowicę urządzenia w górę, aby się
upewnić, że głowica jest prawidłowo umieszczona.
KONSERWACJA
- Zatrzymać urządzenie, pozycja OFF, zdjąć głowicę z urządzenia przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Pociągnąć następnie głowicę urządzenia w górę, aby się upewnić, że głowica jest prawidłowo
umieszczona.
- Usunąć włosy zebrane na głowicy dmuchając na nią lub za pomocą małej szczoteczki czyszczącej.
Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt jest zgodny z europejską dyrektywą
zbiórki wyposażenia elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając właściwą eliminację produktu
pomagają Państwo w zapobieganiu negatywnym wpływom na środowisko i zdrowie człowieka. Recykling materiałów
pozwala zachować źródło surowców naturalnych.
WAŻNE: Wymieniając zużyte baterie, należy przestrzegać obowiązujących praw dotyczących ich usuwania. Należy je
oddać do odpowiedniego punktu zbiórki, aby zapewnić ich bezpieczną eliminację w celu ochrony środowiska.
Notice_0579_V.indd 8 04/01/2019 15:43

9
NL
gevaar
Vermijd dat het apparaat nat wordt.
beWarIng
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
opgelet
Dit apparaat mag niet met water worden gereinigd. Dompel
het apparaat nooit onder in water en spoel het nooit af onder
de kraan.
WaarSchUWIng
Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of door
personen die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
houdt of hen heeft uitgelegd hoe ze het apparaat in alle
veiligheid moeten gebruiken en ze de mogelijke gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het
reinigen en het onderhoud mogen niet uitgevoerd worden
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en ze onder
toezicht staan.
Het apparaat mag alleen van stroom voorzien worden onder
zeer lage veiligheidsspanning die overeenkomst met de
markering op het apparaat.
- Controleer altijd het apparaat alvorens het te gebruiken. Gebruikt het apparaat niet wanneer één van de onderdelen
ervan beschadigd of kapot is aangezien er een gevaar op blessures bestaat.
- Om hygiëneredenen mag dit apparaat gebruikt worden door één enkele persoon.
- Gebruik nooit perslucht, schuursponsen, bijtende producten of agressieve detergenten, zoals benzine of aceton, om
het apparaat te reinigen.
- Gebruik enkel niet herlaadbare LR6/AA-batterijen.
- Verwijder de batterijen uit het apparaat wanneer u het gedurende een lange periode niet gebruikt.
Notice_0579_V.indd 9 04/01/2019 15:43

10
TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN
2. Trimkop
ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
PLAATSING VAN DE BATTERIJ EN AANZETTEN VAN HET APPARAAT
- Oper het batterijcompartiment in wijzerzin tot het teken ( I) samenvalt met het teken (o).
- Plaats de batterij in het compartiment en zorg ervoor dat de aangegeven polariteit overeenstemt.
- Plaats het deksel opnieuw op het batterijcompartiment en draai het in tegenwijzerzin tot het ingesteld staat op het
vergrendelsymbooltje.
- Zet het apparaat aan op de stand ON.
In het geval dat een batterij lekt en de vloeistof (electrolyt) in contact komt met de huid, was deze dan onmiddellijk met
veel water en zeep of neutraliseer het met een mild zuur zoals citroensap of azijn. Als de vloeistof in contact komt met de
TIP OM EEN BETER RESULTAAT TE BEKOMEN
- Om overtollige haartjes in de neus en de oren te verwijderen, plaats de cirkelvormige kop van de trimmer voorzichtig
in het neusgat of de oorholte om de haartjes af te knippen.
PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE TRIMKOP
Zet het apparaat uit in de stand OFF
- Plaats de trimkop voorzichtig op het apparaat. Vergrendel vervolgens de trimkop door deze naar links te draaien.
- Verwijder de trimkop van het apparaat door deze naar rechts te draaien. Trek vervolgens de kop van het apparaat
naar boven om te controleren of de kop goed geplaatst is.
ONDERHOUD
- Zet het apparaat uit door het op de stand OFF te zetten. Verwijder vervolgens de kop van het apparaat door deze
in tegenwijzerzin te draaien. Trek vervolgens de kop van het apparaat naar boven om te controleren of de kop goed
geplaatst is.
- Verwijder de haartjes die zich hebben opgehoopt in de kop door er op te blazen of door gebruik te maken van een
reinigingsborsteltje.
Dit symbool, dat op het product of op de verpakking is aangebracht, gee aan dat dit product in overeenstemming
geschikt inzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektronische toestellen worden gebracht. Door ervoor te
zorgen dat dit product op de juiste manier wordt afgedankt, helpt u de mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu
en de menselijke gezondheid te voorkomen. De recyclage van materialen zal helpen bij het in stand houden van de
natuurlijke rijkdommen.
betre de eliminatie ervan. Gelieve deze naar een daartoe voorziene plaats te brengen om ervoor te zorgen dat deze
op een veilige en milieuvriendelijke manier worden geëlimineerd.
Notice_0579_V.indd 10 04/01/2019 15:43

11
IT
QUESTE INFORMAZIONI DEVONO ESSERE CONSERVATE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
perIcolo
Non bagnare l’apparecchio.
attenzIone
Tenere l’apparecchio all’asciutto.
attenzIone
L’apparecchio non deve essere lavato con acqua. Non
immergere mai l’apparecchio in acqua e non sciacquare sotto
l’acqua corrente.
avvertenza
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini al di sotto degli
8 anni di età e da persone con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone senza esperienza o conoscenza in
presenza di supervisione o se istruite sull’uso sicuro dell’ap-
parecchio e se ne hanno compreso i rischi. Non far giocare i
bambini con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano
più di 8 anni e non siano supervisionati.
L’apparecchio deve essere alimentato esclusivamente a bass-
issima tensione di sicurezza, conformemente alla marcatura
dello stesso.
- Controllare sempre l’apparecchio prima di utilizzarlo. Non utilizzare l’apparecchio se uno degli elementi è danneggia-
to o rotto in quanto ci si potrebbe ferire.
- Per motivi di igiene, l’apparecchio deve essere utilizzato da una sola persona.
- Non utilizzare mai aria compressa, spugnette abrasive, prodotti abrasivi o detergenti aggressivi quali benzina o
acetone per pulire l’apparecchio.
- Utilizzare esclusivamente con una pila di tipo LR6/AA non ricaricabile.
- Estrarre la pila dall’apparecchio se non lo si utilizza per un periodo prolungato.
Notice_0579_V.indd 11 04/01/2019 15:43

12
CARATTERISTICHE TECNICHE
2. Testa di rasatura
3. Cappuccio di protezione
4. Vano pile
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
INSTALLAZIONE DELLA PILA E ACCENSIONE
- Aprire il vano pile ruotandolo nel senso delle lancette di un orologio no a far coincidere il punto di riferimento (I )
con il punto (o).
- Inserire la pila nel vano rispettando la polarità indicata.
- Riposizionare il coperchio del vano pile e ruotarlo nel senso contrario alle lancette di un orologio no a quando non si
trova sul piccolo simbolo di chiusura.
- Accendere l’apparecchio portandolo in posizione ON.
In caso di perdita di sostanze dalle pile e se del liquido (elettrolita) entra a contatto con la pelle, sciacquare immedia-
tamente e abbondantemente con dell’acqua e sapone o neutralizzare con un acido dolce come il succo di limone o
minuti, quindi consultare un medico.
CONSIGLI PER OTTENERE UN RISULTATO MIGLIORE
- Per eliminare i peli superui del naso e delle orecchie, introdurre delicatamente la testa di rasatura circolare nella
narice o nel padiglione auricolare per tagliare i peli
POSIZIONAMENTO ED ESTRAZIONE DELLA TESTA DI RASATURA
Mettere l’apparecchio in posizione OFF
- Posizionare delicatamente la testa di rasatura sull’apparecchio, quindi bloccare facendo ruotare la testa di rasatura
verso sinistra.
- Estrarre la testa di rasatura dall’apparecchio facendola ruotare verso destra. Sollevare quindi la testa dell’apparecchio
verso l’alto per vericare che la testa di taglio sia in posizione.
MANUTENZIONE
- Spegnere l’apparecchio portandolo in posizione OFF quindi staccare la testa dall’apparecchio girandola nel senso
contrario alle lancette di un orologio. Sollevare poi la testa dell’apparecchio verso l’alto per vericare che la testa di
taglio sia in posizione.
- Eliminare i peli accumulati sulla testa soandoci sopra o utilizzando uno spazzolino.
Questo simbolo, posto sul prodotto o sul relativo imballaggio, indica che il prodotto è conforme alla direttiva europea
il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al ne di preservare l’ambiente in cui viviamo e la nostra
salute, è necessario assicurarsi di smaltire questo prodotto in maniera adeguata. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a
conservare le risorse naturali.
IMPORTANTE: Al momento della sostituzione delle pile scariche, si richiede di rispettare le disposizioni normative in vigore
per quanto riguarda lo smaltimento. Si prega di consegnarle ad un punto di raccolta per assicurarne uno smaltimento
adeguato nel rispetto dell’ambiente.
Notice_0579_V.indd 12 04/01/2019 15:43

13
ES
LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.
pelIgro
Evite mojar el aparato.
conServacIÓn
Mantener el aparato en seco.
atencIÓn
Este aparato no puede lavarse con agua. No sumerja el aparato
y no lo aclare bajo la misma.
aDvertencIa
Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años y
personas con discapacidad física, sensorial o mental o personas
sin experiencias o conocimientos, siempre que lo realicen con
supervisión o sigan las instrucciones relativas al aparato con to-
tal seguridad y si comprenden los riesgos inherentes. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento
no deben realizarlos niños, a menos que tengan más 8 años y
estén bajo vigilancia.
El aparato solo debe alimentarse con la muy baja tensión de
seguridad correspondiente a la indicación del aparato.
- Compruebe siempre el aparato antes de su uso. No utilice el aparato si uno de sus elementos está dañado o roto,
pues existe riesgo de lesiones.
- Por motivos de higiene, el aparato debe utilizarlo una sola persona.
- Nunca utilice aire comprimido, estropajos, productos abrasivos o detergentes agresivos tales como gasolina o
acetona para limpiar el aparato.
- Utilice únicamente el aparato con una pila LR6/AA no recargable.
- Retire la pila del aparato si no lo va a utilizar durante un periodo prolongado.
Notice_0579_V.indd 13 04/01/2019 15:43

14
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2. Cabezal de corte
3. Carcasa protectora
4. Compartimento para pilas
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
INSTALACIÓN DE LA PILA Y PUESTA EN MARCHA
- Abra el compartimento para pilas haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj hasta hacer coincidir el punto
de referencia (I ) con la marca (o).
- Introduzca la pila en el compartimento respetando la polaridad indicada.
- Vuelva a colocar la carcasa del compartimento para pilas y gírelo en sentido inverso a las agujas del reloj hasta que
quede ajustado sobre el pequeño símbolo de atornillado.
- Ponga en marcha el aparato en la posición ON.
En caso de que las fugas se produzcan en las pilas y que el líquido (electrolito) toque la piel, límpiela de inmediato
y abundantemente con agua y jabón o neutralícelo con un ácido dulce como puede ser zumo de limón o vinagre.
después acuda al médico.
CONSEJO PARA OBTENER UN MEJOR RESULTADO
- Para eliminar los cabellos superuos de la nariz y las orejas, introducir delicadamente el cabezal de corte circular en
los oricios nasales o en el pabellón auditivo para cortar los pelos
COLOCACIÓN Y RETIRADA DEL CABEZAL DE CORTE
Apague el aparato colocándolo en la posición OFF
- Coloque delicadamente el cabezal de corte sobre el aparato y después enrósquelo girando el cabezal de corte
hacia la izquierda.
- Retire el cabezal de corte del aparato girándolo hacia la derecha. Extraiga el cabezal del aparato tirando de él
hacia arriba para vericar que el cabezal de corte esté bien colocado.
LIMPIEZA
- Detenga el aparato colocándolo en la posición OFF y después retire el cabezal del mismo girándolo en sentido
inverso a las agujas del reloj. Extraiga el cabezal del aparato tirando de él hacia arriba para vericar que el cabezal
de corte esté bien colocado.
- Elimine los cabellos acumulados en el cabezal soplando hacia abajo o utilizando una pequeña brocha de limpieza.
Este símbolo, colocado sobre el producto o su embalaje, indica que este producto cumple la directiva europea
el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de desechar este producto de la forma adecuada, ust-
ed ayudará a evitar las potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. El reciclaje
de materiales ayudará a conservar los recursos naturales.
IMPORTANTE: En el momento de reemplazar las pilas usadas, le pedimos que siga la normativa en vigor en cuanto
a su eliminación. Le agradecemos que las deseche en un lugar previsto a tal efecto con el n de asegurarse de su
eliminación de manera segura y respetando el medioambiente.
Notice_0579_V.indd 14 04/01/2019 15:43

15
PT
INFORMAÇÕES A SEREM CONSERVADAS PARA CONSULTAS FUTURAS.
LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O APARELHO.
perIgo
Evite molhar o aparelho.
aDvertÊncIa
Mantenha o aparelho seco.
atenção
Este aparelho não é lavável com água. Nunca mergulhe
o aparelho e não o lave em água corrente.
aDvertÊncIa
Este aparelho pode ser utilizado por crianças menores de 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, desde
que sejam supervisionadas, ou tenham recebido instruções
relativas à utilização segura do aparelho e que entendam
os perigos incorridos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. Não cone a limpeza e manutenção deste aparelho a
crianças menores de 8 anos sem a supervisão de um adulto.
O aparelho deve ser alimentado apenas sob tensão muita
baixa de segurança correspondente à marcação do aparelho.
- Verique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o aparelho se um dos seus componentes estiver danicado
ou partido, já que existe um risco de sofrer lesões.
- Utilize este aparelho apenas em áreas do corpo abaixo da nuca. Não utilize o aparelho na cabeça e no rosto.
- Por motivos de higiene, o aparelho deve ser utilizado por uma única pessoa.
- Nunca utilize ar comprimido, esfregão verde, produtos abrasivos ou detergentes agressivos como querosene ou
acetona para limpar o aparelho.
- Utilize apenas com uma pilha LR6/AA não recarregável.
- Retire a pilha do aparelho caso não o utilize por um período tempo prolongado.
Notice_0579_V.indd 15 04/01/2019 15:43

16
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2. Cabeça de corte
3. Tampa de proteção
4. Compartimento da pilha
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
INSTALAÇÃO DA PILHA E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
- Abra o compartimento da pilha rodando-o para a direita até fazer coincidir a marca ( I) com a marca (o).
- Introduza a pilha no compartimento de acordo com a polaridade indicada.
- Volte a colocar a tampa do compartimento da pilha e rode-a para a esquerda até que que alinhada com o
pequeno símbolo do cadeado.
- Coloque o aparelho em funcionamento na posição ON.
No caso de ocorrência de derrames das pilhas e no contacto do líquido (eletrólito) com a pele, lave imediatamente
com sabão e água abundante ou neutralize com um ácido suave, como o sumo de limão ou vinagre. Se o líquido
procure assistência médica.
SUGESTÕES PARA OBTER UM MELHOR RESULTADO
- Para eliminar os pelos indesejados do nariz e das orelhas, introduza delicadamente a cabeça de corte circular na
narina ou no pavilhão da orelha para cortar os pelos.
COLOCAÇÃO E REMOÇÃO DA CABEÇA DE CORTE
Coloque o aparelho na posição OFF.
- Coloque cuidadosamente a cabeça de corte no aparelho e bloqueie girando a cabeça de corte para a esquerda.
- Retire a cabeça de corte do aparelho girando para a direita. Em seguida, puxe a cabeça no sentido ascendente
para vericar que se encontra bem encaixada.
MANUTENÇÃO
- Desligue o aparelho colocando-o na posição OFF e, em seguida, retire a cabeça do aparelho girando-a para a
esquerda. Em seguida, puxe a cabeça no sentido ascendente para vericar que se encontra bem encaixada.
- Remova os pelos acumulados na cabeça soprando ou com uma pequena escova de limpeza.
Este símbolo, axado no produto ou na embalagem, indica que o produto está em conformidade com a Diretiva Euro-
para reciclagem dos componentes elétricos e eletrónicos. Garantir a correta eliminação deste produto ajudará a
evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana. A reciclagem dos materiais ajudará
a conservar os recursos naturais.
IMPORTANTE: Quando chegar a altura de substituir as pilhas, deve cumprir as normas em vigor para a eliminação de
pilhas usadas. Agradecemos que as elimine num local previsto para o efeito, a m de assegurar a sua eliminação
segura e com respeito pelo ambiente.
Notice_0579_V.indd 16 04/01/2019 15:43

17
DE
gefahr
Vermeiden Sie, dass das Gerät nass wird.
WarnUng
Bewahren Sie das Gerät imTrockenen auf.
achtUng
Dieses Gerät darf nicht mitWasser gereinigt werden.Tauchen
Sie niemals das Gerät inWasser und spülen Sie es nicht unter
ießendemWasser ab.
WarnUng
Unter Aufsicht oder nach Anweisungen zur sicheren Nutzung
des Gerätes und zumVerständnis der Gefahr, der man sich
aussetzt, kann dieses Gerät von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen, deren körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten eingeschränkt sind, oder von Personen ohne Er-
fahrung oder Kenntnis verwendet werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege darf nicht
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt.
Das Gerät darf nur mit der sehr niedrigen Sicherheitsspannung
versorgt werden, die mit der Gerätekennzeichnung überein-
stimmt.
oder kaputt ist, da eine Verletzungsgefahr besteht.
- Aus hygienischen Gründen darf das Gerät nur von einer Person verwendet werden.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes niemals Drucklu, Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressive
Notice_0579_V.indd 17 04/01/2019 15:43

18
TECHNISCHE DATEN
2. Scherkopf
3. Schutzabdeckung
VOR DER NUTZUNG DES GERÄTES
DAS EINSETZEN DER BATTERIE UND DIE INBETRIEBNAHME
-
stimmt (o).
Verriegelungssymbol zeigt.
- Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie es auf ON stellen.
und Seife. Neutralisieren Sie mit milder Säure wie Zitronensa oder Essig. Sollte die Flüßigkeit in Kontakt mit den Augen
RATSCHLAG FÜR DAS BESTE ERGEBNIS
- Zur Entfernung der überüssigen Nasen- und Ohrenhaare führen Sie den kreisrunden Scherkopf vorsichtig in das Nasen-
loch oder in die Ohrmuschel ein, um die Haare zu schneiden.
DAS ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES SCHERKOPFES
Stellen Sie das Gerät mit der Einstellung OFF aus
drehen.
- Entfernen Sie den Scherkopf des Gerätes, indem Sie ihn nach rechts drehen. Ziehen Sie anschließend den Kopf des
Gerätes nach oben, um zu überprüfen, dass der Schneidkopf richtig angebracht ist.
PFLEGE
- Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie es auf OFF stellen. Entfernen Sie dann den Kopf des Gerätes, indem Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie anschließend den Kopf des Gerätes nach oben, um zu überprüfen, dass der
Schneidkopf richtig angebracht ist.
- Entfernen Sie die Haare, die sich am Kopf angesammelt haben, indem Sie sie weg pusten oder eine kleine Reinigungs-
bürste verwenden.
Das auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung angebrachte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt der
-
chenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Sie können dabei
helfen, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, indem Sie
sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird. Das Recycling der Materialien trägt zur Erhaltung der
natürlichen Ressourcen bei.
-
rien zu befolgen. Wir danken Ihnen, dass Sie diese an eine zu diesem Zweck vorgesehene Stelle bringen, um ihre sichere
und umweltfreundliche Entsorgung sicherzustellen.
Notice_0579_V.indd 18 04/01/2019 15:43

19
DK
fare
Apparatet må ikke blive vådt.
aDvarSel
Hold apparatet tørt.
beMærk
Dette apparat kan ikke vaskes. Nedsænk aldrig apparatet i
vand, og skyl det ikke under vandhanen.
aDvarSel
Dette apparat kan benyttes af børn over 8 år og af personer,
hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte,
eller af personer, som ikke har erfaring med eller kendskab til
det, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker
brug af apparatet og forstår de involverede farer. Lad ikke børn
lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse bør ikke
udføres af børn, medmindre de er under opsyn af en voksen.
Apparatet må kun strømforsynes med meget lav sikker-
hedsspænding, svarende til mærkningen på apparatet.
for personskade.
- Af hygiejnehensyn bør apparatet kun benyttes af en enkelt person.
rengøre apparatet.
- Fjern batteriet fra apparatet, hvis det ikke skal benyttes i en længere periode.
Notice_0579_V.indd 19 04/01/2019 15:43

20
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
2. Skærehoved
FØR BRUG AF APPARATET
INSTALLATION AF BATTERIET OG START
- Åbn batterirummet ved at dreje i retning med uret, indtil mærket (I ) sidder ud for mærket (o).
- Indsæt batteriet i rummet; overhold de angivne polariteter.
I tilfælde af lækage fra batterierne og væsken (elektrolyt) berører huden, skal du straks vaske med rigeligt sæbe og
TIP FOR AT OPNÅ ET BEDRE RESULTAT
PLACERING OG FJERNELSE AF SKÆREHOVEDET
Stop apparatet ved at sætte det i positionen OFF
- Fjern skærehovedet fra apparatet ved at dreje det mod højre. Træk dereer skærehovedet opad for at kontrollere, at
det er korrekt fastgjort.
VEDLIGEHOLDELSE
Træk dereer skærehovedet opad for at kontrollere, at det er korrekt fastgjort.
-
materialer hjælper med at bevare naturressourcerne.
VIGTIGT: Ved udskining af brugte batterier bedes du overholde den gældende lovgivning vedrørende bortskaelse.
miljøet.
Notice_0579_V.indd 20 04/01/2019 15:43
Table of contents
Languages:
Other FRANCK PROVOST Personal Care Product manuals