Franklin Rolodex RF-128b User manual

RF-128b
Personal Organizer
Organizador Personal
User’s Guide Manual del usuario
Electronic Publishers
www.franklin.com

37
E
S
P
Contenido
Contrato de licencia..............................38
Introducción ..........................................39
Noticia ....................................................40
Para comenzar ......................................41
Guía de las teclas..................................44
Cómo usar los relojes ..........................48
Cómo programar las Alarmas ..............51
Cómo usar la guía telefónica ...............53
Cómo usar el Programador de
actividades .....................................56
Cómo usar la guía de memoranda ......58
Cómo buscar y editar registros ...........59
Cómo usar la contraseña .....................61
Cómo usar la calculadora ....................64
Cómo usar el Conversor ......................66
Cómo cambiar las pilas ........................69
Especificaciones ...................................70
Garantía limitada (EE.UU. solamente).71
Aviso de la FCC.....................................73

38
Contrato de licencia
ANTES DE USAR EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE
CONSULTA, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE
LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MATERIAL, USTED
ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ
DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ
DEVOLVER ESTE PAQUETE, CON EL RECIBO DE
COMPRA, AL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ EL
MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, Y SE LE
REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA. Por MATERIAL
ELECTRÓNICO DE CONSULTA se entiende el producto y la
documentación de software que se incluye en este paquete.
Por FRANKLIN se entiende Franklin Electronic Publishers,
Inc.
LICENCIA DE USO LIMITADO
Todos los derechos del MATERIAL ELECTRÓNICO DE
CONSULTA permanecen en propiedad de FRANKLIN. A raíz
de su compra, FRANKLIN le otorga una licencia personal y
no exclusiva para usar este MATERIAL ELECTRÓNICO DE
CONSULTA. Se prohíbe hacer copias del MATERIAL
ELECTRÓNICO DE CONSULTA o de la información
almacenada en el mismo, ya sea en formato electrónico o
impreso. Dicha copia contravendría las leyes de derechos de
autor vigentes. Se prohíbe asimismo modificar, adaptar,
desarmar, descompilar, traducir, crear obras derivadas, y
analizar el MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA con
el fin de encontrar secretos de fabricación,. Se prohíbe
exportar o reexportar, directa o indirectamente, el MATERIAL
ELECTRÓNICO DE CONSULTA sin cumplir con los
reglamentos gubernamentales correspondientes. El
MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA contiene
información confidencial y patentada de Franklin, para la cual
usted acuerda tomar medidas de protección contra su
divulgación o uso no autorizados. Esta licencia permanecerá
en vigor hasta que se le ponga fin. Esta licencia terminará
inmediatamente, y sin notificación por parte de FRANKLIN, si
usted no cumple alguna de las disposiciones de la misma.

39
E
S
P
Introducción
¡Felicidades! Usted ahora posee un Rolodex“
Electronics Personal Organizer que contiene hasta
128K de memoria. Usando este organizador, usted
puede:
• llevar el control de citas diarias;
• guardar y recuperar:
•direcciones y números telefónicos personales
y de negocios
•direcciones de correo electrónico
•memoranda
•actividades programadas;
• ajustar dos relojes para tener la hora y fecha en
29 lugares alrededor del mundo;
• ejecutar conversiones métricas y monetarias;
• fijar una alarma diaria;
• transferir datos por medio de un enlace con su
PC;
• seleccionar entre 6 idiomas para los anuncios;
• proteger sus datos con una contraseña.
También puede usar iluminación de fondo para
facilitar la lectura.

40
• El fabricante recomienda encarecidamente que se
mantengan registros escritos por separado de todos
los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los
datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier
producto con memoria electrónica. Por lo tanto, el
fabricante no acepta responsabilidad por la pérdida de
datos o datos que resulten inservibles, ya sea como
resultado de mal manejo, reparaciones, defectos,
cambio de pilas, uso posterior a la vida útil de la pila, o
cualquier otra causa.
• El fabricante no asume responsabilidad, directa o
indirectamente, por daños y perjuicios o
reclamaciones por parte de terceros que resulten del
uso de este producto ni de cualquiera de sus
funciones, tales como robo de números de tarjetas de
crédito, pérdida o alteración de datos almacenados,
etc.
• La información proporcionada en este manual está
sujeta a cambios sin previo aviso.
Precauciones
• No lleve el organizador en el bolsillo trasero de sus
pantalones.
• No deje caer el organizador ni le aplique fuerza
excesiva.
• No someta el organizador a temperaturas extremas.
• Límpielo sólo con un paño suave y seco.
• Debido a que este producto no es a prueba de agua,
no debe usarse ni guardarse donde lo pueda salpicar
algún líquido. Gotas de lluvia, rocío de agua, jugo,
café, vapor, sudor, etc. también hacen funcionar mal
al organizador.
Noticia

41
E
S
P
Para comenzar
Cómo usar el organizador por primera vez
La primera vez que se use el organizador, es necesario
ejecutar una reinicialización del sistema.
¡Advertencia! La reinicialización del sistema borra toda
la información almacenada por el usuario y borra todas
las configuraciones. El oprimir el botón de
reinicialización con más de una ligera presión puede
inhabilitar permanentemente el organizador.
1. Voltee el organizador y tire con cuidado de las
láminas de aislamiento de la pila para extraerlas.
2. Oprima el interruptor ON/OFF para apagar el
organizador.
3. Use un objeto delgado y puntiagudo (por ejemplo,
una clip enderezado) para oprimir el botón de
reinicialización del sistema ubicado en la parte
posterior del organizador.
Precaución: No use un objeto con punta quebradiza o
afilada.
RESET?
4. Oprima ENTER para borrar la memoria.
Para cancelar, oprima cualquier otra tecla.
RESET TIME?

42
5. Oprima ENTER para cambiar la hora.
Para cancelar, oprima cualquier otra tecla.
ENGLISH?
6. Oprima Search o para ver las opciones
de idioma: English (inglés), español, français
(francés), Deutsch (alemán), português
(portugués) e italiano.
7. Cuando aparezca en la pantalla el idioma
deseado, oprima ENTER para seleccionarlo.
La unidad regresa automáticamente al modo de
Hora local.
♦
Cómo ajustar los relojes
Para aprender cómo ajustar el reloj, véase “Cómo
usar los relojes”.
Cómo cambiar de idioma
Este organizador puede presentar en pantalla
anuncios y otros mensajes en seis idiomas. Para
seleccionar un idioma, haga lo siguiente:
1. Oprima (Time).
Para comenzar

43
E
S
P
Para comenzar
2. Oprima L(Lang).
ENGLISH?
3. Oprima Search o para ver las opciones
de idioma: inglés, español, francés, alemán,
portugués e italiano.
4. Cuando aparezca en la pantalla el idioma
deseado, oprima ENTER para seleccionarlo.
La unidad regresa automáticamente al modo de
Hora local.
♦
Apagado automático
Cuando no se haya oprimido ninguna tecla
durante un período de aproximadamente 5 a 6
minutos, el organizador se apaga
automáticamente para ahorrar pilas. Oprima ON/
OFF para continuar. La vida práctica de la pila
depende del uso.
<<HOME TIME>>
FRI 1-JAN-1999
HONG KONG
12:35 40PM

44
Guía de las teclas
Teclas de funciones
Va a las guías telefónicas de negocios.
Va a la guía telefónica personal.
Va al Programador de actividades.
Va a Memos.
Alterna entre Hora local y Hora
internacional.
Va a Alarma.
Va al Convertidor métrico.
$
Va al Convertidor de divisas.
Va a la Calculadora.
Va a Comunicación de datos.
Apaga o enciende la iluminación de fondo.
Otras teclas
(C/C
E
)Traslada el cursor a la próxima línea en
un registro en modo de editar.
ON/OFF Apaga o enciende el organizador.
ENTER Almacena datos en un registro, confirma
una entrada de datos.
DEL Borra un carácter cuando se edita un
registro.
Borra el registro en pantalla.
INS Permite insertar caracteres cuando se
edita un registro.

45
E
S
P
Guía de las teclas
SET/EDIT Permite editar información. Fija la Hora
Local e Internacional, Alarma diaria y
Tasas de conversión monetaria.
SYM Escribe símbolos especiales, por ejemplo:
@, #, etc.
SPACE Inserta espacios en registros, permite
acceso a la contraseña en Hora Local.
Search Permite desplazarse para ver los
registros, horas internacionales,
conversiones.
Traslada el cursor en la dirección
indicada.
(Contr) Controla el contraste de la pantalla.
(Next) Presenta el pantalla el registro siguiente.
C
( ) Selecciona el reloj de alarma y permite
desplazarse a través de las alarmas
Diaria, Horaria y Programada para
activarlas/desactivarlas.
D(
DST
)
Cuando la Hora Local está en pantalla,
activa o desactiva la hora de verano.
L(Lang)
Cambia el idioma de los anuncios.
X(
AM
/
PM
)
Alterna entre AM y PM.
M(
MD
/
DM
)
Alterna la presentación en pantalla entre
M/D/A y D/M/A.
Z(12/24)
Alterna entre presentación en pantalla
con reloj de 12 ó 24 horas.
V
( ) Activa/desactiva el tono de las teclas.

46
Guía de las teclas
Teclas de función de la
calculadora
No es necesario usar la tecla ALT cuando se usan
estas teclas en la calculadora.
Q(MC)Borra la memoria.
W(MR)Recupera un número de la memoria.
E(M-) Sustrae el número en pantalla del
número almacenado en la memoria.
R(M+) Guarda un número positivo en la
memoria.
+Suma un número.
-Resta un número.
xMultiplica un número.
÷Divide un número. Se indica con "/".
•Inserta un punto decimal.
=Ejecuta un cálculo.
O(%) Calcula un porcentaje.
I(√)Calcula una raíz cuadrada.
P(+/-) Cambia el signo (+/-) de un número.
(C/Ce) Borra la entrada más reciente.

47
E
S
P
Guía de las teclas
♦
Para apagar el tono de tecla
El tono de tecla es un sonido (bip) que se
escucha cuando se oprima una tecla. Cuando el
tono de tecla está activo, aparece in ícono ( )
en la pantalla. Para apagar o encender el tono
de tecla, oprima (Time) para regresar a la
Hora Local y oprima V( ).
♦
Acerca de la iluminación de fondo
Puede oprimirse para apagar o encender la
iluminación de fondo. Ésta se apaga
automáticamente si transcurre un período de
aproximadamente ocho segundos sin oprimir
ninguna tecla.
♦
Acerca de los símbolos
SYM le ofrece al usuario la opción de ingresar
uno de los 23 símbolos. Oprima SYM. Oprima
Search o para desplazarse a través de los
símbolos: + - = % • @ / : _ , # $ £ ¥ ? ✽( ) ! & \
➔. Oprima 0 a 9 para ingresar el símbolo
deseado.
♦
Acerca de las ilustraciones en pantalla
Algunas de las ilustraciones contenidas en esta
Guía del Usuario pueden diferir ligeramente de
las que se ven en pantalla. Esto no significa que
el organizador esté funcionando mal. En las
ilustraciones de pantalla el inglés es el idioma
escogido.
➔

48
El reloj le permite al usuario fijar una Hora local y
visualizar la hora en diferentes lugares en todo el
mundo. Se debe ajustar la Hora local antes de visualizar
horas internacionales o usar el Programador de
actividades, Lista de actividades pendientes o
Directorios de aniversarios, debido a que las horas
internacionales están basadas en la Hora local.
Cómo ajustar la Hora local
1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla
de la Hora local.
2. Oprima M(
MD
/
DM
) para cambiar entre la
presentación en pantalla de la fecha en formato
M/D/A y D/M/A.
3. Oprima D(
DST
) si se desea usar hora de verano.
Aparecerá en la pantalla. Para usar la hora
normal, oprima D(
DST
)de nuevo.
4. Oprima SET/EDIT para comenzar a editar.
5. Oprima Search o para desplazarse a través
de la lista de 29 ciudades.
6. Cuando vea la deseada, deje de oprimir Search
o para seleccionarla como su ciudad de
residencia.
Cómo usar los relojes
<<HOME TIME>>
FRI 1-JAN-1999
HONG KONG
12:35 40PM

49
E
S
P
Cómo usar los relojes
Nota: Si se desea cambiar el nombre de la ciudad de
residencia, ingrese el nombre deseado usando un
máximo de 12 letras.
7. Oprima ENTER e ingrese la hora y la fecha de su
ciudad de residencia. Por ejemplo, para ingresar
11-25-1999, 10:30 a.m., escriba
112519991030.
8. Oprima ENTER para guardar esos ajustes.
Para fijar la Hora internacional
1. Oprima (Time) hasta que aparezca la
pantalla de la Hora internacional.
Existen 29 ciudades en memoria con diferentes
zonas horarias.
2. Use Search o para desplazarse a través
de la lista de 29 ciudades y visualizar sus
horas correspondientes.
Nota: La Hora internacional está basada en la
Hora local, añadiéndole o sustrayéndole la
cantidad de horas apropiada. No existe otro reloj
que pueda ajustarse por separado.
<<WORLD TIME>>
FRI 1-JAN-1999
LONDON +05 : 00
4:35 40AM

50
Cómo usar los relojes
3. Oprima SET/EDIT para editar el nombre de la
ciudad seleccionada (hasta 12 letras) y
oprima ENTER para almacenar su selección.
4. Oprima (Time) para regresar a la pantalla
de Hora local.
City Code City Name City Code City Name
AUCKLAND Auckland CAIRO Cairo
GUAM Guam PARIS Paris
SYDNEY Sydney LONDON London
ADELAIDE Adelaide AZORES Azores
TOKYO Tokyo MID ATLANTIC Mid Atlantic
HONG KONG Hong Kong RIO. Rio De Janeiro
BANGKOK Bangkok CARACAS Caracas
YANGON Yangon NEW YORK New York
DHAKA Dhaka CHICAGO Chicago
DELHI Delhi DENVER Denver
KARACHI Karachi LOS ANGELES Los Angeles
KABUL Kabul ANCHORAGE Anchorage
DUBAI Dubai HAWAII Hawaii
TEHRAN Tehran MIDWAY Midway
MOSCOW Moscow
♦Formatos de hora
Al ajustar la hora, oprima X (
AM
/
PM
) para alternar entre
de a.m. y p.m.
Al visualizar la hora, oprima Z (12/24) para alternar entre
los formatos de 12 y 24 horas.

51
E
S
P
Existen tres tipos de alarmas: Alarma diaria,
indicada por , Carillón horario, indicado por ,
y Alarma programada, indicada por .
Cómo programar la Alarma diaria
1. Oprima (Alarm).
ALARM
12:00 AM
2. Oprima SET/EDIT, y use las teclas numéricas
para ingresar la hora. Por ejemplo, escriba
1015 y oprima X (AM/PM) para seleccionar a.m.
o p.m.
3. Oprima ENTER para almacenar esos ajustes.
ALARM
10:15 AM
indica que la Alarma diaria está en
funcionamiento.
A la hora fijada, el organizador se encenderá
automáticamente (si estaba apagado). La alarma
suena durante unos 20 segundos. Oprima
cualquier tecla para apagar la alarma.
Cómo programar las Alarmas

52
Cómo programar las Alarmas
Cómo fijar el Carillón horario/Alarma
programada
El Carillón horario suena una vez por hora a la hora en
punto.
La Alarma programada suena en la fecha y hora
seleccionadas.
1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla
de la Hora local.
2. Oprima C ( ) hasta que aparezca en pantalla
.
3. Para cancelar la alarma, oprima C( ) hasta que
desaparezca de pantalla el ícono.
Oprima C( ) para desplazarse a través de las
cuatro selecciones de alarma:
Alarma Ícono presente
Sin alarma No hay ícono presente
Carillón horario
Alarma programada
Carillón horario y
Alarma programada
<<HOME TIME>>
FRI 1-JAN-1999
HONG KONG
12:35 40PM

53
E
S
P
Cómo ingresar datos telefónicos
Existen tres guías telefónicas: Negocios 1,
Negocios 2 y Personal.
1. Oprima
(Bus)
para cambiar entre las dos guías
telefónicas de negocios.
Oprima (Pers) para ir a la guía telefónica
personal.
<<
BUSINESS-1
>>
NAME?
2. Escriba el nombre. Por ejemplo, para ingresar el
nombre Robert Edwards, escriba EDWARDS
ROBERT.
Nota: Para ordenar alfabéticamente la lista por
apellidos, es necesario que se ingrese el apellido
primero.
Se pueden escribir un máximo de 45 caracteres en el
campo del nombre, incluyendo letras, números y
símbolos.
Para ingresar un símbolo, oprima SYM. Oprima
Search o para desplazarse por la lista de
símbolos, y oprima 1 a 9 para seleccionar el símbolo
deseado.
Cómo usar la guía telefónica

54
Cómo usar la guía telefónica
NAME?
EDWARDS_
Nota: Si la información en la primera línea excede los
18 caracteres, el cursor pasará automáticamente a la
próxima línea.
3. Oprima ENTER para almacenar el registro en el
campo del nombre.
COMPANY?
_
4. Ingrese el nombre de la empresa.
En el campo de la empresa se pueden ingresar un
máximo de 18 caracteres, incluyendo letras, números
y símbolos.
5. Oprima ENTER para almacenar el registro y
desplazarse al próximo campo.
6. Ingrese el número de teléfono. Por ejemplo,
escriba 201-265-5600.

55
E
S
P
HOME?
h: 201-265-5600
En cada campo numérico se pueden ingresar un
máximo de 18 caracteres, incluyendo guiones y
espacios.
7. Oprima ENTER para pasar al próximo campo.
Ahora puede ingresarse el número del trabajo,
número de fax, número de teléfono celular, número
del localizador electrónico (cada uno hasta 18
caracteres), dirección de correo electrónico (hasta
45 caracteres), dirección (hasta 81 caracteres) y
NOTA(hasta 63 caracteres).
No es obligatorio llenar cada campo. Deje en blanco
los campos que no desee usar y avance al siguiente
oprimiendo ENTER.
NOTE?
VISIT ABC COMPANY
Este es el último campo.
8. Oprima ENTER para almacenar el registro.
Para aprender cómo visualizar y editar registros,
véase “Cómo buscar y editar registros”.
Cómo usar la guía telefónica
Table of contents
Other Franklin Organizer manuals

Franklin
Franklin Rolodex RF-192 User manual

Franklin
Franklin Rolodex RF-8120 User manual

Franklin
Franklin Rolodex Touch File RT-8211 User manual

Franklin
Franklin Rolodex RFPC-04 User manual

Franklin
Franklin Rolodex RF-1064 User manual

Franklin
Franklin RK-8203 User manual

Franklin
Franklin IC-107 User manual

Franklin
Franklin Rolodex RT-8214 User manual

Franklin
Franklin Rolodex E-Z File RK-8201 User manual

Franklin
Franklin Rolodex RT-8212 User manual