manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Freespirit
  6. •
  7. Motorcycle Accessories
  8. •
  9. Freespirit 308938 User manual

Freespirit 308938 User manual

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
Tel. 0039 (0)445-390437
Fax 0039 (0)445-395539
308938
Kit faro laterale (basso) per Triumph Bobber
Triumph Bobber Side light bracket kit (low)
Seitlicher Scheinwerfer-Kit (niedrig) für Triumph Bobber
Kit faro lateral (bajo) para Triumph Bobber
Kit du phare latérale (basse) pour Triumph Bobber
Email [email protected]
Site: www.freespirits.it
2
ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION !
1
Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di ofcina.
For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual
Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
Para las operaciones de desmontaje y remontaje de partes originales usar escrupolosamente el manual de taller.
Pour le démontage et le remontage des pièces d’origine suivre attentivement le manuel d’atelier.
IT) Scollegare il polo negativo dalla batteria.
EN) Disconnect negative lead from the battery.
S) Desconectar el polo negativo de la batería.
F) Débrancher la borne négative de la batterie.
3
IT) Issare stabilmente il motociclo e smontare la ruota anteriore.
EN) Support the bike and remove front wheel.
S) Levantar de forma estable la moto desmontar la rueda delantera.
F) Soulever la moto et retirer la roue avant.
IT) Rimuovere i bulloni dal lato prescelto.
EN) Remove bolts from chosen side.
S) Remover los pernos del lado elegido.
F) Retirer les vis du garde-boue du coté choisi.
2
3
4
IT) Applicare la staffa e ssare come da foto.
EN) Apply bracket and secure as photos.
S) Aplicar la abrazadera y jar como en la foto.
F) Préparer le support et le xer comme sur la photo.
IT) Applicare la staffa e ssare come da foto.
EN) Apply bracket and secure as photos.
S) Aplicar la abrazadera y jar como en la foto.
F) Monter le support du coté choisi comme sur la photo.
5
4
RIGHT SIDE LEFT SIDE
5
6
IT) Tagliare 5 pezzi di guaina termoretraibile 5cm. di lunghezza.
Preparare i cavi del faro supplementare come da foto.
EN) Cut 5 pieces of heat-shrink tubing 5cm. of length.
Prepare the auxiliary headlight cables as photos.
S) Cortar 5 piezas de funda termorretractable de 5cm. de longitud.
Preparar los cables del faro suplementario como en la foto.
F) Couper 5 morceaux de gaine thermorétractable de 5cm de longueur.
Préparer les câbles des phares auxiliaires comme sur les photos.
ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION !
Il disegno a pagina 14/15 vi sarà utile per procedere all’installazione.
The drawing on page 14/15 will be useful to proceed with the installation.
Die Zeichnung auf Seite 14/15 wird für die Montage nötig sein.
El diseño a página 14/15 os será útil para proceder a la instalación.
Le dessin des pages 14 et 15 sera utile pour l’installation.
6
7
IT) Collegare i li GRIGIO/NERO/BLU/MARRONE al faro supplementare.
Inserire i cavi nella guaina termoretraibile grande, come da foto.
EN)
Connect GREY / BLACK / BLUE / BROWN wires on new headlight.
Insert cables into big
heat-shrink tubing as photo.
S)
Conectar el hilo GRIS/NEGRO/AZUL/MARRON al faro suplementario.
Insertar los cables en la funda termorretractable grande como en la foto.
F)
Connectez les câbles NOIR / GRIS / BLEU / MARRON au phare auxiliaire.
Insérez les câbles dans la gaine thermorétractable comme sur la photo.
7
8
IT) Con bullone M8x30 e rondella Schnoor ssare il faro supplementare.
EN) With M8x30 bolt and Schnoor washer secure auxiliary headlight.
S) Con el perno M8x30 y la arandela Schnoor asegurar el faro adicional.
F) Avec la vis M8x30 et la rondelle Schnoor xer le phare auxiliaire.
9
IT) Scaldare la guaina termoretraibile e ssare il cavo.
EN) Heat shrink tubing and secure the cable.
S) Calentar la funda termorretractable y jar el cable.
F) Chauffer la gaine thermorétractable et xer le câble.
8
10
IT) Scollegare e rimuovere il serbatoio.
EN) Disconnect and remove fuel tank.
S) Desconectar y remover el depósito.
F) Débrancher et retirer le réservoir.
11
IT) Smontare la parabola del faro e scollegare la lampada.
EN) Remove beam of the stock headlight and unplug the lamp.
S) Desmontar la parábola del faro y desconectar la lámpara.
F)
Démonter le cuvelage de phare et débrancher l’ampoule.
9
12
IT) Selezionare i li BIANCO e MARRONE dalla piattina fornita.
EN) Select the WHITE and BROWN wires from at cables.
S)
Seleccionar el hilo BLANCO y MARRóN de los cables planos suministrados.
F) Sélectionnez les câbles BLANC et MARRON du faisceau fourni.
13
IT) Estrarre i contatti ROSSO/BLU e BIANCO/BLU come da foto.
EN) Pull off contacts RED/BLUE and WHITE/BLUE as photos.
S) Extraer los contactos ROJO/AZUL y BLANCO/AZUL como en la foto.
F)
Extraire les contacts ROUGE/BLEU et BLANC/BLEU comme sur les photos.
10
14
IT) Collegare il lo MARRONE al connettore ROSSO/BLU come da foto.
Collegare il lo BIANCO al connettore BIANCO/BLU come da foto.
EN) Connect the BROWN wire to the connector RED / BLUE as photos.
Connect the WHITE wire to the connector WHITE / BLUE as photos.
S) Conectar el hilo MARRON al conector ROJO/AZUL como en la foto.
Conectar el hilo BLANCO al conector BLANCO/AZUL como en la foto.
F)
Connecter le l MARRON au connecteur RED / BLEU et connecter le l
BLANC au connecteur BLANC / BLEU comme sur les photos.
15
IT) Reinserire i connettori nello spinotto.
EN) Reinsert connectors in the plug.
S) Reinsertar los conectores en el enchufe.
F)
Insèrer les connecteurs dans la prise.
11
IT) Inserire i cavi nella guaina termoretraibile media, come da foto.
EN)
Insert cables into medium
heat-shrink tubing as photo.
S)
Insertar los cables en la funda termorretractable media, como en la foto.
F) Insérer les câbles dans une gaine thermo comme sur la photo.
16
IT) Collegare il faro principale.
EN) Connect the headlight.
S) Conectar el faro.
F) Brancher le phare.
17
12
IT) Aprire il fermacavi.
EN)
Open the cable clamp.
S) Desatornillar la abrazadera de los cables.
F) Ouvrir le passe-l.
IT) Scostare la cartella passacavi.
EN)
Move the cables folder.
S) Mover el conjunto de cables.
F) Écarter le carter passe-l.
18
19
13
20
IT) Inserire i 2 fasci di cavi e portarli all’interno del telaio come da foto.
Attenzione!: Lasciare abbastanza cavo libero verso i fari, per evitare
di danneggiarli durante la guida.
EN)
Insert the two bundles of wires and take them to the battery compartment.
Warning !: Leave enough spare cable to the headlights, to avoid
damaging them while driving.
S) Insertar las 2 fajas de cables y llevarlo hasta el vano de la batería.
Atención!: Dejar bastante cable libre hasta los faros, para evitar
dañarlos durante la conducción.
F)
Glisser les deux faisceaux de câbles et les amener vers le compartiment de la batterie.
Avertissement: Laisser sufsamment de longueur de câble pour les
phares, pour éviter de les endommager.
21
IT) Unire i supporti relays e scegliere la posizione dove andranno ssati.
EN)
Combine the relay supports and choose the location where they will be xed.
S) Unir los soportes relays y elegir la posición donde irán jados.
F) Combiner les supports de relais et choisir l’endroit où ils seront xés.
14
15
16
23
IT) Separate momentaneamente il lo nero da resto dei cavi.
Se si desidera attivare la luce di posizione del faro supplementare,
sarà necessario collegare il lo MARRONE SCURO alla luce di posizione originale
EN) Separate momentarily the black wire from the rest of the cables.
If you want to turn on the parking lights in the additional headlight,
you must connect the DARK BROWN wire with OEM parking light.
S) Separar por el momento el hilo negro del resto de los cables.
Si desea activar la luz de posición del faro suplementario, será
necesario conectar el hilo MARRÓN OSCURO a la luz de posición original.
F) Séparer momentanément le l noir du reste du faisceau.
Si vous voulez allumer la veilleuse dans le projecteur auxiliaire,vous
devez connecter le l MARRON FONCÉ à la veilleuse d’origine.
IT) Tagliare i cavi in eccesso.
EN) Cut the excess cable.
S) Cortar los cables en exceso.
F) Couper les longueurs de câble en trop.
22
17
24
IT)
Fissare connettore grande su lo GRIGIO e BLU (Faro supplementare +).
EN)
Secure large connector on big GREY and BLUE wire (Auxiliary headlight. +).
S)
Fijar el conector grande en el hilo GRIS y AZUL (Faro suplementario. +).
F)
Sertir les gros connecteurs aux câbles GRIS et BLEU (Projecteur auxiliaire +).
25
IT)
Fissare connettori piccoli su li BIANCO e MARRONE (Faro originale +)
EN)
Attach small connectors on wires WHITE and BROWN (OEM headlamp +)
S)
Fijar los conectores pequeños en los hilos BLANCOS y MARRONES (Faro original +)
F)
Sertir les petits connecteurs aux câbles blanc et marron (projecteur d’origine +)
18
27
26
IT) Fissare connettore grande su lo ROSSO come da foto.
EN) Secure large connector on RED wire as photo.
S) Fijar el conector grande en el hilo ROJO como en la foto.
F) Sertir les gros connecteurs avec câbles ROUGE comme en photo.
IT) Selezionare il lo GRIGIO dalla piattina fornita.
Fissare connettori piccoli su lo GRIGIO come da foto.
EN) Select GRAY wire from at cables.
Attach small connectors on wire GRAY as photo.
S) Seleccionar hilo GRIS de los cables planos suministrados.
Fijar los conectores pequeños en el hilo GRIS como en la foto.
F) Sélectionner le câble GRIS du faisceau fourni.
Sertir les petits connecteurs sur les câble GRIS comme en photo.
19
28
IT) Inserire i connettori come da foto.
EN) Enter the connectors as photos.
S) Insertar los conectores como en la foto.
F) Insèrer les connecteurs comme sur les photos.
29
IT)
Inserire i cavi NERO/ROSSO/GRIGIO nella guaina a rete come da foto.
EN) Insert BLACK/RED/GRAYcables into net sheath as photo.
S) Introducir los cables NEGRO/ROJO/GRIS en la funda como en la foto.
F)
Insérez les câbles NOIR/ROUGE/GRIS dans la gaine comme sur la photo.
20
30
IT) Inserire la fascetta nei supporti, inserire i relè e ssare al telaio.
EN)
Insert plastic strip between the supports, insert relays and attach them to frame.
S) Insertar la fajita en el soporte, insertar los relès y jar al bastidor.
F)
Passer un rilsan dans les supports, positionner les relais et les attacher au cadre.
31
IT) Portare i cavi NERO/ROSSO/GRIGIO nel vano batteria.
EN) Bring BLACK/RED/GRAY cables in the battery compartment.
S) Llevar los cables NEGRO/ROJO/GRIS en el vano de la batería.
F) Amener les câbles NOIR/ROUGE/GRIS vers le compartiment de la batterie.

Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

Youin MTB manual

Youin

Youin MTB manual

hepco & becker Krauser 705.546 Assembling instructions

hepco & becker

hepco & becker Krauser 705.546 Assembling instructions

hepco & becker 6547572 01 01 manual

hepco & becker

hepco & becker 6547572 01 01 manual

hepco & becker 6307522 00 01 quick start guide

hepco & becker

hepco & becker 6307522 00 01 quick start guide

R&G LP0250BK Fitting instructions

R&G

R&G LP0250BK Fitting instructions

Relee M1 user manual

Relee

Relee M1 user manual

HealTech Electronics iQSE-1 + QSH-P2T Supplementary manual

HealTech Electronics

HealTech Electronics iQSE-1 + QSH-P2T Supplementary manual

hepco & becker 630.253 black Assembling instructions

hepco & becker

hepco & becker 630.253 black Assembling instructions

DYNATEK DBR-1 installation instructions

DYNATEK

DYNATEK DBR-1 installation instructions

ZTechnik Z2373 Installation and owner's manual

ZTechnik

ZTechnik Z2373 Installation and owner's manual

Yoshimura Street 16190BD520 manual

Yoshimura

Yoshimura Street 16190BD520 manual

GEARS Gen X-4 quick start guide

GEARS

GEARS Gen X-4 quick start guide

IBEX 10008270 quick start guide

IBEX

IBEX 10008270 quick start guide

Aim MyChron3 Dash user manual

Aim

Aim MyChron3 Dash user manual

SCHUBERTH E2 manual

SCHUBERTH

SCHUBERTH E2 manual

LAS 10155 manual

LAS

LAS 10155 manual

Sealey MCRS1 instructions

Sealey

Sealey MCRS1 instructions

Mapmyindia MAPPLS Navisor user manual

Mapmyindia

Mapmyindia MAPPLS Navisor user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.