FRER Q52A3H Series User manual

KIT
ANALIZZATORE + 3 MINI TA APRIBILI
NETWORK ANALYSER + 3 MINIATURE SPLIT-CORE CT’s
Q52A3L... - Q52A3H... - Q72A3L... - Q72A3H...
MANUALE OPERATIVO / OPERATING MANUAL
Ipm0261_0 - Edizione / Edition 10.21
Tel.: +39.02.27302828
Fax.: +39.02.25391518
FRER srl - V.le Europa, 12
20093 - Cologno Monzese (MI)
ITALY - www.frer.it
made in Italy
2. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS
display display LCD retroilluminato / backlit LCD
visualizzazione massima max. indication 4 cifre / digits (9999)
posizione punto decimale decimal point position automatica/automatic
retroilluminazione regolabile adjustable backlight 5 livelli / 5 levels
aggiornamento letture readings update < 0,5 sec.
tipo di misura measuring type TRMS
frequenza di funzionamento operating frequency 50Hz
precisione di base Kit kit basic accurancy ± 0,5%
tensione nominale di ingresso Un nominal input voltage Un 400V (Kit-L)
100V ... 400V (Kit-H)
campo di ingresso (1) input range (1) 10-120% Un ; 5-120% In
sovraccarico permanente continuos overload 1.2 x Un ; 2 x In
sovraccarico di breve durata shor- term overload 2 x Un ; 20 x In (300ms)
consumo circuiti di tensione voltage circuits consumption < 0.5VA
consumo circuiti di corrente current circuits consumption < 0.5VA
temperatura di funzionamento operating temperature 0…+23…+50°C
temperatura di magazzinaggio storage temperature -30…+70°C
custodia in materiale self estinguishing
termoplastico autoestinguente thermoplastic material UL 94-V0
grado di protezione custodia protection for housing IP50
grado di protezione morsetti protection for terminals IP20
isolamento galvanico galvanic insulation power supply /inputs
categoria di sovratensione overvoltage category CAT III 300V, CAT II 600V, P.D.2
conteggio delle energie energy counting kWh - kVArh - kVAh
conteggio massimo maximum counting 2 000 000 000
classe di precisione energia attiva active energy accuracy class 1
classe di precisione energia reattiva reactive energy accuracy class 2
bidirezionalità bidirectionality solo/only Kit-H
RS485 isolata - ModBus RTU insulated RS485 - ModBus RTU solo/only Kit-H
velocità (bps) speed (bps) 9600/19200/38400/57600
parametri di comunicazione communication parameters parity and stop programm.
campo di indirizzamento addressing range 1...247 programm.
TA MINIATURIZZATI MINIATURE CT’S
custodia in materiale self estinguishing
termoplastico autoestinguente thermoplastic material UL94-V0
frequenza funzionamento operating frequency 50 Hz
tensione di riferimento per l’isolamento insulation reference voltage 0,72 kV
tensione di prova test voltage 3 kV x 1’50 Hz
isolamento insulation classe E
grado di protezione protection degree IP 20
sovracorrente permanente continuous overcurrent 1,2 In
corrente termica nominale (I th) rated short-time thermal current (I th) 60 In x 1sec.
temperatura di funzionamento operating temperature -20 +70 °C
temperatura di magazzinaggio storage temperature -40 +80 °C
costruzione a norme manufactured according to IEC/EN 61869-1; 61869-2
terminali secondari integrati secondary leads 2,5 mm²
IlmodelliNANOHe QUBOH dispongonodiunagrandequantitàdimisureeettuate,accessibilimediantei duetasti
pe qchepermettonodisfogliarelepaginenellequalisonostateraggruppateinmodologico.Essesono, in ordine:
Tensioni concatenate
Tensioni di fase
Correnti di fase
Frequenza, Fattore di potenza (P.F.) e cosphi 1) di sistema
Potenze attiva, reattiva ed apparente di sistema
Energia attiva di sistema consumata
Energia attiva di sistema consumata parziale 2)
Energia reattiva di sistema consumata
Energia apparente
Tensioni concatenate e stellate di sistema, e corrente di sistema
THD % delle tensioni 3)
THD % delle correnti 3)
Energia attiva di sistema prodotta
Energia reattiva di sistema prodotta
Potenze attive di fase
Potenze reattive di fase
Potenze apparenti di fase
Fattori di potenza (P.F.) di fase
Cosphi 1) di fase
Potenza attiva media 4) e punta massima
Valore massimo delle correnti medie
Correnti medie 4)
Sbilanciamento tensioni concatenate e di fase, e correnti di fase
Corrente di neutro
Ore di funzionamento 5)
Temperatura interno quadro
Nelle pagine che contengono le misure di tensione viene inoltre visualizzato un indicatore di corretto
senso ciclico delle fasi (lampeggiante nel caso di sequenza errata).
è possibile selezionare tra L1L2L3 (standard) oppure L1L3L2 quale sequenza delle fasi è da considerare corretta
oppure disabilitare completamente il controllo (Vedere congurazione dello strumento).
Note:
1) Sfasamento tra le fondamentali diV ed I o Displacement Power Factor (D.P.F.).
2) Il conteggio dell›energia attiva parziale può essere azzerato, quando la sua nestra è visualizzata, tenendo
premuto per almeno 3 secondi il tasto ⊳.
3) Il riferimento per il valore diTHD espresso in % può essere selezionato tra Fondamentale,Valore RMS oppure
Valore nominale (vedere congurazione dello strumento).
4) Media mobile in un tempo selezionabile (vedere congurazione dello strumento)
5) Il conteggio delle ore di funzionamento può essere azzerato, quando la sua nestra è visualizzata, tenendo
premuto per almeno 3 secondi il tasto ⊳.
NANO H and QUBO H performs a very high quantity of a measurements. By means of the two keys pand q
it is possible to scroll the display pages where the measurement have been grouped in a logical way. This is the
measurement page sequence:
Delta Voltage L-L
Star Voltage L-N
Line Current
System Frequency, Power Factor (P.F.) and cosphi 1)
System active, reactive , apparent power
Consumed system active energy
Partial consumed system active energy 2)
Consumed system reactive energy
Apparent energy
Delta and star system voltages, and system current
Voltage THD % 3)
Current THD % 3)
Generated system active energy
Generated system reactive energy
Phase active powers
Phase reactive powers
Phase apparent powers
Phase power factor (P.F.)
Phase cosphi 1)
Average active power 4) and maximum demand (kW)
Average currents maximum value
Average currents 4)
Unbalance phase delta voltages and phase currents
Neutral current
Hours run 5)
Switchboard internal temperature
In the voltage measurements pages an indicator of right phase sequence is displayed (the indicator is ashing
if the sequence is not correct).
It is possible to set L1L2L3 (standard) or L1L3L2 as the right phase sequence.
It also possible to disable this function (see meter setting procedure)
Remarks:
1) Phase shift between the fundamentals V and I or Displacement Power Factor (D.P.F.).
2) The partial active energy counting can be reset. When the partial active energy counting is displayed push for at
last 3 seconds the key ⊳.
3)TheTHD% valuecanbeselectedamongthefundamental,TRMSvalueorratedvalue(seemetersettingprocedure).
4) Moving average in a selectable time (see meter setting procedure).
5) The hours run counting can be reset. When the hours run counting is displayed push for at last 3 seconds the key ⊳.
In
In
In
In
ATTENZIONE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI NOTE
WARNING, PLEASE READ THE FOLLOWING NOTES
ATTENZIONE, RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
Le seguenti precauzioni di sicurezza generali devono essere osservate durante tutte le fasi di installazione
e di utilizzo di questo strumento. Un uso improprio e non conforme a quanto prescritto può pregiudicare la
sicurezza del prodotto.
• L’installazione e l’utilizzo di questo strumento devono essere eettuati esclusivamente da personale qualicato in
grado di applicare le procedure di sicurezza secondo le Normative vigenti.
• La riparazione deve essere eettuata esclusivamente dal Costruttore.
• L’integrità dell’apparecchiatura deve essere vericata prima di eettuare qualunque collegamento: le superci
esterne non devono presentare rotture o altri danni dovuti al trasporto ed alla movimentazione. Se si sospetta che
l’apparecchiatura non sia sicura, occorre impedirne l’utilizzo.
• Qualunque collegamento deve essere eettuato esclusivamente in assenza di tensione.
• Rispettare i collegamenti indicati negli schemi di inserzione secondo il modello richiesto.
• Assicurarsi che le condizioni operative siano conformi alle indicazioni specicate nel presente Manuale.
• Non utilizzare in atmosfera esplosiva, in presenza di gas e fumi inammabili, di vapore o in condizioni ambientali
al di fuori dei limiti operativi specicati.
• Non tentare di aprire le apparecchiature per nessun motivo.
• Per pulire le apparecchiature utilizzare un panno asciutto, morbido e non abrasivo. Non utilizzare acqua o altri
liquidi, acidi, solventi chimici o sostanze organiche.
• Il prodotto è di categoria di sovratensione III (CAT III) ed è destinato ad essere installato dentro box o pannelli
elettrici con circuiti di misura di categoria CAT III.
• I conduttori da collegare ai terminali devono avere una temperatura operativa massima di almeno 75°C e la
sezione dei conduttori deve essere 0.75÷2.5 mm2.
• Deve essere previsto un dispositivo di disconnessione esterno per l’alimentazione con tensione nominale adeguata
a quella dell’impianto e potere di interruzione adeguato alla corrente di corto circuito disponibile nel punto di
inserzione; deve essere immediatamente identicabile come mezzo di disconnessione del prodotto, facile da
raggiungere e installato nelle immediate vicinanze dello strumento; deve essere di tipo approvato e certicato
secondo gli standard previsti.
• In fase di installazione deve essere prevista la protezione degli ingressi voltmetrici (uno per ogni conduttore tranne
il neutro) e dell’alimentazione ausiliaria tramite fusibili esterni, rapidi o ultrarapidi, con corrente nominale di 1 o 2A,
tensione nominale adatta a quella dell’impianto, e potere di interruzione adeguato alla corrente di corto-circuito
disponibile nel punto di inserzione (normalmente i tipi 10x38, corpo ceramico, tensione nominale 500 o 660V,
caratteristica gG o FF e potere di interruzione di 100KA sono adatti a questo scopo).
• Devono essere sempre utilizzati deiTA per gli ingressi di corrente che forniscano un isolamento rinforzatotra gli
avvolgimenti primari e secondari.
La mancata osservanza di quanto sopra ed ogni utilizzo improprio dell’apparecchiatura sollevano la FRER S.r.l. da
ogni responsabilità e comportano il decadimento delle condizioni di garanzia.
SUI MORSETTI CONTRASSEGNATI DA QUESTO SIMBOLO PUO’ ESSERE PRESENTE UNA TENSIONE
PERICOLOSA!
NOTA: Le caratteristiche tecniche indicate nella presente documentazione sono soggette a modiche; la FRER S.r.l. si
riserva il diritto di eettuarle senza preavviso.
Per ogni informazione in merito al contenuto del presente manuale, contattare FRER srl.
The following general safety precautions must be observed during all phases of installation and operation
of this instrument.
• Installation and operation of this instrument can be performed by qualied personnel only and according to the
relevant Normatives.
• Servicing can be performed at Factory only.
• Before installing the instrument make sure that the housing is not damaged, otherwise the unit must be rejected
and returned to the Factory for servicing.
• Ensure that the line and auxiliary power supply are switched o before connecting the instrument to the circuits.
•Wiring diagrams must be respected according to the required model.
• Make sure to operate the instrument according to the technical specications as listed in this Manual.
• Do not operate the instrument in an explosive atmosphere and in presence of ammable liquids or vapors.
•The operating conditions must be in the range as specied in this Manual and on the instrument label.
• Never attempt to open the instrument’s housing for any reason.
To clean the equipment use a dry cloth, soft and non-abrasive. Do not use water or any other liquids, acids, chemical
solvents or organic substances.
•The device is of overvoltage category III (CAT III) and it is intended to be installed inside boxes or electric panels
with CAT III measuring circuits
•The wires to be connected to the terminals have to have a maximum operating temperature at least at 75°C and
the wire section has to be at 0.75÷2.5 mm2
• It must be provided an external disconnecting device for the auxiliary supply with rated voltage suitable to the
system voltage value and breaking capacity suitable to the short circuit current available at the insertion point; it
must be immediately identiable as product disconnecting device, easy to reach and installed in the immediate
vicinity of the meter; it must be approved and certied according to the required standards
During the installation the voltage input protection (one for each wire except for the neutral) and the auxiliary
supply protection must be provided by means of external fast or very fast fuses with rated current at 1A or 2A, rated
voltage suitable to the system voltage value and breaking capacity suitable to the short circuit current available at
the insertion point (the type 10x38, ceramic body, rated voltage 500V or 660V, gG or FF characteristic and breaking
capacity at 100KA are normally suitable for this purpose)
• It must always use current transformers for the current inputs with reinforced insulation between primary and
secondary windings
• Failure to comply with these precautions and with the instructions given elsewhere in this Manual violates safety
standards of design, manufacture, and intended use of this instrument.
• FRER assumes no liability for the Customer’s failure to comply with these requirements.
DANGEROUS VOLTAGE MAY BE PRESENT ON THE TERMINALS MARKED WITH THIS SYMBOL !
NOTE: The contents of this Manual are subject to change without prior notice as a result of improvements in perfor-
mances and functions. Should you have any questions, please contact FRER srl.
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA / SAFETY PRECAUTIONS
Rimuovere prima di
mettere in funzione iTA
Remove before
CT’s operating
Misure visualizzate - Measurements displayTasto - Key
Corrente di linea - Line currentIL
Tensione di fase - Star VoltageVL-N
Tensione concatenata - Delta voltageVL-L
Potenza attiva - Active powerP
Potenza reattiva - Reactive powerQ
Potenza apparente - Apparent powerS
Fattore di potenza - Power factorP.F.
Energia attiva - Active energyWh
Energia reattiva - Reactive energyVarh
Frequenza - FrequencyHz
Temperatura interno quadro - Switchboard internal temperatureC°
Ore di funzionamento - Total hours runh
3a. VISUALIZZAZIONE DELLE MISURE/ MEASURING DISPLAING Kit - L
Il modelli NANO e QUBO dispongono, per un facile accesso a tutte le grandezze misurate, di tasti dedicati per il
richiamo immediato delle misure di interesse.
Data la grande quantità di misure eettuate, ogni tasto può richiamare più pagine, che sono state raggruppate tra
loro in modo logico, semplicemente premendolo più volte.
Nelle pagine che contengono le misure di tensione viene inoltre visualizzato un indicatore di corretto senso ciclico
delle fasi (lampeggiante nel caso di sequenza scorretta).
è possibile selezionare tra L1L2L3 (standard) oppure L1L3L2 quale sequenza delle fasi è da considerare corretta
oppure disabilitare completamente il controllo (Vedere congurazione dello strumento).
The NANO and QUBO meters are tted with 4 front push button which allow immediate display of the measure concerned.
Each push button can retrieve multiple pages by clicking it repeatedly. These pages are logically grouped.
All pages relevant to voltage measurements display the phase sequence indicator.
The indicator will be ashing when the phase sequence will be not the right one.
It is also possible to disable this function (see meter setting procedure).
3b. VISUALIZZAZIONE DELLE MISURE/ MEASURING DISPLAING Kit - H
Ipm0261 Q52-Q72 + 3 mini TAA.indd 1 14/10/2021 14:51:40

MODIFICA PARAMETRI / PARAMETERS EDITING
3 sec
ENTER
( 50V ÷ 1MV ) ⊳ pqu
Tensione primaria / Primary voltage
vt-1
⊳ u
Congurazione rapporti TV
VT ratio setting
* CTUT
⊳ u
Inserimento password / Password entry
pass
wORD
ENTER
ENTER
( 50 ÷ 600 V) ⊳ pqu
Tensione secondaria / Secondary voltage
vt-2
p
q
p
q
ENTER
( 1 ÷ 247 ) ⊳ pqu
Indirizzo logico / Logic address
ADR
⊳ u
Congurazione RS485 (se installata)
RS485 setting (only when available)
* m485
ENTER
9.6(9600bps);19.2(19200bps); 38.4(38400bps); 57.6(57600bps) pqu
Baud rate
BPS
p
q
p
q
ENTER
none (Nessuna/None); even (Pari/Even); Odd (Dispari/Odd) pqu
Parità / Parity
PAR
ENTER
1; 2 ; p qu
Bits di stop / Stop Bits
STOP
ENTER
(Visualizzazione modello / Shows model type)
u
Modello / Model type
qubo
nanO
⊳ u
Congurazione di sistema
System setting
SYS
ENTER
(Visualizzazione revisione rmware / Shows FW release)
u
Revisione rmware / FW release
reL
p
q
p
q
ENTER
( 0 ÷ 9999 ) ⊳ pqu
Impostazione password / Password setting
PASW
ENTER
( 0,0 ÷ 100,0 % ) ⊳ pqu
Mascheramento ZeroTensione / Voltage Zero Mask
ZERU
ENTER
( 0,0 ÷ 100,0 % ) ⊳ pqu
Mascheramento Zero Corrente / Current Zero Mask
ZERA
ENTER
( 1 ÷ 60 min. ) ⊳ pq
Tempo di integrazione / Integration time* AVGt
ENTER
123 (L1-L2-L3); 132 (L1-L3-L2); OFF (non attiva/disabled) pqu
Sequenza fasi corretta) / Correct phase sequence
PSEQ
ENTER
MIN (min. ); LOW (basso/low); MED (medio/middle);
HI (alto/high); MAH (max.) pq
u
Retroilluminazione / Backlight setting
BLIT
ENTER
( 0 ÷ 999 s ) ⊳ pqu
Tempo di stand-by / Stand-by time
S-BY
ENTER
( 0 ÷ 60 s 0 = OFF ) ⊳ pqu
Scorrimento pag. autom. / Automaticpagescrolling
POLL
ENTER
NO (No ); YES (Si/Yes) p qu
Reset valori medi e max. / Reset AVGandMax.values
MAX
⊳ u
Funzione di reset
Reset function
RSET
ENTER
NO (No ); YES (Si/Yes) p qu
Reset Energie/Reset energy counter
ENER
p
q
p
q
ENTER
fund (Fondamentale/Fundamental); rms (RMS);
nom (ValoreNominale/Rated value) p q
u
Valore di riferimento (%) / % value reference
REF
⊳ u
Congurazione THD
THD setting
* THD
6. DIMENSIONI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS5. SCHEMI DI INSERZIONE / WIRING DIAGRAMS4. CONFIGURAZIONE DELLO STRUMENTO / METER SETTING PROCEDURE
morsettiera inferiore estraibile / withdrawable lower terminals block
Q72 - kg. 0,200
TAA018 - kg. 0,230
TAA019 - kg. 0,330
TAA029 - kg. 0,260
Q52 - kg. 0,200
Tasto/Funzione
Key/Function
ENTER
(u)
qp⊳
Per entrare in modo congurazione deve essere premuto il tasto ENTER per almeno 3 secondi e, dopo aver
inserito la password di protezione (default di fabbrica 0000) si accede ai menu e sottomenu di congurazione.
Nel caso la password di protezione venisse dimenticata, lo strumento accetta anche la password“jolly”2730.
I tasti frontali dello strumento per lo scorrimento delle pagine di visualizzazione, vengono utilizzati anche per
la navigazione all’interno dei menu e per la modica dei parametri di congurazione (vedi sezione“Modica
Parametri”).
Alcuni menu possono essere visualizzati o meno a seconda del modello dello strumento *
MODIFICA PARAMETRI
Nell’editazione dei parametri di congurazione, a seconda del parametro, esistono due modalità di modica:
1. Scelta Multipla:
• Utilizzando i tasti pe qè possibile scorrere una lista di opzioni possibili, e quindi con il tasto“enter”
selezionare quella desiderata.
2. Editazione Numerica:
• Utilizzando i tasti pe qè possibile aumentare o diminuire il valore di una cifra, oppure modicare il
moltiplicatore k o M, oppure ancora spostare la posizione del punto decimale.
• Utilizzando il tasto ⊳è possibile selezionare la cifra da modicare, oppure selezionare il moltiplicatore da
modicare, oppure selezionare lo spostamento del punto decimale.
• Utilizzando il tasto“enter”si confermano le variazioni eettuate.
Nota:
• Durante la modica del moltiplicatore K/M, la sovrapposizione dei due simboli indica“nessun moltiplicatore.”
Push the ENTER Key for 3 seconds to enter the meter setting procedure. Then enter the password (0000 as a
factory default) to enter the setting menu. In case the password is forgotten the meter accepts also the password
2730.
The front Keys for the pages scrolling are also used to move throught the menu and to modify the setting parameters
(see “Modify Parameters” Table)
Some menu are available for some particualr meter types *
PARAMETERS EDITING
In the parameters editing conguration there are two ways to modify values, depending on the parameter. They are:
1. Multiple Choice
• By means of the keys pand qit is possible to scroll a list of selectable options. The “Enter” keys permits to set
the option required.
2. Numerical Editing
• By means of the keys pand qit is possible to increase or decrease the digit value, modify the K or M multiplier
or even move the decimal point position.
• By means of the keys ⊳it is possible to select the digit to be modied, the multiplier to be modied or even the
decimal point shift.
• By means of the keys “Enter” it is possible to conrm the changes made.
Remark:
• During the multiplier K/M setting procedure the two symbols overlapping means “no multiplier”.
solo / only Kit-H
solo/only Kit-H
Ipm0261 Q52-Q72 + 3 mini TAA.indd 2 14/10/2021 14:51:42
This manual suits for next models
3
Other FRER Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Test Equipment Depot
Test Equipment Depot 8901 Operation manual

Velleman
Velleman APS230 manual

ADCMT
ADCMT 8250A Operation manual

Badger Meter
Badger Meter Primo Advanced BMAG-350-icpf Instruction and operation manual

Sper scientific
Sper scientific 840012 instruction manual

Extech Instruments
Extech Instruments 475040 user guide