Fujioh BUF-06E User manual

Conduit
(Not supplied)
Nut
(Not supplied)
INSTALLATION MANUAL MODEL: BUF-06E 1U03 1181
Before installation and operation, read these instructions carefully
and use this product only in the manner described by the
manufacturer in the operation manual.
The instruction shown below are used to alert you to potential
personal injury and property damage hazards.
There are three hazard classifications based on potentially
dangerous situations.
Obey all safety instructions that show these symbols to avoid
possible injury, death and property damage.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTE: The safety instructions are explained with the following
pictographic symbols.
means forcible execution. It indicates actions, if
any, that must be done.
WARNING
1. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
b) Before servicing or cleaning the unit, switch power
off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
CAUTION
INSTALLATION
1. Preparation 2. Range Hood Mounting
3
Check that the top of the exhaust
port is inserted into the bottom of
10"roundduct,thenmaketheduct
jointsecureandairtightusingnon-
flammable tape such as duct tape,
etc. (not supplied)
3. Connecting Power Supply Wires
1
Remove the nut from the conduit connector
at the end of power wiring.
2
Remove two screws fixing the wire cover and detach it.
4. FinalAssembly and Check
Two 50 W halogen light bulbs (not supplied) can be mounted in this
range hood.
Prior to final assembly, install light bulbs (PAR20 bulb, in the base
diameter 26 mm: medium base), rated 120 V - 50 W or below.
Range Hood
3. Read specification label on this product for further
information and requirements.
2. To reduce the risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust
air into spaces within walls, ceilings or into attics,
crawl spaces or garages.
6. Fasten the filter and other parts securely. Incorrect
attachment may result in personal injury or
property damage.
4. Use only for the purpose of kitchen ventilation.
1. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive material and
vapors.
5. Do not install this range hood in the bathroom or
in other wet rooms since electrical shock and
damage may result.
2. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
use this product with any solid-state speed control
device.
4. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including fire-
rated construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), and The American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
d) Ducted fan must always be vented to outdoors.
1
According to the conditions where the range hood is installed, de-
termine whether it will discharge vertically or horizontally (10" Round
duct). For vertical or horizontal discharge, run duct work between
the hood location and the exterior blower used with the range hood.
For the best result in either directions, use a minimum number of
transitions and elbows.
* As for installing the exterior blower, please refer to its installation
manual.
2
The range hood unit must be mounted to a liner which has the
following dimensions. Install the liner securely after checking that
the opening size of the liner is the same as the figure below.
• If the range hood is not installed properly, it could become detached
and fall.
• Ensure that the metal duct does not touch other metal housing
materials, otherwise fire or electric shock could result.
The liner should be installed tightly. If the liner installation is not correct,
the range hood unit may become detached and fall.
• Wear working gloves to avoid injury.
• To prevent air or moisture from entering through the wall opening, be
sure to install wall insulation to seal around duct work completely.
CAUTION:
5. Explanation to the End User
(1) Referring to the Operation Manual, explain the operation of this
range hood to end users.
(2) The Installation Manual and Operation Manual should be given to
the end user.
1
Assembly
Attach the front cover, and secure it with 5 screws.
Then attach the filters.
2
Check
(1) Turn on the electrical circuit to the range hood.
(2) Make sure that the switch and light operate correctly.
Refer to page 5 of the Operation Manual.
(3) Make sure that the range hood functions rightly and it has no
abnormal noises and/or vibration.
• Electrical wiring should be done by a qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including
fire-rated construction. An unqualified person doing the work could
result in fire, electric shock or injury.
• This range hood uses 120VAC. Do not connect to other voltage
since fire, electric shock or damage could result.
Be sure to switch power OFF at service
panel before wiring.
3
Connect the conduit through the connecting hole of the body using
the nut previously removed.
4
Connect the electrical wires as follows:
• Black to Black • White to White • Green to Green
Connect wires tightly and securely using wire connectors
(not supplied).
5
Replacethe wire cover with the screws removed previously. Make
sure that all wires are connected properly and enclosed inside
of the wiring compartment.
2
Hold up the range hood and align the 4 screw holes of the liner and
range hood, then fix securely using the supplied screws (M5×30)
and nuts.
Note: Fasten all the screws and nuts evenly.
CAUTION: CAUTION used without the safety
alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in property
damage.
means prohibition. It indicates actions, if any, that
mustn’t be done.
5. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
6. This unit must be grounded.
CIRCUIT DIAGRAM
7. Install this range hood to a liner. Check that the
hood is correctly installed, since incorrect
installation could result in the range hood
becoming detached and falling off.
8. Connect only to an AC120 Volt power source or
the range hood could result in fire, electric shock,
and damage.
SIZE & DIMENSIONS
CAUTION:
WARNING: WARNING:
WARNING:
Unit: inch (mm)
26" (660)
15-15/16" (405)
25-3/16" (640)
9-13/16" (250)
4-Ø1/4" (4-Ø6.5)
1
Remove 5 screws fixing the front
cover and detach the front cover.
Liner
Screw-washer
[Right & left,each
two (2) places]
[Securing plate turns
while passing through
the opening of Liner]
Securing plate
Four screws (M5×30)
Push to turn ON
* As for operating the exterior blower used with this hood, please
refer to its operation manual.
SOFFIT
RANGE HOOD
10" ROUND DUCT
(For vertical
discharge)
EXTERIOR
BLOWER
EXTERIOR
BLOWER
SOFFIT
RANGE HOOD 10" ROUND DUCT
(For horizontal
discharge)
9-13/16" (250)
23-3/8" (594.2)
25-1/16" (636)
27" (686)
17-11/16" (450)
14-1/8" (358.4)
15-13/16" (401.2)
6-3/4" (172)
9/16"
(14)
12-3/8" (314) 12-3/8" (314)
26" (660)
9-13/16" (250)
4-3/4" (120)
9/16" (15)
1" (25)
16-7/8" (429)
14-1/2" (368.5)
11-3/4" (298) 3-9/16" (90)
4-¯1/4" (¯6)
¯7/8" (¯22.6)
¯9-15/16"(¯253)
Unit: inch (mm)
NAMES OF PARTS
Filter
Lamp Switch
ON OFF
Lamp
(Not supplied)
Lamp
(Not supplied)
Front Cover
Enclosure
Connector
Connector
ConnectorConnector
Terminal
Terminal
White
White
White
Green
Black
White
Black
Black
White
White
Black
Black
White
Black
Black
120V 60Hz
Lamp:50W
Lamp:50W
Switch (Lamp)
RANGE HOOD LOCATION
1
The range hood must be in-
stalled just above the cooktop.
2
The minimum distance from the
cooking surface to the bottom
of the range hood must be 24".
3
ThetotalweightoftheBUF-06E
range hood unit is 11 lbs. (5 kg)
4
Power requirements are:
AC120 V, 60 Hz, 1.0 Amp
• Check that the hood is correctly installed, since incorrect
installation could result in the detachment of the range hood
and the unit could fall.
• To protect hands from injury, wear working gloves when
installing the range hood.
CAUTION:
24" (Minimum)
Cook top
Liner
ACCESSORIES
Screw M5×30
Four (4) pieces Nut with plate
Four (4) pieces
Turn the lamps clockwise to fix them.
3. Do not attempt to control Remote Blower using
the internal switch provided on the front panel of
the BUF-06E.
THIS SWITCH IS TO BE USED FOR THE
CONTROLOFTHELIGHTSONLY!ASEPARATE
SWITCH, WITH PROPERLY RATED
AMPERAGE MUST BE INSTALLED TO
CONTROL THE REMOTE BLOWER MOTOR.
Contact the Remote Blower manufacturer or a
Certified Electrician for their recommendations.
7. To reduce the risk of fire and electric shock, install
this range hood only with remote blower models
rated maximum current of 12.8 amps.

Conduite
(Non fourni)
Ecrou
(Non fourni)
MANUEL D’INSTALLATION MODÈLE : BUF-06E 1U03 1181
Lisez attentivement ces instructions avant d’installer et de faire
fonctionner l’appareil et utilisez celui-ci uniquement de la manière
indiquée par le fabricant dans le mode d’emploi.
Les instructions indiquées ci-dessous sont utilisées pour vous
avertir des blessures personnelles ou des dégâts pouvant
éventuellement se produire.
Les avertissements ont été classifiés en trois catégories sur la
base de situations potentiellement dangereuses.
Respectez les consignes de sécurité indiquées par ces symboles
pour éviter les blessures, la mort ou les dégâts matériels.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION:
ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer
un décès ou des blessures graves.
PRÉCAUTION:
PRÉCAUTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer
des blessures mineures ou légères.
REMARQUE : Less précautions de sécurité sont expliquées avec
les pictogrammes suivants:
signifie exécution forcée. Indique des actions qui
doivent être exécutées.
ATTENTION
1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
PERSONNELLES, OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS
SUIVANTES:
a) Utilisez cet appareil uniquement de la manière indiquée
par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez
le fabricant.
b) Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, mettez-le
hors tension sur le panneau de service et coupez le
courant de rupture de service pour éviter que l’appareil
ne soit remis sous tension accidentellement. Si le
courant de rupture de service ne peut pas être coupé,
fixez un moyen d’avertissement visible, comme une
étiquette, sur le panneau de service.
PRÉCAUTION
INSTALLATION
1. Préparation 2. Montage de la hotte d’aspiration
3
Vérifiez que le haut de l’orifice
d’échappement est inséré
dans le fond de la conduite
ronde de 10", puis serrez bien
et étanchez le joint de
conduite à l’aide de ruban
adhésif non inflammable, par
exemple du ruban pour
conduite, etc. (non fourni).
3. Connexion des câbsles d’alimentation
1
Retirez l’écrou du connecteur de la conduite
à l’extrémité du câblage d’alimentation.
2
Retirez la vis qui fixe le couvercle des fils et retirez le couvercle.
4. Montage Final et vérification
Deux ampoules à halogène de 50 W (non fourni) peut être fixée sur
cette hotte d’aspiration. Avant le montage final, mettez l’ampoule
(halogène PAR 20, avec diamètre de base de 26 mm, base moyen)
de 120 V - 50 W ou moins en place.
HOTTE D’APSIRATION
3. Lisez l’étiquette des spécifications de cet appareil pour
des informations et renseignements supplémentaires.
2. Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer
correctement l’air, veillez à conduire l’air vers l’extérieur.
N’évacuez pas l’air dans des espaces comportant des
murs et des plafonds ou dans les greniers, les espaces
confinés ou les garages.
6. Fixez correctement le filtre et les autres pièces. Une
fixation incorrecte peut provoquer des blessures
personnelles ou des dégâts matériels.
4. Utilisez uniquement cet appareil pour la ventilation de
la cuisine.
1. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser
pour évacuer des substances ou des vapeurs
dangereuses ou explosives.
5. N’installez pas la hotte d’aspiration dans la salle de
bains ou dans d’autres pièces humides car des
électrocutions ou des dégâts peuvent se produire.
2. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution
n’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de
commande de vitesse à semi-conducteurs.
4. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES PERSONNELLES,
OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
a) Les travaux d’installation et le câblage électrique
devront être effectués par une ou des personnes
qualifiées, conformément aux codes et normes
applicables, y compris la construction anti-incendie.
b) De l’air en suffisance doit être prévu pour la bonne
combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée
des équipements de combustion du carburant pour
éviter les décharges en retour. Suivez les directives du
fabricant de l’appareil de combustion ainsi que les
normes de sécurité comme celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), The
American Society for Heating, Refrigeration, Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités du
code local.
c) Si vous découpez ou percez un mur ou un plafond,
n’endommagez pas le câblage électrique ou les autres
installations dissimulées.
d) Les ventilateurs à conduite doivent toujours àtre
évacués vers l’extérieur.
1
Vérifiez si la hotte d’aspiration évacue verticalement ou
horizontalement (conduite ronde de 10”). Pour l’évacuation verticale
ou horizontale, faites passer la conduite entre l’emplacement de la
hotte et la soufflerie extérieure utilisée avec la hotte d’aspiration.
Pourobtenirlesmeilleursrésultats,utilisezunminimumdetransitions
ou de coudes.
* Comme pour l’installation de la soufflerie extérieure, reportez-vous
à son manuel d’installation.
2
La hotte d’aspiration doit âtre montée sur une chemise ayant les
dimensions suivantes. Installez la chemise solidement après avoir
vérifié que la taille de l’ouverture de la chemine est la même que
sur la figure ci-dessous.
• Si la hotte d’aspiration n’est pas correctement installée, elle peut
se détacher et tomber.
• Assurez-vous que la conduite métallique n’entre pas en contact
avec d’autres matériaux de revêtement, ceci pouvant provoquer
un incendie ou une électrocution.
La chemise doit être installée sans jeu. Si la chemise n’est pas
installée correctement, la hotte d’aspiration risque de se détacher
et de tomber.
• Mettez des gants de travail pour évitar de vous blesser.
• Pour éviter que l’humidité de l’air ne pénètre par l’orifice mural, pensez
bien à installer un isolant mural pour colmater complètement la pose
de la conduite.
PRÉCAUTION:
5. Explications à l’utilisateur
(1) Expliquez le fonctionnement de cette hotte d’aspiration à l’utilisateur
en vous référant au mode d’emploi.
(2) Le manuel d’installation et le mode d’emploi doivent être remis à
l’utilisateur.
1
Montage
Installez le couvercle avant, et fixez-le à l'aide des 5 vis.
Ensuite, fixez les filtres.
2
Vérification
(1) Mettez le circuit électrique de la hotte d’aspiration sous tension.
(2) VÈrifiez si les interrupteurs et l’éclairage fonctionnent
correctement. Reportez-vous en page 5 du mode d’emploi.
(3) Vérifiez que la hotte d’aspiration fonctionne correctement et
qu’elle n’émet pas de bruit anormal et/ou de vibrations.
• Le câblage électrique devra âtre effectué par une ou des
personnes qualifiées, conformément aux codes et normes
applicables, y compris la construction anti-incendie. Des travaux
effectués par une personne non qualifiée peuvent provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
• Cette hotte d’aspiration fonctionne sur courant secteur 120 V. Ne
la branchez pas sur une autre tension pour éviter de provoquer
un incendie, une électrocution ou des dégâts matériels.
Veillez à mettre hors tension sur le
panneau de service avant de procéder au
câblage.
3
Connectez la conduite par l’orifice de connexion du corps à l’aide
de l’écrou précédemment retiré.
4
Connectez les fils électriques de la manière suivante :
• Noir sur noir • Blanc sur blanc • Vert sur vert
Serrez les fils bien fermement en utilisant des connecteurs de fils
(non fournis).
5
Remettez le couvercle des fils en place à l’aide de la vis que vous
avez retirée précédemment. Veillez à ce que tous les fils soient
connectés correctement et enfermés dans le compartiment de
câblage.
2
Saisissez la hotte d’aspiration et alignez les 4 orifices de vis de la
chemise sur ceux de la hotte d’aspiration, puis fixez à fond à l’aide
des vis fournies (M5 ×30).
Remarque: Serrez bien toutes les vis et tous les écrous à fond.
PRÉCAUTION:
PRÉCAUTION sans le symbole
d’avertissement, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer
des dégâts matériels.
signifie interdiction. Indique des actions qui ne
doivent pas être effectuées.
5. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITES
MÉTALLIQUES.
6. Cet appareil doit âtre mis à la terre.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
7. Installez cette hotte d’aspiration sur une chemise.
Vérifiezsilahotteestbienenplace,cartouteinstallation
incorrecte peut entraîner le desserrement et la chute
de la hotte.
8. Ne branchez que sur une source d’alimentation secteur
de 120 volts car sinon la hotte d’aspiration risque de
provoquer un incendie, une électrocution et des dégâts.
TAILLE ET DIMENSIONS
PRÉCAUTION:
ATTENTION: ATTENTION:
ATTENTION:
Unité: pouces (mm)
26" (660)
15-15/16" (405)
25-3/16" (640)
9-13/16" (250)
4-Ø1/4" (4-Ø6.5)
1
Retirez les 5 vis de fixation du
couvercle avant et retirez le
couvercle avant.
Quatre vis (M5×30)
Chemise
Plaque de fixation
Rondelle de vis
[droite et gauche,
deux (2) endroits chaque]
[La plaque de fixation tourne
quand vous la passez dans
l’ouverture de la chemise.]
Enfoncé
* Comme pour le fonctionnement de la soufflerie extérieure
utilisée avec cette hotte, reportez-vous à son mode d’emploi.
Intrados
Hotte d'aspiration
Conduite ronde
de 10" (pour
évacuation verticale)
Soufflerie
extérieure
Soufflerie
extérieure
Intrados
Hotte d'aspiration Conduite ronde
de 10" (pour
évacuation horizontale)
9-13/16" (250)
23-3/8" (594.2)
25-1/16" (636)
27" (686)
17-11/16" (450)
14-1/8" (358.4)
15-13/16" (401.2)
6-3/4" (172)
9/16"
(14)
12-3/8" (314) 12-3/8" (314)
26" (660)
9-13/16" (250)
4-3/4" (120)
9/16" (15)
1" (25)
16-7/8" (429)
14-1/2" (368.5)
11-3/4" (298) 3-9/16" (90)
4-¯1/4" (¯6)
¯7/8" (¯22.6)
¯9-15/16"(¯253)
Unité: pouces (mm)
NOMENCLATURE
Filtre
Bouton de lampe
ON OFF
Lampe
(Non fourni)
Lampe
(Non fourni)
Couvercle avant
Caisson
Connecteur
Connecteur
ConnecteurConnecteur
Prise
Prise
Blanc
Blanc
Blanc
Vert
Noir
Blanc
Noir
Noir
Blanc
Blanc
Noir
Noir
Blanc
Noir
Noir
120V 60Hz
Lampe:50W
Lampe:50W
Bouton (Lampe)
EMPLACEMENT DE LA HOTTE D’ASPIRATION
1
La hotte d’aspiration doit être
installée directement au-
dessus de la cuisinière.
2
Une distance minimum de
24" doit être prévue entre la
surface de cuisson et le bas
de la hotte d’aspiration.
3
Le poids total de la hotte
d’aspiration BUF-06E est :
11 lbs. (5 kg)
4
L’alimentation électrique
requise est de :
CA120 V, 60 Hz, 1.0 Amp
• Vérifiez que la hotte d’aspiration est correctement installée, une
installation incorrecte peut entraîner le détachement de la hotte
d’aspiration et l’appareil pourrait tomber.
• Pour vous protéger les mains, mettez des gants de travail
lorsque vous installez la hotte d’aspiration.
PRÉCAUTION:
24" (Minimum)
Surface de cuission
Chemise
ACCESSOIRES
Vis M5×30
Quatre (4) Écrou avec plaque
Quatre (4)
Tournez les ampoules dans le sens des aiguilles d’une montre
pour les fixer.
3. N’essayez pas de commander la soufflerie à
télécommande avec le commutateur interne du
panneau avant de la BUF-06E.
CE COMMUTATEUR EST PRÉVU EXCLUSIVEMENT
POUR LA COMMANDE DES LAMPES ! ILFAUDRA
INSTALLER UN COMMUTATEUR SÉPARÉ, DE
L’AMPÉRAGE NOMINAL VOULU, POUR
COMMANDER LE MOTEUR DE LA SOUFFLERIE À
TÉLÉCOMMANDE.
Contactez le fabricant de la soufflerie à télécommande
ou un électricien certifié pour connaître leurs
recommandations.
7. Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution,
installez la hotte d’aspiration exclusivement avec les
modèles de soufflerie à télécommande d’un courant
nominal maximum de 12,8 ampères.
Table of contents
Languages:
Other Fujioh Ventilation Hood manuals

Fujioh
Fujioh EBW-600 User manual

Fujioh
Fujioh FS-890V User manual

Fujioh
Fujioh NL-900R User manual

Fujioh
Fujioh FR-FS2270/90VP User manual

Fujioh
Fujioh FS-700 User manual

Fujioh
Fujioh BUF-03A User manual

Fujioh
Fujioh FDK-02A User manual

Fujioh
Fujioh FSR-30 User manual

Fujioh
Fujioh FR-HS1870 Manual

Fujioh
Fujioh FJS-900V User manual

Fujioh
Fujioh FR-CL1890V User manual

Fujioh
Fujioh FSR-3000 User manual

Fujioh
Fujioh BUF-08P User manual

Fujioh
Fujioh 800L MK2 User manual

Fujioh
Fujioh NL-900V User manual

Fujioh
Fujioh BUF-06W User manual

Fujioh
Fujioh 21 User manual

Fujioh
Fujioh FR-MS1970V User manual

Fujioh
Fujioh FR-HT2190V Manual

Fujioh
Fujioh MF-1100V User manual