Fulgor Milano FOBQ 1000 G X User manual

FOBQ 1000 G X
FOBQ 1000 G MBK
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
DE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO
BARBECUE DA INCASSO PER USO
DOMESTICO DA ESTERNO
BUILT-IN BARBECUE FOR HOME
OUTDOOR USE
EINBAU-GRILLKOFFER FÜR DEN
HAUSGEBRAUCH IM OUTDOOR-BEREICH
BARBECUE DE EMPOTRADO PARA USO
DOMÉSTICO EN EXTERIORES


IT
1
Complimenti
Complimenti e grazie per aver scelto il nostro barbecue
integrato. Siamo sicuri che sarà per voi un piacere usare
il nostro nuovo barbecue. Prima di usare il barbecue,
raccomandiamo di leggere tutto il manuale utente, che
forniscela descrizione delbarbecue e delle relative funzioni.
Per evitare quei rischi sempre presenti durante lʼuso di un
apparecchio a gas, è importanteinstallarlo correttamentee
leggere attentamentele istruzioniper la sicurezza, al fine di
evitare usi impropri e pericoli.
Raccomandiamo di conservare questo libretto di istruzioni
per consultazioni future e di consegnarlo ad eventuali
proprietari successivi.
Dopo aver tolto il barbecue dallʼimballaggio, controllare
che non sia danneggiato. In caso di dubbio, non usare
lʼapparecchio e contattare il più vicino centro di assistenza
clienti.
Suggerimento per lʼambiente Informazioni sullo
smaltimentoper gli utilizzatori
• Lamaggiorpartedei materialidi imballaggio è riciclabile.
Questi materiali vanno smaltiti tramite lʼapposito centro
di riciclaggio locale o mettendoliincontenitoridi raccolta
adeguati.
• Se si desidera gettareil prodotto,contattaregli ucilocali
competenti e informarsi sulla modalità di smaltimento
corretta.
INDICE PAG.
1 -Descrizione del prodotto 2
2-Componenti 4
3 -Istruzioni importanti per la sicurezza 5
Utilizzazione 5
Responsabilitaʼ del costruttore 7
4 -Montaggio del barbecue 8
5 -Caratteristiche dei gas nei diversi paesi 10
Adattamentoa diverso tipo di gas 11
Collegamento gas 12
Allacciamento metallico rigido/semirigido/
tubo in gomma 12
6 -Informazioni di sicurezza in merito alle
bomboledel gas 14
Procedura di prova fughe 14
7 -Istruzionidi installazione e avvertenze 15
Scelta del puntodi collocazione 16
Vano di installazione 16
Installazione stile isola 16
Installazione in un Topinserito in unʼapposito
contesto 16
8 -Allacciamento della bombola di gpl 23
INDICE PAG.
9 -Applicazione del coperchio 24
Applicazione del coperchio basso 24
Applicazione del coperchio alto 25
10 -Istruzioni dʼuso 26
Funzioni di controllo 27
Istruzionidi accensione 27
Accensione manuale 27
Preriscaldamento zone di cottura 27
Per spegnere il bruciatore 28
11 -Pulizia e cura 29
Pulizia e cura dellʼapparecchio 29
Pulizia delle parti di cottura 29
Altre superciin acciaio inossidabile 29
Pulizia delle griglie di cotturain ghisa 29
Pulizia delle griglie in acciaio inossidabile 29
Pulizia della vaschetta di raccolta olio 30
Bruciatori 30
12 -Manutenzione 31
Sistema di accensione 31
Aperture di ventilazione 31
13 -Risoluzione dei problemi 32

IT
2
1 - Descrizione del prodotto
BARBECUEMOD. FOBQ 1000G MBK
COPERCHIOBASSO MOD. FOBQ LL1000MBK
BARBECUEMOD. FOBQ 1000G X
COPERCHIOBASSO MOD. FOBQ LL1000X
7
1
2
4
3
6
5
7
1
2
4
3
6
5
Barbecue integrato concoperchiosottile
1. Coperchio sottile 1. Coperchio sottile
2. Coperchio vano batteria 2. Coperchio vano batteria
3. Puntodi allacciamento del gas 3. Puntodi allacciamento del gas
4. Comandi dei bruciatori 4. Comandi dei bruciatori
5. Gruppo griglie in ghisa (2 set) 5. Gruppo griglia in acciaio inox (2 set)
6. Piastra di cottura 6. Piastra di cottura
7. Vaschetta di raccolta olio amovibile collocata
davanti al piano cottura(non illustrata)
7. Vaschetta di raccolta olio amovibile collocata
davanti al piano cottura(non illustrata)
8. Diffusoridi fiamma (2 pz.) collocati sottole griglie
(non illustrati)
8. Diffusoridi fiamma (2 pz.) collocati sottole griglie
(non illustrati)

IT
3
BARBECUEMOD. FOBQ 1000G MBK
COPERCHIO ALTOMOD. FOBQ LL1000MBK
BARBECUEMOD. FOBQ 1000G X
COPERCHIO ALTOMOD. FOBQ HL1000X
16
9
11
13
12
15
14
10
16
9
11
13
12
15
14
10
Barbecue integrato coperchioalto
9. Coperchio alto 9. Coperchio alto
10. Rastrelliere di riscaldamento 10. Rastrelliere di riscaldamento
11. Coperchio vano batteria 11. Coperchio vano batteria
12. Puntodi allacciamento del gas 12. Puntodi allacciamento del gas
13. Comandi dei bruciatori 13. Comandi dei bruciatori
14. Gruppo griglia in ghisa (2 set) 14. Gruppo griglia in acciaio inox (2 set)
15. Piastra di cottura 15. Piastra di cottura
16. Vaschetta di raccolta olio amovibile collocata
davanti al piano cottura(non illustrata)
16. Vaschetta di raccolta olio amovibile collocata
davanti al piano cottura(non illustrata)
17. Diffusoridi fiamma (2 pz.) collocati sottole griglie
(non illustrati)
17. Diffusoridi fiamma (2 pz.) collocati sottole griglie
(non illustrati)

IT
4
QTÀ DESCRIZIONE QTÀ DESCRIZIONE
1Scatola bruciatori e
profilo esterno 1Piastra di cottura
massiccia in ghisa
4 Bruciatori 1 Piastra di cottura in
acciaio inox
2 Diffusori di fiamma 2 Gruppi griglie in ghisa
2Diffusori di fiamma
(opzionale) 2Gruppi griglie in acciaio
inox
1 Vaschetta per lʼolio
CONFIGURAZIONE 1
QTÀ DESCRIZIONE
1 Coperchio Alto per cottura
CONFIGURAZIONE 2
QTÀ DESCRIZIONE
1 Coperchio Basso di copertura
2 - Componenti

IT
5
Utilizzazione
Leggere attentamenteil manuale utentee conservarlo in un luogo a portata di mano per esigenze
di consultazione futura.
Viene mostratoqui di seguitoil signicato dei simboli usati in questomanuale:
ATTENZIONE
Questo simbolosegnala informazioni relative alla sicurezza personale dellʼutente
AVVERTENZA
Questo simbolosegnala informazionisulmododi evitare danni allʼapparecchio
SUGGERIMENTIE INFORMAZIONI
Questo simbolosegnala suggerimentie informazioni sullʼusodellʼapparecchio
SUGGERIMENTO PERLʼAMBIENTE
Questo simbolosegnala informazioniper un usoeconomicoed ecologico dellʼapparecchio
DIVIETO
Questo simbolosegnala il divieto di compiere unʼazione
ATTENZIONE
Lʼapparecchio DEVE essereinstallatoe riparato solamenteda personale qualicato e patentato.
Lʼinstallazione, la modica delle regolazioni o la manutenzione eettuate in modo improprio
possonocausare lesioni o danni a cose.
Del caso contattateil più vicino Centro di AssistenzaTecnicaper avere ulterioriinformazioni.
3 - Istruzioni importanti per la sicurezza
Per la propria sicurezza,lʼutenteè tenutoa leggerequesto
manualeprimadimettereinfunzioneil barbecue.

IT
6
DIVIETO
• Non piegarsi sul barbecue durante
lʼaccensione.
• Non lasciare il barbecue incustodito
quando è acceso.
• Non ritardarelʼaccensioneunavoltaaperto
il gas.
• Non tenere o usare bombolette spray in
prossimitàdel barbecue.
• Non tenereliquidiinammabiliinprossimità
del barbecue.
• Non usare detergenti a base caustica o
abrasiva sulbarbecue.
• Non metterein funzione il barbecue con il
coperchio chiuso.
• Non cercare di smontare o sistemare i
rubinettidi comando.
• Non cercare di smontare o sistemare il
regolatoredella bombola(nonindotazione)
maeventualmentesostituirlocon unonuovo.
• Non vericare la presenza di fughe con
una ammalibera.
• Non modicarela strutturadellʼapparecchio
e non modicare le dimensionidellʼoricio
degli iniettori.
DIVIETO
• Non ostruirele aperture di ventilazione del
barbecue.
• Non permettere ai bambini di mettere in
funzione il barbecue o di giocare vicino
ad esso Non utilizzare il barbecue se nel
raggio di circa 60 cmdalla partesuperiore,
inferiore,posterioreolateraledeldispositivo
si trovano materiali inammabili.
• Tenere eventuali cavi elettrici e tubi di
alimentazione carburante lontano dalle
supercicalde.
• Non tenere mai una bombola di gas di
ricambio vicino al barbecue.
• Questo dispositivo raggiunge temperature
elevate. Prestare particolare attenzione in
presenza di bambini o anziani.
• Non spostare lʼapparecchio quando è
acceso.
• Indossare guanti di protezione durante
lʼutilizzodel babecue.
• Tenerelontanii bambinidi età inferioreagli
ottoanni se non continuamentesorvegliati.
• Non tentare mai di spegnere una
amma/incendio con acqua: spegnere
lʼapparecchio e coprire la amma con un
coperchio o con una coperta ignifuga.
NOTA PER LʼINSTALLATORE:IL PRESENTE MANUALE DEVE RESTARE AL PROPRIETARIO PER
CONSULTAZIONE FUTURA
ATTENZIONE
SE SI SENTE ODORE DI GAS, non cercare di accendere il barbecue. Eseguirela procedura di
prova fughecome descrittanel manuale. Localizzare la fuga e riserrare il raccordo che perde se
quello della bombola sostituendocasomai anche la guarnizione di tenuta.
Se la fuga persiste,chiudere lʼalimentazionedi gas e chiamare lʼassistenzatecnica.

IT
7
DIVIETO
• Maneggiare con cura le bombole di gas
anche se sembrano vuote nel rispetto delle
normesulla sicurezza in uso.
• Non utilizzare bomboledi gas ammaccate
o arrugginite.
• Non scollegare la bombola di gas
dallʼapparecchio quando è in funzione.
Eseguire qualsiasi interventosulla bombola
di gas lontanodallʼapparecchio.
• Accendere i bruciatori solamente a
coperchio sollevato.
• Se la manopoladiventadicileda ruotare,
fare controllare i rubinetti da un centro
assistenza autorizzato.
• Abbassare il coperchio accompagnandolo
con la mano facendo in modo che nulla si
interponga alla sua correttachiusura.
• Durante la cottura a coperchio chiuso
tenete sotto controllo il termometro: e
se il valore supera i 350°C è necessario
sollevare il coperchio per evitare pericolosi
surriscaldamenti.
• Non lasciare oggetti sulle superci di
cottura.
• Non usare in nessun caso lʼapparecchio
per riscaldare lʼambiente.
• Chiudere sempre la valvola gas della
bombola a ne utilizzo.
Responsabilitaʼdel costruttore:
Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni subitida personee cose causati da:
• uso dellʼapparecchio diverso da quello
previsto;
• inosservanza delle prescrizioni del manuale
dʼuso;
• manomissione anche di una singola parte
dellʼapparecchio;
• utilizzodi ricambi non originali.

IT
8
4 - Montaggio del barbecue
Utensili necessariper il montaggio:
-cacciavite con intaglio a croce
1. Togliere tuttii componenti dalla scatola.
RETRO
FRONTE
2. Collocare i diusoridi amma nelle posizioni desiderate
(sotto i punti (A) nei quali verranno messe le sezioni di
griglia) e attaccare il bordo posteriore del diusore di
fiamma al retro del corpo del barbecue.
RETRO
FRONTE
3. Applicare le vaschettedi raccolta olio alla parte anteriore
del barbecue.
RETRO
FRONTE
RETRO
FRONTE
4. Mettere la piastra di cottura e le sezioni di griglia nelle
posizioni desiderate accertandosi che i diffusori di
fiamma si trovino sottole sezioni di griglia.
NOTA: assicurarsi che i gruppi griglie siano orientati
correttamente, in modo che la superficie della
griglia sia inclinata in avanti per permettereallʼolio
di defluire nelle vaschette di raccolta
GRUPPI GRIGLIEIN GHISA

IT
9
GRUPPI GRIGLIE IN ACCIAIOINOX
FRONTE
RETRO
5. Dopo lʼinstallazione nel banco, collegare il coperchio
sottile o la cappa di cottura come descritto nel capitolo
“Applicazione del coperchio sottile o della cappa di
cottura” del presente manuale.

IT
10
CATEGORIA GAS E PRESSIONI
PAESI DI DESTINAZIONE
AT BE CY HR DK EE FI FR DE GR IE IS IT LV LT LU MT NO NL PT PL GB CZ RO SK SI ES SE CH TR HU
I3+ G30 /G31 =28-30/37mbar • • • • • • • • • • • • • • •
I3B/P(30) G30 /G31 = 30 mbar • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I3B/P(37) G30 /G31 =37 mbar •
I3B/P(50) G30 /G31 =50 mbar • • • • •
2H G20 =20 mbar • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
2E G20 =20 mbar • • • • •
2E+ G20 =20 mbar • •
2L G25 =25 mbar •
2LL G25 /20 mbar • •
2H(25) G20 /25 mbar •
2S G25.3 /25 mbar • •
2Lw G27 /20 mbar •
2Ls G2.350/13 mbar •
G20-20
cat.2H, 2E, 2E+
G20-25
cat.2H(25)
G25-20
at. 2LL
G25-25
cat.2L
G25.3
cat.2S
G27
cat.2Lw
G2.350
cat.2Ls
G30 /G31
cat.I3+
G30 /G31
cat.I3B/P (30)
G30 /G31
cat.I3B/P (37)
G30 /G31
cat.I3B/P (50)
Portata termicanominale (kW) 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2 15,2
Diametro iniettore (1/100mm) 135 130 155 145 145 155 194 94 94 89 83
Numero iniettori 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Pressione (mbar) 20 25 20 25 25 20 13 28..30/30..37 30 37 50
Consumo massimo (l/h) 1448 1448 1684 1684 1683 1766 2011 1106 1106 1106 1106
Regolazione aria primaria (mm)
(X) vedi g. pag. 12
1 1 1 1 1 1 1 Tuttoaperto Tuttoaperto Tuttoaperto Tuttoaperto
5 - Caratteristiche dei gas nei diversi paesi

IT
11
Adattamentoa diverso tipodi gas
Se lʼapparecchiatura risulta predisposta per un diverso
tipo di gas da quello di alimentazione disponibile, si deve
procedere alla sostituzionedegli iniettoriconi corrispondenti
al tipo di gas da utilizzare (vedi tabelle pagine precedenti).
La sostituzione va fatta usando unʼapposita chiavetta da
7mm dopo aver abbassato i bruciatori come da immagini
che seguono. Una volta sostituito lʼiniettore provvedere
a regolare lʼAria dello stesso portandolo a 1mm se per
metano e al massimose a GPL.
Per la regolazione delminimo,unavoltaacceso il bruciatore,
toltola manopola e la guarnizione sotto,ruotare lʼapposita
vite del rubinetto (B - vedi pag. 12) che per il GPL va
totalmente chiusa mentre per il metano deve essere svitata
per circa 3/4 di giro ricordando che una ammapiù bassa
di 3mmpuò anche non venire “sentita” dalla termocoppia
del rubinetto. Una volta regolati i minimi, rimontare le
guarnizioni e le manopole relative.
1 -Svitare la vite di fissaggio bruciatore.
RETRO
FRONTE
2 -Abbassare il bruciatore e sostituirelʼiniettore.
FRONTE
RETRO

IT
12
X
NOTE
• Lʼapparecchio DEVE essere installato e riparato solamente
da personale qualificato e autorizzato.
• Il prodotto è destinato esclusivamente allʼuso esterno.
• Il prodotto deve essere installato seguendo le istruzioni, che
richiedono delle aperture di ventilazione per permettere
al barbecue di funzionare correttamente.La mancanza di
unʼadeguata ventilazione che fornisca lʼalimentazione di
aria allʼapparecchio può portare ad una scarsa efficienza
dei bruciatori o allʼeccessivo sviluppo di calore allʼinterno
del vano di installazione.
• Le aperture di ventilazione dellʼunità non devono essere
coperte durante lʼinstallazione.
Collegamentogas
Collegare lʼapparecchiatura alla bombola o allʼimpianto
secondo le prescrizioni delle norme in vigore accertandosi
preventivamente che lʼapparecchiatura sia predisposta al
tipo di gas disponibile. In caso contrario vedi: “Adattamento
a diverso tipo di gas”. Verificare inoltre che la pressione
di alimentazione rientri nei valori riportati nella tabella:
“Caratteristiche del gas”.
Allacciamento metallico rigido/semirigido/tubo
ingomma
Eseguire lʼallacciamento con raccordi e tubi metallici (anche
flessibili) in modo da non provocare sollecitazioni agli organi
interniallʼapparecchio.
Ilcollegamento contuboingommaconformealla normavigente
può essere realizzato solamente se il tubo è ispezionabile in
tutta la sua lunghezza agevolmente sostituibile in prossimità
della scadenza indicata sultubostesso.
N.B. -Ad installazione ultimatacontrollare, con una soluzione
saponosa, la perfetta tenutadi tuttoil sistema di collegamento.
NON UTILIZZARE FIAMME LIBERE PER IL CONTROLLO DI
TENUTAGAS

IT
13
Dettagliodi allacciamento del gas
52 47488
Con nota: collegamentogas naturale GN.

IT
14
6 - Informazioni di sicurezza in merito alle bombole del gas
• Lʼapparecchio, una volta fatta la conversione
per lʼuso di GPL, è progettatoper utilizzare
diversi tipi di bombola di gas a seconda
dellʼinstallazione fatta. Vedi capitoli
relativi allʼInstallazione, Preparazione e
Allacciamento della bombola.
• La bombola del gas deve essere fabbricata
e marcata in accordo alle speciche per le
bomboledi GPL in uso nel paese.
• La valvola di isolamentodeve essere chiusa
quando lʼapparecchio non viene usato.
• Le bombole di gas devono essere tenute in
un alloggiamento appropriato fuori della
portata dei bambini.
• Quando si scollega la bombola del gas,
assicurarsi che i rubinettidi comando siano
in posizione di chiuso(O).
• Prima di scollegarla, togliere la bombola
dallʼalloggiamento in cui eventualmente si
trova.
• Quando si ricollega il tubo alla bombola,
assicurarsi che tutti i collegamenti siano a
tenuta prima di riposizionarla nellʼapposito
compartimento.
• Eseguire un controllo delle fughe come
descritto di seguito dopo ogni collegamento
di una nuova bombola.
Proceduradiprova fughe
• Accertarsi che tuttii rubinettidel gas siano in
posizione di chiuso(O).
• In un piccolo contenitore, mescolare una
soluzionedi acqua e detergenteo sapone.
• Dopo il collegamento del tubo, aprire la
valvola sullabomboladelgasoeventualmente
il rubinettodi rete.
• Usando un pennello, applicare la soluzione
suipuntidi collegamentodel gas e controllare
se cʼè formazione di bolle.
• La presenza di bolle indica una fuga.
• Chiudere la valvola e riserrare il raccordo
magari inserendo una nuova guarnizione.
Ripetere la prova fughe.
• Se la fugapersiste,chiudereil gasecontattare
un manutentore autorizzato e patentato di
impiantia gas per rimediare alla fuga.

IT
15
7 - Istruzioni di installazione e avvertenze
ATTENZIONE
• Lʼapparecchio deve essere usato soltanto sopra la
supercie del suolo, in condizioni di aria aperta con
ventilazione naturale e senza aree stagnanti, dove
le fughe di gas e i prodotti di combustione vengono
rapidamente dispersi dal vento o dalla convezione
naturale. Questo barbecue è stato progettato solo per
uso esterno. Fare riferimento ai disegni sottostanti.
• Non installare mai il barbecue allʼinterno di edici,
garage, baracche o passaggi coperti oppure
allʼinterno di imbarcazioni, camper o caravan. Ciò
serve a prevenire il possibile sviluppo di incendi o di
monossidodi carbonio con effetti tossici o di asfissia.
• Il vano in cui lʼapparecchio viene installatodeve essere
conforme ad uno dei seguenti requisiti:
ATTENZIONE
• Un vano con pareti su tutti i lati, ma con almeno
unʼapertura permanente a livello del suolo e senza
copertura superiore.
• Allʼinterno di un vano parziale che comprende una
chiusura superiore e non più di 2 pareti.
• Allʼinterno di un vano parziale che comprende una
copertura superiore e più di 2 pareti; in questocaso si
applica il seguenteprincipio:
• Almeno il 25% della supercie totale delle pareti è
completamenteaperto e almenoil 30% della superficie
rimanentedelle pareti è aperto e libero
• In caso di balconi, almeno il 20% della supercie
totale delle pareti laterali, posteriori e anteriori deve
essere e restare aperto e libero.
Superficie esterna esempio 1
Superficie esterna esempio 2
Superficie esterna esempio 3
entrambe le estremità aperte
Superficie esterna esempio 4
lato aperto per almenoil 25% della supercie totale delle pareti in totale il 30% o più
della superficie restantedelle pareti è aperto e libero
Superficie esterna esempio 5
lato aperto per almeno il 25% della supercietotale delle paretiin totale il 30% o più
della superficie restantedelle pareti è aperto e libero

IT
16
Scelta del puntodi collocazione
• Lʼapparecchio non deve essere installato su materiale
combustibile. La distanza minima da materiali
combustibili è di 600 mm.
• Lʼaltezza libera sopra il piano cotturarispettoa materiali
combustibili deve essere di almeno 600 mm.
• Lʼapparecchio deve essere installato in conformità alle
normee in accordo con le deviazioni locali.
• Durante lʼuso di GPL allʼinterno di un vano deve essere
garantita la ventilazione. Il gas è altamente esplosivo e
può causare gravi lesioni e danni a cose se lo si lascia
accumulare e poi si infiamma.
• Il barbecue è destinato ad essere montatoin un TOP con
profondità minima minima di 600 mm.
• Evitare le posizioni esposte al vento poiché potrebbero
risentirne la cottura e lʼecienza dei bruciatori. Se non
si può evitare una simile posizione, possono essere
necessari degli schermi.
Vano di installazione
• Il barbecue richiede una barriera non combustibilesotto
di esso per impedire che si raggiunga una temperatura
eccessiva in ottemperanzadella Norma UNI EN 498
in vigore. Il pannello che funge da barriera deve essere
posizionato 30/35 mmal di sottodella base dellʼunità.
• Il vano di installazione deve essere realizzato con
materiali non combustibili. Tra i materiali adatti per
la costruzione vi sono muratura, granito, marmo,
Hardiplank®, Villaboard®, utilizzati su una strutturadi
metallo o su laterizi.
• Lʼapparecchio richiede la presenza di aperture di
ventilazione nella parete anteriore del vano. Si veda il
disegnopag. “RIMANDO 2” a pagina 19.
• Lʼapparecchio può essere montato sia in un banco tipo
isola che in un banco dotato di paraspruzzi. Leggere i
requisiti specifici per ciascun tipo di montaggio.
Installazione stileisola
• Se lʼapparecchio viene installato in una montatura ad
isola, può essere collocato in posizione centrale. Fare
particolare attenzione alle dimensioni dʼingombro del
top dellʼisola tenendo conto della cappa di cottura
aperta e della sporgenza. Vederepag. 18.
• Le dimensioni richieste foro di inserimentosono di 1025
mmx 502 mm(vedere disegno).
Installazione in un Top inserito in unʼapposito
contesto
• Il contesto deve essere realizzato in materiale non
combustibile.
• In caso di montaggio dellʼapparecchio contro una
parete o una recinzione, è fondamentale aver cura di
assicurare lʼisolamento dei materiali combustibili. Tuttii
materiali combustibili devono essere tenuti almeno 600
mmlontano dal barbecue.
• La profonditàminimadella superficiedi montaggio(TOP)
è di 600 mm
• Ledimensioni richieste della foratura sono di 1025 mmx
505 mm(vedere disegno).
• Per i modelli con coperchio alto di cottura è richiesto
una spazio libero specifico sul retro del barbecue tra lo
schienale e la foratura del top, pari ad almeno 70 mm.
Questo anché il coperchio alto disponga dello spazio
libero necessario per aprirsi.
Per facilitare lʼinserimentonel mobile, il prodottoeʼ provvisto
di apposite maniglie di sollevamento(vedi figura sotto)
SX
DX

IT
17
Parete
Top
70
25 135
215 194
35
584
Apertura importanteper areazione 25x700 mm
FRONTE
Parete
70
564
35
25 135
215 54
Top
Apertura importanteper areazione 25x700 mm
FRONTE

IT
18
50570
35 180 625
50570
35 180 567
Quota minimada parete
per giro coperchio
1025
600
70 min
505
Foro dʼincasso
FRONTE
ATTENZIONE
• Lʼapparecchio richiede unʼadeguata ventilazione. Deve essere prevista una supercie aperta come indicato sotto. Può
essere applicata una grata di aerazione se lo si desidera. Questa supercie di ventilazione consentelʼingressodellʼaria
nel vano per la corretta combustionedei gas e per la corretta aspirazione dei prodotti di combustione.Nel caso del
GPL, il gas è più pesantedellʼaria; nellʼeventualitàdi una fuga la bocchetta di ventilazione fa sì che il gas fuoriesca dal
vano. La bocchetta di ventilazione deve essere minimodi 700 mmx 25 mme collocata in posizione centrale 135 mm
sottola superficie di montaggio. (vedere disegno).
Other manuals for FOBQ 1000 G X
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fulgor Milano Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

GardenGrill
GardenGrill Premium 2.1 Original instruction manual

Onward
Onward Broil King REGAL 500 owner's manual

KitchenAid
KitchenAid KFRS271TSS Technical education

Dyna-Glo
Dyna-Glo DGJ810CSB-D user manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach HealthSmart 25219 instruction manual

Magma
Magma Delmar DM10-016NG owner's manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 31-6429 instruction manual

Big Green Egg
Big Green Egg EGG Nest L Assembly instructions

Bestron
Bestron ARC650 instruction manual

Great Outdoors
Great Outdoors A053041 Assembly & owners manual

Westinghouse
Westinghouse WST3005ZE owner's manual

Nexgrill
Nexgrill G4NEXDX operating instructions