Future light CP-256 MST User manual

©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
CP-256 MST
DMX-controller

00031823.DOC, Version 1.0
2/62
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
1. EINFÜHRUNG............................................................................................................................................... 3
2. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................. 3
3. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG................................................................................................. 4
4. GERÄTEBESCHREIBUNG........................................................................................................................... 5
5. SETUP........................................................................................................................................................... 7
6. BEDIENUNG ................................................................................................................................................. 8
MENÜ 6: FUNKTIONSTASTEN ..................................................................................................................... 25
7. PROBLEMBEHEBUNG .............................................................................................................................. 32
8. REINIGUNG UND WARTUNG.................................................................................................................... 32
9. TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................................ 33
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 34
2. SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 34
3. OPERATING DETERMINATIONS.............................................................................................................. 35
4. DESCRIPTION OF THE DEVICE ............................................................................................................... 36
5. SETUP......................................................................................................................................................... 38
6. OPERATION ............................................................................................................................................... 39
SETUP MENU 3: SETTING OF THE SMOKE MACHINE.............................................................................. 43
SETUP MENU 2: THE POSITION OF THE UNIT........................................................................................... 44
SETUP MENU 1: UNIT INSTALLATION ........................................................................................................ 45
MENU 6: FUNCTION BUTTONS.................................................................................................................... 54
7. PROBLEM CHART ..................................................................................................................................... 62
8. CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 62
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS................................................................................................................. 62
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51834290
This user manual is valid for the article number 51834290
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.futurelight.com

00031823.DOC, Version 1.0
3/62
BEDIENUNGSANLEITUNG
CP-256 MST
DMX-controller
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
-entsprechend qualifiziert sein
-diese Bedienungsanleitung genau beachten
-die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
-die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
-die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
-sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
1. EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT CP-256 MST entschieden haben. Wenn Sie
nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie den CP-256 MST aus der Verpackung.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheits-
hinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden am Netzteil oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Das Netzteil immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf „OFF“ steht,
wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.

00031823.DOC, Version 1.0
4/62
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Heizkörpern oder Heizlüftern fern.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse III. Das Gerät darf niemals ohne einen geeigneten Transformator
betrieben werden.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen.
Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich
dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
3. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen DMX-Controller, mit dem sich DMX-gesteuerte Lichteffekte
steuern lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung bzw. 12-15 V
DC, 500 mA Gleichspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen
konzipiert.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre
eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen,
Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation
reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass
das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt
betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von
mindestens 10 m besteht.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei
Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funkionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.

00031823.DOC, Version 1.0
5/62
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Bitte bewahren Sie den Umschlag mit dem Master Code an einem sicheren Ort auf.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Features
DMX-Controller mit Pendrive
512 Steuerkanäle für 16 Projektoren mit je 32 DMX Kanälen • 16 Bit Auflösung für feine Pan- und Tilt-
Bewegungen • Umfangreiche Projektoren-Bibliothek • USB Pendrive für Datensicherungen, Laden von
Geräteprofilen und Einspielen von Software Updates (bis zu 2 GB) • 64 Programme mit bis zu 99 Szenen
programmierbar • 64 Preset Scenes • 10 wählbare Sprachen • Spiegelbewegung umkehrbar • Kopierfunktion
der Programme und Records • 64 Records mit bis zu 85 Programmen programmierbar • 64 Sequenzen •
Blackout-Funktion • Musiksteuerung über Audio-Buchse oder eingebautes Mikrofon • Zugriffschutz durch
Passwort • Betriebstundenzähler • 19"-Einbaumaße mit 4 Höheneinheiten
4.2 Geräteübersicht
Übersicht über die Bedienelemente
1) KANALFADER
Zur Einstellung der verschiedenen DMX-Werte.
2) MANUAL-TASTE
Durch Drücken der Manual-Taste können Sie einen Projektor manuell ansteuern.
3) SLIDER-TASTE
4) STROBE-TASTE
5) SMOKE-TASTE
6) PAGE-TASTE
7) RECORD-TASTE
8) DISPLAY
9) GROUP-TASTEN
10) SPEED-REGLER
11) WAIT-REGLER
12) DATA ENTRY FADER
13) PROJEKTORWAHLTASTEN
Zur Auswahl des gewünschten Projektors. Auf jede Taste kann ein beliebiger Projektor gelegt werden.
14) PROGRAM-TASTE
15) SCENE-TASTE
16) PRESET-TASTE

00031823.DOC, Version 1.0
6/62
17) SEQUENCE-TASTE
18) ENCODER
Zur manuellen Steuerung des Ablenkspiegels.
19) BPM-TASTE
20) POWER/BLACKOUT-TASTE
Mit dem Netzschalter können Sie das Gerät einschalten.
Die Blackout-Funktion verriegelt den Lichtaustritt aller angeschlossenen Geräte über den Shutter und
stoppt das Programm.
Achtung: Die Blackout-Taste muss gedrückt werden (LED leuchtet nicht), sobald ein Programm aufge-
rufen wird, da sonst kein Lichtaustritt sichtbar wird.
Rückseite:
DMX Ausgangsbuchse:Anschluss für Scanner, Moving-Heads, Dimmer und Nebelmaschinen
Spannungsversorgung: Die Steuerung kann auch durch Netzteile der Typen AC und DC
betrieben werden. Bei dem Typ DC ist laut Siebdruck-Anschluss der negative Pol an Pin 2, der
positive Pol an Pin 3. Die Steuerung, dank ihrer Entwicklung, kann neuerlich auch durch
Speiseeinheit, Typ AC betrieben werden, das heißt, dass die Polaritätsempfindlichkeit behoben
wurde, so muss nicht darauf geachtet werden!
PC USB-Anschluss
Audio-Eingangsbuchse: Anschluss: 6,3 mm jack
Pendrive USB-Anschluss

00031823.DOC, Version 1.0
7/62
5. SETUP
5.1 Installation
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf oder installieren Sie es in Ihrem Rack.
Rackinstallation: Dieses Gerät ist für ein 19"-Rack (483 mm) vorgesehen. Bei dem Rack sollte es sich um
ein „Double-Door-Rack“ handeln, an dem sich sowohl die Vorder- als auch die Rückseite öffnen lassen. Das
Rackgehäuse sollte mit einem Lüfter versehen sein. Achten Sie bei der Standortwahl des Controllers darauf,
dass die warme Luft aus dem Rack entweichen kann und genügend Abstand zu anderen Geräten
vorhanden ist. Dauerhafte Überhitzung kann zu Schäden an dem Gerät führen.
Sie können den Controller mit vier Schrauben M6 im Rack befestigen.
Stecken Sie die Anschlussleitung des Netzteils in die DC IN-Buchse ein. Stecken Sie das Netzteil in die
Steckdose ein.
5.2 Musiksteuerung
Die Musiksteuerung kann entweder über die 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse oder das eingebaute Mikrofon
erfolgen.
Wenn der CP-256 MST über ein Musiksignal an der Audio-Buchse arbeiten soll, verbinden Sie die
Klinkenbuchse mit dem Audiosignal des Kopfhörerausganges bzw. des zweiten regelbaren Ausganges (falls
vorhanden) des Mixers oder mit einem Lautsprecherausgang des Verstärkers.
Tip: Data +
Sleeve: Masse
ACHTUNG: Verbinden Sie niemals den Audio-Eingang mit dem DMX-Output, da ansonsten die Elektronik
(DMX-Treiber) zerstört werden würde.
5.3 Anschluss an den Projektor
Projector 1
Starting address 1
Projector 2
Starting address 33
Projector 3
Starting address 65
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem
zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupp-
lungen.

00031823.DOC, Version 1.0
8/62
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie die empfohlenen FUTURELIGHT-Projektoren verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des
Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen Projektoren
mit anderen DMX-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Verbinden Sie den DMX-Ausgang des CP-256/64 mit dem DMX-Eingang des nächsten Gerätes. Verbinden
Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind.
Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen
werden. Dazu wird ein 120 Widerstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal (–) und Signal (+) eingelötet
und in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt.
Kodierung der Projektoren
Bitte beachten Sie, dass der CP-256/64 die DMX-Startadressen in 32er-Schritten zuweist. Sie müssen den
entsprechenden Projektor auf die gewünschte Startadresse kodieren, weil sonst die Kanalzuweisung nicht
stimmt. Alle Projektoren, die gleich adressiert werden, arbeiten synchron.
Projektor Startadresse Projektor Startadresse Projektor Startadresse
Projektor 1 1 Projektor 7 193 Projektor 13 385
Projektor 2 33 Projektor 8 225 Projektor 14 417
Projektor 3 65 Projektor 9 257 Projektor 15 449
Projektor 4 97 Projektor 10 289 Projektor 16 481
Projektor 5 129 Projektor 11 321
Projektor 6 161 Projektor 12 353
6. BEDIENUNG
Über die Power-Taste lässt sich das Gerät ein- bzw. ausschalten.
Wenn Sie die aktuellen Einstellungen des Controllers auslesen möchten, drücken und Halten Sie zwei
Sekunden lang die Manual- und Record-Taste.
Bitte beachten Sie, dass die Power-Taste ca. 5 Sekunden lang gehalten werden muss, bis das Gerät
abschaltet.
6.1 Menü System
Wenn die Steuerung noch nicht in der Menüpunkt Auswahl, oder in einem Menüpunkt steht, tritt sie 2
Sekunden nach dem gleichzeitigen Drücken der Tasten MANUAL und RECORD in das Menü ein.
In der oberen Zeile der Anzeige erscheint die Nummer des aktuellen Menüpunktes, in der unteren Zeile die
Bezeichnung des Menüpunktes. Mit dem DATA ENTRY Fader, oder mit den UP-DOWN Tasten können Sie
die Menüpunkte wählen. Durch Drücken der ENTER Taste können Sie in den aktuellen Menüpunkt treten,
durch Drücken der ESC Taste in die Betriebsart Automatik zurückkehren.
Wenn das Setup Menü gewählt wurde, tritt die Steuerung durch Drücken der ENTER in das Setup Menü ein.
Hier können weitere Menüpunkte gewählt werden.

00031823.DOC, Version 1.0
9/62
Aufbau des Menüsystems:
Setup Menü
11. USB Memory
10. Menücode
9. Steuerungsdaten (Seriennummer, und Herstellungsdatum der Steuerung)
8.Softwareversion (Softwareversionsnummer und Datum der Steuerung)
7. Betriebsstunde (Betriebsstunden Zähler)
6. Sprache wählen (Die Auswahl der Sprache des auf der Anzeige erscheinenden Textes)
5. LED einstellen (Lichtstärke der LED einstellen)
4. Anzeige einstellen (Lichtstärke und Kontrast einstellen)
3. Nebelmaschine einstellen (Nebelmaschinen Kanäle einstellen)
2.Projektor Position (zu 16 Positionen Projektoren aus dem Archiv zuordnen, Spiegelrichtungen
einstellen)
1. Projektor installieren (neue Projektor in das Archiv aufnehmen, vorhandene ändern)
Menü
1. Shape bearbeiten (1-64 Shape bearbeiten)
2. Programm bearbeiten (1-64 Programm bearbeiten)
3. Sequenzen bearbeiten (1-64 Sequenzen bearbeiten)
4. Preset bearbeiten (1-64 Preset Bild bearbeiten)
5. Rekord bearbeiten (1-64 Rekord bearbeiten)
6. Funktionstasten
Menü System – Menücode notwendig
Wenn der Menücode aktiviert wurde, müssen Sie ihn jedesmal vor Aufrufen des System-Menüs eingeben.
Die Eingabe erfolgt über die Projektorwahltasten und die Enter-Taste. Stimmt der eingegebene Code nicht,
zeigt das Display eine Fehlermeldung an. Drücken Sie die Escape-Taste und geben Sie den Code erneut
ein.
Wenn Sie den Code vergessen haben, können Sie die Sperre mit einem Mastercode aufheben. Diesen
Mastercode können Sie bei Ihrem Händler unter Angabe der Seriennummer erfragen. Die Seriennummer
wird angezeigt, wenn Sie im Code-Eingabefenster die BPM-Taste drücken.
Geben Sie den Mastercode über die Projektorwahltasten ein. Drücken und Halten Sie die BPM-Taste und
drücken Sie die Enter-Taste. Der Controller springt in das Menü System. Ändern oder löschen Sie hier
zuerst den Menücode.
SETUP MENÜ 10
Durch den Menücode können Sie das Setup-Menü vor unbefugtem Zugriff schützen. Dazu müssen Sie den
Code wie folgt aktivieren.
Erscheint in der unteren Zeile „Off“, ist der Menücode nicht aktiviert. Drücken Sie die Escape-Taste und
danach die Enter-Taste.
Geben Sie den neuen Code über Projektorwahltasten ein und drücken Sie die Enter-Taste.

00031823.DOC, Version 1.0
10/62
Bestätigen Sie den neuen Code und drücken Sie die Enter-Taste.
Wenn diese Fehlermeldung erscheint, müssen Sie den Code erneut eingeben. Drücken Sie die Escape-
Taste, um von vorne an zu fangen.
Nach erfolgreicher Eingabe des neuen Codes können Sie den Coder über die Yes-Taste abspeichern oder
den Modus ohne zu speichern über die Escape-Taste verlassen.
Wenn diese Meldung auf dem Display erscheint, ist der Menücode aktiviert. Wenn Sie den aktiven Code
wieder löschen möchten, drücken Sie die Delete-Taste.
SETUP MENÜ 9: STEUERUNGSDATEN
In der oberen Zeile der Anzeige erscheint die Seriennummer der Steuerung. In der unteren Zeile erscheint
das Herstellungsdatum. (Tag:Monat:Jahr).
Durch Drücken der ESC Taste kann der Menüpunkt verlassen werden.
SETUP MENÜ 8: SOFTWARE VERSION
In der oberen Zeile der Steuerung erscheint die Nummer der Softwareversion mit der die Steuerung aktuell
betrieben wird. In der unteren Zeile erscheint das Ausgabedatum der Softwareversion. (Tag:Monat:Jahr).
Durch Drücken der ESC Taste kann man den Menüpunkt verlassen.

00031823.DOC, Version 1.0
11/62
SETUP MENÜ 7: BETRIEBSSTUNDEN
Die seit der Inbetriebsetzung der Steuerung abgelaufene Zeit erscheint in der unteren Zeile
(Stunde:Minute:Sekunde).
Durch Drücken der ESC Taste kann man den Menüpunkt verlassen.
SETUP MENÜ 6: SPRACHE WÄHLEN
In der unteren Zeile der Anzeige erscheint die aktuell verwendete Sprache, diese kann mit den UP-DOWN
Tasten verändert werden. Zurzeit stehen zehn Sprachen zur Verfügung: Ungarisch, Englisch, Deutsch,
Holländisch und Französisch.
Wenn die UP-DOWN Taste nicht gedrückt wurde, dann schaltet die Steuerung nach Drücken der ESC-Taste
in das Setup Menü zurück, falls eine Änderung vorgenommen wurde, verlangt die Steuerung die Bestätigung
der Änderung.
Nach Drücken der Löschen Taste (LEFT) bleibt die Steuerung im Menüpunkt, nach Drücken der Nein Taste
(ESC) kehrt die Steuerung, ohne Speicherung der Änderungen, in das Menü zurück. Nach Drücken der Ja
Taste (ENTER) speichert die Steuerung die Veränderung und kehrt in das Menü zurück.
SETUP MENÜ 5: LED EINSTELLEN
In diesem Menüpunkt kann die Lichtstärke der LEDs verändert werden. In der oberen Zeile erscheint der
eingestellte Wert der vollen LED Beleuchtung, welcher auf den LEDs der Tasten 9-16 zu sehen ist. Dieser
Wert kann mit dem Kanalfader Nr. 7 (DATA-1) verändert werden. In der unteren Zeile erscheint der
eingestellte Wert der halben Lichtstärke der auf den Tasten 1-8 zu sehen ist. Mit dem Kanalfader Nr. 8
(DATA-2) kann der Wert der halben Lichtstärke eingestellt werden.
Falls im Menüpunkt keine Änderung gemacht wurde, dann schaltet die Steuerung nach Drücken der ESC
Taste in das Setup Menü zurück, im Fall eine Änderung gemacht wurde, verlangt die Steuerung die
Bestätigung der Änderung
Nach Drücken der Löschen (LEFT) Taste bleibt die Steuerung im Menüpunkt, Nach Drücken der Nein (ESC)
Taste kehrt die Steuerung, ohne Speicherung der Änderungen, in das Menü zurück. Nach Drücken der Ja
Taste (ENTER) speichert die Steuerung die Veränderung und kehrt in das Menü zurück.

00031823.DOC, Version 1.0
12/62
SETUP MENÜ 4: ANZEIGE EINSTELLEN
In diesem Menüpunkt können Lichtstärke und Kontrast der Anzeige, wegen den unterschiedlichen Licht- und
Temperaturverhältnissen der verschiedenen Anwendungsbereiche, auf den optimalen Wert eingestellt
werden. In der oberen Zeile erscheint der für die Hintergrundbeleuchtung eingestellte Wert. Dieser Wert
kann mit dem Kanalfader Nr. 7 (DATA-1) verändert werden. In der unteren Zeile erscheint der für den
Kontrast eingestellte Wert. Mit dem Kanalfader Nr. 8 (DATA-2) kann dieser Wert verändert werden.
Falls im Menüpunkt keine Änderung gemacht wurde, schaltet die Steuerung nach Drücken der ESC Taste in
das Setup Menü zurück, wurde eine Änderung vorgenommen, verlangt die Steuerung die Bestätigung der
Änderung
Nach Drücken der Löschen (LEFT) Taste bleibt die Steuerung im Menüpunkt, nach Drücken der Nein (ESC)
Taste kehrt die Steuerung, ohne Speicherung der Änderungen, in das Menü zurück. Nach Drücken der Ja
Taste (ENTER) speichert die Steuerung die Veränderung und kehrt in das Menü zurück.
SETUP MENÜ 3: NEBELMASCHINE EINSTELLEN
Mit der Steuerung kann neben den Projektoren auch eine Nebelmaschine angesteuert werden. In diesem
Menüpunkt können die 4x8 Kanalwerte eingestellt werden, mit denen die angeschlossenen Nebelmaschinen
im permanenten Zustand angesteuert werden. Im Automatikbetrieb können durch Drücken der SMOKE
Taste die aktiven Werten eingestellt werden, mit denen die Nebelmaschine während des Drückens der Taste
angesteuert wird. Nach dem Loslassen der Taste wird die Nebelmaschine wieder mit den permanenten
Werten angesteuert.
Mit den Tasten 1-4 kann eine der 4 Nebelmaschinen ausgewählt werden. Die LED der Nebelmaschine
leuchtet auf und die entsprechende Seriennummer und die DMX Adresse erscheinen in der oberen Zeile des
Displays.
Nach drücken der ESC Taste kehren Sie wieder in das Menü zurück. Nach drücken der ENTER Taste
können Sie den Kanal der aktuell ausgewählten Nebelmaschine verändern.
Drücken Sie die ENTER Taste um den aktuellen Kanal zu verändern.
Sie können für den Kanal der aktuell ausgewählten Nebelmaschine eine Bezeichnung vergeben. Die
Steuerung schlägt zunächst automatisch eine Bezeichnung vor. Sie können auch selbst in der unteren Zeile
eine Bezeichnung eingeben.
Nach drücken der ESC Taste – nachdem Sie eine Bezeichnung vergeben haben – können Sie mit den
Einstellungen fortfahren.

00031823.DOC, Version 1.0
13/62
Mit den Kanalfadern 1-8 können die Werte der 8 Kanäle verstellt werden. In der unteren Zeile des Displays
erscheint die Nummer und der Wert des zu letzt veränderten Kanals. Nach Drücken der Projektorwahltasten
1-8 erscheint der entsprechende Kanalwert sofort auf dem Display. Die Werte werden vom Gerät sofort
umgesetzt, was die Einstellung sehr erleichtert.
Falls im Menüpunkt keine Änderung gemacht wurde, schaltet die Steuerung nach Drücken der ESC Taste in
das Setup Menü zurück, falls eine Änderung vorgenommen wurde, verlangt die Steuerung die Bestätigung
der Änderung.
Nach Drücken der Löschen (LEFT) Taste bleibt die Steuerung im Menüpunkt, nach Drücken der Nein (ESC)
Taste kehrt die Steuerung, ohne Speicherung der Änderungen, in das Menü zurück. Nach Drücken der Ja
Taste (ENTER) speichert die Steuerung die Veränderung und kehrt in das Menü zurück.
SETUP MENÜ 2: PROJEKTORPOSITION
Alle mit der Steuerung anzusteuernden Geräte müssen je einer Projektorwahltaste zugeordnet werden. DMX
Adresse 1 entspricht Projektorwahltaste 1. In diesem Menüpunkt können Sie die Projektoren den 16
Positionen zuordnen und die DMX-Adresse und die Spiegelrichtung einstellen.
Im Display oben links erscheint die Nummer der aktuellen Projektorwahltaste, alle weiteren Angaben
gehören zu dieser Position. Danach erscheint die DMX-Adresse der aktuellen Position, der gewählte
Projektor ist auf die hier erscheinende Adresse einzustellen! Auf der rechten Seite erscheint die
Spiegelrichtung des zur aktuellen Position zugeordneten Projektors. Die Spiegelrichtungen sind umkehrbar,
so können gegenüberliegend installierte Spiegel bzw. Köpfe in die gleiche Richtung drehen. In der unteren
Zeile der Anzeige erscheint die Bezeichnung des zur aktuellen Position gehörenden Projektors. Die
Bezeichnung kann ebenfalls verändert werden.
Die Position kann mit den Tasten 1-16 ausgewählt werden.
Wenn Sie einen Projektor einer Position zuordnen möchten, drücken Sie die ENTER Taste.
Wählen Sie zunächst Ihren Hersteller mit den UP-DOWN Tasten. Drücken Sie ENTER.
Mit den UP-DOWN Tasten kann der Projektor des entsprechenden Herstellers gewählt werden. Drücken Sie
ENTER.

00031823.DOC, Version 1.0
14/62
Sie können der Position eine Bezeichnung geben. Wenn der aktuellen Position noch kein Projektor
zugeordnet ist, schlägt die Steuerung automatisch den Bezeichnung des Projektors vor, der gerade
ausgewählt wurde (z.B. MH-420 L1). Drücken Sie die ENTER Taste. Damit ist die Zuordnung des Projektors
abgeschlossen. Mit den Tasten F1 und F2 können die Spiegelrichtungen eingestellt werden. Wenn Sie von
einer Position einen Projektor löschen möchten, dann drücken Sie die DELETE (LEFT) Taste.
Falls im Menüpunkt keine Änderung gemacht wurde, schaltet die Steuerung nach Drücken der ESC Taste in
das Setup Menü zurück. Falls eine Änderung vorgenommen wurde, verlangt die Steuerung die Bestätigung
der Änderung.
Nach Drücken der Löschen (LEFT) Taste bleibt die Steuerung im Menüpunkt, Nach Drücken der Nein (ESC)
Taste kehrt die Steuerung in des Menü, ohne Speicherung der Änderungen zurück. Nach Drücken der Ja
Taste (ENTER) speichert die Steuerung die Veränderung, und kehrt in das Menü zurück.
SETUP MENÜ 1: PROJEKTOR INSTALLIEREN
Hier befindet sich das Projektorarchiv der Steuerung. In der oberen Zeile erscheint die Anzahl der im Archiv
gespeicherten Projektoren und die Nummer des gewählten Projektors. In der unteren Zeile steht die
Projektorbezeichnung. Mit den UP-DOWN Tasten können Sie den gewünschten Projektor wählen. Hier
haben Sie auch die Möglichkeit einen neuen Projektor durch Drücken der NEW (RIGHT) Taste
aufzunehmen und einzustellen. Insgesamt können die Angaben von 256 Projektoren in der Steuerung
gespeichert werden. Wenn es in der Steuerung keine leeren Stellen mehr gibt, wird die Installation von
weiteren Projektoren verweigert. Wenn Sie einen vorhandenen Projektor ausgewählt haben, können Sie ihn
verändern indem Sie die EDIT (ENTER) Taste drücken. Wenn Sie einen Projektor löschen möchten, drücken
Sie die DELETE (LEFT) Taste, die Steuerung verlangt die Bestätigung des Löschens, welche dann
unwiderruflich wird.
NEUEN PROJEKTOR EINGEBEN:
Drücken Sie die NEW (RIGHT) Taste zur Eingabe einer neuen Projektor.
Angabe der Projektorbezeichnung:
Geben Sie die Projektorbezeichnung an.
Tasten zur Textbearbeitung und ihre Funktionen:
-Jede Projektorwahltaste ist mit einem Buchstaben belegt, manche auch mit zwei Buchstaben, den
zweiten Buchstaben können Sie mit dem zweiten Tastendruck auf diese Taste erreichen.
-mit der SHIFT (BPM) Taste kann zwischen Kleinschreibung oder Großschreibung gewählt werden.
-mit der SPACE (BLACK-OUT) Taste kann ein Leerzeichen geschrieben werden.
-mit dem DATA ENTRY Fader kann zwischen allen Zeichen und Buchstaben gewählt werden.
-mit den UP-DOWN Tasten können auf der aktuellen Zeichenposition, die Zeichen und Buchstaben
einzeln gewechselt werden.
-mit den LEFT-RIGHT Tasten kann man im Display vor und zurück gehen ohne das Geschriebene zu
verändern.
-mit dem KANALFADER 1 kann man zwischen den Zahlen 1-9 wählen.

00031823.DOC, Version 1.0
15/62
Durch Drücken der ESC Taste geht die Steuerung in die Projektorauswahl zurück, bei einer Änderung wird
die Bestätigung der Änderung verlangt.
Wählen Sie Ihren Hersteller mit den UP-DOWN Tasten. Drücken Sie ENTER.
Kanalbezeichnung eingeben:
In der oberen Zeile erscheinen die aktuelle Kanalnummer und die Bezeichnung der aktuellen Parameter. In
der unteren Zeile erscheint die Bezeichnung des aktuellen Kanals. Wenn Sie den Kanal nicht benannt
haben, bezeichnet die Steuerung diesen Kanal mit der entsprechenden Kanalnummer. Das blinkende C
signalisiert, das die Position bereit zur Bearbeitung ist. Hier geben Sie die Projektorbezeichnung des neu
installierten Projektors w.o. ein. Durch Drücken der ESC Taste können Sie in die Parameterwahl
zurücktreten, mit wiederholtem Drücken in die Kanalwahl, und dann können sie das Installieren verlassen.
Durch Drücken der ENTER Taste können Sie im Installieren weitergehen. In diesem Fall kann vorgegeben
werden, mit welchem Kanalfader Sie den aktuellen Kanal ansteuern möchten
Kanal zum Kanalfader zuordnen:
In der oberen Zeile erscheinen die aktuelle Kanalnummer des Projektors und die Bezeichnung der aktuellen
Parameter, in diesem Fall POTI. In diesem Menüpunkt kann der aktuelle Kanal einem Kanalfader
zugeordnet werden. Im Handbetrieb, beziehungsweise beim Programm bearbeiten, können Sie mit dem
vorgegebenen Kanalfader den Wert dieses Kanals verstellen. In der unteren Zeile erscheint der
Zuordnungsstatus des Kanalfaders. Die Striche bedeuten, das dem Kanalfader mit dieser Nummer kein
Kanal zugeordnet ist. Ein X bedeutet, das diesem Kanalfader bereits ein Kanal zugeordnet ist, aber nicht der
aktuell gewählte. Der Stern bedeutet, das der aktuelle Kanal dem Kanalfader mit dieser Nummer zugeordnet
ist.
Wenn Sie diesen Kanal mit dem Kanalfader nicht steuern möchten, muß nicht zugeordnet werden. Das kann
zum Beispiel ein PAN oder TILT Kanal oder ein von keinem Projektor benutzter Kanal sein. Mit den
Kanalfader 1-8 bzw. 9-16 kann ein Kanal gewählt werden, indem der entsprechende Kanalfader auf einen
höheren Wert als die Hälfte gestellt wird. In diesem Fall markiert ein Stern auf dem Display den
entsprechenden Kanalfaderplatz.
Durch Drücken der ENTER Taste kommen Sie in den Menüpunkt “spezielle Einstellungen“.
Spezielle Einstellung:
Hier können, über die Tasten UP-DOWN, spezielle Funktionen ausgewählt werden, wenn der aktuell
gewählte Kanal solche hat. Ausgewählt werden kann zwischen folgenden Funktionen: PAN, TILT, PAN-
FINE, TITL-FINE, DIMMER, BLACK-OUT, ALLDIMM.
Wenn der aktuelle Kanal eine PAN Spiegelbewegung ansteuert, dann ist die PAN Einstellung in den
speziellen Einstellungen zu wählen. Dann kann man mit dem Pan Encoder dessen Wert regeln. Dasselbe
gilt für den TILT Kanal, beziehungsweise für die FINE Kanäle. Wenn der installierte Projektor einen Kanal
hat, mit dem ausschließlich deren Lichtstärke geregelt werden kann, sollte auf die Dimmer Funktion gelegt
werden. Dann können Sie im Automatikbetrieb mit dem GRAND MASTER Fader die Lichtstärke des
Projektors eingestellt werden. Zum richtigen Betrieb der BLACK-OUT Taste, beziehungsweise der
Sequenzen ist die richtige Einstellung der Black-out Funktion bei einem Kanal nötig, und zwar müssen der
Wert, den der Projektor beim Start und der Wert den der Projektor beim beenden der Black-out Funktion

00031823.DOC, Version 1.0
16/62
haben soll, eingestellt werden. Meistens ist das der SHUTTER Kanal. Wenn Sie dem Kanal keine spezielle
Einstellung geben wollen, drücken Sie die DELETE (LEFT) Taste, dadurch wird ein Kanal als Default
eingestellt
Mit der ENTER Taste kommen Sie in den Menüpunkt Strobo Einstellung in dem der Strobo Effekt des
Projektors eingestellt werden kann.
Strobo Einstellung:
Mit dieser Steuerung kann im Automatikbetrieb, durch Drücken der STROBO Taste, ein Strobo-Effekt
gestartet werden. In diesem Menüpunkt kann die Frequenz des Strobo Effektes eingestellt werden. Falls sie
diesen Kanal nicht als Strobo-Kanal markieren möchten, drücken Sie die DELETE Taste, dann erscheinen
auf der Anzeige drei Striche nach der „Aktiv“ Meldung. Wenn Sie eine Strobo Einstellung möchten, kann mit
den Kanalfadern 7 oder 8 der Wert eingestellt werden, der die Frequenz bestimmt, mit welcher der Effekt
arbeitet. (Tipp: Sie können auch eine andere Funktion mit der Strobo Taste
Steuern. Wenn es z.B. wichtiger wäre, auf Knopfdruck die Prismen einzudrehen, dann kann auf dem Prisma
Kanal der Wert zum Eindrehen vorgegeben werden, und nach Drücken der STROBO Taste drehen die
Projektoren ihre Prismen entsprechend ein). Der Strobo-Kanal kann aber nur einmal belegt werden.
Durch Drücken der ENTER Taste kommen Sie weiter in den Menüpunkt: Lampeneinstellung
Lampeneinstellung:
Wenn Sie einen Kanal des Projektors zum Ein-, bzw. Ausschalten der Lampe benutzen wollen können Sie
hier, mit Hilfe der Kanalfader 7 und 8, die entsprechenden Werte einstellen. Wenn Sie keinen Lampenwert
vorgeben möchten, drücken Sie die DELETE Taste.
Durch Drücken der ENTER Taste kommen Sie weiter in den Menüpunkt: Reset Einstellung.
Reset Einstellung
Hier können Sie einen Projektorkanal einstellen, der die Reset Funktion steuert. Mit Hilfe der Kanalfader 7
oder 8 können Sie den entsprechenden Wert eingeben, bei dem das Gerät ein Reset durchführt. Im
Automatikbetrieb können Sie infolge dessen mit der Reset Funktion den Projektoren einfach Reset Befehle
geben. Wenn Sie keinen Reset Wert vorgeben möchten, drücken Sie DELETE Taste.
Durch Drücken der ENTER Taste kommen Sie in den Menüpunkt Typeinstellung.
Kanalaufteilung:
Hier können die Kanäle in verschiedenen Bereiche aufgeteilt werden. Dadurch kann im Handbetrieb auf dem
Display verfolgt werden, auf welchem Kanal welcher Effekt erscheint. Mit Hilfe des bereits kennen gelernten
Texteditors geben Sie die erste Typbezeichnung, im Farbradkanal, z. B. Rot, ein. Mit Hilfe des Kanalfaders
7. oder 8. stellen Sie dann den Maximalwert ein und drücken die ENTER Taste. Jetzt können Sie die
nächste Typbezeichnung, z. B. Grün, angeben. Für einen Projektor können maximal 96 Typstufen eingestellt
werden. Beim letzten Typ muss innerhalb eines Kanals immer der maximale, d.h. 255-er Wert eingestellt
werden! Die Kanäle müssen entsprechend dem DMX Protokoll des Projektors eingestellt werden. Wenn es
um einen Kanal mit kontinuierlicher Steuerung geht, z.B. Dimmer oder Fokus, können wir den Kanal auf

00031823.DOC, Version 1.0
17/62
Prozentwertanzeige einstellen, dann erscheint der Wert im Handbetrieb in Prozenten. Das kann man durch
Drücken der GROUP1 Taste ein-, beziehungsweise ausschalten.
Nachdem Sie den Kanaltyp eingestellt haben, die ENTER Taste drücken. Die Steuerung geht auf den
Menüpunkt“ Kanalbezeichnung eingeben“ zurück, und der Doppelpunkt vor der Kanalnummer blinkt. Die
Einstellung dieses Kanals ist fertig.
Die Einstellung eines neuen Kanals ist durch Drücken der NEW Taste möglich, dann springt die Steuerung
automatisch in den Menüpunkt Kanalbezeichnung, und auch dieser Kanal kann wie oben geschrieben,
eingestellt werden. Es können bis zu 16 Kanäle pro Projektor eingestellt werden. Auch für das Löschen
eines Kanals hat man die Möglichkeit, mit der Bedingung, das immer der letzte Kanal mit der DELETE Taste
gelöscht werden kann.
Den Menüpunkt “Projektor installieren“ kann man durch mehrmaliges Drücken der ESC Taste verlassen. Die
Steuerung verlangt die Bestätigung der Änderung
Nach Drücken der Löschen (LEFT) Taste bleibt die Steuerung im Menüpunkt. Nach Drücken der Nein (ESC)
Taste kehrt die Steuerung in des Menü ohne Speicherung der Änderungen zurück. Nach Drücken der Ja
Taste (ENTER) speichert die Steuerung die Veränderung, und kehrt in das Menü zurück.
Durch das wiederholte Drücken der ESC Taste kann man aus dem Menüpunkt, Projektor installieren, in das
Hauptmenü zurück. Mit den Up/Down Tasten können Sie sich im Hauptmenü bewegen.
MENÜ 1: SHAPE BEARBEITEN
Mit der Hilfe des in der Steuerung befindlichen Shape-Generators kann man den Projektoren 8 verschiedene
Bewegungsmuster, sogenannte Shapes, zuweisen, deren Parameter sich noch verändern lassen. Die 8
verschiedenen Shapes bestehen aus: Kreis, Achter, Dreieck, Viereck, Gerade, X, Zacken, und Sinus. Diese
können mit Hilfe der Projektorwahltasten gespeichert werden, das heißt, es können bis zu 64 Shapes
gespeichert werden. Die Shapes kann man dann den Programmschritten, oder Preset-Bildern zuordnen
Hier in der Shape-Auswahl kann mit den Projektorwahltasten einer von den 64 gespeicherten Shapes
gewählt werden. Wenn Sie die Projektoren 1-10 auswählen möchten müssen Sie nicht alle 10 Tasten
drücken, halten Sie nur Taste 1 gedrückt und drücken Sie dann Taste 10. In der oberen Zeile der Anzeige
erscheint neben der gewählten Shape-Nummer auch dessen Zustand. Wenn ’free’ erscheint, bedeutet das,
das dieser Shape nicht erstellt ist, wenn ’OK’ erscheint, dann ist dieser erstellt. Bei der Wahl eines Shapes
kann man mit den angeschlossenen Projektoren die eventuell erstellte Bewegungen sofort sehen.
Neuen Shape erstellen, oder vorhandenen ändern.
Wählen Sie ein Shape, und drücken Sie die ENTER Taste. Jetzt geben Sie mit Hilfe des Texteditors eine
Bezeichnung für den Shape ein, und drücken Sie die ENTER Taste.
Jetzt kann eingestellt werden, welchen Projektoren Sie den Shape zuordnen möchten. In der unteren Zeile
erscheint die aktuelle Einstellung. Die Striche bedeuten, dass der Projektor den Shape nicht ausführen wird,
also ausmaskiert ist. Mit den Projektorwahltasten können die Projektoren ein-, beziehungsweise ausmaskiert
werden. Die einmaskierten Projektoren sind offen und die anderen verriegelt, so dass sich die einmaskierten

00031823.DOC, Version 1.0
18/62
Projektoren auf der Bühne leicht identifizieren lassen. Nach dem Drücken der Taste erscheint in der unteren
Zeile zwei Sekunden lang die Projektorsbezeichnung, und auf der Stelle der einmaskierten Projektoren ein
Stern. Nach dem Maskieren drücken Sie die ENTER Taste.
Jetzt kann man mit Projektorwahltasten die einmaskierten Projektoren auswählen. Dann kann den
einmaskierten Projektoren mit Hilfe der GROUP1-GROUP4 Tasten jeweils einer der 8 verschiedenen
Shapes zugeordnet werden. Mit den Kanalfadern ist es möglich die Parameter der Shapes einzustellen. Die
8verschiedenen Shapes bestehen aus: Kreis, Achter, Dreieck, Viereck, Gerade, X, Zacken, und Sinus.
Mit den Fadern können folgende Parameter eingestellt werden:
-Mittelpunkt: mit den Encodern kann über die PAN/TILT Funktion eingestellt werden, in welcher
Projektorposition der Shape ausgeführt werden soll.
-Breite: mit dem Kanalfader 1 kann man die Breite der Shapes einstellen (0-255)
-Höhe: mit dem Kanalfader 2 kann man die Höhe der Shapes einstellen (0-255)
-Geschwindigkeit: mit dem Kanalfader 3 kann man die Winkelgeschwindigkeit der Shapes einstellen (0-
255)
-Richtung: mit dem Kanalfader 4 kann man die Laufrichtung der Shapes beeinflussen. (nach vorne –
nach hinten)
-Drehen: mit dem Kanalfader 5 kann man die Shapes drehen, so kann, z.B. ein liegender Achter
gezeichnet werden.
-Ausgangswinkel: mit dem Kanalfader 6 kann man die Ausgangsposition der Shapes einstellen, in
dieser Position fängt die Zeichnung an.
Das Ausführen eines Shapes kann, bei einem oder bei mehreren der angesteuerten Projektoren mit der
DELETE Taste, gestoppt werden. Gestoppt werden die angesteuerten Projektoren, bei denen die
Projektorwahltaste blinkt Dabei werden aber auch die Shapes gelöscht Um die Projektoren wieder zu starten
muß die entsprechende Shape Taste (GROUP1-GROUP4 Taste) gedrückt werden und die SHIFT (BPM)
Taste zum Synchronisieren der Projektoren.
Wenn in dem Shape keine Änderung gemacht wurde, dann tritt die Steuerung nach Drücken der ESC Taste
zurück in die Shape Auswahl, falls eine Änderung vorgenommen wurde, verlangt die Steuerung die
Bestätigung der Änderung
Nach Drücken der Löschen (LEFT) Taste bleibt die Steuerung im Menüpunkt. Nach Drücken der Nein (ESC)
Taste kehrt die Steuerung in des Menü ohne Speicherung der Änderungen zurück. Nach Drücken der Ja
Taste (ENTER) speichert die Steuerung die Veränderung, und kehrt in das Menü zurück.
Shape löschen:
Das Löschen der Shapes ist in der Shape Auswahl durch Drücken der DELETE (LEFT) Taste möglich. Die
Steuerung verlangt noch die Bestätigung des Löschens, nach dem Klicken auf die JA Taste wird das
ausführt.
Shape kopieren:
Events können an freie Plätze kopiert werden. Dies kann sinnvoll sein, wenn Sie mehrere Events haben, die
sich nur gering unterscheiden. In diesem Fall erstellen Sie den ersten Event, kopieren Sie ihn an einen freien
Platz und modifizieren Sie ihn.
Wählen Sie zuerst den zu kopierenden Event aus und drücken Sie die New-Taste. Die LED beginnt zu
blinken und die untere Linie im Display zeigt den zu kopierenden Text an. Wählen Sie einen freien
Speicherplatz über die Projektorwahltasten aus, auf den Sie den Event kopieren möchten. Auf dem Display
erscheint die Quell- und Zielposition. Über die Escape-Taste können Sie diesen Modus ohne zu kopieren
verlassen. Über die Enter-Taste bestätigen Sie die Eingabe.

00031823.DOC, Version 1.0
19/62
MENÜ 2: PROGRAMM BEARBEITEN
In diesem Menüpunkt können die von der Steuerung ausführbaren 64 Programmen geschrieben,
vorhandene bearbeitet, oder gelöscht werden. Die Steuerung kann insgesamt 999 Programmbilder
speichern, und ein Programm kann eine maximale Schrittzahl von 99 Schritten haben.
In der oberen Zeile erscheint die Nummer des gewählten Programms und entweder die Anzahl der Schritte
die das Programm beinhaltet oder wenn das Programm noch nicht geschrieben wurde die “free“ Meldung. In
der unteren Zeile erscheint die Programmbezeichnung falls das Programm geschrieben ist.
Mit den Projektorwahltasten wählen Sie ein Programm. Wenn Sie die Projektoren 1-10 auswählen möchten
müssen Sie nicht alle 10 Tasten drücken, halten Sie nur Taste 1 gedrückt und drücken Sie dann Taste 10.
Durch Drücken der ENTER Taste gehen Sie weiter in den Menüunterpunkt: Programmbezeichnung.
Programmbezeichnung:
Mit dem Texteditor geben Sie jetzt die Bezeichnung des Programms ein und drücken die ENTER Taste.
Programm Maskieren:
Jetzt kann eingestellt werden, welche Projektoren Sie in den Programmablauf aufnehmen möchten. In der
unteren Zeile erscheint die aktuelle Einstellung. Wo kein Zeichen erscheint, ist unter der Nummer keine
Projektor installiert. Die Striche bedeuten, das die entsprechenden Projektoren gerade nicht angesteuert
werden, also ausmaskiert sind. Mit den Projektorwahltasten können Projektoren ein-, beziehungsweise
ausmaskiert werden. Die einmaskierten Projektoren sind offen und die anderen verriegelt, so dass sich die
einmaskierten Projektoren auf der Bühne leicht identifizieren lassen. Nach dem Drücken der gewünschten
Projektorwahltaste erscheint in der unteren Zeile für 2 Sekunden die Projektorbezeichnung und auf der
Position der einmaskierten Projektoren ein Stern. Nach dem Maskieren drücken Sie die ENTER Taste.
Fade Time programmieren:
Für jede Programmszene lässt sich eine Fade-Time programmieren. Wenn Sie ein Programm abspielen mit
programmierter Szenen Fade-Time, überschreibt die programmierte Szenen Fade-Time die am Controller
eingestellte Fade-Time.
Wenn Sie die Szenen Fade-Time verwenden möchten, drücken Sie die Up-Taste zur Aktivierung. Wenn
nicht, drücken Sie die Down-Taste. Die aktuelle Einstellung können Sie auf dem Display erkennen. Danach
drücken Sie die Enter-Taste.
Programm bearbeiten:
Ein Paar Sekunden lang läuft das Laden des Programms, und die Steuerung tritt in das Programm
bearbeiten ein.

00031823.DOC, Version 1.0
20/62
Die Meldung warnt, das mit den Projektorwahltasten Projektoren zu wählen sind, da sonst das Programm
nicht verändert werden kann. Wählen Sie einen oder mehrere Projektoren mit den Projektorwahltasten.
Programm Szene erstellen:
Wenn eine Projektor gewählt wurde (die gewählten Projektoren sind durch die blinkenden LEDs der
entsprechenden Projektorwahltasten zu erkennen) erscheinen auf dem Display immer die Daten des
veränderten Kanals des zuletzt gewählten Projektors. In der oberen Zeile erscheint nach dem Buchstaben U
(Unit, d.h. Projektor) die Nummer des zuletzt gewählten Projektors. In der Mitte erscheinen wechselweise die
Nummer des zuletzt betätigten Kanalfaders, und die Nummer des bearbeiteten Programms, sowie die
Nummer des gerade bearbeiteten Programmbildes. Am Zeilenende erscheint der aktuelle Wert des Kanals.
In der unteren Zeile erscheinen die Bezeichnung des zuletzt veränderten Kanals, und die aktuelle
Einstellung.
Durch Drücken der Projektorwahltasten können Sie Projektoren auswählen. Wenn ein Projektor gewählt
wurde, blinkt die LED dieser Taste, die LEDs der nicht gewählten Projektoren leuchten mit halbem Licht. Mit
den Kanalfader 1-8, bzw. 9-16 können die einzelnen Kanäle der gewählten Projektoren verändert werden.
Mit den Encodern kann der Spiegel, bzw. die Kopfbewegung der gewählten Projektoren eingestellt werden.
Wenn Sie ein Bild eingestellt haben, drücken Sie die ENTER Taste zum Speichern des Bildes. Auf der
Anzeige wird die Nummer des Programmbildes um einen Wert höher, jetzt kann das nächste Bild wie oben
geschrieben eingestellt werden. Ein Programm kann maximal aus 99 Schritten bestehen.
Shape (Bewegungsmuster) in einem Programmbild einstellen:
Zu einem Programmbild kann eines der 64 editierbaren Shapes zugeordnet werden. Dazu die SHAPE
(MANUAL) Taste drücken.
In der Mitte der oberen Zeile des Displays erscheinen die Nummer des zu bearbeitenden Programms, und
die Nummer des aktuellen Bildes. In der unteren Zeile erscheint entweder die zum aktuellen Schritt
gehörende, zugeordnete Shapebezeichnung, oder die ’STOP’ Aufschrift, oder die Zeile ist leer. Die leere
Zeile bedeutet, das zum aktuellen Schritt kein Shape zugeordnet ist, die ’STOP’ Aufschrift bedeutet, das in
dem aktuellen Schritt alle Shapes angehalten werden. Wenn es in der unteren Zeile eine Bezeichnung gibt,
dann wurde mit den Projektorwahltasten schon ein Shape für dieses Bild ausgewählt und es blinkt die LED
Diode der entsprechenden Taste. Wählen Sie ein Shape mit den Projektorwahltasten aus, erscheint zuerst
nur die Bezeichnung des Shape in der unteren Zeile des Displays und der Projektor fährt in die
Ausgangsposition ohne zu starten, so können Sie das gewünschte Shape suchen. Haben Sie das richtige
Shape gefunden, kann dieses durch nochmaliges drücken der entsprechenden Projektorwahltaste gestartet
werden. Wenn Sie das Shape in dem aktuellen Schritt stoppen möchten, drücken Sie die LEFT Taste, wenn
Sie keine Änderung des bisherigen Shapes wollen, drücken Sie die RIGHT Taste. Mit wiederholtem Drücken
der SHAPE (MANUAL) Taste können wir in das Bild bearbeiten zurück.
Einstellung der Szenen Fade-Time:
Ist die Szenen Fade-Time aktiviert, können Sie eine Fade-Time für jede Szene programmieren. Schalten Sie
alle Projektoren über die Projektorwahltasten ab und bewegen Sie den Wait-Fader. Auf dem Display wird die
aktuelle Szenen Fade-Time angezeigt. Auf Minimum bzw. Maximum des Faders schaltet die Information ab.
In diesen Positionen wird die Szenen Fade-Time nicht verändert.
Programmbilder anschauen und kopieren:
Es ist auch möglich die Programmbilder anzuschauen, bevor wir den Menüpunkt verlassen. Mit den UP-
DOWN Tasten kann man die Bilder des Programms weiter schalten und durch Drücken der RECALL Taste
erscheint das aktuelle Bild. Dadurch hat man die Möglichkeit, ein Bild auf die Stelle eines anderen zu
kopieren. Wählen Sie die Nummer des zu kopierenden Bildes, drücken Sie die RECALL Taste, und das Bild
wird geladen. Mit den UP-DOWN Tasten wählen Sie das Bild, auf das Sie das erste Bild kopieren möchten
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Future light Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Timeguard
Timeguard SureTime STLW1000 Installation & operating instructions

Ink Bird
Ink Bird Hiazo HO-SC-8W user manual

Pegasus Astro
Pegasus Astro Dual Motor Focus Controller v3.x manual

Oriental motor
Oriental motor DRL Series INSTALLATION PROCEDURE

Krom Schroder
Krom Schroder GIK Series technical information

nuair
nuair Lumina Installation and user guide