Futurepump SF2 User manual

1
Futurepump SF2/
SF2H
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
EN
FR
ES
v. 2 06/22

2
1 x Futurepump bomba SF2/SF2H
2 x panels, bisagra y soporte
1 x manguera de succión (6m) - 1 1/4“ (32mm) - con entrada/filtro
1 x caja de repuestos y herramientas:
Contents:
Contenu:
Contenido:
• 3 x spare flywheel belts
• 3 x spare piston seals
• 2 x adjustable hose clips
• 2 x 1 1/4” (32mm) pipe couplers
• 2 x 1 1/4” (32mm) -> 1 1/2” (40mm)
reducers
• 2 x 1 1/4” (32mm) -> 1” (25mm) reducers
• 3 x courroies de volant
• 3 x segments de piston
• 2 x colliers de serrage
• 2 x raccords de 1 1/4” (32mm)
• 2 x réducteurs de 1 1/4” (32mm) ->
1 1/2” (40mm)
• 2 x réducteurs de 1 1/4” (32mm) ->
1” (24mm)
• 3 x correas de volante
• 3 x sellos de pistón de repuesto
• 2 x clips de manguera
• 2x Acopladores de tubo de 1 1/4“
(32mm) pulgadas
• 2 x 11/4” (32mm) -> 11/2” (40mm)
reductores de pulgada
• 2 x 11/4” (32mm) -> 1” (24mm)
reductores de pulgada
• 1 x Complete set of spare o-ring seals
• 1 x manual pumping handle
•• 2 x PU yoke pads2 x PU yoke pads
• 5 x bellows
• 1 X tapered hose nipple
• 3 sizes of spanner, a double ended
screwdriver and an Allen key (5mm)
• 1 x jeu complet de joints toriques
• 1 x poignet de pompe manuelle
• 2 x coussinets de bielle PU
• 5 x membranes
• 1 x mamelon de tuyau conique
• 3 clés de différente taille, un tournevis à
double tête et une clé Allen (5mm)
• 1 x juego completo de juntas tóricas de
repuesto
• 1 x Palanca de bombeo manual
• 2 x cojinetes de biela PU
• 5 x fuelles
• 1 x boquilla de manguera cónica
• 3 tamaños de llave, destornillador de
doble punta, llave Allen (5mm)
1 x Futurepump SF2/SF2H pump
2 x panels, hinge and panel stand system
1 x Suction hose (6m) - 1 1/4” (32mm) - with filter/strainer
1 x Box of spare parts and tools:
1 x Futurepump pompe SF2/SF2H
2 x Panneau, charnière et support du panneau
1 x Tuyau d’aspiration (6m) - 1 1/4” (32mm) - avec crépine
1 x Caisse de pièces détachées et d’outils:
ES
FR
EN

3
Quick start guide
1. Place the panel in a suitable location............................................6
Placer le panneau dans un lieu approprié
Coloque el panel en una ubicación adecuada
2. Connect inlet hose.......................................................................................14
Connecter le tuyaux d’aspiration
Conecte la manguera de succión
3. Prime.......................................................................................................................15
Amorcer la pompe
Purgar
4. Connect outlet hose....................................................................................16
Connecter le tuyaux de refoulement
Conecte la manguera de descarga
5. Connect panel to switch box................................................................17
6. Switch on the pump!..................................................................................18
Mettre en marche la pompe!
¡Encienda la bomba!
7. Make sure you have registered your 10 year warranty.....20
Assurez-vous d’avoir enregistré votre garantie de 10 ans
Asegúrese de haber registrado su garantía de 10 años
warranty.futurepump.com
Connecter le panneau au boitier de commutation
Conecte el panel a la caja de interruptores
EN
FR
ES
ES
ES
ES
ES
FR
ES
FR
ES
FR
FR
EN
FR
EN
FR
EN
EN
EN
EN
Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido

4
c
d
e
f
g
h
i
j
k
a) Solar panel
b) Panel support
c) Piston rod & yoke
d) Pump chamber
e) Inlet
f) Outlet
g) Flywheel
h) Motor
i) Motor Mount
j) Pump frame
k) Switch Box
a
b
a
b
d
hn

5
The parts
Les composantes Las partes
Solar panel / Panneau solaire / Panel solar
Panel support / Support du panneau / Soporte del panel
Piston rod & yoke / Tige du piston & bielle
/ Vástago de pistón y yugo
Pump chamber / Corps de la pompe / Cámara de bombeo
Inlet / Entrée / Succión
Outlet / Sortie / Descarga
Flywheel / Volant / Volante
Motor / Moteur / Motor
Motor Mount / Support du moteur / Soporte del motor
Pump frame / Cadre de la pompe / Marco de la bomba
Switch Box / Boitier de commutation / Caja de interruptores
a -
b -
c -
d -
e -
f -
g -
h -
i -
j -
k -

6
Identify installation
location
EN
EN
FR
FR
ES
ES
EN
FR
ES
1
As near as possible to irrigated plot
Plus proche possible de la parcelle à irriguer
Cuando le sea posible, lo más cerca al área de descarga
Near water source
A proximité d’une source d’eau
Cerca del suministro
de agua
Identifier l’emplacement de l’installation
Identificar lugar para la instalación
In full sunlight
En plein soleil
Orientado al sol

7
Measure total head
(SF2)
EN
FR
ES
2
Max 7m
(22ft)
Max 15m
(50ft)
Suction Lift
Hauteur d’aspiration
Elevacion de succion
Discharge Lift
Ascenseur de decharge
Elevacion de discharga
Total Head
Hauteur
manométrique
totale
Altura total
Mesurer la hauteur monométrique totale
Measure the total head that the pump will need to lift the
water.
Total lift = suction lift + discharge lift + pressure from hose pipe/
restrictions/sprinklers
Mesurer la hauteur monométrique totale dont la pompe aura
besoin pour refouler l’eau.
La hauteur totale = hauteur d’aspiration + ascenseur de
dcharge + pression du tuyau d’arrosage/restrictions/gicleurs
Mida la altura total que necesitará la bomba para levantar el
agua.
La elevación total = elevación de succión + elevación de
descarga + presión de tubería de manguera/restricciones/
rociadores
Medir altura total

8
Measure total head
(SF2H)
Max 7m
(22ft)
Max 45m
(148ft)
Suction Lift
Hauteur d’aspiration
Elevacion de succion
Total Head
Hauteur
manométrique
totale
Altura total
Discharge Lift
Hauteur de décharge
Elevacion de discharga
Mesurer la tête totale Medir cabeza total

9
Unpack Pump
3
Déballez la pompe
Remove the panel stand from the cage.
Cut the plastic strapping and lower the motor onto the
flywheel.
Remove the bolts and black spacers holding the flywheel so
the wheel moves freely.
Retire el soporte del panel de la jaula.
Corte el fleje de plástico y baje el motor sobre el volante.
Retire los pernos y los espaciadores negros que sostienen el
volante para que la rueda se mueva libremente.
Retirez le support de panneau de la cage.
Coupez le feuillard en plastique et abaissez le moteur sur le
volant.
Enlevez les boulons et les entretoises noires en tenant le volant
pour que le volant bouge librement.
EN
FR
ES
Desempaque la bomba

10
Initial checks
4
Rotate the flywheel clockwise by hand.
Check that the pulley is touching the flywheel and is straight
and that the wheel can move freely.
Tournez le volant dans le sens des aiguilles d’une montre à la
main.
Vérifiez que la poulie touche le volant, qu’elle est droite et que
la roue peut se déplacer librement.
Gire el volante a la derecha con la mano.
Verifique que la polea esté tocando el volante y que esté recta y
que la rueda pueda moverse libremente.
EN
FR
ES
Vérifications initiales Controles iniciales

11
Check pulley
5
The pulley has two settings. Select the correct on, based on
the total pressure to the pump and the radidation available.
La poulie a deux réglages. Sélectionnez la bonne marche, en
fonction de la pression totale vers la pompe et du rayonne-
ment disponible pendant le pompage.
La polea tiene dos configuraciones. Sélectionnez la bonne
marche, en fonction de la pression totale vers la pompe et du
rayonnement disponible pendant le pompage.
EN
FR
ES
Large pulley/
Grande poulie/
Polea grande
Vérifier la poulie Compruebe la polea
Note: for total head with max radiation conditions (>800W/m2) /
pour hauteur manométrique totale avec conditions de rayonnement maxi-
males (>800W/m2) / para altura total con condiciones de máxima radiación
(>800W/m2)
Small Pulley/
Petite poulie/
Polea Pequeña
SF2 SF2H Pulley size
0-6m 15-30m Large pulley / Grande poulie / Polea grande
6-15m 30-45m Small pulley / Petite poulie / Polea Pequeña

12
Check pulley continued
Pour régler la poulie, dévissez le bouton avant de l’arbre du
moteur, retirez la poulie du moteur et faites-la tourner.
Remontez la poulie sur l’arbre du moteur et replacez le bou-
ton avant.
To adjust the pulley, unscrew the front knob on the motor
shaft, remove the pulley from the motor and turn the pulley
around.
Re-mount the pulley onto the motor shaft and replace the
front knob.
Para ajustar la polea, desenrosque la perilla delantera en el eje
del motor, retire la polea del motor y gire la polea.
Vuelva a montar la polea en el eje del motor y vuelva a colocar
la perilla delantera.
EN
FR
ES
Vérifier la poulie a continué Compruebe la polea

13
Stand up panel
6
Panneau debout Panel de pie
Open the hinges on the panel stand and unscrew the
mounting screws.
Stand up panels with wire facing up.
EN
FR
ES
Ouvrez les charnières du support du panneau et dévissez les vis
de montage.
Tenez les panneaux avec le fil vers le haut.
Abra las bisagras del soporte del panel y desatornille los
tornillos de montaje.
Levante los paneles con el cable hacia arriba.

14
Clamp hinges onto the panel, make sure the wire is not trapped.
Tighten the mounting screws.
Loop the cable through the clips as shown.
Stand up panel
6
Panneau debout Panel de pie
EN
FR
ES
Fixez les charnières sur le panneau, assurez-vous que le fil n’est
pas coincé.
Serrez les vis de montage.
Faites passer le câble dans les clips comme illustré.
Sujete las bisagras en el panel, asegúrese de que el cable no
quede atrapado.
Apriete los tornillos de montaje.
Pase el cable por los clips como se muestra.

15
Unscrew the knob to insert the prop bar and tighten to secure.
To angle the panel to the sun, loosen the knob to slide the
panel down or up on the stand. Tighten the knob to secure.
Stand up panel
6
Panneau debout Panel de pie
Dévissez le bouton pour insérer la barre d'appui et serrez-le
pour le fixer.
Pour incliner le panneau par rapport au soleil, desserrez le
bouton pour faire glisser le panneau vers le bas ou vers le haut
sur le support. Serrez le bouton pour sécuriser.
EN
FR
ES Desatornille la perilla para insertar la barra de apoyo y apriete
para asegurar.
Para inclinar el panel hacia el sol, afloje la perilla para deslizar el
panel hacia abajo o hacia arriba en el soporte. Apriete la perilla
para asegurar.

16
Connect inlet hose
EN
FR
ES
7
Connect the inlet hose to the inlet side on the pump (the lower
hose nipple).
The recommended hose size: 1 1/4” (32mm)
Connectez le tuyau d’aspiration à la prise d’entrée de la pompe
(embout de tuyau inférieur).
La taille de tuyau recommandée est de 1 1/4” (32mm)
Conectar la manguera de succión a la entrada de la bomba (la
boquilla de manguera inferior).
El tamaño de manguera recomendado es de 1 1/4” (32 mm)
Connectez le tuyau d’admission
Conecte la manguera de entrada

17
Using the tapered
hose nipple
Embout conique du tuyau
Boquilla cónica de la manguera
EN
FR
ES
Note
Connectez le tuyau à la pompe en le poussant dans la
vaisseau d’air et en le tournant dans un sens jusqu’à ce qu’il
soit bien fixé.
Pour le retirer, tourner l’embout du tuyau dans le sens opposé
à l’insertion puis tirer.
Conectar la manguera a la bomba empujándola dentro de la
cámara de aire y girándola en una dirección hasta que esté
bien fijada.
Para quitarla, girar la boquilla de la manguera en la dirección
opuesta a la inserción y luego tirar.
Attach the hose to the pump by pushing it into the air vessel
and turning it one way until it is secure.
To remove, twist the hose nipple in the opposite direction to
insertion then pull.

18
Prime pump
EN
FR
ES
8
Remplissez le corps de la pompe avec de l’eau.
Llene la cámara de la bomba con agua.
Fill the pump chamber with water.
Amorcer de la pompe Llenar la bomba

19
Connect outlet hose
EN
FR
ES
Connect the outlet hose to the tapered hose nipple, then
attach this to the outlet side of the pump.
*The SF2H comes with an additional threaded hose collar for
securing the connection. When attaching this, make sure the
threads are aligned - do not force it.
Connectez le tuyau de refoulement à l’embout conique du
tuyau. Ensuite, fixer le tuyau sur le côté sortie de la pompe.
*Le SF2H est livré avec un collier de tuyau fileté
supplémentaire pour sécuriser la connexion. Lors de la fixation,
assurez-vous que les fils sont alignés - ne le force pas.
Conectar la manguera de salida a la boquilla cónica de
manguera . A continuación, conectar la manguera al lado de
salida de la bomba.
*El SF2H viene con un collar de manguera roscado adicional
para asegurar la conexión. Al colocar esto, asegúrese de que
los hilos estén alineados - no lo fuerces.
Recommended hose
size / Taille de tayau
recommandée / Tamaño de
manguera recomendado:
1 1/4” (32mm)
9
Raccordez le tuyau de sortie
Conecte la manguera de salida

20
Plug in panel
EN
FR
ES
10
Plug the panel into the switch box socket, ensuring plug
grooves align.
Branchez le panneau dans la prise du boîtier de
commutation, en veillant à aligner les rainures de la fiche.
Conecte el panel en el enchufe de la caja del interruptor,
asegurándose de que las ranuras del enchufe estén alineadas.
Connecter le panneau Panel enchufable
Other manuals for SF2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Futurepump Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Einhell Royal
Einhell Royal TMP 255/1-S operating instructions

Bacharach
Bacharach Stinger Specifications

SprayTECH
SprayTECH GPX 1250 owner's manual

Golander pump
Golander pump BT100L Operation manual

Grindex
Grindex Mega INOX 8124.390 Installation, operation and maintenance manual

Oypla Leisure
Oypla Leisure 4002 user manual