Futurepump SF2 User manual

1
Futurepump SF2/
SF2H
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de Instalação
EN
FR
PT
v. 8 04/23

2
1 x bomba Futurepump SF2/SF2H
1 x Mangueira de sucção (6m) – 1 ¼” (32mm) com filtro
1 x Caixa de peças de reposição e ferramentas:
Opções do painel:
120W: 2 x painéis com dobradiça e suporte
240W: 2 conjuntos de 2 x painéis com dobradiça e suporte
Ou adicione o seu próprio, até um máximo de 360W
Contents:
Contenu:
Conteúdo:
1 x Futurepump SF2/SF2H pump
1 x Suction hose (6m) - 1 ⁄” (32mm) - with filter/strainer
1 x Box of spare parts and tools
Panel options:
120W: 2 x panels with hinge and stand
240W: 2 sets of 2 x panels with hinge and stand
Or add your own, up to a maximum of 360W
1 x Futurepump pompe SF2/SF2H
1 x Tuyau d’aspiration (6m) - 1 ⁄” (32mm) - avec crépine
1 x Caisse de pièces détachées et d’outils
Options du panneau:
120W: 2 x panneaux avec charnière et support
240W: 2 jeux de 2 x panneaux avec charnière et support
Ou ajoutez le vôtre, jusqu’à un maximum de 360W
PT
FR
EN

3
Quick start guide
1. Place the panel in a suitable location............................................6
Placer le panneau dans un lieu approprié
Posicione o painel em um local adequado
2. Connect inlet hose.......................................................................................15
Connecter le tuyaux d’aspiration
Conecte a mangueira de sucção
3. Prime.......................................................................................................................15
Amorcer la pompe
Encha a bomba
4. Connect outlet hose....................................................................................16
Connecter le tuyaux de refoulement
Conecte a mangueira de saída
5. Connect panel to pump...........................................................................17
6. Switch on the pump!..................................................................................17
Mettre en marche la pompe!
Ligue a bomba!
7. Make sure you have registered your 10 year warranty.....20
Assurez-vous d’avoir enregistré votre garantie de 10 ans
Certifique-se de que você registrou seus 10 anos de
garantia
warranty.futurepump.com
Connecter le panneau à la pompe
Conecte o painel à bomba
EN
FR
PT
PT
PT
PT
PT
FR
PT
FR
PT
FR
FR
EN
FR
EN
FR
EN
EN
EN
EN
Guide de démarrage rapide Guia de instalação rápida

4
l
f
e
g
j
i
h
k
a) Solar panel
b) Panel support
c) Piston rod & yoke
d) Pump chamber
e) Inlet
f) Outlet
g) Flywheel
h) Motor
i) Motor Mount
j) Pump frame
k) Switch Box
a
b
c
a
b
d
hn
d

5
The parts
Les composantes As partes
Solar panel / Panneau solaire / Painel solar
ON/OFF switch / Interrupteur marche ou arrêt / Interruptor
liga ou desliga
Prop bar / Barre de support / Barra de apoio
Panel stand clamp / Pince de support de panneau /
Braçadeira de suporte do painel
Pump chamber / Corps de la pompe / Câmara de
bombeamento
Inlet / Entrée / Entrada
Outlet / Sortie / Saída
Flywheel / Volant / Volante
Motor / Moteur / Motor
Motor mount / Support du moteur / Suporte do motor
IEC Connector / Connecteur IEC / Conector IEC
Piston rod & yoke / Tige du piston & bielle / Pistão e cabeçote
a -
b -
c -
d -
e -
f -
g -
h -
i -
j -
k -
l -

6
Identify installation
location
EN
EN
FR
PT
PT
EN
PT
FR
FR
1
As near as possible to irrigated plot
Plus proche possible de la parcelle à irriguer
Instale o mais próximo possível do campo a ser irrigado
Near water source
A proximité d’une source d’eau
Instale próximo à fonte de água
Identifier l’emplacement de l’installation
Identifique o local de instalação
In full sunlight
En plein soleil
Instale o painel sob sol direto

7
Measure total head
(SF2)
Max 7m
(22ft)
Max 15m
(50ft)
Suction Lift
Hauteur d’aspiration
Altura de sucção
Discharge Lift
Ascenseur de decharge
Altura de saída
Total Head
Hauteur
manométrique
totale
Elevação total
EN
FR
PT
2
Mesurer la hauteur monométrique totale
Measure the total head at which the pump needs to lift the
water.
Total lift = suction lift + discharge lift + pressure from hose pipe/
restrictions/sprinklers
Mesurer la hauteur monométrique totale dont la pompe aura
besoin pour refouler l’eau.
La hauteur totale = hauteur d’aspiration + ascenseur de
dcharge + pression du tuyau d’arrosage/restrictions/gicleurs
Meça a elevação total que a bomba precisará succionar a água.
Elevação total = altura de sucção + altura de saída + pressão do
cano da mangueira/restrições/sprinklers
Meça a altura total de sucção

8
Measure total head
(SF2H)
Max 7m
(22ft)
Max 45m
(148ft)
Suction Lift
Hauteur d’aspiration
Altura de sucção
Total Head
Hauteur
manométrique
totale
Elevação total
Discharge Lift
Hauteur de décharge
Altura de saída
Max 7m
(22ft)
Max 25m
(82ft)
Suction Lift
Hauteur d’aspiration
Altura de sucção
Total Head
Hauteur
manométrique
totale
Elevação total
Discharge Lift
Hauteur de décharge
Altura de saída
Mesurer la tête totale
120W
panel
option
Total head
25m
240W
panel
option
Toal head
45m
Meça a altura total de sucção

9
Unpack Pump
3
1
2
Déballez la pompe
Cut the plastic strapping and lower the motor onto the
flywheel.
Remove the bolts and black spacers holding the flywheel so
the wheel moves freely.
Corte as amarras de plástico e posicione o motor sobre o
volante.
Remova os parafusos e espaçadores que mantém o volante fixo
para que ele possa se mover livremente.
Coupez le feuillard en plastique et abaissez le moteur sur le
volant.
Enlevez les boulons et les entretoises noires en tenant le volant
pour que le volant bouge librement.
EN
FR
PT
Tire a bomba da embalagem

10
Initial checks
4
Rotate the flywheel clockwise by hand.
Check that the pulley is touching the flywheel and is straight
and that the wheel can move freely.
Tournez le volant dans le sens des aiguilles d’une montre à la
main.
Vérifiez que la poulie touche le volant, qu’elle est droite et que
la roue peut se déplacer librement.
Gire o volante no sentido horário com as mãos.
Verifique que a polia está tocando o volante em ângulo reto e
que a roda pode se mover livremente.
EN
FR
PT
Vérifications initiales Checagens iniciais

11
Check pulley
5
The pulley has two settings. Select the correct one, based on
the total pressure to the pump and the solar radiation available.
La poulie a deux réglages. Sélectionnez la bonne marche, en
fonction de la pression totale vers la pompe et du rayonnement
disponible pendant le pompage.
A polia possui duas configurações. Selecione a configuração
correta a partir das medidas de elevação que você tirou
anteriormente.
EN
FR
PT
Large pulley/
Grande poulie/
Polia grande
Vérifier la poulie Verifique a polia
Note: this is total head with max radiation conditions (>800W/m2) /
pour hauteur manométrique totale avec conditions de rayonnement
maximales (>800W/m2) / elevação total com condições máximas de
irradiação (>800W/m)
Small Pulley/
Petite poulie/
Polia Pequeña
SF2 SF2H
120W
SF2H
240W
Pulley size
0-6m 15-20m 15-25m Large pulley / Grande poulie / Polia grande
6-15m 20-25m 25-45m Small pulley / Petite poulie / Polia Pequeña

12
Check pulley continued
Pour régler la poulie, dévissez le bouton avant de l’arbre du
moteur, retirez la poulie du moteur et faites-la tourner.
Remontez la poulie sur l’arbre du moteur et resserrer le
bouton avant.
To adjust the pulley, unscrew the front knob on the motor
shaft, pull the pulley off from the motor and turn it around.
Re-mount the pulley onto the motor shaft and retighten the
front knob.
Ajuste a polia, remova os parafusos do puxador na haste do
motor, remova a polia do motor e inverta a polia.
Re-acople a polia na haste do motor e reapertar o puxador de
volta
EN
FR
PT
Vérifier la poulie a continué
Continuação da verificação da polia

13
Set up panel
6
4
1
2
3
Installez le panneau Montagem do painel
1) Place the panel stand clamp into the matching hinge
connection on the panel
2) Screw in the bolt and nut to secure
3) Insert the prop bar into panel stand clamp
4)Adjust the angle of panel towards the sun and tighten the
knob to secure it.
EN
FR
PT
1) Placez la pince du support de panneau dans la connexion
de charnière correspondante sur le panneau
2) Visser le boulon et l’écrou pour fixer
3) Insérez la barre de support dans la pince de support de
panneau
4) Ajustez l’angle du panneau vers le soleil et serrez le bouton
pour le fixer.
1) Coloque a braçadeira do suporte do painel na conexão da
dobradiça correspondente no painel
2) Aperte o parafuso e a porca para fixar
3) Insira a barra do suporte na braçadeira do suporte do painel
4) Ajuste o ângulo do painel em direção ao sol e aperte o
botão para fixar.

14
To angle the panel to the sun, loosen the knob and slide the
clamp on the panel stand up or down. Tighten the knob to
secure.
Stand up panel
6
Pour incliner le panneau par rapport au soleil, desserrez le
bouton pour faire glisser le panneau vers le bas ou vers le haut
sur le support. Serrez le bouton pour sécuriser.
EN
FR
PT Para ajustar o ângulo do painel, afrouxe a abertura para deslizar
o painel para cima ou para baixo no suporte. Aperte para fixá-lo.
Installez le panneau Montagem do painel

15
Connect inlet hose
EN
FR
PT
7
Connect the inlet hose
to the inlet side on the
pump (the lower hose
nipple). Push the hose
nipple into the air vessel
and twist until secure.
Connectez le tuyau d’aspiration à la prise d’entrée de la pompe
(embout de tuyau inférieur). Poussez le mamelon de tuyau
dans le réservoir d’air et tournez jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
Conecte a mangueira de entrada no lado da entrada da bomba
(a abertura de mangueira mais baixa). Empurre o bocal da
mangueira para dentro do recipiente de ar e torça até ficar
seguro.
Connectez le tuyau d’admission
Conecte a mangueira de entrada
EN
FR
PT
Remplissez le corps de la pompe
avec de l’eau.
Encha a câmara da bomba com
água.
Fill the pump chamber with
water.
Prime pump
8
Amorcer de la pompe Encher a bomba

16
Connect outlet hose
EN
FR
PT
Connect the outlet hose to the tapered hose nipple, then
attach this to the outlet side of the pump.
*The SF2H comes with a threaded hose collar for securing the
connection. When attaching this, make sure the threads are
aligned - do not force it.
Connectez le tuyau de refoulement à l’embout conique du
tuyau. Ensuite, fixer le tuyau sur le côté sortie de la pompe.
*Le SF2H est livré avec un collier de tuyau fileté pour sécuriser
la connexion. Lors de la fixation, assurez-vous que les fils sont
alignés - ne le force pas.
Conecte a mangueira de saída à abertura da mangueira com
rosca. Então, conecte a mangueira ao lado da saída da bomba.
*A SF2H vem com um apetrecho entrelaçado de mangueira,
para fixar a conexão da mangueira. Ao acoplá-lo, certifique-se
de que as trilhas estão alinhadas – não force.
9
Raccordez le tuyau de sortie
Conecte a mangueira de saída

17
Plug in panel & turn on
EN
FR
PT
EN
FR
PT
10
Plug the panel
into the pump IEC
connector.
Branchez le
panneau dans le
connecteur IEC de
la pompe.
Conecte o painel
no conector IEC da
bomba.
Connecter le panneau et allumer
Conecte o painel e ligar
Switch on - choosing HIGH or LOW depending on the solar
conditions.
Allumer en choisissant HIGH (haut) ou LOW (bas) selon les
conditions solaires.
Ligar escolhendo HIGH (alto) ou LOW (baixo) dependendo das
condições solares.

18
Optimum hose sizes SF2
Diamètres optimales des tuyaux SF2
Tamanhos ideais de mangueira SF2
11
Total head / Hauteur totale /Elevação total 1m 7m
Maximum output / Debit maximale / Saída máxima 3600L/hr 2000L/hr
Hosepipe diameter (inches) /
Diamètre du tuyau (pouces)
/ Diâmetro da mangueira
(polegadas)
Physical head (m) / Ascenseur physique (m) / Elevação física (m)
1-3 3-6 6-9 10 11 12 13 14 15
Hosepipe length (m) / Longueur
du tuyau (m) / Comprimento da
mangueira (m)
15 1.5 1.5 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25
30 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
60 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 -
120 2 2 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 - -
200 2 2 2 2 2 2 2 - -
300 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 - - -
500 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 ---- -
Hosepipe diameter (inches) /
Diamètre du tuyau (pouces)
/ Diâmetro da mangueira
(polegadas)
Physical head (m) / Ascenseur physique (m) / Elevação física (m)
1-3 3-6 6-9 10 11 12 13 14 15
Hosepipe length (m) / Longueur
du tuyau (m) / Comprimento da
mangueira (m)
15 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 1 1 1
30 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 1 1.25 1.25
60 0.75 0.75 0.75 1 1 1.25 1.25 1.25 -
120 1 1 1 1 1 1.25 1.25 - -
200 1 1 1 1 1.25 1.25 1.5 - -
300 1 1 1.25 1.25 1.25 1.25 - - -
500 1 1.25 1.25 1.5 1.5 1.5 -- - -

19
Optimum hose sizes SF2H
Diamètres optimales des tuyaux SF2H
Tamanhos ideais de mangueira SF2H
Total head / Hauteur totale /
Elevação total 15m 25m 45m
Maximum output / Debit maximale /
Saída máxima
1000L/hr (120W)
1500L/hr (240W)
800L/hr (120W)
1200L/hr (240W)
700L/hr (240W
only)
Hosepipe diameter (inches) /
Diamètre du tuyau (pouces)
/ Diâmetro da mangueira
(polegadas)
Physical head (m) / Ascenseur physique (m) / Elevação física (m)
15-20 20-24 25 26-35 35-40 45
Hosepipe length (m) / Longueur
du tuyau (m) / Comprimento da
mangueira (m)
15 1.25 1.25 1 1 1 1
30 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25
60 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25
120 1.5 1.5 1.25 1.25 1.25 -
200 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 -
300 2 2 2 2 2 -
500 2 2 2 2 - -
Hosepipe diameter (inches) /
Diamètre du tuyau (pouces)
/ Diâmetro da mangueira
(polegadas)
Physical head (m) / Ascenseur physique (m) / Elevação física (m)
15-20 20-24 25 26-35 35-40 45
Hosepipe length (m) / Longueur
du tuyau (m) / Comprimento da
mangueira (m)
15 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75
30 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75
60 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75
120 1 1 0.75 0.75 0.75 -
200 11111-
300 1 1 1 1 1.25 -
500 1.25 1.25 1.25 1.25 - -

20
Registering your warranty
To register your warranty is easy:
1. Log on to warranty.futurepump.com
2. Enter your pump serial number and your details
3. Click register
You will now receive 10 years warranty on all spare parts and
labour. If you have a problem with your pump, please contact
your distributor or visit support.futurepump.com
Pour enregistrer votre garantie, c’est facile:
1. Connectez-vous à warranty.futurepump.com
2. Entrez le numéro de série et vos coor données
3. Cliquez sur enregistré
Vous recevrez maintenant une garantie de 10 ans sur toutes
les pièces de rechange et la main d’œuvre. Si vous avez un
problème avec votre pompe contactez votre distributeur ou
visiter support.futurepump.com
É fácil registrar a sua garantia:
1. Conecte-se ao site warranty.futurepump.com
2. Insira o número de série da sua bomba e as suas
informações pessoais
3. Clique em registrar
Agora você receberá 10 anos de garantia em todas as peças de
reposição e trabalho. Se você tiver um problema com sua bomba,
entre em contato com seu distribuidor ou visite
support.futurepump.com
EN
FR
PT
Enregistrement de votre garantie Registrando a sua garantia
Other manuals for SF2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Futurepump Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Silverline
Silverline 633872 Original instructions

JABSCO
JABSCO 30910-0000 manual

GORMAN-RUPP PUMPS
GORMAN-RUPP PUMPS 0 Series Installation, operation, and maintenance manual with parts list

GilAir Plus
GilAir Plus PN 360-0132-01 quick start guide

Wilo
Wilo Star-Z 15 BN5 Installation and operating instructions

Grundfos
Grundfos DME 2 Product guide