GÜDE KS 400-41 User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
-------------------
DE
Originalbetriebsanleitung Benzinkettensäge
-------------------
EN
Translation of the original instructions
Chain saw
-------------------
FR
Traduction du mode d’emploi d’origine
Scie à chaîne à moteur
-------------------
IT
Traduzione del Manuale d’Uso originale
Motorová et zová pila
------------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Motorová re azová pí
------------------- Překlad originálního návodu k provozu
Motorkettingzaag
------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku
Motosega a catena
-------------------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
Motoros láncfrés
-------------------
SL
Prevod originalnih navodil za uporabo
Motorkædesav
------------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu.
Sierra de cadena
-------------------
Motorna verižna Saga
------------------- Traducerea modului original de utilizare
Motorna lanana pila
-------------------
PL
Tłumaczeń instrukcja oryginalną
Spalinowa piła łańcuchowa
KS400-41
94883 KS450-53
94894 KS 500-55
94889

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo.
HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu.
.
ROMÂNIA Va rugăm să citii cu atenie modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funciune.
POLSZCZYZNA Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
12 11 9 8 6
7
4321 5
10

Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG _______________________________ 24
English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |
MAINTENANCE | GUARANTEE _______________________________ 33
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE _______________________________________ 42
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA |
MANUTENZIONE | GARANZIA ______________________________________________________ 51
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE _______________________________________ 60
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY |
ÚDRŽBA | ZÁRUKA ______________________________________________________________ 69
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | BEZPEČNOTNÉ POKYNY |
ÚDRZBA | ZÁRUKA _______________________________________________________________________ 77
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS _____________________________________________ 85
Slovenija TEHNIČNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | VARNOSTNI NAPOTKI |
VZDRŽEVANJE | GARANCIJA _______________________________________________________ 93
Hrvatski TEHNIČKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | SIGURNOSNE UPUTE | ODRŽAVANJE |
JAMSTVO __________________________________________________________________ 101
Български | |
| _____________________________________ 109
România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAIEI | INSTRUCIUNI DE SECURITATE |
ÎNTREINERE | GARANIE _______________________________________________________ 118
Polszczyzna DANE TECHNICZNE | UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM |
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA | UTRZYMANIE | KONSERWACJA ___________________________ 127
EG-Konformitätserklärung
|
EU Declaration of Conformity
|
Certicat de conformité aux directives européennes
|
Dichiarazione di conformità alla norme UE
|
EU-conformiteitverklaring
|
Prohlášení o shodě EU
|
Vyhlásenia o zhode EU
|
EU-
Megfelelőségi nyilatkozat
|
EV-izjave o skladnosti
|
Izjave o istvojetnosti EU
|
EC-
| UE-
Declaraiei de conformitate
|
Izjave o istvojetnosti EU | Izjava o uskla đenosti sa propisima EU
______ 136
INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNCIUNE | URUCHOMIENIE __2

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM |
OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII | ZAKRES
DOSTAWY
2
34
8 9 10
5 6 7
1

DE SICHERES ARBEITEN MIT DER MOTORSÄGE
EN SAFE WORK WITH CHAIN SAW
FR TRAVAIL SÛR AVEC LA SCIE À MOTEUR
IT LAVORO SICURO CON LA SEGA MOTORIZZATA
NL VEILIG WERKEN MET DE MOTORZAAG
CZ BEZPEČNÁ PRÁCE S MOTOROVOU PILOU
SK BEZPEČNÁ PRÁCA S MOTOROVOU PÍLOU
HU BIZTONSÁGOS MUNKA A MOTOROS FŰRÉSSZEL
SL VARNOST PRI UPORABI VERIŽNE ŽAGE
HR SIGURAN RAD S MOTORNOM PILOM
BG
RO O MUNCĂ SIGURĂ CU FERĂSTRĂUL CU MOTOR
PL
BEZPIECZNA PRACA Z PIŁĄ ŁAŃCUCHOWĄ
2
7
DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HELYEZÉS
EN STARTINGUP THE MACHINE SL UVEDBA V POGON
FR MISE EN SERVICE HR PUŠTANJE U RAD
IT MESSA IN FUNZIONE BG
NL INBEDRIJFSTELLING RO PUNEREA ÎN FUNCIUNE
CZ UVEDENÍ DO PROVOZU PL URUCHOMIENIE
SK UVEDENIE DO PREVÁDZKY
14
DE BETRIEB HU ÜZEMELTETÉS
EN OPERATION SL DELOVANJE
FR FONCTIONNEMENT HR RAD
IT ESERCIZIO BG
NL GEBRUIK RO FUNCIONARE
CZ PROVOZ PL OPERACJA
SK PREVÁDZKA
21
DE WARTUNG HU KARBANTARTÁS
EN MAINTENANCE SL VZDRŽEVANJE
FR ENTRETIEN HR ODRŽAVANJE
IT MANUTENZIONE BG
NL ONDERHOUD RO ÎNTREINERE
CZ ÚDRŽBA PL UTRZYMANIE
SK ÚDRZBA

2
2
1
DE SÄGEANWEISUNGEN HU VÁGÁSI UTASÍTÁSOK
EN INSTRUCTIONS FOR CUTTING SL NAPOTKI ZA ŽAGANJE
FR CONSIGNES DE SCIAGE HR UPUTE ZA REZANJE
IT ISTRUZIONI PER TAGLIO BG
NL ZAAGAANWIJZINGEN RO INSTRUCIUNI PENTRU TĂIERE
CZ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ PL
PIŁA INSTRUKCJE
SK POKYNY PRE REZANIE

3
STOP
KICKBACK
DE RÜCKSCHLAG HU VISSZACSAPÓDÁS
EN BACK KICK SL POVRATNI SUNEK
FR REBOND HR POVRATNI UDAR
IT CONTRACOLPO BG
NL TERUGSLAG RO RECUL
CZ ZPĚTNÝ NÁRAZ PL
POWRÓT
SK SPÄTNÝ NÁRAZ

4DE BAUM FÄLLEN HU FA KIVÁGÁS
EN TREE LOGGING SL PODIRANJE DREVES
FR ABATTAGE D’ARBRES HR RUŠENJE STABLA
IT TAGLIO DELL’ALBERO BG
NL BOOM KAPPEN RO TĂIEREA COPACILOR
CZ KÁCENÍ STROMU PL
UPUŚĆ DRZEWO
SK KÁLANIE STROMU
min 2
1
/2
1
2
3
45°
1
/32/3
12
3
min
50 mm
TIP
1

5
DE ENTASTEN HU GALLYTALANÍTÁS
EN BRANCHES REMOVAL SL REZENJE VEJA
FR ELAGAGE HR PODREZIVANJE GRANA
IT DIRAMAZIONE BG
NL VERWIJDEREN VAN TAKKEN RO TÃIEREA
CZ VYVĚTVOVÁNÍ PL
OKRZESUJĄCE
SK ODVETVOVANIE
123

6
1 2
1 2
1
/3
2/3
1
/3
2/3
DE BAUMSTAMM ABLÄNGEN HU A FATÖRZS FELVÁGÁSA
EN TRUNK TRIMMING SL OBREZOVANJE HLODA
FR COUPAGE DE SOUCHES HR PODREZIVANJE STABLA
IT TAGLIO DEL TRONCO BG
NL BOOMSTAM AFKORTEN RO AJUSTAREA TRUNCHIULUI
CZ PŘIŘEZÁVÁNÍ KMENU PL
WYTNIJ PNIA DRZEWA NA DŁUGOŚĆ
SK PRIREZÁVANIE KMEŇA

7
2
DE EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE HU A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE
EN ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN SL MONTAŽA MEČA IN VERIGE
FR
MONTAGE DU GUIDECHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
HR MONTAŽA VODILICE LANCA I LANCA
IT
MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA
BG
NL INBOUW KETTINGBALK EN KETTING RO MONTAJUL GHIDAJULUI I A LANULUI
CZ MONTÁŽ ŘETĚZOVÉ LIŠTY A ŘETĚZU PL
MIECZ ŁAŃCUCHOWY I ŁAŃCUSZEK INSTALACJI
SK MONTÁŽ REŤAZOVEJ LIŠTY A REŤAZE
3
12
3
1

8
DE KETTENSPANNUNG HU LÁNC FESZÜLTSÉGÉT
EN CHAIN TENSION SL VERIGA NAPETOSTI
FR TENSION DE LA CHAÎNE HR LANAC NAPETOSTI
IT TENSIONE DELLA CATENA BG
NL KETTINGSPANNING RO LANULUI DE TENSIUNE
CZ NAPNUTÍ ŘETĚZU PL NAPIĘCIE ŁAŃCUCHA
SK NAPNUTIE REŤAZE
DE EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE HU A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE
EN ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN SL MONTAŽA MEČA IN VERIGE
FR
MONTAGE DU GUIDECHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
HR MONTAŽA VODILICE LANCA I LANCA
IT
MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA
BG
NL INBOUW KETTINGBALK EN KETTING RO MONTAJUL GHIDAJULUI I A LANULUI
CZ MONTÁŽ ŘETĚZOVÉ LIŠTY A ŘETĚZU PL
MIECZ ŁAŃCUCHOWY I ŁAŃCUSZEK INSTALACJI
SK MONTÁŽ REŤAZOVEJ LIŠTY A REŤAZE
7
10
KS 450-53
KS 500-55
1
8
9

9
DE KETTENSPANNUNG HU LÁNC FESZÜLTSÉGÉT
EN CHAIN TENSION SL VERIGA NAPETOSTI
FR TENSION DE LA CHAÎNE HR LANAC NAPETOSTI
IT TENSIONE DELLA CATENA BG
NL KETTINGSPANNING RO LANULUI DE TENSIUNE
CZ NAPNUTÍ ŘETĚZU PL NAPIĘCIE ŁAŃCUCHA
SK NAPNUTIE REŤAZE
9
10
KS 400-41
DE EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE HU A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE
EN ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN SL MONTAŽA MEČA IN VERIGE
FR
MONTAGE DU GUIDECHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
HR MONTAŽA VODILICE LANCA I LANCA
IT
MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA
BG
NL INBOUW KETTINGBALK EN KETTING RO MONTAJUL GHIDAJULUI I A LANULUI
CZ MONTÁŽ ŘETĚZOVÉ LIŠTY A ŘETĚZU PL
MIECZ ŁAŃCUCHOWY I ŁAŃCUSZEK INSTALACJI
SK MONTÁŽ REŤAZOVEJ LIŠTY A REŤAZE
+-
-
+
8
1
7

10 DE KETTENSPANNUNG HU LÁNC FESZÜLTSÉGÉT
EN CHAIN TENSION SL VERIGA NAPETOSTI
FR TENSION DE LA CHAÎNE HR LANAC NAPETOSTI
IT TENSIONE DELLA CATENA BG
NL KETTINGSPANNING RO LANULUI DE TENSIUNE
CZ NAPNUTÍ ŘETĚZU PL NAPIĘCIE ŁAŃCUCHA
SK NAPNUTIE REŤAZE
TIP 2-3 mm
D Kettenspannung einer neuen Kette nach
ca. fünf Sägevorgängen erneut einstellen.
Danach bei abgeschaltetem Motor alle
50 Sägevorgänge Kettenspannung prüfen
und einstellen.
GB Repeat tensioning of new chain after
approx. 5 cuts. With the engine o, check and
adjust the chain tension after every 50 cuttings.
FRéglez à nouveau la tension de la nouvelle
chaîne après environ cinq coupes. Ensuite, le
moteur arrêté, contrôlez et réglez la tension de
la chaîne toutes les 50 coupes.
IControllare la tensione della nuova catena
dopo averla utilizzato per cinque volte circa.
A motore spento vericare e regolare ogni
50 tagli la tensione della catena.
NL Kettingspanning van een nieuwe ketting na ca.
vijf zaagsneden opnieuw instellen.
Vervolgens telkens bij uitgeschakelde motor,
om de 50 zaagprocessen, de kettingspanning
controleren en nastellen.
CZ Napnutí nového řetězu po cca pěti řezáních
opět seřiďte. Poté při vypnutém motoru
zkontrolujte a nastavte po každých 50 řezáních
napnutí řetězu.
SK Napnutie novej reťaze po cca piatich rezaniach
opäť nastavte. Potom pri vypnutom motore
skontrolujte a nastavte po každých 50 rezaniach
napnutie reťaze.
HAz új lánc feszültségét kb. 5 vágás után
újra állítsa be. Azután kikapcsolt motorn8l
ellenőrizze és állitsa be minden 50.-ig vágás
után a lánc feszültségét.
SLO Po peti uporabi verigo ponovno napnite
oz. nastavite. Nato z ugasnjenim motorjem
preverite in nastavite vsakih 50 minut napetost
verige.
HR Poslije pet ciklusa rezanja ponovno podesite
napetost novog lanca. Zatim kod isključenog
motora provjerite napetost lanca i podesite je
nakon svakih 50 rezanja.
BG .
.
50
.
RO După circa cinci tăieri, reglai din nou
întinderea lanului nou. După care, cu motorul
oprit, controlai i reglai după ecare 50 de
tăieri, întinderea lanului.
PL Naprężenie łańcucha naciągu nowego łańcucha
po około pięciu operacjach cięcia. Następnie
przy wyłączonym silniku sprawdź i wyreguluj
co 50 cykli cięcia.

11
32
1
-+
DE KETTENSPANNUNG HU LÁNC FESZÜLTSÉGÉT
EN CHAIN TENSION SL VERIGA NAPETOSTI
FR TENSION DE LA CHAÎNE HR LANAC NAPETOSTI
IT TENSIONE DELLA CATENA BG
NL KETTINGSPANNING RO LANULUI DE TENSIUNE
CZ NAPNUTÍ ŘETĚZU PL NAPIĘCIE ŁAŃCUCHA
SK NAPNUTIE REŤAZE
KS 450-53
KS 500-55
+
+
--
4CHECK
STOP

12
4
3
1
2
-+
DE KETTENSPANNUNG HU LÁNC FESZÜLTSÉGÉT
EN CHAIN TENSION SL VERIGA NAPETOSTI
FR TENSION DE LA CHAÎNE HR LANAC NAPETOSTI
IT TENSIONE DELLA CATENA BG
NL KETTINGSPANNING RO LANULUI DE TENSIUNE
CZ NAPNUTÍ ŘETĚZU PL NAPIĘCIE ŁAŃCUCHA
SK NAPNUTIE REŤAZE
KS 400-41
-+
-+

13
KS 450-53
KS 500-55
KS 400-41
MAX
DE TANKEN HU TANKOLÁS
EN FUEL TANK FILLING SL DOLIVANJE GORIVA
FR RAVITAILLEMENT HR DOPUNJAVANJE GORIVA
IT RABBOCCO BG
NL TANKEN RO ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL
CZ TANKOVÁNÍ PL TANKOWAĆ
SK TANKOVANIE

14
min. 3,00 m
START
3
°c
12
5
°c
DE BETRIEB HU ÜZEMELTETÉS
EN OPERATION SL DELOVANJE
FR FONCTIONNEMENT HR RAD
IT ESERCIZIO BG
NL GEBRUIK RO FUNCIONARE
CZ PROVOZ PL
OPERACYJNY
SK PREVÁDZKA
DE KALTSTART
GB COLD START
FR DÉMARRAGE À FROID
IT START A FREDDO
NL KOUDE START
CZ STUDENÝ START
SK STUDENÝ ŠTART
HU HIDEG STARTOLÁS
SI HLADNI ZAGON
HR HLADNI START
BG
RO START LA RECE
PL ZIMNY START
DE WARMSTART
GB WARM START
FR DÉMARRAGE À CHAUD
IT START A CALDO
NL WARME START
CZ TEPLÝ START
SK TEPLÝ ŠTART
HU MELEG STARTOLÁS
SI TOPLI ZAGON
HR TOPLI START
BG
RO START LA CALD
PL CIEPŁY START

15
3b
4-8 x
3a
DE
BETRIEB / KALTSTART
HU ÜZEMELTETÉS /
HIDEG STARTOLÁS
EN
OPERATION / COLD START
SL DELOVANJE /
HLADNI ZAGON
FR
FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À FROID
HR RAD / B
HLADNI START
IT
ESERCIZIO / START A FREDDO
BG /
NL
GEBRUIK / KOUDE START
RO FUNCIONARE /
START LA RECE
CZ
PROVOZ / STUDENÝ START
PL
OPERACYJNY / ZIMNY START
SK
PREVÁDZKA / STUDENÝ ŠTART

16 DE BETRIEB HU ÜZEMELTETÉS
EN OPERATION SL DELOVANJE
FR FONCTIONNEMENT HR RAD
IT ESERCIZIO BG
NL GEBRUIK RO FUNCIONARE
CZ PROVOZ PL
OPERACYJNY
SK PREVÁDZKA
4A
4LEICHTSTART
4B
15 cm
11
2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other GÜDE Chainsaw manuals

GÜDE
GÜDE KS 36-0 User manual

GÜDE
GÜDE KS 18-401-30 User manual

GÜDE
GÜDE AST 18-201-05 User manual

GÜDE
GÜDE KS 18-0 User manual

GÜDE
GÜDE KS 400 E User manual

GÜDE
GÜDE KS 405 E User manual

GÜDE
GÜDE KS 405 EC-Germania User manual

GÜDE
GÜDE GAK 650 TELE Wiring diagram

GÜDE
GÜDE MK 18-0 User manual

GÜDE
GÜDE AST 18-0 User manual