G. Paniz BPR 5 User manual

G. Paniz Indústria de Equipamentos para Alimentação Ltda - Rua adolfo Randazzo, 2010 - Bairro Vila Maestra - Cx. Postal 8012
CEP.:95.034-970 - Fone: (0-XX-54) 2101 3400 - Fax: (0-XX-54) 2101 3408 - Caxias do Sul - RS - Brasil
(0-XX-54) 2101 3400
BATEDEIRA PLANETÁRIA RÁPIDA
BATIDORA PLANETARIA RAPIDA
FAST PLANETARY MIXER
BPR 5


Introdução: (Avisos, Normas, Transporte, Descrição do Produto) ................ 2
Produto: (Instalação, Uso, Limpeza e Manutenção) ......................................... 3
Introducción: (Avisos, Nuermas, Transpuerte, Descripción del Producto).... 4
Producto: (Instalación, Uso, Limpieza Y Manutención) ................................... 5
Intoduction: (Notices, Norms, Transport, Product Description) ..................... 6
Product: (Installation, Use, Cleaning, and Maintenance) ................................. 7
Ilustração/Ilustracción/Illustration: ...................................................................8
Ilustração/Ilustracción/Illustration: ...................................................................9
Descrição dos Componentes: .............................................................................. 10
Descrición de los Componentes:............................................................................. 11
Description of the Components: .............................................................................. 12
Especificações Técnicas/Especificaciones/Specifications ........................................ 13
Esquema Elétrico..............................................................................................................14
Termo de Garantia: ..........................................................................................................15
Anotações: .......................................................................................................................16
Anotações
1
16

BPR 5 BATEDEIRA PLANETÁRIA
.
- Conservar com cuidado este manual para qualquer outra consulta
- A instalação deve ser de acordo com as instruções do fabricante e por pessoas qualificadas e
competentes
- Para eventuais reparos, dirigir-se exclusivamente a um centro de assistência técnica autorizado
pelo fabricante e solicitar peças de reposição originais
- A não compreensão dos avisos acima pode comprometer a segurança do operador.
- Entre em contato com o distribuidor de sua confiança para conseguir o endereço da autorizada
mais próxima de você
- O fabricante reserva-se o direito de modificar, em qualquer momento e sem prévio aviso o
conteúdo deste manual.
- O fabricante, com este manual de uso e manutenção, quer proporcionar informações
técnicas para uma correta instalação e um correto funcionamento do seu equipamento. O
usuário tem o dever e a responsabilidade de guiar-sepor este. Junto com a descrição e das
características, do funcionamento, da instalação e da manutenção se evidenciam os aspectos
que se referem a segurança do operador.
- Antes do uso da máquina é necessário consultar este manual, aconselhamos ler com
atenção e seguir rigorosamente as instruções recomendadas. No que se refere a segurança do
operador, a máquina deve estar sempre em perfeitas condições.
- Este manual, é parte integrante da máquina e deve ser conservado em lugares de fácil
acesso, conhecido por todos os operadores e colocado a disposição das pessoas que se
encarregam das operações e das reparações da máquina.
- Antes de colocar em funcionamento a máquina e cada vez que houver alguma dúvida sobre
o funcionamento, cada operador tem o dever de ler detalhadamente este manual de uso.
- Em fase de localização e manutenção de avarias, tome todas as medidas idôneas a prevenir
qualquer dano às pessoas e à máquina. Desconecte da rede elétrica antes de fazer qualquer tipo
de reparo.
- Ao terminar qualquer operação de remoção ou neutralização de qualquer parte relacionada
a segurança ( sensores, proteções, etc.), reponha em seu lugar e revise que os mecanismos de
segurança estejam posicionados corretamente.
- A mercadoria viaja a risco do cliente. Eventuais contestações sobre o estado defeituoso da
máquina deverão ser evidenciadas ao transportador no momento da entrega.
15
2

1.1 Fabricada em chapa de aço SAE 1020, com pintura epóxi e batedores (globo) em
alumínio.
1.2 São usados rolamentos blindados na sua fabricação.
1.3 A capacidade deste equipamento é de 6 litros de mistura.
2.1 Instale a sua batedeira planetária sobre uma superfície plana.
2.2 Antes de conectar o sua máquina à rede elétrica, certifique-se de que a voltagem indicada no
seletor de voltagem (110/220V) coincide com a rede de seu estabelacimento.
2.3 Lembre-se sempre de conectar o fio terra.
3.1 Esta batedeira foi desenvolvida para preparar massas leves (glacês, cremes, mashmallow,
panquecas, claras em neve,etc...).
3.2 Para instalar o batedor certifique-se de que a máquina esteja desligada da rede elétrica.
Empurre para cima a bucha e desencaixe o batedor do eixo fixador. Na dúvida, verifique instruções
na parte superior da máquina.
3.3 Nunca mexa na massa quando a máquina estiver ligada, ou seja, não insira qualquer
objeto na bacia da máquina enquanto ela estiver em funcionamento.
3.4 Nunca utilize, na máquina, matéria-prima superior ao indicado a capacidade da máquina
4.1 Antes de efetuar a limpeza de seu equipamento, certifique-se de que a máquina esteja
desligada da rede elétrica.
4.2 Os batedores e a cuba podem ser lavados em água corrente, o restante da máquina usar
somente pano úmido.
4.3 Para retirar os batedores verifique o item 3.3 .
4.4 Não derrame água sobre o equipamento.
BPR 5 BATEDEIRA PLANETÁRIA
1- CONHEÇA SEU PRODUTO
2- CUIDADOS COM A INSTALAÇÃO
3- APRENDA A USAR A SUA BPR 5
ESQUEMA ELÉTRICO BPR 5 220V 50HZ
ESQUEMA ELÉTRICO BPR 5 110/ 220V 60HZ
3
14

BPR 5 BATIDORA PLANETÁRIA
NORMAS DE SEGURIDAD
TRANSPORTE
INTRODUCCIÓN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
AVISOS IMPORTANTES
- La mercaderia viaja bajo los cuidados del cliente. Eventuales dudas acerca del estado defe
ctuosos de lá máquina se las deberán aclamar con el transportador en el momento de la en-
trega.
- Antes de prender la máquina o cuando haya alguma duda sobre su funcionalidad, cada
operador debe leer cuidadosamente este manual de uso.
- En etapa de localización y mantenimiento de avarias, tome todas los percautos para prevenir
cuarquier dano a las personas o a la máquina. Desconéctela de la red eléctrica antes de
repararla.
- Al terminar cualquier operación de remoción o neutralización de cualquier parte
relacionada a la seguridad ( sensores, protecciones, etc), repóngalos en su lugar y revise si
los mecanismos de seguridad están en las posiciones correctas.
- Conserve cuidadosamente este Manual para cualquier otra consulta.
- Haja la instalación conforme la instrucciones del frabricante o contáctese con el personal
especializado.
- Para eventuales reparos, diríjase, exclusivamente a un centro de AsistenciaTécnica Autorizado
por el fabricante y solicitar piezas de reposición originales.
- La incomprensión de los avisos anteriores puede comprometer la seguridad del operador.
- Contáctese con el distribuidor de su confiabilidad para lograr la dirección más cercana a la suya.
El fabricante se reserva el derecho de modificar, a cualquier momento y sin previo aviso, el
contenido de este manual.
Atraves de este manual el fabricante quiere darle informaciones técnicas para uma correcta
instalacion y un perfecto funcionamiento de su equipo. Usted debe guiarse por éste juntamente
con la descripción de las características, del funcionamento, de la instalacion, y del
mantenimiento, los cuales le darán más seguridad al operador.
Antes de usar el equipo consulte este manual, lea con atención y siga rigurosamente las
instrucciones recomendadas. Tratandose de la seguridad del operador, la máquina debe estar
siempre en perfectas condiciones de uso.
Este manual, acompañará a la máquina y deberá ser conservado en lugares de fácil acesso, todos
los operadores deben conocerlo.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA G. PANIZ PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/TECHINIC SPECIFICATIONS
G. PANIZ TECHNICAL ASSISTANCE
5 - Antes de chamar a assistência técnica, observe se a máquina apresenta os seguintes problemas:
5 - Before looking for technical assitance, check if the machine presents any of the following problems:
5.1 - SE A MÁQUINA NÃO LIGA
5.1 - SI LA MÁQUINA NO
ENCIENDE
5 - Antes de llamar el asistencia técnica, fíjese si la máquina presenta los siguientes problemas:
ESPAÑOL
ENGLISH
- VERIFIQUE SE A CHAVE LIGA/DESLIGA ESTA NA POSIÇÃO
LIGADA
5.2 - SE OUVER EXCESSO DE
BARULHO
- VERIFIQUE SE A VOLTAGEM DO EQUIPAMENTO COINCIDE
COM A DO ESTABELECIMENTO.
ASISTENCIA TÉCNICA G. PANIZ
5.2 - SI HACE MUCHO RUIDO
- AVERIGUE SI EL INTERRUPTOR ACENDE/APAGA ESTA EN
LA POSICION ENCENDIDO
- CHECK IF THE SWITCH ON/OF IS TURN ON POSITION
- CHECK IF THE EQUIPMENT’S VOLTAGE CONFORMS TO
YOUR MAINS SUPPLY.
5.1 -IF THE MACHINE DOESN’T
SWITCH ON
5.2 -iF THERE IS EXCESSIVE
NOISE
BPR 5
5 Litros
5 Litros
5 Liters
Motor
Peso Líquido
Peso Neto
Net. Weigth
CV Volt. Ciclos
Ciclos
Cycles
50/60
HZ
1/3
110/220
V
Polos
Polos
Poles
4
Capacidade
Capacid
Capacity
Produto
Producto
Product
Dimensões
Dimensiones
Dimensions
Altura
Altura
Heigh
385mm
Larg.
Ancho
Width
300mm
Comp.
Largo
Length
465mm
- VERIFIQUE SI EL VOLTAJE DEL EQUIPO COINCIDE CON EL
DEL ESTABLECIMIENTO.
18 K
3
4

1.1. La máquina está fabricada em chapa de acero SAE 102, con pintura epoxi y batidores (bol) en
alunínio.
1.2. Em su fabricaciónse usa rodamientos blindados.
1.3. La capacidade de este equipo es de 6 litros de mezcla.
2.1 Instale su batidora planetária sobre una superfície Ilna.
2.2 Antes de conectarla a la red eléctrica, certifíquese que el voltaje del selector (110/220) coincida
con el de la red de su establecimiento.
2.3 Conecte el cable tierra.
3.1 Se desarrolló esta batidora para la preparación livianas (glacés, cremas, mashmellow,
panqueques, claras en nieve.
3.2 Para instalar el batidor asegúresse de que la máquina está desconectada de la red.
Eletrica. Empuje lo taco hacia arriba y desencaje el batidor del eje fijo. En la Duda Verifique las
instrucciones en la parte superior de la máquina.
3.3 Nunca maneje la máquina cuando ésta está prendida, tampoco coloque qualquer cualquier
objeto en el bol de la máquina en funcionamento.
3.4 Nunca use, en la máquina, matéria prima superior a lo aconsejado en el ítem 1.3
4.1 Antes de limparla certifíquese de que la máquina esté desconectada de la red eléctrica.
4.2 A los batidores y el bol, se los debe lavar con agua corriente, y lo restante de la máquina con un
trapo húmedo.
4.3 N derrame agua sobre el equipo.
APRENDA A USAR LA BPR 5
BPR 5 BATIDORA PLANETÁRIA
NORMAS DE SEGURIDAD
BPR 5 PARTS
CODE PARTS DESCRIPTION CODE PARTS DESCRIPTION
1 - 06171 - UPPER LID BPR 6 435.5 X 194MM
2 - 06167 - UPPER BASE BPR 6 532.5 X 307MM
3 - 06170 - REAR LID BPR 6 302.5 X 185MM
4 - 06164 - CABINET BPR 6 630 X 339MM
5 - 06165 - VESSEL FIXING SUPPORTBPR 6
6 - 06166 - BASE BPR 6 490 X 237MM
7 - 06140 - STAINLESS STEEL PAN ASSEMBLY BP 6
8 - 06172 - GLOBE MIXING PADDLE ASSEMBLY BPR 6
9 - 04342 - ENGINE PULLEY BPR 6 28MM
10 - 05031 - PULLEY Z-165 F 17 BP 12S
11 - 06129 - LARGE HELICAL GEAR BP 12S
12 - 06128 - SMALL HELICAL GEAR BP 6 22MM
13 - 06130 - MEDIUM HELICAL GEAR BP 6 19MM
14 - 06117 - PULLEY FRONT BEARING BP 6
15 - 06114 - GEAR SUPPORT BP 6
16 - 06108 - MIXING PADDLE COUNTERWEIGHT BP 6
17 - 06168 - TRANSMISSION SHAFT BPR 6 76MM
18 - 06169 - MIXING PADDLE SHAFT BPR 6 107MM
19 - 00022 - ROLLER BEARING 6002 ZZ
20 - 00022 - ROLLER BEARING 6002 ZZ
21 - 06132 - PVC RING 4 MM 1/2
22 - 00970 - SPRING RING I 32
23 - 00038 - RETAINER 00796 BR 16X32X7 (40028)
24 - 06161 - MIXING PADDLE BUSHING ASSE
25 - 70054 - BPR HANDLE 1/4X1/2 C - 20
26 - 05041 - MEDIUM GEAR SHAFT BP 12S 20MM
27 - 00375 - RUBBER FEET REF 314
28 - 02499 - BIVOLT SWITCH
29 - 03914 - ON/OFF SWITCH 29123 M4FT1EE3G UNIP 15A
30 - 70094 - MONOPHASE MOTOR 1/3 4PC42 110/220 60Hz
31 - 00476 - BELT Z-800
32 - 00680 - SQUARE KEY 05X05X25
33 - 02292 - SQUARE KEY 03X03X12
34 - 02709 - SELF-THREADING SCREW ASP B4.2X13
35 - 00300 - HEXAGONAL SCREW MA 06 X 16
36 - 00289 - HEXAGONAL SCREW MA 08 X 16
37 - 02282 - PARAF ALLEN CAB CIL M 5 X 25
38 - 00289 - HEXAGONAL SCREW MA 08 X 16
39 - 00300 - HEXAGONAL SCREW MA 06 X 16
40 - 02873 - ZINCPLATED CYLINDRIC ALLIEN SCREW
41 - 00300 - HEXAGONAL SCREW+D21 MA 06 X 16
42 - 00328 - FLAT NUT 5/16
43 - 00326 - FLAT NUT M 06
44 - 00327 - FLAT NUT 1/4
45 - 00328 - PLAT NUT 5/16
46 - 00292 - HEADLESS ALLEN SCREW M6X6
47 - 00312 - HEXAGONAL SCREW 5/16
48 - 00761 - NUT M08
49 - 06163 - MIXING PADDLE FIXING BPR 6 67MM
50 - 05021 - VESSEL CENTER PIN BP 12S/BP 20C 21MM
5
12

- Be sure to keep this manual for future reference.
- Installation should be done in accordance with the manufacturer's directions by qualified and
component people.
- In case of repairs, use exclusively technical assistence authorized manufacturer, requesting
original replacement parts.
- Failure to follow directives may put in risk operator's safety.
- Make contact with distributor whom you trust to obtain the authorized assistence center nearest
you.
- The manufacturer reserves the right to alter, any moment, and without prior notice the contents of
this manual.
- This manual provides technical information for a correct installation and functioning of the
equipment. The operator has the duty and responssibility to be guided by it. Contents includ a
description of the caracteristics, funtioning, installation and maintenance, as well as aspect
pertaining to operator safety.
- Before using the equipment, it is necessary to consult this manual. We recommend that it be read
carefully and that its instruction be followed rigorously. To preserve operator safety, the equipment
should be maintained in perfect condition.
- This manual is an integral part of the equipment, and should be kept in a place of easy access,
known by all of its operators, and made avaliable to all persons responsible for its functioning and
repair.
- Before using the equipment, and each time that a doubt arises about its functioning, each operator
has the responsability of reading carefully this manual.
- In the process of product installation or during maintenance, use all responsible means necessary
to prevent injury to peaple and to the machine.
- Upon finishing the removal or neutrlization of any part related to the safe use of the machine
(sensors protective parts, etc.) Replacethem in their proper place and make sure that the security
mechanisms are correctly positioned.
- The merchandise is shipped at the client's risk. Any claims that may be made concerning a
defective condiction of the machine should be presented to the shipper at the time of delivery.
BPR 5 PLANETARY MIXER
CÓDIGO DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
CÓDIGO DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1 - 06171 - TAPA SUPERIOR BPR 6 435,5 X 194MM
2 - 06167 - BASE SUPERIOR BPR 6 532,5 X 307MM
3 - 06170 - TAPA TRASERA BPR 6 302,5 X 185MM
4 - 06164 - GSBINETE BPR 6 630 X 339MM
6 - 06166 - BASE BPR 6 490 X 237MM
7 - 06140 - CONJUNTO OLLA ACERO INOXIDABLE
8 - 06172 - CONJUNTO BATIDOR TIPO GLOBO BPR
9 - 04342 - POLEA MOTOR BPR 6 28MM
5 - 06165 - SOPORTE FIJADOR DEL DEPÓSITO
10 - 05031 - POLEA Z-165 F 17 BP 12S
11 - 06129 - ENGRANAJE HELEC GRANDE BP 6
12 - 06128 - ENGRANAJE HELEC PEQUEÑO BP 6
13 - 06130 - ENGRANAJE HELEC MEDIO BP 6 19MM
14 - 06117 - COJINETE DELANTERO POLEA BP 6
15 - 06114 - SOPORTE ENGRANAJES BP 6
16 - 06108 - CONTRAPESO DEL BATIDOR BP 6
17 - 06168 - EJE TRANSMISIÓN BPR 6 76MM
18 - 06169 - EJE BATIDOR BPR 6 107MM
19 - 00022 - RODAMIENTO 6002 ZZ
20 - 00022 - RODAMIENTO 6002 ZZ
21 - 06132 - ANILLO PVC 4MM 1/2
22 - 00970 - ANILLO ELÁSTICO I 32
23 - 00038 - RETÉN 00796 BR 16 X 32 X 7(40028)
24 - 06161 - CONJUNTO BUJE BATIDOR BPR 6
25 - 70054 - MANIJA BPR 1/4 X 1/2 C20
26 - 05041 - EJE DEL ENGRANAJE MEDIO BP 12S 20MM
27 - 00375 - PATA DE GOMA REF. 314
28 - 02499 - LLAVE BI VOLTIOS
29 - 03914 - LLAVE ENCENDIDO / APAGADO
30 - 70094 - MOTOR MONOFÁSICO 1/3 110/220 60HZ
31 - 00476 - CORREA Z-800
32 - 00680 - CHAVETA 05 X 05 X 25 CUADRADA
33 - 02292 - CHAVETA 03 X 03 X 12 CUADRADA
34 - 02709 - TORNILLO AUTORAJANTE ASPB 4,2 X 13
35 - 00300 - TORNILLO SEXTAVADO MA 06 X 16
36 - 00289 - TORNILLO SEXTAVADO MA 08 X 16
37 - 02282 - TORNILLO ALLEN CABEZA CILÍNDRICA
38 - 00289 - TORNILLO SEXTAVADO MA 08 X 16
39 - 00300 - TORNILLO SEXTAVADO MA 06 X 16
40 - 02873 - TORNILLO ALLEN CABEZA CILÍNDRICA
41 - 00300 - TORNILLO SEXTAVADO MA 06 X 16
42 - 00328 - ARANDELA LISA 5/16
43 - 00326 - ARANDELA LISA M 06
44 - 00327 - ARANDELA LISA 1/4
45 - 00328 - ARANDELA LISA 5/16
46 - 00292 - TORNILLO ALLEN SIN CABEZA M6 X 6
47 - 00312 - TUERCA SEXTAVADA 5/16
48 - 00761 - TUERCA M 08
49 - 06163 - PERNO FIJADOR DEL BATIDOR BPR 6
50 - 05021 - PERNO CENTRO DEPÓSITO BP 12S/BP
11
6
PIEZAS BPR 5

1.1 Manufactured in SAE 1020 steel plate, with epoxy finishing and beaters (globe) in aluminum.
1.2 Shieldedroller bearings are used in its manufacturing.
1.3 Two speed motor, changeable on the on/off switch.
1.4 The capacity of this equipment is 6 liters of mixture.
2.1 Install your planetary mixer on a flat surface.
2.2 Before switching the machine on, check that the voltage (110/220v) shown on it conforms to
your mains supply.
2.3 Always remember to connect the earth wire.
3.1 This mixer has been developed for preparing light dough (frostings, icings, creams,
marshmallows, pancakes, egg whites).
3.2 To install the beater, make sure your equipment is disconnected from the mainssupply.
Push sleeve up and detach the beater from the fixing axle.In order to choose the right beater,
check the instructions on the machine’s top.
3.3 Never stir the dough while e machine is on, that is to say, do not insert any object in the
bowl while the machine is working.
3.4 Never use higther quantities of ingredients than indicated on item 1.3.
4.1 Before cleaning your equipment, make sure it is disconected from the mains supply.
4.2 The bowl and beaters can be washed using running water. To clean other parts, use just a
damp cloth.
4.3 Do not pour water over your equipment.
BPR 5 PLANETARY MIXER
GET TO KNOW YOUR PRODUCT
CARE WHEN INSTALING
LEARN HOW TO USE YOUR BPR 5
CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
34 - 02709 - PARAFUSO AUTOTARRACHANTE 4,2 X 13
40 - 02873 - PARAFUSO ALLEN CILINDRICO 5/16 X 1/2
1 - 06171 - TAMPA SUPERIOR BPR 6 435,5 X 194MM
2 - 06167 - BASE SUPERIOR BPR 6 532,5 X 307MM
3 - 06170 - TAMPA TRASEIRA BPR 6 302,5 X 185MM
4 - 06164 - GABINETE BPR 6 630 X 339MM
6 - 06166 - BASE BPR 6 490 X 237MM
7 - 06140 - CONJ PANELA INOX BP 6
8 - 06172 - CONJ BATEDOR GLOBO BPR 6
9 - 04342 - POLIA MOTOR BPR 6 28MM
10 - 05031 - POLIA Z-165 F 17 BP 12S
11 - 06129 - ENGRENAGEM HELEC GRANDE BP 6 22MM
12 - 06128 - ENGRENAGEM HELEC PEQUENA BP 6 22MM
5 - 06165 - SUPORTE FIXADOR CUBA BPR 6
14 - 06117 - MANCAL DIANTEIRO POLIA BP 6
15 - 06114 - SUPORTE ENGRENAGENS BP 6
17 - 06168 - EIXO TRANSMISSAO BPR 6 76MM
18 - 06169 - EIXO BATEDOR BPR 6 107MM
19 - 00022 - ROLAMENTO 6002 ZZ
20 - 00022 - ROLAMENTO 6002 ZZ
21 - 06132 - ANEL PVC 4MM 1/2
22 - 00970 - ANEL ELASTICO I 32
23 - 00038 - RETENTOR 00796 BR 16 X 32 X 7(40028)
24 - 06161 - CONJ BUCHA BATEDOR BPR 6
25 - 70054 - MANIPULO BPR 1/4 X 1/2 C20
13 - 06130 - ENGRENAGEM HELEC MEDIA BP 6 19MM
16 - 06108 - CONTRAPESO BATEDOR BP 6 140 X 70MM
26 - 05041 - EIXO ENGRENAGEM MEDIA BP 12S 20MM
27 - 00375 - PE BORRACHA REF 314
28 - 02499 - CHAVE BIVOLT
29 - 03914 - CHAVE L/D 29123 M4FT1EE3G UNIP 15A
30 - 70094 - MOTOR MONOF 1/3 4PC42 110/220 60HZ
31 - 00476 - CORREIA Z-800
32 - 00680 - CHAVETA 05 X 05 X 25 QUADRADA
33 - 02292 - CHAVETA 03 X 03 X 12 QUADRADA
35 - 00300 - PARAFUSO SEXT MA 06 X 16
36 - 00289 - PARAFUSO SEXT MA 08 X 16
37 - 02282 - PARAF ALLEN CAB CIL M 5 X 25
38 - 00289 - PARAFUSO SEXT MA 08 X 16
39 - 00300 - PARAFUSO SEXT MA 06 X 16
41 - 00300 - PARAFUSO SEXT MA 06 X 16
42 - 00328 - ARRUELA LISA 5/16
43 - 00326 - ARRUELA LISA M 06
44 - 00327 - ARRUELA LISA 1/4
45 - 00328 - ARRUELA LISA 5/16
46 - 00292 - PARAFUSO ALLEN S/CAB M6 X 6
47 - 00312 - PORCA SEXTAVADA 5/16
48 - 00761 - PORCA M 08
49 - 06163 - PINO FIXADOR BATEDOR BPR 6 67MM
50 - 05021 - PINO CENTRO CUBA BP 12S/BP 20C 21MM
7
10
PEÇAS BPR 5

R
BPR - 5 BATEDEIRA PLANETÁRIA RÁPIDA
1
2
3
4
5
6
7
8
34
34 34
34
35
42
31
9
46 36
42
10
36
42
32
17
41
43
14
19
19
21
22
11
48
38
42
16
37
39
44
35
33
42
12
13
30
15
26
20
20
23
40
47
43
35
18 40
24
25 47
50
45
42
48
49
27
27
36
36
42
42
42
48
28
29
35
34
34
9
8
Table of contents
Languages:
Other G. Paniz Kitchen Appliance manuals