G3 Ferrari G20038 User manual

1
ITALIANO: INDICE
Avvertenze per l’utilizzo
………...……………………………………………………………………………
p. 2
G20038
…..…………………………...………………………………………………………………………………...
p. 3
Inserimento batterie
…………………………………...…………………………………………………………
p. 3
Funzionamento
………...……………………………………...……………………………………………………
p. 3
Spegnimento
………...……………………………………...……………………………………………………….
p. 4
ulizia
………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
p. 4
Caratteristiche tecniche
………...……………………………………...……………………………………….
p. 4
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche
………...……………………………………...……………………………………...……………...
p. 11
ENGLISH: INDEX
Safety instructions
…………………...……………………………………………………………………………
p. 4
G20038
…..…………………………...………………………………………………………………………………...
p. 3
Battery compartment
………………………………...…………………………………………………………
p. 5
Operating
……………….....……………………………………...……………………………………………………
p. 5
Switch-off
……………..……………………………………...……………………………………………………….
p. 6
Cleaning
……...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
p. 6
Technical features
………………...……………………………………...……………………………………….
p. 6
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)
………..............……………………………………...……………………………………...……………...
p. 11
PORTUGUES:
…...…………………………………..…...………………………………………………
p. 6
ESPAÑOL
……………….…………………………...……………………………………...……………......
p. 9

2
ITALIANO: AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Di seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la
manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Utilizzare il
prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni. Ogni altro uso è da considerare
improprio e pericoloso. erciò il costruttore non può essere considerato responsabile nel caso in
cui vi siano danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. rima dell’uso assicurarsi
dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al personale
dell’assistenza. Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere oggetto di raccolta differenziata.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere l'apparecchio. er l'eventuale
riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere l'utilizzo di
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può' compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
- Non maneggiare o toccare il prodotto con mani bagnate.
- Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc.
Conservarlo in luoghi asciutti.
- Non permettere l’utilizzo del prodotto a bambini o incapaci, senza sorveglianza.
- Collocare su superfici piane e stabili per garantire una pesatura corretta. Tenere ad una
distanza di circa 2 metri da forni a microonde in funzione, che possono causare
malfunzionamenti dovuti ad interferenze elettromagnetiche.
- Tenere la bilancia fuori dalla portata dei bambini e lontano da fonti di calore e vapore.
- Collocare gli alimenti da pesare su piatti o contenitori e non direttamente sulla bilancia.
Appoggiare con delicatezza tali contenitori sulla bilancia. Il mancato rispetto di quanto sopra
può far decadere i termini di garanzia nel caso in cui si rovini il piatto della bilancia.
- Dopo aver terminato la pesatura liberare il piatto della bilancia.
- I tasti vanno spinti delicatamente e solo con le dita.
- Se il display non si accende è probabile che la causa siano le batterie: controllare che siano
correttamente montate e che non siano scariche.
- Non per uso commerciale. Solo per uso domestico.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi d’acqua lo
raggiungano; per pulirlo utilizzare un panno umido.
- Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo. Non utilizzare come ripiano di
appoggio per oggetti.

3
1 Display analogico e digitale
2 Tasto ON/OFF
3 Tasto TARA
4 iatto di pesatura
INSERIMENTO BATTERIE
Sotto la bilancia è presente il vano di alloggio delle batterie.
Il funzionamento della bilancia richiede la presenza di 3 batterie AAA, 1.5V ministilo.
- Aprire lo sportello tirando la linguetta di bloccaggio. Estrarre le eventuali batterie scariche.
- Nel vano di alloggio la sagomatura ed i simboli (+ -) indicano il verso di inserimento delle
pile che rispetta la corretta polarità di alimentazione.
- Inserire le due pile seguendo tali indicazioni e i simboli sulle batterie stesse e richiudere il
coperchio.
AVVERTENZE BATTERIE
- Utilizzare sempre batterie tipo AAA, 1.5V ministilo.
- Fare attenzione ad inserire le pile secondo la corretta polarità poiché altrimenti queste possono
perdere liquido e danneggiare la bilancia. Tali danni non sono coperti da garanzia.
- Quando non si utilizza l’apparecchio per tanto tempo si consiglia di togliere le batterie per
evitare che si esauriscano. Non scaldare, aprire o gettare nel fuoco le batterie.
- Esse sono oggetto di raccolta differenziata. Gettarle negli appositi contenitori.
FUNZIONAMENTO
remere il tasto TARE (3) ogni volta che si vuole azzerare il valore visualizzato a display.
Questo è necessario quando sul display vengono letti valori diversi da zero pur non essendoci
nulla sul piatto o quando si vuole effettuare l’operazione di tara.
Pesatura ormale
er pesare alimenti solidi come pane, frutta, verdura, etc… è sufficiente accendere la bilancia
con il tasto “ON/OFF” (2) e posare direttamente gli alimenti sul piatto di pesatura.
Pesatura co tara
er pesare alimenti liquidi, granaglie, marmellata, farina, etc…è necessario utilizzare un
contenitore. er effettuare la pesatura del solo contenuto seguire questi passi:
- Accendere la bilancia con il tasto “ON/OFF” (2).
- osizionare il contenitore vuoto sul piatto di pesatura e premere il tasto “TARE” (3)
per azzerare il valore sul display e mettere come tara il peso del contenitore.
Riempire il contenitore con gli alimenti da pesare.
G20038

4
N.B.: se si accende la bilancia dopo aver posizionato il contenitore sul piatto di pesatura non è
necessario effettuare la taratura.
U ità di misura
Con il tasto unità di misura posto sotto la bilancia, è possibile
cambiare da grammi (g) a once (oz).
Superame to carico massimo
La bilancia può pesare alimenti fino a 5 Kg. Se si superano i 5kg sul display appare “-------”.
Con carichi troppo pesanti la bilancia rischia di rompersi. Attenzione a rispettare il limite
massimo di 5 Kg.
I dicazio e di batteria scarica
Quando le batterie sono esaurite appare “Lo” e la bilancia si spegne automaticamnte.
Sostituire le batterie con altre nuove seguendo il paragrafo “Inserimento batterie”.
SPEGNIMENTO
Automatico: la bilancia si spegne se viene lasciata ferma (con o senza carico) per 30 secondi.
Manuale: la bilancia può essere spenta dall’utente spingendo il tasto “ON/OFF” (2).
PULIZIA
ulire solo con panni umidi e morbidi e detergenti non abrasivi per evitare di rovinare l’estetica
del prodotto.
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Alimentazione: DC 4.5V (3 x AAA, ministilo)
• ortata massima: 5Kg, 11lb
• Divisione: 1g, 0,05oz
• Funzioni Tara e cambio unità di misura
• Display doppio: digitale e analogico
• Display super brillante retroilluminato
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use and maintenance. Save this instruction
manual for future reference. Use the equipment only as specified in this guide. Any other use is
considered improper and dangerous. Therefore, the manufacturer cannot be held responsible in
the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged. If in doubt, do not attempt to use it and contact
the authorized service center. Do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam,
nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always
remember that they must be separately collected. In case of failure and / or malfunction do not
tamper with the unit. To repair the appliance, always contact the service center authorized by the
manufacturer and request the use of original spare parts. Failure to comply with the above may
compromise the unit safety and invalidate the warranty.

5
invalidate the warranty.
- Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet.
- Do not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Store the unit in a dry place.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance; do not allow
incapable persons to use the product without supervision.
- lace it on flat and stable surface to ensure a correct operation. Keep at a distance of 2 meters
from microwave ovens in operation, which can cause malfunctions due to electromagnetic
interference.
- Keep the unit out of the reach of children and away from heat sources and steam.
- lace the food inside a containers and not directly on the scale. Gently put the containers on
the scale. Failure to comply these instructions may invalidate the warranty in case of damages.
- After finishing weight operation, empty the scale.
- The buttons should be pushed gently and only with fingers.
- If the display does not light up, it could be a battery problem: check that they are correctly
installed and they are not exhausted.
- Not suitable for commercial use. Household use only
- Do not immerse in water or other liquids and avoid splashing of water; clean it with a damp
cloth only. Do not subject the product to strong impacts, serious damage may result.
- Do not use as a shelf for supporting objects.
G20038
1 Display 2 ON/OFF
3 TARE 4 Weighting surface
INSERT BATTERIES
The compartment for the battery is located under the scale. The scale works with 3 x AAA, 1.5V
battery.
- Open the door by pulling the lock tab. Remove discharged batteries eventually present in the
compartment.
- Insert the battery following the signs (+ -) written in the body.
- Insert batteries, lock them and close the cover.
CAUTION
- Always use batteries AAA, 1.5V type.
- Be sure to insert the battery according to the correct polarity as otherwise they may leak and
damage the scale. Such damage is not covered by warranty. When you are going not to use the
unit for a long time, it is advisable to remove the battery to prevent the run-out.
- Do not heat, disassemble or throw in fire. Batteries are collected separately. Dispose of
exhausted batteries correctly, as required by national regulation.
OPERATING THE UNIT
ress TARE (3) if you want to show 0 on the display. This is necessary in case value on display
is different from 0 even if nothing is on the scale, or if you want to use the “Tare” function.

6
Normal weighti g
For weighting solid food like bread, fruit, vegetables, etc… just switch on the scale with
“ON/OFF” (2) and put food on the weighting surface.
Weighti g with tare
For weighting foods like liquids, jam, flour, etc…you must use a container. To weight, follow
below points:
- Switch on with “ON/OFF”.
- ut container on the scale and press “TARE” to make the weight of the container as a tare.
- Fill the container with the food to weight.
N.B.: if you switch on the scale with a container on it, it is not necessary to do the Tare function.
Select the measureme t u it
Using the UNIT key under the scale, the unit of measurement can be
changed from grams (g) to once (oz).
Exceedi g load
The capacity of the scale is up to 5 Kg (11lb). If exceeding that value, the display shows ------.
Do not overload the scale, since this may cause serious damage. ay attention not exceeding the
maximum capacity (5 Kg).
Low battery i dicatio
When the battery is down “Lo” appears and the scale switches off.
Replace the battery with a new one, following the steps shown in the "Insert batteries" section.
SWITCH-OFF
Automatic: if scale is left for 30 seconds, it automatically switches off.
Manual: press “ON/OFF” for manual switch off.
CLEANING
Clean the unit with a damp cloth and soft and non-abrasive cleaners only.
TECHNICAL FEATURES
• ower supply: DC 4.5V (3 x AAA)
• Capacity: 5Kg, 11lb
• Division: 1g, 0,05oz
• Super brilliant Digital display
• Digital and analogic display
• Tare function and measuring unit change
PORTUGUES INSTRUÇÕES DE USO
- Não manipular ou tocar o aparelho com as mãos molhadas.
- Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo, etc.
Guardá-lo em lugares secos.

7
- Não permitir a utilização do aparelho a crianças ou pessoas diminuídas, sem supervisão.
- Colocar sobre superfícies planas e estáveis para garantir uma pesagem exacta. Manter uma
distância de cerca de 2 metros de fornos de micro-ondas em funcionamento, que podem
perturbar o funcionamento do aparelho devido a interferências electromagnéticas.
- Manter a balança fora do alcance das crianças e longe de fontes de calor e vapor.
- Colocar os alimentos a pesar sobre pratos ou recipientes, e não directamente sobre a balança.
Apoiar esses recipientes com delicadeza sobre a balança. A não observância deste cuidado
poderá invalidar a garantia em caso de estrago ou quebra do prato da balança.
- Terminada a pesagem, liberte o prato da balança.
- Os botões devem ser tocados delicadamente, e só com os dedos.
- Se o visor não se acende é provável que a causa seja as pilhas: verificar se estão correctamente
inseridas e se têm carga.
- Não indicada para uso comercial. Só para uso doméstico.
- Não mergulhar o aparelho em água ou quaisquer outros líquidos; evitar que seja atingido por
salpicos de água; para limpá-lo utilizar um pano húmido.
- Não sujeitar o aparelho a choques que o possam danificar. Não utilizar como plataforma de
apoio para objectos.
DESCRIPTION G20038
1 Display 2 Tecla ON/OFF
3 Tecla TARE 4 Superfície para pesagem
INSERÇÃO DA PILHA
O nicho da pilha encontra-se na face inferior. O funcionamento requer 3 pilha AAA, 1.5V.
- Abrir a portinhola puxando a patilha de fecho. Extrair a eventual pilha descarregada.
- Insira a bateria seguindo as indicações (+ -) escritas no corpo
- Insira as pilhas, prendê-los e fechar a tampa.
ADVERTÊNCIA SOBRE AS PILHAS
- Utilizar sempre pilhas de tipo AAA, 1.5V.
- Ter o cuidado de introduzir as pilhas segundo a correcta polaridade, uma vez que de outro
modo estas podem perder líquido e danificar a balança. Esses eventuais danos não são
cobertos pela garantia.
- Quando não se utiliza o aparelho por muito tempo aconselha-se a retirar as pilhas para evitar
que se descarreguem. Não aquecer, abrir ou lançar as pilhas ao fogo. As pilhas são objecto de
tratamento diferenciado de resíduos, devendo ser depositadas nos respectivos pontos de
recolha.
FUNCIONAMENTO
Usar ON/OFF (2) para função tara.
A função tara utiliza-se quando se pretende fazer pesagem sucessivas utilizando recipientes
diversos, ou quando, com o recipiente apoiado na balança, o visor não esteja em zero.

8
Pesagem
ara ponderação alimentos sólidos como o pão, fruta, vegetais, etc…basta ligar a balança com
“ON/OFF” (2) e colocar comida na uperfície para pesagem.
Pesagem com tara
ara ponderação alimentos liquidos como agua, geleia, farinha, etc…deve usr um recipiente.
ara pesagem:
- Ligar com “ON/OFF”.
- Coloque o recipiente na balança e pressionar “TARE” para tornar o peso do recipiente
como uma tara.
- Encher o recipiente com a comida.
Muda ça de u idade de medida
È possível visualizer o peso dos alimentos em várias unidades de
medida: g (gramas), oz (onças). Carregando na tecla UNIT é
possível seleccionar uma dessas unidades.
Exceder a carga máxima
A balança pode pesar alimentos até a 5 Kg. Se se ultrapassa esse valor aparece a palavra “-----”
no visor. Com cargas muito pesadas la balança corre o risco de avariar. Respeite o limite
máximo de 5 Kg.
I dicação de bateria fraca
Quando a pilha está a chegar ao fim aparece no visor o símbolo “Lo”.
Substitua a pilha por outra nova conforme indicado no parágrafo “Colocação da pilha”.
DESLIGAR
Automatico: a balança desliga-se automaticamente se o visor mostrar o mesmo peso durante
30sec
Manual: a balança pode ser desligada carregando na tecla ON/OFF (2). eara aumentar a
duração da bateria, desligue sempre a balança depois de cada utilização.
LIMPEZA
Limpar só com panos húmidos e macios, e detergentes não abrasivos, para evitar estragar a
estética do aparelho.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentação: DC 4.5V (3 x AAA)
• eso máximo: 5Kg, 11 lb
• Divisão: 1g, 0.05oz
• Visor LCD
• Visor digital e analogico
• Função tara / regulação de zero

9
ESPANOL: INSTRUCCIONES DE USO
- No manipule ni toque el aparato con las manos mojadas.
- No exponga el aparato a condiciones climáticas adversas, como lluvia, humedad, hielo, etc.
Guárdelo en un lugar seco.
- No permitir el uso del dispositivo a niños o disminuidos sin supervisión.
- Coloque en una superficie plana y estable para garantizar un peso exacto. Mantenga una
distancia de unos 2 metros el horno del microondas en funcionamiento, por que puede perturbar
el funcionamiento del dispositivo debido a la interferencia electromagnética.
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños y lejos de fuentes de calor y vapor.
- Coloque los alimentos que se quieren pesar sobre los platos o recipientes, y no directamente en
la balanza. Apoyando estos recipientes con cuidado en la escala. Si no se realizan estas
precauciones, puede invalidar la garantía en caso de daños o rotura de un hilo.
- Después de pesarlo, suelte la balanza.
- Los botones deben ser tocadas con suavidad, y sólo con los dedos.
- Si la pantalla no se enciende, lo más probable es que la causa sea la batería: compruebe que
estén colocadas correctamente y tener a su cargo.
- No es apto para uso comercial.
- Sólo para uso doméstico.
- No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido, evitar ser golpeado por las
salpicaduras de agua, para limpiar con un paño húmedo.
- No someta la unidad a golpes que puedan dañar. No utilizar como una plataforma de apoyo
para los objetos.
NOMENCLATURA G20038
1 Display 2 Boton ON/OFF
3 Boton TARE 4 Superfície para el pesaje
INTRODUCCIÓN DE LAS BATERÍAS
Bajo la báscula se encuentra el compartimiento de las baterías.
El funcionamiento de la báscula requiere la presencia de 3 baterías AAA, 1.5V.
- Abrir la compuerta tirando de lengüeta de bloqueo. Extraer la posible batería descargada
tirando con suavidad de la lengüeta de metal presente en el borde del compartimiento de la
batería.
- Inserte la batería siguiendo las indicaciones (+ -) escritas en el cuerpo
- Inserte las baterías, encerrarlas y cierre la tapa.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS BATERÍAS
- Utilizar siempre baterías tipo AAA, 1.5V.
- restar atención para introducir las pilas según la polaridad correcta, ya que en caso contrario
estas pueden perder líquido y dañar la báscula. Estos daños no están cubiertos por la garantía.
Cuando no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado se aconseja quitar las baterías
para evitar que se agoten.
- No calentar, abrir o arrojar al fuego las baterías. Estas deben ser objeto de una recogida
diferenciada. Depositarlas en los contenedores adecuados.

10
FUNCIONAMIENTO
Utilizas ON/OFF (2) por la función de tara.
La función de tara se utiliza cuando se quiere hacer pesajes sucesivos utilizando diversos
recipientes, o cuando, con el contenedor apoyado en la escala, la pantalla no es igual a cero.
Pesaje
ara ponderación alimento sólido como el pan, las frutas, las verduras, etc… encender la escala
con “ON/OFF” (2) y poner comida sobre la superfície para el pesaje.
Pesaje co tara
ara ponderación alimento liquidos como agua, marmelada, harina, etc…debe utilizar un
recipiente. ara pesaje:
-
Connectar con “ON/OFF”.
- Colocar recipiente sobre la escala y pulse “TARE” para hacer que el peso del
recipiente como una tara.
- Llene el recipiente con la comida.
U idad de medida
Es posible ver el peso de los alimentos en diferentes unidades de
medida: g (gramos), onzas (oz). Cargando la tecla UNIT es posible
seleccionar una de estas unidades de medida.
Exceder la carga máxima
La escala puede llegar a pesar hasta 5 kg de alimentos Si se supera este valor aparece la palabra
"----" en la pantalla. Con cargas muy pesadas, la balanza, corre el riesgo de un mal
funcionamiento. Respetar el máximo de 5 Kg.
I dicador de batería baja
Cuando la batería está llegando al final aparece en la pantalla el símbolo "Lo".
Sustituya la batería por una nueva, como se indica en el apartado "Inserción de la batería".
APAGADO
- Automático: la balanza se apagará automáticamente si la pantalla muestra el mismo peso
durante 30sec.
- Manual: la balanza se puede desconectar pulsando el botón ON / OFF (2). ara aumentar la
duración de la batería, desconecte siempre la escala después de cada uso.
LIMPIEZA
Limpie sólo con un paño suave y húmedo y un detergente no abrasivo para evitar daños a la
estética del producto.
TÉCNICA
• Fuente de alimentación: DC 4.5V (3 x AAA)
• eso máximo: 5 kg, 11 libras
• División: 1 g 0,05 oz
• antalla LCD, digital y analogica
• Función tara / puesta a cero

11
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta
differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge.
Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze potenzialmente inquinanti
per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’
dovere di tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette
procedure di smaltimento.
Il simbolo mostrato a lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove
direttive introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e che
deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita. Chiedere
informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei
rifiuti. Chi non smaltisce il prodotto nel modo indicato in questo paragrafo ne risponde
secondo le leggi vigenti.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of;
other parts can be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following
the correct procedures for disposal.
The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new
directives introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) and must be
properly disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste
disposal areas at your place of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section
shall be liable according to the law.
RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS
O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o
ambiente, se não forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos
contribuir para a saúde ecológica do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O
símbolo mostrado ao lado indica que o aparelho responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas
introduzidas pela tutela do ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e que deve ser eliminado
correctamente no final do seu período de vida.
eça informações na câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos
centros de recolha deste tipo de resíduos. Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo
responde segundo as leis em vigor.
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan
adecuadamente, otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salud ecológica del
medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminación. El contenedor tachado símbolo
indica que el producto cumple con los requisitos de las nuevas directivas adoptadas para proteger el medio
ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil.
Si necesita más información, pregunte por las áreas de disposición de residuos dedicados a su lugar de
residencia. Quién no disponer del producto como se especifica en esta sección será responsable conforme a la
ley.

12

13

14

15
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in
formato elettronico, contattare l'indirizzo E-Mail
assistenzatecnica@g3ferrari net e chiedere del responsabile Centri
Assistenza
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541
694246, fax number 0541 756430 or contact us at
assistenzatecnica@g3ferrari net asking for the service centers supervisor
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi
modifiche ELETTRICHE - TEC ICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti
senza alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un
prodotto sempre più affidabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
www g3ferrari net distribuito da TREVIDEA S r l
TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 –
RIMI I (R ) - ITALY
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages:
Other G3 Ferrari Scale manuals