G3 Ferrari G30704 User manual

1
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Di seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la
manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Utilizzare il
prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni. Ogni altro uso è da considerare
improprio e pericoloso. Perciò il costruttore non può essere considerato responsabile nel caso in
cui vi siano danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Prima dell’uso assicurarsi
dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al personale
dell’assistenza. Non lasciare gli elementi dell imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere oggetto di raccolta differenziata.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere l apparecchio. Per l eventuale
riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere l utilizzo di
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
- Non maneggiare o toccare il prodotto con mani bagnate.
- Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc.
Conservarlo in luoghi asciutti.
- Non permettere l’utilizzo del prodotto a bambini o incapaci, senza sorveglianza.
- Collocare su superfici piane e stabili per garantire una pesatura corretta. Tenere ad una distanza
di circa 2 metri da forni a microonde in funzione, che possono causare malfunzionamenti
dovuti ad interferenze elettromagnetiche.
- Tenere la bilancia fuori dalla portata dei bambini e lontano da fonti di calore e vapore.
- Salire con delicatezza e senza scarpe sulla bilancia. Il mancato rispetto di quanto sopra può far
decadere i termini di garanzia nel caso in cui il prodotto si rovini o si rompa.
- Se il display non si accende è probabile che la causa siano le batterie: controllare che siano
correttamente montate e che non siano scariche.
- Non per uso commerciale.
- Solo per uso domestico.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi d’acqua lo
raggiungano; per pulirlo utilizzare un panno umido.
- Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
- Non utilizzare come ripiano di appoggio per oggetti.

2
INSERIMENTO BATTERIE
Sotto la bilancia è presente il vano di alloggio delle batterie.
Il funzionamento della bilancia richiede la presenza di 3 batterie AAA, 1.5V ministilo.
- Aprire lo sportello tirando la linguetta di bloccaggio. Estrarre le eventuali batterie scariche.
- Nel vano di alloggio la sagomatura ed i simboli (+ -) indicano il verso di inserimento delle pile
che rispetta la corretta polarità di alimentazione.
- Inserire le due pile seguendo tali indicazioni e i simboli sulle batterie stesse e richiudere il
coperchio.
AVVERTENZE BATTERIE
- Utilizzare sempre batterie tipo AAA, 1.5V ministilo.
- Fare attenzione ad inserire le pile secondo la corretta polarità poiché altrimenti queste possono
perdere liquido e danneggiare la bilancia. Tali danni non sono coperti da garanzia.
- Quando non si utilizza l’apparecchio per tanto tempo si consiglia di togliere le batterie per
evitare che si esauriscano. Non scaldare, aprire o gettare nel fuoco le batterie.
- Esse sono oggetto di raccolta differenziata. Gettarle negli appositi contenitori.
FUNZIONAMENTO
Al primo utilizzo e ogni volta che si effettua il cambio delle batterie, effettuare la calibrazione:
appoggiare la bilancia a terra, premere al centro della pedana per accenderla, togliere il peso ed
attendere che il display segni “0.0”.
Al primo utilizzo scegliere l’unità di misura con il comando posto nella base della bilancia.
Pesatura
- Appoggiare la bilancia sul pavimento, evitando tappeti o superfici soffici.
- Salire sulla bilancia e rimanere immobili per qualche attimo finché il valore sul display non
lampeggia.
- Scendere dalla bilancia. Il peso rimarrà visualizzato per qualche secondo, dopodiché la
bilancia si spegnerà.
G30704

3
Se la lancetta a vuoto mostra un peso diverso da zero, resettare la bilancia togliendo e reinserendo
le batterie.
Cam io unità di misura
Con il tasto unità di misura posto nella base della bilancia è possibile cambiare da chilogrammi
(Kg) a libbre (lb). Sul display verrà visualizzato “Kg” o “lb” a seconda dell’unità scelta.
Superamento carico massimo
La bilancia può pesare fino a 180 Kg (396lb). Se si supera tale valore sul display appare ----.
Con carichi troppo pesanti la bilancia rischia di rompersi. Attenzione a rispettare il limite
massimo di 180 Kg.
Indicazione di atteria scarica
Quando le batterie stanno per esaurirsi sul display appare il simbolo .
Sostituire le batterie con altre nuove seguendo il paragrafo “Inserimento batterie”.
Funzione memo giornaliero
Premere il tasto 24h/alarm, in figura. Sul display apparirà l’icona e la bilancia emetterà dei
“beep” ogni giorno alla stessa ora, per ricordare all’utente di pesarsi. Per
togliere tale funzione, premere il tasto 24h/alarm, ed il simbolo
scomparirà, indicando che la funzione è disattivata.
SPEGNIMENTO
Lo spegnimento è automatico: dopo la pesatura viene visualizzato il valore pesato e dopo qualche
secondo la bilancia si spegne.
PULIZIA
Pulire solo con panni umidi e morbidi e detergenti non abrasivi per evitare di
rovinare l’estetica del prodotto.
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Alimentazione: DC 4.5V (3xAAA, 1.5V ministilo)
• Portata massima: 180Kg, 396lb
• Divisione: 100g, 0,2lb
• Display doppio: digitale e analogico
• Display LCD retroilluminato
• Accensione e spegnimento automatici
• Funzione memo giornaliero
• Tolleranza indicatore analogico: 1Kg
• Spessore vetro temperato: 6mm
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use and maintenance. Save this instruction
manual for future reference. Use the equipment only as specified in this guide. Any other use is
considered improper and dangerous. Therefore, the manufacturer cannot be held responsible in
the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.

4
Before use, ensure the equipment is undamaged. If in doubt, do not attempt to use it and contact
the authorized service center. Do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam,
nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always
remember that they must be separately collected.
In case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. To repair the appliance, always
contact the service center authorized by the manufacturer and request the use of original spare
parts. Failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the
warranty.
- Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet.
- Do not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost,
etc.. Store the unit in a dry place.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance; do not
allow incapable persons to use the product without supervision.
- Place it on flat and stable surface to ensure a correct operation. Keep at a distance of 2
meters from microwave ovens in operation, which can cause malfunctions due to
electromagnetic interference.
- Keep the unit out of the reach of children and away from heat sources and steam.
- Place the food inside a containers and not directly on the scale. Gently put the
containers on the scale. Failure to comply with these instructions may invalidate the
warranty in case of damages.
- After finishing weight operation, empty the scale.
- The buttons should be pushed gently and only with fingers.
- If the display does not light up, it could be a battery problem: check that they are
correctly installed and they are not exhausted.
- Not suitable for commercial use.
- Household use only
- Do not immerse in water or other liquids and avoid splashing of water; clean it with a
damp cloth only.
- Do not subject the product to strong impacts, serious damage may result.
- Do not use as a shelf for supporting objects.
INSERT BATTERIES
The compartment for the battery is located under the scale. The scale works with 3 x AAA, 1.5V
battery.
- Open the door by pulling the lock tab. Remove discharged batteries eventually present in the
compartment.
- Insert the battery following the signs (+ -) written in the body.
- Insert batteries, lock them and close the cover.
CAUTION
- Always use batteries AAA, 1.5V type.
- Be sure to insert the battery according to the correct polarity as otherwise they may leak and
damage the scale. Such damage is not covered by warranty. When you are going not to use the
unit for a long time, it is advisable to remove the battery to prevent the run-out.
- Do not heat, disassemble or throw in fire. Batteries are collected separately. Dispose of
exhausted batteries correctly, as required by national regulation.

5
OPERATING THE UNIT
At first use, and every time you remove or change batteries, make calibration: place scale on the
floor, tap the center to switch on, and wait for display to show “0.0”.
Before use, select the measuring unit by using the appropriate button on the base of the scale.
Weighing
- Place the scale on the floor, avoiding carpets or soft surfaces.
- Step on the scale and stand still for a few moments until the value flashes in the display.
- Step off the scale. The weight will stay on for a few seconds, then the scale will turn off.
If the analog indicator shows a weight different to zero when scale unloaded, reset scale,
removing and reinserting batteries.
Select the measurement unit
Using the key in the base, the unit of measurement can be changed from kilograms (kg) to pounds
(lb). The display shows "kg" or "lb", depending on the unit chosen.
Exceeding load
The capacity of the scale is 180 Kg (396lb). Once exceeding that value, the display shows ----.
Do not overload the scale, since this may cause serious damage. Pay attention not exceeding the
maximum capacity (180 Kg).
Low attery indication
When the battery is running low, the display shows .
Replace the battery with a new one, following the steps shown in the "Insert batteries" section.
Daily remind function
Press button 24h/alarm, in figure. On display will show icon and the scale will beep every
day at the same hour, to remind user to weight. To turn off the function, press
again 24h/alarm, and the icon will disappear.
SWITCH-OFF
The switch-off is automatic: once the weighing value is displayed, after a few seconds the scale is
switched off automatically.
CLEANING.
Clean the unit with a damp cloth and soft and non-abrasive cleaners only.
TECHNICAL FEATURES
• Power supply: DC 4.5V (3xAAA, 1.5V)
• Capacity: 180Kg, 396lb
• Division: 100g, 0,2lb
• Digital and analogic display
• LCD display with blue back light
• Daily remind function
• Auto power on and power off
• Analog weight tolerance: 1Kg
• Tempered glass: 6mm

6
PORTUGUES ADVERTÊNCIAS
As seguintes indicações são importantes para a instalação, uso e manutenção do aparelho.
Conserve este folheto com cuidado para consultas futuras. Utilize o aparelho apenas do modo
indicado neste folheto de instruções. Qualquer outro uso deve ser considerado inadequado e
perigoso. O fabricante não poderá ser considerado responsável no caso de ocorrerem danos
resultantes de utilizações impróprias, erradas ou irresponsáveis.
Antes da utilização certifique-se da integridade do aparelho. Em caso de dúvida não o utilize e
dirija-se ao pessoal da assistência. Não deixe elementos da embalagem (sacos de plástico,
esferovite, grampos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, porque constituem uma potencial fonte
de perigo; recordamos também que estes elementos devem ser objecto de separação de lixo
diferenciada.
Em caso de avaria e/ou mau funcionamento não intervenha no aparelho. Para uma eventual
reparação dirija-se unicamente a um centro autorizado do fabricante e solicite a utilização de
peças originais. A falta de observância do exposto acima poderá comprometer a segurança do
aparelho e anular os termos da garantia.
- Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas.
- Não expor o aparelho a condições atmosféricas prejudiciais, como chuva, humidade, gelo,
etc. Conservá-lo em lugar seco.
- Não permitir a utilização do aparelho por crianças ou pessoas diminuídas, sem supervisão.
- Colocar sobre superfícies planas e estáveis para garantir uma pesagem correcta. Manter a
uma distância de cerca de 2 metros de fornos a microondas em funcionamento, que
possam causar mau funcionamento devido a interferências electromagnéticas.
- Manter a balança fora do alcance das crianças e afastada de fontes de calor e vapor.
- Subir para a balança com delicadeza e sem sapatos. A falta de observância do exposto
acima poderá anular os termos da garantia no caso de o aparelho se estragar ou partir.
- Se o visor não se acender é provável que a causa sejam as pilhas: verificar se estão
correctamente instaladas e se não estão descarregadas.
- Não adequada para uso comercial.
- Só para uso doméstico.
- Não mergulhar o aparelho em água ou quaisquer outros líquidos; evitar que seja atingido
por salpicos de água; para limpá-lo utilizar um pano húmido.
- Não sujeitar o aparelho a choques que o possam danificar.
- Não utilizar como base de apoio para outros objectos.
INSERÇÃO DA PILHA
O nicho da pilha encontra-se na face inferior. O funcionamento requer 3 pilha AAA, 1.5V.
- Abrir a portinhola puxando a patilha de fecho. Extrair a eventual pilha descarregada.
- Insira a bateria seguindo as indicações (+ -) escritas no corpo
- Insira as pilhas, prendê-los e fechar a tampa.
ADVERTÊNCIA SOBRE AS PILHAS
- Utilizar sempre pilhas de tipo AAA, 1.5V.
- Ter o cuidado de introduzir as pilhas segundo a correcta polaridade, uma vez que de outro
modo estas podem perder líquido e danificar a balança. Esses eventuais danos não são cobertos
pela garantia.
- Quando não se utiliza o aparelho por muito tempo aconselha-se a retirar as pilhas para evitar
que se descarreguem. Não aquecer, abrir ou lançar as pilhas ao fogo. As pilhas são objecto de

7
tratamento diferenciado de resíduos, devendo ser depositadas nos respectivos pontos de
recolha.
FUNCIONAMENTO
À primeira utilização escolher a unidade de medida desejada com o selector existente na base da
balança.
Pesagem
Apoiar a balança directamente sobre o pavimento, evitando tapetes ou superfícies macias.
Subir para a balança e permanecer imóvel por alguns instantes, até que o valor indicado no visor
pare de piscar.
Descer da balança. O peso ficará indicado por alguns segundos, após o que a balança se apagarà.
Se o ponteiro apresenta um peso diferente de zero, remover e reinserir as pilhas por repor o
equilíbrio.
Mudança de unidade de medida
Com o botão unidade de medida existente na base da balança é possível mudar de quilogramas
(Kg) a libras (lb). No visor aparecerá “Kg” ou “lb”, conforme a unidade escolhida.
Ultrapassagem da carga máxima
A balança pode pesar até 180 Kg (396lb). Se se ultrapassa este valor, no visor aparecerá a
inscrição -----.
Com cargas demasiado pesadas a balança pode estragar-se. Atenção para respeitar o limite
máximo de 180 Kg.
Indicação de pilha gasta
Quando a pilha está quase gasta, no visor aparece o símbolo .
Substituir a pilha por uma nova, seguindo as instruções do parágrafo “Inserção da Pilha”.
Função Memo diária
Pressionar o botão 24h/alarm. O display mostrará o ícone e a escala soará
todos os dias, ao mesmo tempo, para lembrá-lo para pesar-se. Para remover
esta função, pressionar o botão 24h/alarm, e o icone desaparecer.
DESLIGAR
O desligar é automático: depois da pesagem aparece indicado o valor pesado e, depois de alguns
segundos, a balança apaga-se.
LIMPEZA
Limpar só com panos húmidos e macios, e detergentes não abrasivos, para evitar
estragar a estética do aparelho.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentação: DC 4.5V (3xAAA, 1.5V)
• Limite de peso: 180Kg, 396lb
• Graduação: 100g, 0,2lb
• Visor digital e analogico
• Acendimento automático
• Espessura do vidro temperado: 6 mm

8
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan indicaciones importantes sobre la instalación, el uso y el
mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para consultas posteriores. Utilizar el
producto solo de la forma que indica este manual de instrucciones. Cualquier otro uso debe
considerarse impropio y peligroso. Por ello el fabricante no puede ser considerado responsable en
caso de que se produzcan daños derivados de usos impropios, erróneos o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato. En caso de duda no utilizarlo y dirigirse al
personal de asistencia. No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástica, poliestireno
expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro;
además, cabe recordar que estos elementos deben ser objeto de una recogida diferenciada.
En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no manipular el aparato. Para una posible
reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizado por el fabricante y solicitar el uso de
recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriormente puede comprometer la
seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía.
- No manejar o tocar el producto con las manos húmedas.
- No exponer el producto a condiciones atmosféricas dañinas como lluvia, humedad, hielo, etc.
Conservarlo en lugares secos.
- No permitir el uso del producto a niños o discapacitados sin supervisión.
- Colocar sobre superficies planas y estables para garantizar un pesaje correcto. Mantener a una
distancia de unos 2 metros respecto a hornos microondas en funcionamiento, que pueden
causar funcionamientos anómalos debidos a interferencias electromagnéticas.
- Mantener la báscula fuera del alcance de los niños y alejada de fuentes de calor y vapor.
- Subir con suavidad y sin zapatos a la báscula. El incumplimiento de lo indicado anteriormente
puede anular las condiciones de la garantía en caso de que el producto se estropee o se rompa.
- Si la pantalla no se enciende es probable que la causa sean las baterías: comprobar que estén
montadas correctamente y que no estén descargadas.
- No apta para uso comercial. Solo para uso doméstico.
- No sumergir el aparato en agua o en otros líquidos y evitar que resulte alcanzado por chorros
de agua; para limpiarlo utilizar un paño húmedo.
- No someter el producto a golpes, podrían dañarlo. No utilizar como soporte de apoyo para
otros objetos.
INTRODUCCIÓN DE LAS BATERÍAS
Bajo la báscula se encuentra el compartimiento de las baterías.
El funcionamiento de la báscula requiere la presencia de 3 baterías AAA, 1.5V.
- Abrir la compuerta tirando de lengüeta de bloqueo. Extraer la posible batería descargada
tirando con suavidad de la lengüeta de metal presente en el borde del compartimiento de la
batería.
- Inserte la batería siguiendo las indicaciones (+ -) escritas en el cuerpo
- Inserte las baterías, encerrarlas y cierre la tapa.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS BATERÍAS
- Utilizar siempre baterías tipo AAA, 1.5V.
- Prestar atención para introducir las pilas según la polaridad correcta, ya que en caso contrario
estas pueden perder líquido y dañar la báscula. Estos daños no están cubiertos por la garantía.
Cuando no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado se aconseja quitar las baterías
para evitar que se agoten.

9
- No calentar, abrir o arrojar al fuego las baterías. Estas deben ser objeto de una recogida
diferenciada. Depositarlas en los contenedores adecuados.
FUNCIONAMIENTO
Al primer uso, elegir la unidad de medida deseada con el mando situado en la base de la báscula.
Pesaje
- Apoyar la báscula en el suelo, evitando alfombras o superficies blandas.
- Subir a la báscula y permanecer inmóvil durante algunos instantes hasta que parpadee el
valor en la pantalla.
- Bajar de la báscula. El peso permanecerá mostrado durante varios segundos, tras lo cual
la báscula se apagará.
Si el puntero muestra un peso diferente de cero, restablecer la escala retirando las baterías.
Cam io de unidad de medida
Con el botón de unidad de medida situado en la base de la báscula se puede cambiar de
kilogramos (Kg) a libras (lb). En la pantalla aparecerá “Kg”, “lb” según la unidad seleccionada.
Superación de la carga máxima
La báscula puede pesar hasta 180 Kg (396 lb). Si se supera dicho valor en la pantalla aparece el
mensaje -----.
Con cargas demasiado pesadas la báscula corre el riesgo de romperse. Atención para respetar el
límite máximo de 180 Kg.
Indicación de atería descargada
Cuando las baterías estén a punto de agotarse en la pantalla aparece el símbolo .
Sustituir las baterías por otras nuevas siguiendo el apartado “Introducción de las baterías”.
Function memo diaria
Pulse el botón
24h/alarm. La pantalla mostrará el icono y la escala sonará
todos los días a la misma hora, para recordarle que debe pesarse. Para eliminar
esta función, Pulse el botón
24h/alarm, y el icono desaparece
APAGADO
El apagado es automático: después del pesaje se muestra el valor pesado y tras varios segundos la
báscula se apaga.
LIMPIEZA
Limpiar solo con paños húmedos y suaves y detergentes no abrasivos para evitar
estropear la estética del producto.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentación: DC 4.5V (3xAAA, 1.5V)
• Capacidad máxima: 180 Kg, 396 lb
• División: 100 g, 0,2l b
• Pantalla digital y analogica
• Encendido automático
• Grosor del vidrio templado: 8 mm

10
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta
differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge.
Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze potenzialmente inquinanti
per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’ dovere
di tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di
smaltimento.
Il simbolo mostrato a lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove
direttive introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e che
deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita. Chiedere
informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei
rifiuti. Chi non smaltisce il prodotto nel modo indicato in questo paragrafo ne risponde
secondo le leggi vigenti.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of;
other parts can be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following
the correct procedures for disposal.
The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new
directives introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) and must be
properly disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste
disposal areas at your place of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall
be liable according to the law.
RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS
O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o
ambiente, se não forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos
contribuir para a saúde ecológica do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O
símbolo mostrado ao lado indica que o aparelho responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas
introduzidas pela tutela do ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e que deve ser eliminado
correctamente no final do seu período de vida.
Peça informações na câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos
centros de recolha deste tipo de resíduos. Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo
responde segundo as leis em vigor.
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se
desechan adecuadamente, otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la
salud ecológica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminación.
El contenedor tachado símbolo indica que el producto cumple con los requisitos de las nuevas
directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE) y
debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil. Si necesita más información, pregunte por
las áreas de disposición de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quién no disponer del
producto como se especifica en esta sección será responsable conforme a la ley.

11
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, contattare l'indirizzo E-Mail
assistenzatecnica@g3ferrari.net e chiedere del responsabile Centri ssistenza.
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541
694246, fax number 0541 756430 or contact us at
assistenzatecnica@g3ferrari.net asking for the service centers supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi
modifiche ELETTRICHE - TEC ICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti
senza alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un
prodotto sempre più affidabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
www.g3ferrari.net distribuito da TREVIDE S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 –
RIMI I (R ) - ITALY
M DE IN CHIN
Table of contents
Languages:
Other G3 Ferrari Scale manuals