gala gar 160 PFC Owner's manual

GALA 160 PFC
ES MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER DE SOLDADURA AL ARCO.
EN TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT
FR MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS À TECHNOLOGIE ONDULEUR DE
SOUDAGE À L’ARC.
Ref. 54100000 GALA 160 PFC
(1Ph 95V÷265V)
ES ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
EN THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
FR CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
Jaime Ferrán 19 50014 ZARAGOZA (Spain)
TLF.-34/976473410 FAX.-34/976472450
Ref. 54117047/V1

GALA 160 PFC 2
ES ÍNDICE DE TEMAS.
CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . ........................... Pág. 3
CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN .................................................................... Pág. 4
CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES. ............................. Pág. 5
CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES . .................... Pág. 8
CAPITULO 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES . ..................... Pág. 9
CAPITULO 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD .......................................................................... Pág. 10
ANEXOS. ………………………………………………………………………………………..Pág. 27
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD MARCADO CE.
- PLANOS ELÉCTRICOS.
- PLANOS DE DESPIECE Y LISTAS DE REFERENCIAS.
EN CONTENTS.
CHAPTER 1. GENERAL DESCRIPTION TECHNICAL CHARACTERISTICS. ............................Page 11
CHAPTER 2. TRANSPORT AND INSTALLATION ................................................................Page 12
CHAPTER 3. START-UP. ADJUSTMENT AND OPERATION CONTROLS. .............................Page 13
CHAPTER 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS..................................Page 16
CHAPTER 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. ............................Page 17
CHAPTER 6. SAFETY MEASURES ......................................................................................Page 18
APPENDICES. ………………………………………………………………………………………...Page 27
- DECLARATION OF CONFORMITY & EC MARKING
- ELECTRICAL DRAWINGS.
- DETAIL DRAWINGS AND REFERENCE LISTS.
FR TABLES DES MATIÈRES.
CHAPITRE 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. ................... Pag. 19
CHAPITRE 2 . TRANSPORT ET INSTALLATION .................................................................. Pag. 20
CHAPITRE 3. MISE EN MARCHE. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES. .............................. Pag. 21
CHAPITRE 4. OPÉRATIONS D’ENTRETIEN. RECOMMANDATIONS..................................... Pag. 24
CHAPITRE 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES........................ Pag. 25
CHAPITRE 6. MESURES DE SÉCURITÉ. ............................................................................ Pag. 26
ANNEXES. ………………………………………………………………………………………..Pag. 27
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MARQUAGE CE.
- PLANS ÉLECTRIQUES
- PLAN ÉCLATÉ ET LISTES DE RÉFÉRENCES.

GALA 160 PFC 3
1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
Los GALA 160 PFC son unos equipos monofásicos de tecnología electrónica (INVERTER) diseñados para su uso
como fuente de corriente continua para la soldadura de electrodo revestido (MMA) y proceso TIG. Su característica
descendente permite una excelente estabilidad de arco en el proceso de soldadura con electrodo. El uso de esta
tecnología ha permitido la obtención de un equipo de bajo peso y altas prestaciones.
Los GALA 160 PFC están caracterizados por la implementación de la tecnología (Power Factor Correction), que
optimiza el consumo de la red eléctrica. Este sistema de control permite aprovechar completamente la capacidad
de la instalación a su máxima eficiencia de tal forma que pueda maximizarse la corriente de soldadura disponible
sin inútiles perdidas de potencia.
Este equipo es la solución ideal para un uso profesional en actividades de mantenimiento y montaje donde se
desea:
-Elevada portabilidad y maximización de potencia con alimentación eléctrica optimizada (clavija 16 A).
Posibilidad de soldadura de electrodo de 3,25 mm con potencia de instalación limitada, suficiente con
alimentación domestica.
-Soldadura de todo tipo de electrodos, incluidos electrodos de aluminio y celulósicos.
-Soldadura de electrodo de diámetro 3,25mm conectando la máquina a la red con un alargo de cable de
3x2,5mm con gran longitud (hasta 250 metros). Se puede llegar incluso soldar un electrodo de diámetro
2,5mm con un cable de alargo de hasta 500 metros.
-Adaptación automática a la red de alimentación (95÷265 V). Ideal para funcionamiento con generador, se
adapta a las condiciones de alimentación reduciéndose además la potencia necesaria del generador al nivel
mínimo.
-Adaptación automática a la red de alimentación (95÷265 V): Permite soldar conectándolo a cualquier toma
de corriente monofásica en cualquier parte del mundo .
Características técnicas. GALA 160 PFC
Ref.: 54100000
95 V ÷ 265 V
Tensión de alimentación (U1 - 1Ph. 50/60 Hz) 95 V ÷180 V 180 V÷265 V
Intensidad primaria Máxima/Efectiva (I1max ) 28 A (110 V) 22 A (230 V)
Intensidad primaria Efectiva (I1eff ) 16 A (110 V) 13 A (230 V)
Tensión de vacío (U2o ) – reducida (Función VRD) 24 V 24 V
MMA 20÷110 A /30% 20 ÷160 A/30%
Margen de regulación continua. (I2min - I2max) TIG 5÷110 A/35% 5 ÷160 A/35%
Funciones MMA: Hot Start, Arc Force, Antisticking z
Cebado TIG Lift Arc
Grado de protección mecánica IP IP 23S
Grado de aislamiento térmico. F
Dimensiones ANCHO x ALTO x LARGO (mm) 145 x 253 x 341
Peso (Kg.). 6,0 Kg
UNEEN60974-1; UNEEN60974-10; 2004/108/CE; 2004/108/CE
NO UTILICE NUNCA ESTAS MAQUINAS DE SOLDADURA PARA DESCONGELAR TUBOS.
1.1. ACCESORIOS.
Se incluye de serie Pinza y masa de soldadura, no obstante se recomiendan estos accesorios;
REFERENCIA DESCRIPCIÓN
56612033 Caja completa accesorios para la soldadura de electrodo
5777 Pantalla de protección electrónica (Automática) Tono 9/13
GALA GAR dispone de una completa gama de accesorios de soldadura, en la que podrá
encontrar los más adecuados a su necesidad.
EMPLEE SOLO LOS REPUESTOS Y ACCESORIOS RECOMENDADOS.

GALA 160 PFC 4
2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN.
2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE
En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. Debe protegerse el embalaje de
la caída de agua.
¡MANIPULE EL EQUIPO CON CUIDADO, AUMENTARA LA VIDA DEL MISMO!
2.2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN.
La instalación eléctrica de los equipos que componen el sistema, debe realizarla personal especializado
atendiendo a las normas en vigor.
El emplazamiento deberá cumplir los siguientes requisitos:
-Lugar: Seco y ventilado. Alejado suficientemente del puesto de soldadura con el fin de evitar que el polvo y
la polución originada en el proceso de trabajo pueda introducirse en el equipo. No trabaje nunca bajo
lluvia.
-El cuadro de distribución en dónde se debe conectar la máquina, debe estar compuesto, al menos, de los
siguientes elementos:
INTERRUPTOR DIFERENCIAL (ID): Bipolar o Tripolar de una sensibilidad mínima de 300 mA. La misión de este
aparato es la de proteger a las personas de contactos directos o indirectos con partes eléctricas bajo
tensión. El interruptor diferencial se selecciona atendiendo a la Placa de características.
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO (IA): Bipolar. El aparato se elegirá de acuerdo con la Placa de características.
La conexión a la red se realiza mediante la manguera de entrada. ¡IMPORTANTE! Compruebe que el cable está
conectado a un enchufe con toma de tierra eficaz.
El equipo GALA 160 PFC dispone de un sistema de adaptación a la red de alimentación eléctrica, de tal forma
que una vez queda conectado a red, el propio equipo realiza una evaluación de la tensión de alimentación
compensando esta en un rango de 95 a 265 V, en el cual se mantiene operativo.
En función de la tensión de alimentación el equipo actúa sobre un rango de potencia;
RANGO RANGO DISPLAY SOLDADURA
95 ÷180 V 110 A MAX.
180 ÷265 V 160 A MAX.
El sistema de adaptación y compensación de la tensión de entrada en un rango completo de 95 ÷265 V hace
que este equipo sea ideal para las siguientes configuraciones;
1º- Alargaderas de conexión de gran longitud
2º- Conexión a grupo electrógeno.
3º- Posibilidad de conexión a 110 V y 220 V indistintamente.
4º- Redes de conexión eléctrica con grandes fluctuaciones de tensión.
SECCIÓN
Longitud GALA 160 PFC
50 m 2.5 mm2
100 m 2.5 mm2
250 m 4 mm2
En caso de ser necesario el uso de una
manguera de alimentación de más longitud
o la conexión a una alargadera, tenga en
cuenta los valores de esta tabla.
Si usted posee un equipo especial, con tensión de alimentación distinta a 230 V, en la placa de características
del equipo encontrará los datos para definir la instalación eléctrica necesaria.
Toda tensión de alimentación que este fuera del margen nominal provoca la actuación del sistema de protección
impidiendo la operación de soldadura.
LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS SOLO DEBEN SER MANIPULADAS POR PERSONAL ESPECIALIZADO
ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO COMPRUEBE QUE LA PINZA DE ELECTRODO
ESTA SEPARADA DE LA MASA DE SOLDADURA.

GALA 160 PFC 5
2.3. INSTALACIÓN ELÉCTRICA A GRUPO ELECTRÓGENO.
Los equipos GALA 160 PFC son ideales para la instalación eléctrica a grupo electrógeno. Estos equipos
incorporan un sistema de evaluación que continuamente está verificando la tensión de alimentación, de tal forma
que el equipo incorpora un sistema de compensación de la tensión de entrad, siendo operativo en un rango que va
desde los 95 V hasta los 265 V
El funcionamiento correcto sobre grupo electrógeno requiere las siguientes potencias mínimas:
Soldadura con electrodo revestido de 2,5 mm (I2=80 A): Grupo monofásico Pmín=2.2 KVA
Soldadura con electrodo revestido de 3,25 mm (I2=110 ÷140A): Grupo monofásico Pmín=3.3 KVA
Soldadura con electrodo revestido de 4 mm (I2=130 ÷160A): Grupo monofásico Pmín=5.5 KVA
3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES.
3.1. MANDOS DE OPERACIÓN.
Una vez realizada la instalación eléctrica de alimentación puede proceder a la puesta en marcha del equipo. En
este apartado se describe el sistema de mando y regulación de los equipos GALA 160 PFC GE.
Panel de control del equipo GALA 160 PFC
Marca Descripción de uso.
1 Selector de proceso MMA/TIG.
2 Display indicador
3
Potenciómetro de control del valor de la corriente de soldadura.
Selección fina girando sin oprimir (Pasos de 1 A)
Selección gruesa girando potenciómetro a la vez que se oprime

GALA 160 PFC 6
3.2. SECUENCIA DE OPERACIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO
1º. Realice la preparación del equipo según el proceso de soldadura deseado. A partir del apartado 3.3 del
presente manual encontrará el esquema de preparación del equipo según el trabajo que se desee realizar.
2º. Conectar la clavija de alimentación a la red eléctrica y accionar el interruptor general A de puesta en marcha.
3º. Mediante pulsador 1 de modo de trabajo, seleccione modo de soldadura deseado MMA (Electrodo) o TIG
4º. Regular la corriente de soldadura deseada mediante el potenciómetro C y visualizarla mediante el display G.
5º. Puede comenzar la operación de soldeo.
3.3. SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO.
Mediante pulsador 1 se ha seleccionado modo MMA de electrodo revestido
En la soldadura con electrodo revestido debemos realizar la conexión de la pinza (F) y de la masa (G) de
soldadura en función de la polaridad aconsejada por el fabricante de electrodos. Normalmente, la mayoría de los
electrodos deben colocarse con polaridad directa; es decir, la pinza de soldadura colocada en el polo negativo y la
masa colocada en el polo positivo. No obstante, la soldadura con electrodos básicos o especiales se suele realizar
con polaridad inversa, es decir, la pinza del electrodo colocada en el polo positivo y la masa al negativo. En cada
caso atenderemos a las indicaciones realizadas por el fabricante de electrodos. En la figura se dibuja la
preparación del equipo para este modo de trabajo, en este caso observe que la polaridad de uso es inversa, es
decir, la pinza de soldadura va colocada a polo positivo.
Instalación para la soldadura de ELECTRODO REVESTIDO.
F
E
1

GALA 160 PFC 7
3.4. SOLDADURA MEDIANTE PROCEDIMIENTO TIG CON CONTROL MANUAL DE GAS Y LIFT ARC.
Mediante pulsador 1 se ha seleccionado modo TIG con gas protector
En soldadura TIG debe emplearse la polaridad directa exclusivamente, colocando la antorcha de soldadura en
el polo negativo. Además, en la instalación deberemos colocar una botella de gas M (normalmente Argón) que
conectaremos a la máquina a través de un manorreductor N tal como se indica en la figura inferior.
MODO TIG LIFT ARC. CONTROL MANUAL DE GAS
G- POLO NEGATIVO. ANTORCHA TIG DE SOLDADURA.
F- POLO POSITIVO. MASA DE SOLDADURA.
M- BOTELLA DE GAS (ARGÓN).
N- MANORREDUCTOR.
R- TUBO DE GAS ANTORCHA.
SOLDADURA TIG CON CONTROL MANUAL DE GAS.
EL EMPLEO DE DISPOSITIVOS DE CEBADO CON ALTA FRECUENCIA Y ALTA TENSIÓN
PUEDEN DAÑAR EL EQUIPO.
G
F
M
N
R
1

GALA 160 PFC 8
4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES.
Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo
deberemos seguir unas normas fundamentales de
mantenimiento y utilización. Atienda estas
recomendaciones.
UN BUEN MANTENIMIENTO DEL EQUIPO EVITARA
UN GRAN PORCENTAJE DE AVERÍAS.
4.1 MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA.
RECOMENDACIONES GENERALES.
Antes de realizar cualquier operación sobre la
máquina o los cables de soldadura, debemos colocar
el interruptor del equipo en la posición "O" de
máquina desconectada.
La intervención sobre la máquina para la realización
de operaciones de mantenimiento y reparación, debe
realizarse por personal especializado.
)SOPLE PERIÓDICAMENTE CON AIRE
COMPRIMIDO EL INTERIOR DE LA MAQUINA
La acumulación interior de polvo metálico es una de
las principales causas de averías en este tipo de
equipos ya que están sometidos a una gran polución.
Como medida fundamental debe separarse el equipo
del lugar de soldadura, evitando una colocación a
corta distancia. Mantener la máquina limpia y seca es
fundamental. Debe soplarse el interior con la
frecuencia que sea necesaria. Debemos evitar
cualquier anomalía o deterioro por la acumulación de
polvo. Sople con aire comprimido limpio y seco el
interior del equipo. Como rutina que garantice un
correcto funcionamiento del equipo debe comprobarse
que una vez soplado éste las conexiones eléctricas
siguen correctamente apretadas.
¡ATENCIÓN!: SEPARE SUFICIENTEMENTE LA
MAQUINA DEL PUESTO DE TRABAJO.
EVITE LA ENTRADA DE POLVO METÁLICO AL
EQUIPO.
)UBIQUE EL EQUIPO EN UN LUGAR CON
RENOVACIÓN DE AIRE LIMPIO.
Las ventilaciones de la máquina deben mantenerse
libres. Esta debe ubicarse en un emplazamiento donde
exista renovación de aire.
)LA MAQUINA DEBE FUNCIONAR SIEMPRE CON
LA ENVOLVENTE PUESTA.
)NO DESCONECTE LA MAQUINA SI ESTA SE
ENCUENTRA CALIENTE.
Si ha acabado el trabajo no desconecte
inmediatamente la máquina, espere a que el sistema
de refrigeración interior la enfríe totalmente.
)MANTENGA EN BUENAS CONDICIONES DE USO
LOS ACCESORIOS DE SOLDADURA.
)UNA VEZ FINALIZADA LA OPERACIÓN DE
SOLDEO EVITE EL CONTACTO DIRECTO DE LA
PINZA PORTAELECTRODOS CON LA MASA DE
SOLDADURA Y EL RESTO DE PIEZAS
CONECTADAS A ELLA.
4.2 RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LAS MOLESTIAS
POR COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM).
El usuario es responsable de la instalación y
utilización del material de soldadura siguiendo las
instrucciones de este manual y las siguientes
recomendaciones:
Antes de instalar el material de soldadura debe tener
en cuenta la presencia en los alrededores de:
•Cables de potencia, control, señalización y
teléfono.
•Receptores y transmisores de radio y televisión.
•Ordenadores y otros equipos de control.
•Equipo crítico de seguridad.
•Personas con estimuladores cardíacos o aparatos
para la sordera.
•Material de medida y calibración.
Para reducir las molestias por CEM tenga en cuenta
la hora del día en que la soldadura u otras actividades
se llevarán a cabo. Aleje las posibles víctimas de
interferencias de la instalación de soldadura.
CONECTE SIEMPRE LA MÁQUINA A LA
ALIMENTACIÓN CON UNA TOMA DE TIERRA
EFICAZ.
EN CASO DE PRECISAR BLINDAJES O FILTRADO DE
RED SUPLEMENTARIO CONSULTE CON NUESTRO
SERVICIO TÉCNICO.
REALICE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
DEL EQUIPO DESCRITAS EN ESTE MANUAL.
UTILICE CABLES DE SOLDADURA TAN CORTOS
COMO SEA POSIBLE Y COLOCADOS UNO JUNTO
A OTRO CERCA DEL SUELO.
EN CASO DE PUESTA A TIERRA DE LA PIEZA A
SOLDAR TENGA EN CUENTA LA SEGURIDAD DEL
OPERARIO Y LAS REGLAMENTACIONES
NACIONALES.

GALA 160 PFC 9
5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES.
SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE.
La máquina carece de tensión en
alguno o todos sus elementos vitales.
Observar que la tensión en la entrada de la
máquina existe; de no ser así, hay que proceder
a cambiar la toma o reparar la manguera de
alimentación. Es conveniente observar si hay
algún magnetotérmico "saltado".
Tensión de alimentación incorrecta
(GALA ARC 160 PFC GE).
Compruebe tensión de alimentación.
PROBLEMA GENERAL.
NO FUNCIONA NADA.
Interruptor ON/OFF averiado. Reemplazar interruptor ON/OFF.
SALTA LIMITADOR.
Calibre del interruptor magneto-
térmico bajo para el caso. Puede
existir un cortocircuito que es el que
provoca que dispare el limitador.
Cambie el magnetotérmico por otro de
mayor calibre. En el caso de que la instalación
eléctrica sea de potencia limitada debe probar
la realización del trabajo de soldadura a niveles
de corriente más bajos.
Carcasa metálica suelta. Revisar y atornillar la carcasa.
Conexiones eléctricas defectuosas. Apretar correctamente las conexiones.
EL EQUIPO HACE
"RUIDO" Ventilador dañado o mal sujetado. Revisar ventilador.
SI BIEN EL INDICADOR
VERDE ESTA
ENCENDIDO EL
EQUIPO NO SUELDA
Sistema de protección activo. Piloto
ámbar "D" iluminado.
Equipo sobrecalentado, espere a que el equipo
se enfríe.
El equipo esta situado de tal forma
que se impide una correcta
ventilación.
Sitúe el equipo en una zona donde exista
renovación de aire.
El ventilador no actúa. Reemplazar ventilador.
El equipo esta situado en un
ambiente muy cálido.
Evite un emplazamiento en donde la exposición
al sol sea directa.
EXISTE UN
CALENTAMIENTO
ANORMAL EN EL
EQUIPO.
LA PROTECCIÓN
TÉRMICA ACTÚA
RÁPIDAMENTE
Existe interiormente una conexión
floja.
Revisar conexiones eléctricas de potencia.
LA INTERVENCIÓN SOBRE EL EQUIPO DEBE REALIZARLA PERSONAL ESPECIALIZADO.
TANTO AL COMIENZO COMO AL FINAL DE UNA REPARACIÓN COMPRUEBE LOS NIVELES DE AISLAMIENTO
DEL EQUIPO. DESCONECTE LAS PLACAS ELECTRÓNICAS AL MEDIR EL AISLAMIENTO.
SOPLE CON AIRE COMPRIMIDO EL INTERIOR DEL EQUIPO.
El medidor de aislamiento será de una tensión de 500 V D.C y será aplicado en los siguientes puntos del circuito:
- Alimentación - Tierra: Ra > 50 Mohms.
- Soldadura - Tierra: Ra > 50 Mohms.
- Alimentación - Soldadura: Ra > 50 Mohms.
ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO COMPRUEBE QUE ESTE SE ENCUENTRA EN
VACÍO.
NO ACCIONE EL INTERRUPTOR ON/OFF CON CARGA ELÉCTRICA ACOPLADA
A LOS CONECTORES DE SOLDADURA.

GALA 160 PFC 10
6. MEDIDAS DE SEGURIDAD.
La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad.
Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá
que el uso que haga del equipo sea el correcto.
En beneficio de su seguridad y de la de los demás, recuerde que:
¡CUALQUIER PRECAUCIÓN PUEDE SER INSUFICIENTE!.
Los equipos de soldadura a los que se refiere este manual son de carácter eléctrico, es
importante, por lo tanto, observar las siguientes medidas de seguridad:
•La intervención sobre el equipo debe realizarla exclusivamente personal
especializado.
•El equipo debe quedar conectado a la toma de tierra siendo esta siempre eficaz.
•El emplazamiento del equipo no debe ser una zona húmeda.
•No utilizar el equipo si los cables de soldadura o alimentación se encuentran
dañados. Utilizar recambios originales.
•Asegúrese de que la pieza a soldar hace un perfecto contacto eléctrico con la masa del equipo.
•En cualquier intervención de mantenimiento o desmontaje de algún elemento interior de la máquina debe
desconectarse ésta de la alimentación eléctrica.
•Evitar la acción sobre los conmutadores del equipo cuando se está realizando la operación de soldadura.
•Evitar apoyarse directamente sobre la pieza de trabajo. Trabajaremos siempre con guantes de protección.
•La manipulación sobre las pistolas y masas de soldadura se realizará con el equipo desconectado
(Posición OFF (O) del interruptor general). Evitar tocar con la mano desnuda las partes eléctricamente
activas (pistola, masa, etc.).
Es conveniente limpiar la pieza de trabajo de la posible existencia de grasas y
disolventes dado que estas pueden descomponerse en el proceso de soldadura
desprendiendo un humo que puede ser muy tóxico. Esto mismo puede suceder con
aquellos materiales que incorporen algún tipo de tratamiento superficial (cincado,
galvanizado etc.). Evítese en todo momento la inhalación de los humos desprendidos
en el proceso. Protéjase del humo y polvo metálico que pueda originarse. Utilice
máscaras anti-humo homologadas. El trabajo con estos equipos debe realizarse en
locales o puestos de trabajo donde exista una adecuada renovación de aire. La
realización de procesos de soldadura en lugares cerrados aconseja la utilización de
aspiradores de humo adecuados.
En el proceso de soldadura el arco eléctrico formado emite unas radiaciones de tipo
infrarrojo y ultravioleta, éstas son perjudiciales para los ojos y para la piel, por lo tanto
debe proteger convenientemente estas zonas descubiertas con guantes y prendas
adecuadas. La vista debe quedar protegida con un sistema de protección homologado
de un índice de protección mínimo de 11. Con máquinas de soldadura por arco
eléctrico utilice careta de protección para la vista y la cara. Utilice siempre elementos
de protección homologados. Nunca utilizar lentes de contacto, pueden quedar
adheridas a la cornea a causa del fuerte calor emanado en el proceso. Tenga en
cuenta que el arco se considera peligroso en un radio de 15 metros.
Durante el proceso de soldadura saltan proyecciones de material fundido, deben
tomarse las debidas precauciones. En las proximidades del puesto de trabajo debe
ubicarse un extintor. Evitar la existencia de materiales inflamables o explosivos en las
proximidades del puesto de trabajo. Evitar que se produzca fuego a causa de las
chispas o escorias. Utilice calzado homologado para este tipo de operaciones.
No dirigir nunca el trazado de la pinza portaelectrodos hacia las personas.

GALA 160 PFC 11
1. GENERAL DESCRIPTION. TECHNICAL CHARACTERISTICS.
The GALA 160 PFC are single-phase electronic technology appliances (INVERTER) designed for use as a continuous
current source for coated electrode (MMA) and TIG welding process. Their descending characteristic permits excellent
arc stability in the electrode welding process. The use of this technology has led to obtaining a lightweight and high
performances equipment.
GALA 160 PFC are characterised by implementing the Power Factor Correction technology, which optimises power
consumption. This control system allows the installation capacity full efficiency to be fully taken advantage of so that
it can maximise the welding current available without useless power losses.
This machine is the ideal solution for professional use in maintenance and assembly activities wherever is desired:
-Great transportability and maximisation of power with optimised electrical energy supply (16 A plug).
Possibility of 3,25 mm electrode welding with limited installation power. Works with domestic electrical supply.
-Allows welding of all types of electrodes, including aluminium and cellulosic electrodes.
-Allows welding of a 3,25 mm electrode by connecting the machine to an extension cable of 3x2,5mm which
can be up to 250 meters long. You can even weld a 2,5 mm electrode with an extension cable of up to 500
meters.
-Automatic adaptation to mains (95÷265 V). It works perfectly with a generator, adapting to the electrical
supply reducing the necessary power of the generator to the minimum level.
-Automatic adaptation to mains (95÷265 V). Allows you to weld connecting it to any type of single-phase
electrical supply in any part of the world.
Technical characteristics. GALA 160 PFC
Ref.: 54100000
95 V ÷ 265 V
Supply voltage (U1 – 1Ph. 50/60 Hz) 95 V ÷180 V 180 V÷265 V
Maximum primary/effective intensity (I1max ) 28 A (110 V) 22 A (230 V)
Primary effective intensity (I1eff) 16 A (110 V) 13 A (230 V)
No-load voltage (U2o ) – reduced (VRD function) 24 V 24 V
MMA 20÷110 A /30% 20 ÷160 A/30%Continuous adjustment margin. (I2min -
I2max) TIG 5÷110 A/35% 5 ÷160 A/35%
MMA functions: Hot Start, Arc Force, Antisticking •
TIG arc-striking Lift Arc
IP mechanical protection class IP 23S
Thermal insulation grade. F
Dimensions W x H x L (mm) 145 x 253 x 341
Weight (kg). 6,0 Kg.
UNEEN60974-1; UNEEN60974-10; 2004/108/CE; 2004/108/CE
NEVER USE THESE WELDING MACHINES TO DEFROST TUBES.
1.1. ACCESSORIES.
Although the electrode holder & earth clamps are supplied as standard with equipment, it is recommended,
however, the following accessories
REFERENCE DESCRIPTION
56612033 Complete Accessories Box for electrode welding.
5777 Electronic protection shield (Automatic) - Dark tone 9/13
GALA GAR has a complete range of welding accessories where you can find those most
suited to your needs.
USE ONLY THE RECOMMENDED SPARE PARTS AND ACCESSORIES.

GALA 160 PFC 12
2. TRANSPORT AND INSTALLATION.
2.1. TRANSPORT AND PACKAGING.
Knocks and sudden movements must be avoided when transporting the equipment. In any case, the packaging must
be protected from water.
HANDLE THE EQUIPMENT CAREFULLY, IT WILL LAST LONGER !
2.2. ELECTRICAL SUPPLY INSTALLATION.
The electrical installation of the equipment making up the system must be carried out by specialised personnel
according to the applicable standards.
The location must fulfil the following conditions:
-Place: Dry and ventilated. Far enough away from the welding area in order to prevent the dust caused by the
welding process from getting into the equipment. Never work in the rain.
-The distribution panel where the machine has to be connected must have the following elements, at least:
DIFFERENTIAL CIRCUIT BREAKER (ID): Bi-polar or Tri-polar with a minimum sensitivity of 300 mA. The aim of this
switch is to protect the personnel from direct or indirect contact with electrical parts under voltage. The differential
circuit breaker is selected in agreement with the Characteristics plate.
AUTOMATIC CIRCUIT BREAKER (IA): Bi-polar. The instrument will be chosen according to the Characteristics plate.
The connection to the mains is made by the input hose. IMPORTANT! Verify that the wire is connected to a plug with
an efficient earth tap.
The GALA 160 PFC equipment has an electricity supply network adaptation system, so that once it is connected to
the mains, the actual equipment carry out an assessment of the supply voltage compensating this in a range from 95
to 265 V, in which it remains operative.
Depending on supply voltage, the equipment acts on a power range;
RANGE WELDING DISPLAY RANGE
95 ÷ 180 V 110 A MAX.
180 ÷ 265 V 160 A MAX.
The adaptation and compensation system of input voltage in a full range of 95 ÷ 265 V makes this equipment ideal
for the following configurations;
1.- Extension cords of great length.
2.- Connection to generating set.
3.- Can be connected to 110 V and 220 V, indifferently.
4.- Electrical networks with accused voltage fluctuations.
CROSS-SECTION
Length GALA 160 PFC
50 m 2.5 mm2
100 m 2.5 mm2
250 m 4 mm2
If it is necessary to use a longer power supply
hose or a connection to an extension, keep in
mind the values of this table.
If you have special equipment, with power supply voltage other than 230 V, you will find the data for defining the
necessary electrical installation on the equipment characteristics plate.
Any supply voltage that is outside the rated margin gives rise to the activation of the protection system, preventing the
welding operation.
ELECTRICAL INSTALLATIONS SHOULD ONLY BE HANDLED BY SPECIALISED PERSONNEL.
BEFORE STARTING THE EQUIPMENT, VERIFY THAT THE ELECTRODE TONG IS SEPARATED
FROM THE WELDING MASS.

GALA 160 PFC 13
2.3. ELECTRICAL INSTALLATION TO GENERATING SET.
The GALA 160 PFC appliances are suitable for electrical installation to generating set. These equipments include an
assessment system, which continuously verifies the supply voltage, so that the equipment incorporates a
compensation system of the input voltage, being operative in a range from 95 V to 265 V.
For correct operation with electrical generating set the following minimum powers are required:
Welding with 2.5 mm coated electrode (I2=80 A): Single-phase set, Pmin = 2.2 KVA
Welding with 3.25 mm coated electrode (I2=110 ÷140A): Single-phase set, Pmin = 3.3 KVA
Welding with 4 mm coated electrode (I2=130 ÷160A): Single-phase set, Pmin = 5.5 KVA
3. START-UP. OPERATION AND ADJUSTMENT CONTROLS.
3.1. OPERATION CONTROLS.
The equipment can be started up once the electrical supply installation has been carried out. This section describes
the control and regulation system of the GALA 160 PFC equipment.
GALA 160 PFC Control panel.
Mark Description of use.
1 Selector of MMA/TIG process.
2 Indicator Display
3
Control potentiometer of the welding current value.
Fine selection by turning without pressing (Steps of 1 A)
Coarse selection by turning the potentiometer at once it is pressed.

GALA 160 PFC 14
3.2. OPERATIONS SEQUENCE FOR STARTING UP THE EQUIPMENT.
1.- Prepare the equipment according to the welding process to be performed. From section 3.3. onwards of this
manual you will find the equipment preparation diagram according to the work you wish to carry out.
2.- Connect the plug to the mains and apply the main switch A for start-up.
3.- By means of working mode push-button 1, selects the desired welding mode MMA (Electrode) or TIG.
4.- Adjust the desired welding current using the potentiometer C, and visualize it by means of display G.
5.- You can now start the welding operation.
3.3. WELDING WITH COATED ELECTRODE.
By means of push-button 1 the coated electrode MMA welding mode has been selected.
When welding with coated electrode we must connect the electrode-holder clamp (F) and the earth clamp (G)
according to the polarity advised by the electrode manufacturer. Normally, the majority of the electrodes must be
placed with straight polarity; that is, the welding electrode-holder clamp in the negative pole and the earth clamp in
the positive pole. However, welding with basic or special electrodes is usually carried out with reverse polarity; that is,
the electrode-holder clamp in positive pole and the earth clamp in negative pole. We will follow the electrode
manufacturer's instructions in each case. Equipment preparation for the working mode is drawn in the figure; in this
case, observe that the polarity used is inverse, meaning that the welding electrode-holder is connected to the positive
pole.
Installation for COATED ELECTRODE welding.
F
E
1

GALA 160 PFC 15
3.4. WELDING USING THE TIG PROCEDURE WITH MANUAL GAS CONTROL AND LIFT ARC.
By means of push-button 1 the shielding gas TIG welding mode has been selected.
In TIG welding we must only use straight polarity, placing the welding torch in the negative pole. Additionally, a
bottle of gas M (normally Argon) should be located at the installation, which we will connect to the machine through
a pressure reducing valve N, as indicated in figure below.
LIFT-ARC TIG MODE. MANUAL GAS CONTROL.
G- NEGATIVE POLE. TIG WELDING TORCH.
F- POSITIVE POLE. EARTH CLAMP.
M- GAS BOTTLE (ARGON).
N- PRESSURE REGULATOR.
R- TORCH GAS HOSE.
TIG WELDING WITH MANUAL GAS CONTROL.
USING HIGH FREQUENCY AND HIGH TENSION STRIKING DEVICES CAN DAMAGE THE
EQUIPMENT.
G
F
M
N
R
1

GALA 160 PFC 16
4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS.
In order for the equipment to have a long life we
must follow some essential rules for maintenance and
use. Abide by these recommendations.
CORRECT MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT WILL
AVOID A GREAT PERCENTAGE OF FAULTS.
4.1 MACHINE MAINTENANCE. GENERAL
RECOMMENDATIONS.
Before carrying out any operation on the machine or
welding cables, we must place the switch of the
equipment in "O" position of machine disconnected.
Specialized personnel must handle the machine to
carry out maintenance and repair operations.
)BLOW THE INSIDE OF THE MACHINE WITH
COMPRESSED AIR FROM TIME TO TIME.
The accumulation of metal dust on the inside is one
of the main causes of breakdowns in this type of
equipment as they are subject to a great amount of
pollution. As an essential measure, the equipment must
be kept separate from the welding place, not placing it
a short distance away. Keeping the machine clean and
dry is essential. The inside must be blown as required.
We must avoid any anomaly or deterioration due to
the accumulation of dust. Blow the inside of the
equipment with clean dry compressed air. As routine to
guarantee that the equipment works correctly, check
that once the machine has been blown the electrical
connections are still properly tightened.
WARNING!: SEPARATE THE MACHINE SUFFICIENTLY
FROM THE WORKSTATION.
PREVENT METAL DUST ENTERING THE EQUIPMENT.
)LOCATE THE EQUIPMENT IN A PLACE
WHERE CLEAN AIR IS CONSTANTLY REPLACED.
The machine ventilations must be kept free. It must
be located in a place where clean air is renewed.
)THE MACHINE MUST ALWAYS BE OPERATED
WITH THE HOUSING ON.
)DO NOT DISCONNECT THE MACHINE IF IT
IS HOT.
If you have finished the work do not disconnect the
machine immediately, wait until the inner cooling
system has totally cooled it.
)KEEP THE WELDING ACCESSORIES IN GOOD
CONDITIONS FOR USE.
)ONCE THE WELDING OPERATION HAS
FINISHED AVOID DIRECT CONTACT OF THE
ELECTRODE-HOLDER CLAMP WITH THE
WELDING EARTH CLAMP AND THE OTHER PARTS
CONNECTED TO IT.
4.2 RECOMMENDATIONS FOR REDUCING
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (CEM) PROBLEMS.
The user is responsible for the installation and use of
the welding material according to the instructions in
this manual and the following recommendations.
Before installing the welding material, the presence
of the following in the surrounding area must be kept
in mind:
•Wiring for power, control, signalling, and
telephones.
•Radio and television receivers and transmitters.
•Computers and other control equipment.
•Critical security equipment.
•People with pace makers or hearing aids.
•Measurement and calibration equipment.
In order to reduce EMC problems, keep in mind the
time of day when welding or other activities will be
carried out. Move possible interference victims away
from the welding installation.
ALWAYS CONNECT THE MACHINE TO POWER
USING AN EFFICIENT EARTH TAP.
IF PROTECTIVE DEVICES OR SUPPLEMENTARY
ELECTRICAL SYSTEM FILTERS ARE NEEDED,
CONSULT OUR TECHNICAL SERVICE.
PERFORM THE MAINTENANCE OPERATIONS
DESCRIBED IN THIS MANUAL.
USE THE SHORTEST WELDING WIRES POSSIBLE AND
KEEP THEM PLACED NEXT TO EACH OTHER NEAR
THE FLOOR.
IF THE WELDING PIECE IS GROUNDED, KEEP IN
MIND OPERATOR SAFETY AND NATIONAL
REGULATIONS.

GALA 160 PFC 17
5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS.
SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION.
The machine has no voltage in one
or all its vital elements.
Make sure there is voltage at the entry to the
machine, if not the tapping must be changed or
the supply hose repaired. It is advisable to see if
any magnetothermal has "blown".
Incorrect supply voltage
(GALA ARC 160 PFC GE).
Check supply voltage.
GENERAL PROBLEM.
NOTHING WORKS.
ON/OFF switch faulty. Replace ON/OFF switch.
LIMITER TRIPS
Magnetothermal switch has low
gauge for the case. There may be a
short circuit, which is what causes the
limiter to trip.
Change the magnetothermal for another
larger gauge one. In the event that the electrical
installation has limited power the welding work
must be tested at lower current levels.
Loose metal casing. Review and screw casing.
Defective electrical connections. Correctly tighten the connections.
IT CAUSES NOISE
Damaged or poorly attached fan. Examine the fan.
IF THE GREEN
INDICATOR IS ON THE
APPLIANCE DOES NOT
WELD
Active protection system. Amber light
“D” on.
Equipment overheated, wait until the equipment
cools down.
The equipment is positioned so that it
prevents correct ventilation.
Place the equipment in an area where the air is
constantly replaced.
The fan does not work. Replace the fan.
The equipment is located in a very
hot environment.
A
void positioning where there is direct exposure
to the sun.
THE EQUIPMENT
HEATS UP
ABNORMALLY.
THE THERMAL
PROTECTION
ACTIVATES QUICKLY.
There is a loose connection inside the
equipment.
Review the power electrical connections.
SPECIALIZED PERSONNEL MUST CARRY OUT ANY WORK ON THE EQUIPMENT.
BOTH AT THE BEGINNING AND END OF A REPAIR CHECK THE EQUIPMENT INSULATION LEVELS.
DISCONNECT THE ELECTRONIC BOARDS WHEN MEASURING THE INSULATION.
BLOW THE INSIDE OF THE EQUIPMENT WITH COMPRESSED AIR.
The insulation-measuring device will have 500 V D.C. and will be applied to the following points of the circuit:
- Supply-Earth: Ra > 50 Mohms.
- Welding-Earth: Ra > 50 Mohms.
- Supply-Welding: Ra > 50 Mohms.
BEFORE TURNING THE EQUIPMENT ON, ENSURE THAT IT IS OFF LOAD.
DO NOT OPERATE THE ON/OFF SWITCH WITH AN ELECTRICAL LOAD
CONNECTED TO THE WELDING CONNECTORS.

GALA 160 PFC 18
6. SAFETY MEASURES.
The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and
maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of
the equipment will depend on this.
For your safety and that of others, remember that:
ANY PRECAUTION MAY BE INSUFFICIENT!
The welding equipment referred to in this manual are electrical. It is important therefore
to observe the following safety measures.
•Any work on the equipment must only be carried out by specialists.
•The equipment must be connected to the earth connection and this must always be
effective.
•The equipment must not be located in a damp place.
•Do not use the equipment if the welding or supply cables are damaged. Use original
spares.
•Make sure that the part to be welded makes perfect electrical contact with the equipment earth.
•During any maintenance operations or when dismantling any element from the inside of the machine, this
must be disconnected from the electricity supply.
•Do not touch the equipment switches when carrying out a welding operation.
•Never lean directly on the work part. We will always work with protection gloves.
•Any work on the welding guns and earth clamps will be done with the equipment disconnected (OFF
Position (O) on the on/off switch). Do not touch the electrically active parts (electrode-holder clamp, earth
clamp, etc.) with your bare hand.
The part to be worked on should be cleaned from possible grease or solvents as these
may decompose during the welding process giving off fumes which could be very toxic.
This can also occur with those materials which have some kind of surface coating (zinc-
plated, galvanised, etc.). Avoid inhaling the fumes given off in the process at all times.
Protect yourself from the fumes and metal dust which can be given off. Use quality
approved anti-fume goggles. Work with this equipment must be carried out in places or
working posts where there is suitable air renewal. If welding processes are carried out in
closed places the use of suitable fume extractors is recommended.
In welding processes, the electric arc formed gives off infrared and ultraviolet type
irradiations: these are harmful for the eyes and skin, so these areas must be suitably
protected with gloves and suitable clothing. The eyes must be protected with goggles
with an quality approved protection system with a protection index of at least 11. With
electric arc welding machines use protection shield for the eyes and face. With electric
cutting machine use protection goggles. Always use quality approved protection
elements. Never use contact lenses. They may adhere to the cornea due to the great
heat given off during the process. Bear in mind that the arc is considered to be
dangerous within a 15-metre radius.
Cast material projections are given off during the welding process so due precautions
must be taken. There must be a fire-extinguisher near to the working area. Do not keep
inflammable material or explosives near to the working post. Prevent fire caused by
sparks or slag. Use quality approved footwear for this type of operations.
Never direct the path of an electrode-holder clamp towards people.

GALA 160 PFC 19
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Les GALA 160 PFC sont des équipements de technologie électronique (ONDULEUR) conçus pour être utilisés comme
source de courant continu pour la soudure d’électrode enrobée (MMA) et procédé TIG. Leur caractéristique
descendante permet une excellente stabilité de l’arc dans le procédé de soudage pour l’électrode. L’usage de cette
technologie a permis l’obtention d’un équipement léger et très performant.
Les GALA 160 PFC se caractérisent par l’implémentation de la technologie (Power Factor Correction), qui optimise la
consommation du réseau électrique. Ce système de contrôle permet de profiter totalement de la capacité de
l’installation à son efficience maximum, de façon à pouvoir maximiser le courant de soudage disponible sans pertes
de puissance inutiles.
Cet équipement est la solution idéale pour un usage professionnel dans le cadre d’activités de maintenance et de
montage où l’on souhaite :
-Portabilité élevée et maximisation de puissance avec alimentation électrique optimisée (fiche 16 A). Possibilité
de soudage d’électrode de 3,25 mm avec puissance d’installation limitée, suffisante avec alimentation
domestique.
-Soudage de tout type d’électrodes, y compris les électrodes en aluminium et cellulosiques.
-Soudage d’électrode de 3,25 mm de diamètre, en connectant la machine au réseau avec une rallonge de
câble de 3x2,5 mm avec une grande longueur (jusqu’à 250 mètres). Possibilité de souder une électrode de
2,5 mm de diamètre avec un câble de rallonge pouvant atteindre jusqu’à 500 mètres.
-Adaptation automatique au réseau d’alimentation (95÷265 V). Idéal pour fonctionnement avec générateur.
S’adapte aux conditions d’alimentation, réduisant également la puissance nécessaire du générateur au niveau
minimum.
-Adaptation automatique au réseau d’alimentation (95÷265 V). Permet de souder en le connectant à
n’importe quelle prise de courant monophasée partout dans le monde.
Caractéristiques techniques. GALA 160 PFC
Réf.: 54100000
95 V ÷ 265 V
Tension d’alimentation (U1 - 1Ph. 50/60 Hz) 95 V ÷180 V 180 V÷265 V
Intensité primaire maximale/effective (I1max/I1eff) 28 A (110 V) 22 A (230 V)
Intensité primaire effective (I1eff) 16 A (110 V) 13 A (230 V)
Tension à vide (U2o ) – réduite (Fonction VRD) 24 V 24 V
MMA 20÷110 A /30% 20 ÷160 A/30%
Marge de réglage continu. (I2min - I2max) TIG 5÷110 A/35% 5 ÷160 A/35%
Fonctions MMA: Hot Start, Arc Force, Antisticking ●
Amorçage TIG Lift Arc
Degré de protection mécanique IP IP 23S
Degré d’isolation thermique. F
Dimensions LARGEUR X HAUTEUR X LONGUEUR 145 x 253 x 341(mm)
Poids (Kg). 6,0 Kg
UNEEN60974-1; UNEEN60974-10; 2004/108/CE; 2004/108/CE
NE JAMAIS UTILISER CES ÉQUIPEMENTS DE SOUDAGE POUR DÉGIVRER DES TUYAUX.
1.1. ACCESSOIRES.
La pince porte-électrode et la prise de masse sont incluse de série. Cependant, nous vous recommandons les
accessoires suivants :
RÉFÉRENCE DESCRIPTION
56612033 Boîte complète accessoires pour le soudage d’électrode.
5777 Écran de protection électronique (Automatique) Teinte 9/13
GALA GAR dispose d’une gamme complète d’accessoires de soudage adaptés à
chacun de vos besoins.
N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ET LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

GALA 160 PFC 20
2. TRANSPORT ET INSTALLATION.
2.1. TRANSPORT ET EMBALLAGE.
Lors du transport de l'équipement, il faut éviter les coups et les mouvements brusques. Protéger l'emballage contre
l'eau.
MANIPULEZ L’ÉQUIPEMENT AVEC SOIN POUR QU’IL DURE PLUS LONGTEMPS !
2.2. INSTALLATION ÉLECTRIQUE D'ALIMENTATION.
L'installation électrique des équipements qui composent le système doit être réalisée par des personnes spécialisées
et en respectant les normes en vigueur.
L'emplacement devra remplir les critères suivants :
-Lieu : Sec et aéré. Suffisamment éloigné du poste de soudage afin d’éviter que la poussière et la pollution qui
se produit lors du procédé de travail ne pénètrent dans l’équipement. Ne jamais travailler sous la pluie.
-Le tableau de distribution ou la machine sera branchée doit être composé au moins des éléments suivants :
INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL (ID): Bipolaire ou Tripolaire d’une sensibilité minimum de 300 mA. La fonction de cet
appareil consiste à éviter tout contact direct ou indirect avec les parties électriques sous tension. L’interrupteur
différentiel est sélectionné en fonction de la plaque de caractéristiques.
INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE (IA): Bipolaire. L’appareil sera choisi selon la plaque de caractéristiques.
Le branchement au secteur se fera au moyen du câble d’entrée. ATTENTION ! Vérifiez si le câble est branché à une
prise de courant avec une mise à terre efficace.
L’équipement GALA 160 PFC dispose d’un système d’adaptation au réseau d’alimentation électrique, de telle façon
qu’une fois qu’il est connecté au réseau, l'équipement lui-même réalise une évaluation de la tension d'alimentation
en compensant celle-ci dans une plage de 95 à 265 V, dans laquelle il est maintenu opérationnel.
En fonction de la tension d'alimentation l'équipement agit sur une plage de puissance;
PLAGE PLAGE DISPLAY DE SOUDAGE
95 ÷180 V 110 A MAX.
180 ÷265 V 160 A MAX.
Le système d'adaptation et compensation de la tension d'entrée dans une plage complet de 95 ÷265 V fait que cet
équipement est idéal pour les configurations suivantes;
1.- Rallonges de branchement de grandes longueurs.
2.- Branchement à groupe électrogène.
3.- Possibilité de connexion a 110 V et 220 V, indistinctement.
4.- Réseaux de branchement électrique subissant de fortes fluctuations de tension.
SECTION
Longueur GALA 160 PFC
50 m 2,5 mm2
100 m 2,5 mm2
250 m 4 mm2
S’il faut un câble d’alimentation plus
long est nécessaire ou une rallonge, tenir
compte des valeurs de ce tableau.
Si vous possédez un équipement spécial avec une tension d’alimentation différente de 230 V, vous trouverez sur la
plaque de caractéristiques les données pour définir l’installation électrique nécessaire.
Toute tension d’alimentation hors de la marge nominale provoque le déclenchement du système de protection
empêchant l’opération de soudure.
LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES NE DOIVENT ÊTRE MANIPULÉES QUE PAR UN PERSONNEL
SPÉCIALISÉ.
AVANT D’ALLUMER L’ÉQUIPEMENT, VÉRIFIER SI LA PINCE PORTE-ÉLECTRODE EST SÉPARÉE
DE LA PRISE DE MASSE DE SOUDAGE.
Table of contents
Languages:
Popular Inverter manuals by other brands

Schumacher Electric
Schumacher Electric PID-410 owner's manual

ACPro
ACPro A Series Service manual

FRONIUS
FRONIUS Symo GEN24 6.0 operating instructions

VTS Medical Systems
VTS Medical Systems VTS2000 Series user manual

Xantrex
Xantrex XPower 450 owner's manual

Schumacher Electric
Schumacher Electric PIF-410 owner's manual