Gallagher i Series User manual

MANUAL
iSERIES SOLAR STATIONS
083060, 083053
1.Application
The i Series solar stations are optimised for year-round use, according to the latitude given in figure 1.1. They offer the possibility to
safely electrify even the largest grazing areas year round without the need for a mains power supply. Under normal weather conditions,
i Series solar stations guarantee year-long maintenance-free operation.
Figure 1.1: Photovoltaic power potential, source: Solargis
Winter break under
circumstances
Year-long operational

3. Installation instructions
Location: When selecting a suitable location, it is essential to take
into account that the location is fully OUT OF THE SHADE all day
long. Even partial shading of the solar panel, regardless of how
minimal, will result in a significant loss of efficiency! The solar panel
must be placed in a southerly facing direction.
Insulation to the ground: The solar station itself is live. Insulation
to the ground is achieved by means of the plastic pallet supplied.
In case of higher vegetation or risk of flooding, the solar station
should be raised above the potential hazard, e.g. on four wooden
posts.
Make sure that the solar station is securely attached, and that the
pallet is firmly secured on the posts. A piece of PVC strip has been
included, to prevent shading caused by grass growth at the base of
the solar panel. This is screwed to the base of the pallet in order to
avoid vegetation causing overgrowth there (see figure 3.1).
Figure 3.1: PVC strip prevents shadows on the solar panel caused
by grass growth
3.1 Installation instructions
The following tools and materials are required for installation of
your solar station:
• 1 shovel or spade
• 1 earth drill ø 10 cm recommended (Gallagher article no.
704668)
Installation is easier when undertaken by two people.
• 1 sledgehammer (Gallagher article no. 017614)
• 1 side cutter / wire cutter
• 1 wrench 13 mm
• 1 wrench 17 mm
3.2 Installation steps
Installing the earth wire
Only optimally earthed energizers bring full power to the fence. The
distance of the earthing to power lines, telephone cables, water
pipes and buildings should be at least 10 m.
Follow the instructions carefully.
3.2.1 Digging a trench
Dig a trench of 20-40 cm deep and with the following length:
• Model MB 2800i approx.. 25 m
• Model MB 1800i approx.. 15 m
3.2.2 Reference - earth (A)
Take the 1.0 m long galvanised earth rod 8and drive it into the
excavated trench approx. 90 cm into the ground. Use the earth rod
as a centre point.
This earth rod is needed as an earth reference point.
3.2.3. Earthing (B)
Drill a hole at least 5 m from the centre point. It should be approx.
1.0 m deep and 10 cm in diameter. Pour the earthing mixture 7
into the hole.
Connect two earth rods of 1.0 m 8to form a long earthing rod 9
using a connector.
Take the connected earth rods, place them in the centre of the
hole and drive them down approx. 1.9 m into the ground. Repeat
this process at intervals of 10 m until all the earth rods have been
successfully installed. (see figure 3.2)
Description 083053 083060
i Series Multi-power
energizer MB2800i
i Series Multi-power
energizer MB1800i
Blue Solar module √ √
270W Solar panel √ √
Battery Backup √ √
GEL Battery 4 2
Bentonite 6kg 3 2
Earth rod 1m 7 5
Earthing coupler 3 2
Earth clamp 4 3
Ground cable ø2.5mm 40m 30m
Wire clip (Jount Clamp
Angle) √ √
2.Versies MB1800i en MB2800i
The kit comprises:
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
2
2
3
4
5
6

Figure 3.2: Earthing diagram for the MB2800i model
3.2.4 Attaching the ground cable
Remove approx. 5 cm of the plastic insulation from one end of the
supplied ground cable 11 Attach the bare wire using the earthing
clamp 10 to the furthest earth rod.
Pull the ground cable to the next earth rod and cut the cable (+
approx. 10 cm for attachment). Once again remove the plastic
insulation and clamp the wire to the earth rod using the earthing
clamp.
Repeat this process until all the earth rods are connected.
3.2.5 Connecting the earth rods to the energizer (B)
1. Connect the green earth output on the device to the earthing
system. Remove approx. 5 cm of insulating plastic from one
end of the ground cable, loosen the screw on the green earth
output, and pass the wire through the clamp. Now tighten the
clamp again. Make sure that the wire is firmly clamped.
2. Thread the ground cable through the tube out to the earthing
system. (first pair of earth rods (B)) and shorten the cable (+10
cm).
3. Once again remove the plastic insulation and clamp the wire
to the earth rod.
3.2.6 Connection reference - earth (A)
Connect the black reference earth output on the device and the
1.0 m earth rod (centre point) to the ground cable. Remove approx.
5 cm of insulating plastic from one end of the ground cable, loosen
the screw on the black reference earth output, and pass the wire
through the clamp. Tighten the clamp again and make sure that the
wire is firmly clamped.
Pull the ground cable through the opening and the protective tube
to the centre point.
Cut the cable (+10 cm) and remove the insulation. Attach the wire
end to the earth rod using the earth clamp.
3.2.7 Is the earthing sufficient?
The supplied earthing system is sufficient for normal ground
conditions. If this is not sufficient (value of the earthing in the
display > 0.6 kV), the system can be expanded using one or more
extra super grounding setssets 7, installed according to the
instructions for the earthing system.
3.2.8 Connection to the fence
Remove approx. 5 cm of insulating plastic from one end of the
ground cable, loosen the red (fence) connector and thread the wire
through the clamp. Tighten the clamp again and make sure that the
wire is firmly clamped.
Pull the ground cable through the opening and the protective tube
to the connection point on the fence. Cut the cable (10cm) and
remove the insulation.
Attach the other end of the cable to the fence using the wire
connecting screw 12 .
4. Solar panel control
Your solar panel is designed to generate enough energy to
power the fence energizer throughout the year. The best solar
components are used for this purpose.
MPPT technology 5constantly monitors the voltage and current
output of your solar panels 3and ensures that all available
power from the solar panels 4is stored in the battery pack. This
becomes particularly relevant in partially cloudy weather, resulting
in varying light intensities.
The VictronConnect App allows you to view live status information
via Bluetooth and to configure your solar station settings.
4.1 Download
VictronConnect is available for Windows PCs, MacOS X,iOS and
Android phones and tablets. Use the App Store or Google Play to
download the applicable app for your device.
Figure 4.1: VictronConnect app download options
4.2 Connection set-up
• Bluetooth Smart pairing and connection.
• Switch on the bluetooth functionality.
• Open the VictronConnect app on your device and connect via
Bluetooth.
• On your phone or tablet: Tap the Refresh button to start
scanning.
• On your computer or laptop: Click the Scan or Refresh button
on the left.
• When you connect your phone or tablet for the first time, you
will be asked to connect to the device. The default pin code is
000000
• Your device should now be connected.
Figure 4.2: Bluetooth pairing request
A
B

4.3 App overview
Live data
Obtain live data from your solar station.
Figure 4.3: Screen view of (Android) smartphone
Viewing historical data
Simplify the diagnosis of your installation. Using the BlueSolar
MPPT chargers and the VictronConnect app, you can view the last
30 days’ data at a glance.
5.Accessories and tools
5.1 Accessories
Art.nr. Description MB2800i MB1800i
303376 External display √ √
507002 Remote control not
included not
included
510002 Fence monitor not
included not
included
579009 Alarm system not
included not
included
005215 Siren ikke
inkluderet ikke
inkluderet
005208 Flash warning light ikke
inkluderet ikke
inkluderet
511009 Warning light not
included not
included
075881 EU warning sign -
plastic not
included not
included
082216 EU warning sign -
aluminium not
included not
included
5.2 Gallagher tools
Art.nr. Description
704668 Ground drill ø10 cm
Post Holer not included not included
017614 Post hammer not included not included
6. FAQs
How do I know whether the batteries are still functioning
correctly?
Using the VictronConnect app, you can check the voltage directly
on your phone. On the charge controller, the individual voltage
status can be checked by means of the LEDs. If the blue LED
flashes for 3 seconds, for example, there is not enough power
to charge the batteries. Further indications can be found in the
enclosed instructions of the Victron solar controller.
Do the batteries need to be recharged manually?
Manual charging of the batteries is usually not necessary! The solar
panels and the batteries are designed so that even long periods of
bad weather can be bridged. The solar controller detects whether
the batteries need to be charged or not and adapts accordingly.
It is very cloudy. Should I switch off the energizer?
No! You do not have to turn off the device, It can stay in operation
throughout.
Does the solar panel need extra maintenance?
The solar panel should be cleaned regularly of dust and dirt. Use
only fresh water and a soft cloth.
How should I align the solar system?
The solar system must not be in the shade or under a tree. Align
the solar panel with the sun for maximum exposure.
Solar controller and the energizer are working but I have no
power on the fence.
This can have several causes:
• The solar station is switched off and must be switched on
using the key.
• Earthing is insufficient or it is too dry. Ensure the ground is
moist and then try measuring again. You may have to add extra
2 m earth rods.
The solar controller is working but the energizer is not.
• The flat fuse (30 A) is defective and needs to be replaced.
• The battery is empty. Check whether there is still voltage
using the VictronConnect app. If there is no voltage, the
battery must be removed and recharged using a 12 V charger.
A conventional car battery charger is suitable for this purpose.

HANDLEITUNG
iSERIES SOLARSTATIONEN
083060, 083053
1. Einsatzhinweise
Die i Series Solarstationen sind für den ganzjährigen Betrieb in Norddeutschland bzw. am Längengrad gemäß Abbildung 1.1 sowie
südlich davon optimiert. Sie bieten die Möglichkeit, auch große und größte Weideflächen fernab vom Stromversorgungsnetz ganzjährig
sicher zu elektrifizieren. Unter normalen Witterungsbedingungen laufen die i Series Solarstationen das ganze Jahr hindurch wartungsfrei.
Figur 1.1: Photovoltaik-Strompotential, Quelle: Solargis
Unter umständen
Winterpause
Ganzjahresbetrieb

3. Montagehinweise
Aufstellort: Bei der Auswahl des Aufstellortes ist unbedingt
zu berücksichtigen, dass der Standort im gesamt Tagesverlauf
OHNE Schatten ist. Auch eine zunächst gering erscheinende
Teilbeschattung des Solarmodules führt zu einer erheblichen
Einschränkung des Wirkungsgrades! Das Modul sollte exakt nach
Süden ausgerichtet stehen.
Isolierung zum Boden: Die Solarstation steht unter Spannung. Die
Isolierung zum Boden erfolgt mittels der Kunststoffpalette. Bei
höherer Vegetation oder der Gefahr einer Überschwemmung sollte
die Solarstation auf z.B. vier Holzpfähle gestellt werden.
Achten Sie auf sicheren Stand und ggf. Befestigung der Palette
an den Pfählen. Um beim bodenständigen Aufstellen eine
Beschattung durch Bewuchs am unteren Ende des Solarmodules
zu verhindern, wird ein Stück PVC Streifen mitgeliefert. Diesen
bitte am unteren Ende so an die Palette schrauben, dass die
Vegetation hier nicht hochwachsen kann ( s. Abbildung 3.1)
Figur 3.1: PVC Streifen schützt gegen Beschattung des
Solarmodules
3.1 Benötigtes Werkzeug
Folgende Werkzeuge und Materialien benötigen Sie für die
Montage Ihrer Solarstation:
• 1 Schaufel / Spaten
• 1 Erdbohrer ø 10cm empfohlen (Gallagher Artnr. 704668)
Bei der Montage sind für leichtes Arbeiten 2 Personen
erforderlich.
• 1 Vorschlaghammer (Gallagher Artnr. 017614)
• 1 Drahtschere / Seitenschneider
• 1 Schraubenschlüssel SW 13
• 1 Schraubenschlüssel SW 17
3.2 Montageschritte
Die Erdung installieren
Nur optimal geerdete Weidezaungeräte bringen die volle
Leistung am Zaun. Der Abstand der Erdung zu Stromleitungen,
Telefonkabeln, Wasserleitungen und Bauwerkserdung sollte
mindestens 10m betragen.
Folgen Sie sorgfältig den Anleitungen.
3.2.1 Graben
Heben Sie einen Graben von ca. 20-40cm Tiefe und folgender
Länge aus:
• Model MB 2800i ca. 25m
• Model MB 1800i ca. 15m
3.2.2 Referenz - Erde (A)
Nehmen Sie die ca. 1,0m lange, verzinkte Erdstab 8und treiben
Sie diese im ausgehobenen Graben ca. 90cm in die Erde. Benutzen
Sie die Erdstab als 0 -Punkt.
Diese Erdstab wird als Referenz-Erde benötigt.
3.2.3 Erdung (B)
Bohren Sie mind. 5m vom 0-Punkt ein Loch. Es sollte ca. 1,0m
tief und 10cm im Durchmesser betragen. Schütten Sie die
Erdungsmischung 7in das Loch.
Verbinden Sie zwei Erdstaben 1,0m 8mittels Verbinder 9zu
einer langen Erdstange.
Nehmen Sie die verbundene Erdstaben, setzen diese mittig in
das Loch und treiben sie ca. 1,90m in die Erde. Wiederholen
Sie diesen Vorgang in einem Abstand von jeweils 10m bis alle
Erdstangenpaare gesetzt sind. (S. Abbildung 3.2)
Produkt 083053 083060
MB2800i Weidezau-
ngerät MB2800i
MB1800i Weidezau-
ngerät MB1800i
Blaue Solar Module √ √
Solarpanel 270W √ √
Batterieschutzgerät √ √
Super blei Accu 4 2
Bentonite super
Erdung 6KG 3 2
Erdstab 1m 7 5
Erdungsverbinder 3 2
Erdungsklemme 4 3
Erd- und Zuleitungs-
kabel ø2.5mm 40m 30m
Drahtklemme gebo-
gen mit Mutter √ √
2. Modellvarianten MB2800i, MB1800i
Lieferumfang:
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
2
2
3
4
5
6

Figur 3.2: Erdung Beispiel Model MB2800i
3.2.4 Erdungskabel anbringen
Entfernen Sie ca. 5cm der Kunststoffisolierung von einem Ende
des mitgelieferten Erdkabels 11 .Befestigen Sie den blanken Draht
mit der Erdungsklemme 10 an dem letzten Erdstab in der Reihe.
Ziehen Sie das Erdkabel zur nächsten Erdstab und kürzen das
Kabel (+ ca. 10cm für die Befestigung) ein. Entfernen Sie wieder die
Isolierung und klemmen Sie den Draht mit der Erdungsklemme an
die Erdstab.
Wiederholen Sie diesen Vorgang bis alle Erdstangen miteinander
verbunden sind.
3.2.5 Anschluss der Erdung an das Weidezaungerät (B)
1. Verbinden Sie den grünen Erdungsausgang am Gerät mit
dem Erdungssystem. Isolieren Sie ca. 5cm von einem Ende
des Erdkabels ab, lösen Sie die Schraube vom grünen
Erdungsausgang und führen Sie den Draht durch die
Klemmaufnahme. Schrauben Sie die Anschlussklemme
wieder. Achten Sie darauf, dass der Draht fest eingeklemmt
ist.
2. Führen Sie das Erdkabel durch den Zuleitungskanal nach
außen bis zum Erdungssystem. (1. Erdstangenpaar (B) ) und
kürzen das Kabel (+ 10cm ) ein.
3. Entfernen Sie wieder die Isolierung und klemmen Sie den
Draht mit der Erdungsklemme an die Erdstange.
3.2.6 Anschluss Referenz-Erde (A)
Verbinden Sie den schwarzen Referenz-Erde Ausgang am Gerät
und die 1,0m Erdstab (0-Punkt) mit dem Erdkabel. Entfernen Sie
ca. 5cm von einem Ende des Erdkabels, lösen Sie die Schraube
vom schwarzen Referenz-Erde-Ausgang und führen Sie den
Draht durch die Klemmaufnahme. Die Anschlussklemme wieder
aufschrauben und darauf achten, dass der Draht fest eingeklemmt
ist.
Ziehen Sie das Erdkabel durch die Zuleitungsöffnung und dem
Schutzrohr bis zum 0-Punkt durch.
Kürzen Sie das Kabel ( +10cm ) ein und entfernen Sie die Isolierung.
Befestigen Sie das Drahtende mittels Erdungsklemme am
Erdstab.
3.2.7 Ist die Erdung ausreichend?
Das mitgelieferte Erdungssystem ist ausreichend für normale
Bodenverhältnisse. Sollte dies nicht ausreichen ( Wert Erdung
im Display >0,6kV ) erweitern Sie das System um weitere Super
Erdungsset(s) 7und bauen diese gemäß der Anleitung der
Erdungsinstallation ein.
3.2.8 Anschluss an den Zaun
Isolieren Sie Ca. 5cm von einem Ende des Kabels, lösen Sie
den roten (Zaun)-Anschluss und führen den Draht durch die
Klemmaufnahme. Schrauben Sie die Anschlussklemme und achten
darauf, dass der Draht fest eingeklemmt ist.
Ziehen Sie das Erdkabel durch die Zuleitungsöffnung und dem
Schutzrohr bis zum Anschluss punkt am Zaun. Kürzen Sie das
Kabel ( +10cm ) ein und entfernen Sie die Isolierung.
Befestigen Sie das andere Ende des Kabels mit der
Drahtverbindungschraube 12 am Zaun.
4. Solaranlagensteuerung
Ihre Solaranlage ist so ausgelegt, dass sie genug Energie erzeugt,
um das Weidezaungerät das ganze Jahr über zu betreiben. Um dies
zu erreichen, wurden die besten Solarkomponenten verbaut.
Die MPPT-Technologie 5überwacht ständig die Spannung und
den Stromausgang Ihrer Solar PV Module 3und stellt sicher,
dass der gesamte verfügbare Strom aus den Solarmodulen 4
zur Speicherung in das Akkupaket gelangt. Der Vorteil wird am
deutlichsten, wenn der Himmel teilweise bewölkt ist und sich die
Lichtintensität ständig ändert.
Mit der VictronConnect App können Sie über Bluetooth Live-
Statusinformationen abrufen und den Solarregler konfigurieren.
4.1 Download
VictronConnect steht Benutzern von Windows-PCs, MacOS X-,
iOS- und Android-Telefonen sowie Tablets zur Verfügung. Über App
Store & Google Play können Sie die für Ihr Gerät geeignete App
herunterladen.
Figur 4.1: VictronConnect App Download Möglichkeiten
4.2 Verbindungsaufbau
• Bluetooth Smart - Pairing und Verbindung.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Einstellung auf Ihrem Gerät.
• Öffnen Sie die VictronConnect App und verbinden Sie sich
über Bluetooth.
• Auf Ihrem Telefon oder Tablet: Tippen Sie auf die Schaltfläche
„Aktualisieren“, um einen Scan zu starten.
• Auf Ihrem Computer oder Laptop: Klicken Sie links auf die
Schaltfläche “Scannen oder Aktualisieren”.
• Wenn Sie das Telefon oder Tablet zum ersten Mal verbinden,
werden Sie aufgefordert, eine Verbindung zum Gerät
herzustellen. Der Standard-PIN-Code lautet 000000
• Die Verbindung ist nun abgeschlossen.
Figure 4.2: Ansicht von Bluetooth-Kopplungsanforderung
A
B

4.3 App Überblick
Live Datei
Holen Sie sich live Daten von Ihrem Solarladegerät.
Figur 4.3: Ansicht vom (Android) Smartphone
Historie Aufzeichnungen lesen
Vereinfacht die Diagnose Ihrer Installation. Mit den BlueSolar
MPPT-Ladegeräten und der VictronConnect-App erhalten Sie
30-Tage-Aufzeichnungen auf einen Blick.
5. Zubehör & Werkzeug
5.1 Zubehör
Art.nr. Umschreibung MB2800i MB1800i
303376 Controller Display √ √
507002 Fernbedienung nicht
einbegriffen nicht
einbegriffen
510002 Fence Monitor nicht
einbegriffen nicht
einbegriffen
579009 Alarm Systeem nicht
einbegriffen nicht
einbegriffen
005215 Sirene nicht
einbegriffen nicht
einbegriffen
005208 Warnlicht nicht
einbegriffen nicht
einbegriffen
511009 Warnlampe nicht
einbegriffen nicht
einbegriffen
075881 Warnschild
Kunststoff nicht
einbegriffen nicht
einbegriffen
082216 Warnschild
Aluminium nicht
einbegriffen nicht
einbegriffen
5.2 Gallagher Werkzeug
Art.nr. Umschreibung
704668 Erdbohrer 10cm ø nicht
einbegriffen nicht
einbegriffen
017614 Pfahlhammer nicht
einbegriffen nicht
einbegriffen
6. FAQs
Woran erkennt man, ob auf den Akkus noch Spannung ist?
Mit der VictronConnect App kann die Spannung direkt am Handy
überprüft werden. Am Laderegler können anhand der LEDs
die einzelnen Spannungszustände erkannt werden. Blinkt die
blaue LED bspw. 3 Sec., dann ist nicht genug Strom zum Laden
der Akkus vorhanden. Weitere Anzeigen entnehmen Sie der
beigefügten Anleitung des Victron Solarreglers.
Müssen die Akkus manuell aufgeladen werden?
Ein manuelles Aufladen der Akkus ist in der Regel nicht nötig! Das
Solarmodul und die Akkus sind so konstruiert, dass auch lange
Schlechtwetterphasen überbrückt werden können. Der Solarregler
erkennt, ob die Akkus aufgeladen werden müssen oder nicht und
passt sich dementsprechend an.
Es ist sehr wolkig. Soll ich das Weidezaungerät ausmachen?
Nein! Sie müssen das Gerät nicht ausschalten. Es kann
durchgängig in Betrieb bleiben.
Benötigen die Solarmodule eine extra Pflege?
Das Solarmodul muss regelmäßig von Staub und Dreck befreit
werden. Dazu nur klares Wasser und ein weiches Tuch benutzen.
Wie soll ich die Solaranlage ausrichten?
Die Solarstation sollte nicht im Schatten oder unter einem Baum
stehen. Richten Sie das Solarmodul zur Sonne aus.
Solarregler und Weidezaungerät funktionieren, trotzdem habe ich
keinen Strom auf dem Zaun
Dies kann mehrere Ursachen haben:
• Die Solarbox ist ausgeschaltet und muss mithilfe des
Schlüssels für die Box eingeschaltet werden.
• Die Erdung ist nicht ausreichend bzw. es ist zu trocken.
Versuchen Sie, die Erdung zu wässern und dann nochmal zu
messen. Ggf. müssen Sie noch weitere 2 m Erdungsstäbe
setzen.
Solarregler funktioniert, aber das Weidezaungerät zeigt keine
Funktion.
• Die Flachstecksicherung (30A) ist defekt und muss
ausgetauscht werden.
• Der Akku ist leer. Prüfen Sie mithilfe der VictronConnect
App, ob noch Spannung vorhanden ist. Wenn keine Spannung
mehr angezeigt wird, muss der Akku entnommen und mithilfe
eines 12V Ladegerätes aufgeladen werden. Hierzu eignen
sich herkömmliche Ladegeräte für KFZ-Batterien oder unser
Ladegerät #2062097.

MANUEL
STATIONS SOLAIRES iSERIES
083060, 083053
1.Application
Les stations solaires des i Series sont conçues pour fonctionner de manière optimale toute l’année selon la cartographie indiquée dans
l’illustration 1.1. Elles permettent d’électrifier pendant toutes les saisons et en toute fiabilité de grands périmètres de prairies éloignées
d’un point de raccordement au réseau électrique. Dans des conditions météo normales, les stations solaires des i Series fonctionnent
toute l’année sans nécessiter un entretien particulier.
Illustration 1.1 : Potentiel d’électrification photovoltaïque, source : Solargis
Pause hivernale selon les
conditions
Utilisation toute l’année

3. Installation instructions
Emplacement : Il est impératif de choisir un emplacement
ENSOLEILLÉ pendant TOUTE la journée. En effet, si le panneau
solaire se trouve partiellement ou temporairement dans une
zone ombragée qui semble négligeable, cela nuit néanmoins
considérablement au bon fonctionnement et à l’efficacité de la
station ! Le panneau solaire doit être orienté exactement plein sud.
Isolation par rapport au sol : La station solaire est un appareil sous
tension. La station doit être placée sur une palette en plastique
pour garantir l’isolation avec le sol. En cas de végétation haute
ou d’un risque d’inondation, la station solaire doit être placée en
hauteur, sur quatre pieux en bois, par exemple.
Veillez à la bonne fixation de la station sur la palette et de la
palette sur les pieux et à la bonne stabilité de l’ensemble. En cas de
pose sur le sol, une bande en PVC est fournie pour prévenir toute
ombre sur le bas du panneau solaire provoquée par la croissance
progressive de la végétation. Cette bande doit être vissée sur le
bas de la palette, afin de prévenir tout ombrage dû à la pousse de
la végétation (voir illustration 3.1).
Illustration 3.1 : La bande en PVC prévient l’ombrage ultérieur du
panneau solaire dû à la croissance de la végétation
3.1 Outillage nécessaire
Les outils et les matériels suivants sont nécessaires pour le
montage de votre station solaire :
• 1 vrille ø 10 cm recommandée (n° art. Gallagher 704668)
Le montage à deux personnes est plus facile.
• 1 masse (n° art. Gallagher 017614)
• 1 cisaille / pinces coupantes
• 1 clé de serrage SW 13
• 1 clé de serrage SW 17
• 1 pelle ou bêche
3.2 Étapes de montage
Mise à la terre
Seuls des électrificateurs correctement mis à la terre permettent
d’électrifier efficacement la clôture. La mise à la terre doit se
trouver à au moins 10 mètres de toute ligne électrique, câble de
télécommunication, conduite d’eau et mise à la terre de bâtiments.
Respectez impérativement les directives.
3.2.1 Tranchée
Creusez une tranchée d’une profondeur de 20-40 cm env. et
d’une longueur de :
• Modèle MB 2800i : 25 m env.
• Modèle MB 1800i : 15 m env.
•
3.2.2 Mise à la terre de référence (A)
Plantez à 90 cm env. de profondeur le piquet galvanisé de mise à la
terre de 1,0 m de long env. 8dans la tranchée creusée dans le sol.
Utilisez ensuite ce piquet comme point de référence (point zéro).
Ce piquet est nécessaire comme mise à la terre de référence.
3.2.3 Mise à la terre (B)
Creusez un trou à 5 m au moins du point zéro. Ce trou doit être
d’une profondeur de 1,0 m env. et d’un diamètre de 10 cm. Versez
dans ce trou le mélange spécial de mise à la terre 7.
Emboîtez deux piquets de mise à la terre de 1,0 m 8dans un
manchon 9pour réaliser une longue barre de mise à la terre.
Placez cette barre de mise à la terre dans le trou et enfoncez-la
dans le sol jusqu’à une profondeur de 1,90 m. Répétez ces étapes
et plantez toutes les barres de mise à la terre en les espaçant de
10 m (voir illustration 3.2).
Description 083053 083060
i Series électrificateur
Multi-power MB2800i
i Series électrificateur
Multi-power MB1800i
Module blue solaire √ √
270W Panneau solair √ √
Système de sauvegar-
de de batterie √ √
Batterie au gel 4 2
Mélange Bentonite de
mise à la terre 6kg 3 2
Piquet de mis à la
terre 1m 7 5
Connecteur pour
piquets de terre 3 2
Collier de serrage 4 3
Câble de terre
ø2.5mm 40m 30m
Boulon coudés avec
écrou √ √
2. Modèles MB2800i, MB1800i
L’ensemble comprend livré comprend :
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
2
2
3
4
5
6

Illustration 3.2 : Schéma de mise à la terre du MB2800i
3.2.4 Pose du câble de mise à la terre
Dénudez une extrémité du câble fourni de mise à la terre en
retirant l’isolation en plastique sur 5 cm env. 11 . Raccordez
l’extrémité dénudée du câble à la dernière barre de mise à la terre
avec la cosse de mise à la terre 10 .
Tirez le câble de mise à la terre vers la barre suivante et coupez-
le à la bonne longueur (+ 10 cm environ pour la fixation). Retirez
l’isolation et fixez le câble à la barre de mise à la terre avec la cosse
de mise à la terre.
Répétez ces étapes jusqu’à ce que toutes les barres de mise à la
terre soient raccordées entre elles.
3.2.5 Raccordement de la mise à la terre à l’électrificateur (B)
1. Raccordez le système de mise à la terre à la borne de mise à
la terre verte sur l’appareil. Isolez 5 cm env. d’une extrémité du
câble de mise à la terre, dévissez la cosse de la borne verte de
mise à la terre et introduisez le câble dans le bloc de fixation.
Revissez ensuite la cosse. Vérifiez que le câble est bien fixé.
2. Faites passer le câble de mise à la terre dans la gaine de
passage vers l’extérieur jusqu’au système de mise à la terre
(première barre de mise à la terre (B)) et coupez le câble à la
bonne longueur (+ 10 cm pour la fixation).
3. Retirez l’isolation et fixez le câble à la barre de mise à la terre
avec la cosse de mise à la terre.
3.2.6 Raccordement de la mise à la terre de référence (A)
Raccordez la borne noire de la mise à la terre de référence sur
l’appareil et le piquet de mise à la terre de 1,0 m (point zéro) avec
le câble de mise à la terre. Dénudez 5 cm env. d’une extrémité du
câble de mise à la terre, dévissez la cosse de la borne noire de
mise à la terre de référence et introduisez le câble dans le bloc de
fixation. Revissez la cosse et vérifiez que le câble est bien fixé.
Faites passer le câble de mise à la terre dans le trou d’insertion et
la gaine de protection jusqu’au point zéro.
Coupez le câble (+ 10 cm pour la fixation) et retirez l’isolation. Fixez
l’extrémité du câble au piquet de mise à la terre avec la cosse de
mise à la terre.
3.2.7 Le système de mise à la terre est-il d’une puissance
suffisante ?
Le système fourni de mise à la terre est suffisant pour un sol
de composition ordinaire. Si le système s’avère d’une puissance
insuffisante (valeur de mise à la terre > 0,6kV sur l’affichage), vous
pouvez renforcer le système avec un ou plusieurs super-kits de
mise à la terresets 7, que vous monterez en utilisant le mode
d’emploi du système de mise à la terre.
3.2.8 Raccordement à la clôture
Isolez 5 cm env. d’une extrémité du câble, dévissez la cosse (de
clôture) rouge et introduisez le câble dans le bloc de fixation.
Revissez la cosse et vérifiez que le câble est bien fixé.
Faites passer le câble de mise à la terre dans le trou de passage et
la gaine de protection jusqu’au point de raccordement sur la clôture.
Coupez le câble (+ 10cm pour la fixation) et retirez l’isolation.
Fixez l’autre extrémité du câble à la clôture avec la vis de raccord 12.
4. Réglage de l’installation solaire
Votre installation solaire est conçue de sorte à produire
suffisamment d’énergie pour que l’électrificateur fonctionne toute
l’année durant. Les meilleurs composants solaires ont été utilisés
pour garantir une efficacité optimale.
La technologie MPPT 5surveille en permanence la tension
et la puissance électrique de sortie de votre panneau solaire
photovoltaïque PV 3et garantit que la puissance totale générée
par les des panneaux solaires 4soit stockée dans le bloc de
batterie. Cet avantage peut facilement être constaté lors du
passage de nuages faisant varier l’intensité lumineuse.
L’application VictronConnect vous permet de consulter en temps
réel par connexion Bluetooth les données d’état et de configurer le
régulateur solaire.
4.1 Téléchargement
VictronConnect est disponible pour les utilisateurs d’ordinateurs
Windows et de téléphones MacOS X, iOS et Android, ainsi que de
tablettes. Vous pouvez télécharger l’application adaptée à votre
appareil dans App Store ou Google Play.
Illustration 4.1 : Options de téléchargement de l’application
VictronConnect
4.2 Connexion
• Bluetooth Smart – appairage et connexion.
• Activez Bluetooth sur votre appareil.
• Ouvrez l’application VictronConnect et connectez-vous avec
Bluetooth.
• Sur votre téléphone ou tablette : Cliquez sur le bouton Mise à
jour pour lancer un scan.
• Sur votre ordinateur de bureau ou votre laptop : Cliquez à
gauche sur le bouton Scanner ou Mise à jour.
• Lors de votre première connexion avec votre téléphone ou
tablette, il vous est demandé de procéder à une connexion
avec l’appareil. Le code PIN standard est 000000.
• La connexion est alors établie
Illustration 4.2 : Écran Demande de connexion Bluetooth
A
B

4.3 Application récapitulatif
Fichier Live
Réception de données en temps réel de votre chargeur solaire.
Illustration 4.3 : Écran de smartphone (Android)
Consultation de l’historique de données
Pour un diagnostic simple de votre système. Les chargeurs
BlueSolar MPPT et l’application VictronConnect vous permettent
de consulter un récapitulatif des données des 30 derniers jours.
•
5.Accessories et outils
5.1 Accessories
Réf. Description MB2800i MB1800i
303376 Écran de commande
pour les iSéries √ √
507002 Télécommande pour
les Series non inclus non inclus
510002 Moniteur de clôture
pour les iSéries non inclus non inclus
579009 Contrôleur d’alarme
pour les iSéries non inclus non inclus
005215 Sirène pour les
iSéries non inclus non inclus
005208 Gyrophare pour les
iSéries non inclus non inclus
511009 Témoin de clôture
LED non inclus non inclus
075881 Plaquette d’avertis-
sement en plastique non inclus non inclus
082216 Plaquette d’a-
vertissement en
aluminium non inclus non inclus
5.2 Outils Gallagher
Réf. Description MB2800i MB1800i
704668 Jordbor ø10 cm non inclus non inclus
017614 Forhammer non inclus non inclus
6. FAQ
Comment puis-je vérifier la charge de la batterie ?
L’application VictronConnect vous permet de contrôler
directement la tension à partir de votre mobile. Les diodes sur
le régulateur de charge permettent de voir les différents états
de tension. Si la diode bleue clignote pendant 3 secondes, par
exemple, cela signale une tension insuffisante pour recharger la
batterie. La signification des autres signaux est expliquée dans le
mode d’emploi joint pour le régulateur solaire Vicron.
Dois-je recharger moi-même les batteries ?
La charge sur secteur des batteries n’est normalement pas
nécessaire ! Les panneaux solaires et les batteries sont conçus
pour pouvoir fournir une charge suffisante même en cas de longues
périodes sans ensoleillement. Le régulateur solaire détecte si
les batteries doivent ou non être rechargées et s’adapte selon la
charge.
Le ciel est particulièrement nuageux. Dois-je désactiver
l’électrificateur ?
Non. Il n’est pas nécessaire de désactiver l’électrificateur. Il peut
continuer de fonctionner en permanence.
Le panneau solaire a-t-il besoin d’un entretien particulier ?
Le panneau solaire doit être régulièrement dépoussiéré et nettoyé.
Pour ce faire, utilisez uniquement de l’eau courante et un chiffon
doux.
Comment poser la station solaire ?
La station solaire ne doit pas être placée dans une zone ombragée
ou sous un arbre. Le panneau solaire doit être orienté directement
vers le soleil (plein sud).
Le régulateur solaire et l’électrificateur fonctionnent, mais ma
clôture n’est pas électrifiée.
Différentes causes sont possibles :
• La station solaire est désactivée et doit être réactivée avec
la clé.
• La mise à la terre est insuffisante ou le sol est trop sec.
Mouillez le sol autour de la mise à la terre et relancez une
mesure. Vous pouvez éventuellement poser des piquets
supplémentaires de 2 m de mise à la terre.
Le régulateur solaire fonctionne, mais pas l’électrificateur.
• Le fusible à lame (30A) est défectueux et doit être remplacé.
• La batterie est déchargée. Vérifiez la charge avec l’application
VictronConnect. En cas de faible charge, la batterie doit être
retirée et rechargée avec un chargeur ordinaire de 12 V pour
batterie de voiture.

HANDLEIDING
iSERIES SOLAR BOXEN
083060, 083053
1.Toepassing
De Solarboxen (MB1800i en MB2800i) zijn uitermate geschikt voor gebruik het hele jaar rond in Europa, zowel Noord- als Zuid Europa.
Ze geven de mogelijkheid om het hele jaar uw afrastering, ook voor grote oppervlakten, onder stroom te houden zonder een 230V
schrikdraadapparaat te gebruiken. Onder normale weersomstandigheden is een Solarbox een onderhoudsvrije, jaar ronde, elektrische
afrastering oplossing.
Figuur 1.1: Fotovoltaïsch vermogen, bron: Solargis
Onder bepaalde condities
winterstop
Functioneert hele jaar rond

3. Installatie instructies
Installatie plek: Wanneer u de plek selecteert waar u het station
wilt installeren, is het zeer belangrijk dat u een plek selecteert
volledig vrij van schaduw. Gedeeltelijke schaduw kan er namelijk al
voor zorgen dat er een groot verlies optreedt en uw apparaat niet
meer efficiënt werkt! Het zonnepaneel moet in zuidelijke richting
geplaatst worden om maximale efficiëntie te garanderen.
Isolatie t.o.v. de grond. De complete Solarbox staat onder
spanning. Dat houdt in dat de hele box geïsoleerd moet worden
t.o.v. de grond; dit wordt gedaan door middel van een plastic pallet
waarop het hele station rust. In geval van hoge vegetatie of bij kans
van overstroming, raden we aan het complete station te verhogen
op 4 houten palen boven het potentiele gevaar.
Het is belangrijk dat de pallet verankerd wordt. Een stuk PVC word
meegeleverd om er voor te zorgen dat er geen schaduw word
gecreëerd door grasgroei en dient als weerstand voor het station
zelf. Het stuk PVC wordt bevestigd aan de onderkant van het
station en komt over het gras te rusten. Het stuk dient bevestigd te
worden aan de pallet zodat er ook geen gras over het zonnepaneel
kan groeien aan de onderkant (zie afb. 3.1.).
Afb. 3.1: PVC stuk bedekt de vegetatie aan de onderkant van het
station zodat er geen gras tegen het paneel kan groeien.
3.1 Benodigd gereedschap
De onderstaande gereedschappen en materiaal zijn nodig om de
Solarbox te installeren:
• 1 Schep / spade
• 1 Grondboor ø 10cm aanbevolen
Het wordt aangeraden om de boor te bedienen met 2
personen.
• 1 Moker
• 1 Kniptang / zijkniptang
• 1 Moersleutel 13 mm
• 1 Moersleutel 17 mm
3.2 Installatie stappen
Installeren van het aarde systeem.
Alleen optimaal geaarde schrikdraadapparaten brengen voldoende
spanning op de afrastering. De afstand van de aarding ten opzichte
van hoogspanningskabels, telefoonkabels, waterleidingen en
gebouwen moet minimaal 10 meter zijn.
Volg de instructies stap voor stap.
3.2.1 Graven
Graaf een greppel van 20-40 cm diep en met de onderstaande
lengtes:
• Model MB 2800i ongeveer 25m
• Model MB 1800i ongeveer 15m
3.2.2 Referentie - Aarde (A)
Neem de ongeveer 1 meter lange gegalvaniseerde aardpen 8en
hamer deze ongeveer 90 cm de grond in; dit doe je in de greppel
die net gegraven is. Deze aardpen gebruik je als referentiepunt;
hierop kun je de referentie aarde aansluiten.
3.2.3 Aarding (B)
Graaf een gat ten minste 5 meter verwijderd van de referentie
aardpen. Dit gat moet ongeveer 1 meter diep zijn en 10 centimeter
in de omtrek. Giet de Bentonite aardingsmix 7in het gat.
Verbind 2 aardpennen van 1 meter 8aan elkaar met de aardsok 9
tot één lange aardpen.
Deze lange aardpen plaatst u centraal in het net gegraven gat en
u slaat de pen ongeveer 1,9 meter in de grond. Herhaal dit proces
elke 10 meter tot alle aardpennen in de grond zijn geïnstalleerd.
(Zie afb. 3.2)
Product omschrijving 083053 083060
MB2800i
schrikdraadapparaat MB2800i
MB1800i
schrikdraadapparaat MB1800i
Blauwe Zonne-energie
regulator √ √
Zonne-paneel 270W √ √
Accu beschermings-
apparaat √ √
Accu 4 2
Bentonite aardings
mix 6KG 3 2
Aardpen 1m 7 5
Aardsok 3 2
Aardklem 4 3
Kabel ø2.5mm 40m 30m
Draadklem gebogen
met moer √ √
2.Versies MB1800i en MB2800i
Wat is inbegrepen:
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
2
2
3
4
5
6

Afb. 3.2: Aarding schema voor type MB2800i.
3.2.4 Bevestig de grondkabel
1. Verwijder ongeveer 5 cm van de isolatielaag die op de
grondkabel 11 zit. Deze naakte draad bevestig je aan de
aardklem 10 bovenop de aardpen het verst verwijderd van het
schrikdraadapparaat.
2. Trek de grondkabel verder naar de volgende aardpen
(ongeveer 10 meter verder op) en knip de kabel af. Verwijder
de isolatielaag weer van de kabel en bevestig de naakte draad
weer aan de aardklem.
3. Herhaal dit proces tot alle aardpennen onderling zijn
verbonden.
3.2.5 Bevestig de aardpennen aan het schrikdraadapparaat
1. Bevestig de aarding aan de groene knop op het
schrikdraadapparaat. Dit doet u door ongeveer 5 cm van
de isolatie weg te strippen van de kabel. Maak de schroef
van de groene knop los en steek de naakte draad door
de klemhouder. Schroef dan de groene knop weer vast.
Controleer of de knop goed vast zit.
2. Begeleid de grond kabel via de gegraven greppel naar de
dichtstbijzijnde aardpen en knip de kabel af.
3. Verwijder de isolatielaag weer en klem de draad aan de
aardklem op de aardpen.
3.2.6 Aansluiten referentie aarde (A)
Sluit de zwarte aarde referentieknop op het apparaat aan op de
1.00 meter referentie aardpen met grondkabel. Verwijder weer
ongeveer 5 cm isolatie van de kabel, schroef de zwarte knop los, en
leid de kabel door de klemhouder. Schroef dan de knop weer vast
en controleer of de knop stevig vast zit.
Trek de grondkabel door een beschermingsbuis naar de referentie
aardpen. Knip de kabel af en bevestig deze aan de aardpen met
behulp van een aardklem.
3.2.7 Is er genoeg aarding?
De bijgeleverde aardpennen zouden genoeg moeten zijn voor
normale grond condities. Mocht er echter niet genoeg aarding
aanwezig zijn (waarde aarde in display > 0,6 kV) dan moet het
aardingsysteem uitgebreid worden met de Super Aarding Set(s)
7en op dezelfde manier geïnstalleerd worden als de andere
aardpennen.
3.2.8 Aansluiten van de afrastering
Verwijder ongeveer 5 cm isolatie van de grondkabel, schroef de
rode knop los, en leid de naakte draad door de klemhouder. Schroef
dan de rode knop weer vast. Controleer of de kabel goed vast zit.
Trek de grondkabel door de behuizingsopening en de
beschermingsbuis naar het punt van de afrastering waar het
apparaat bevestigd wordt. Knip de kabel af (+10 cm) en strip de
kabel. Deze kant van de kabel bevestigt u aan de afrastering met
de draadklem 12.
4. Zonnepaneel beheer
Het zonnepaneel is ontworpen om het hele jaar genoeg energie te
genereren om het schrikdraadapparaat van stroom te voorzien.
MPPT technologie 5zorgt ervoor dat het voltage en
stroomafgifte van het zonnepaneel 3constant in de gaten worden
gehouden en dat alle beschikbare energie van het zonnepaneel 4
verzonden naar en opgeslagen wordt in de batterijen (bijgeleverd).
Dit is belangrijk i.v.m. wisselende weersomstandigheden waarbij
regen en bewolking de stroomafgifte tussen paneel en batterijen
kan beïnvloeden.
De VitronConnect app geeft u toegang tot live informatie via
Bluetooth en stelt u in staat om instellingen van het station aan te
passen naar uw persoonlijke voorkeur.
4.1 Download
VictronConnect is beschikbaar op Windows, MacOS X, iOS en
Android telefoons en tablets. Ga naar de App Store of Google Play
om de app te downloaden.
Afb. 4.1: VictronConnect App download opties
4.2 Stappen verbinden app
• Bluetooth Smart Pairing en verbinden.
• Schakel Bluetooth in op uw apparaat.
• Open de VictronConnect app op uw apparaat en verbind via
Bluetooth.
• Op telefoon of tablet: klik op de ‘Vernieuwen’ knop om te
beginnen met zoeken.
• Op computer of laptop: druk op de ‘Zoek’ of ‘Vernieuwen’ knop
aan de linkerkant.
• Wanneer u voor het eerst een connectie maakt, wordt er
gevraagd of u een connectie wilt maken. De standaard PIN
code is 000000
• Uw apparaat zou nu verbonden moeten zijn.
Figure 4.2: Bluetooth verbind verzoek
A
B

4.3 App Overzicht
Live gegevens
Vraag live gegevens op van uw zonnepaneel.
Afb 4.3: Print Screen van (Android) Smartphone
Overzicht historische gegevens
Versimpel de informatie die uw station u geeft in een helder
en duidelijk overzicht. De Blue Solar MPPT laders en de
VictronConnect app stellen u in staat alle benodigde informatie te
zien in één oogopslag.
5.Accessoires & Gereedschap
5.1 Accessoires
Art.nr. Omschrijving MB2800i MB1800i
303376 Externe display √ √
507002 Afstandsbediening niet
inbegrepen niet
inbegrepen
510002 Afrasterings Monitor niet
inbegrepen niet
inbegrepen
579009 Alarm Systeem niet
inbegrepen niet
inbegrepen
005215 Sirene niet
inbegrepen niet
inbegrepen
005208 Flitslamp niet
inbegrepen niet
inbegrepen
511009 Afrasteringscontrole
lampje niet
inbegrepen niet
inbegrepen
075881 EU Waarschuwings-
bordje (universeel) niet
inbegrepen niet
inbegrepen
082216 EU Waarschuwings-
bordje - aluminium niet
inbegrepen niet
inbegrepen
5.2 Gereedschap
Art.nr. Beschrijving
704668 Grondboor 10cm ø niet
inbegrepen niet
inbegrepen
017614 Paalhamer niet
inbegrepen niet
inbegrepen
Het boren van gaten wordt een stuk makkelijker met de 1,25 meter
lange boor. De exacte diepte staat aangegeven op de boor.
6. FAQs
Hoe weet ik of de accu’s nog naar behoren werken?
Met de VictronConnect app kunt u dit direct controleren op uw
telefoon. Bij de blauwe Zonne energie regulator kan het individuele
voltage ook bekeken worden aan de hand van LED’s. Als het blauwe
LED-lampje ongeveer 3 seconden knippert, dan is er niet genoeg
stroom beschikbaar om de accu’s op te laden. Verdere instructies
kunt u ook nog vinden in de bijgeleverde instructies van de Victron
zonnepaneel regulator.
Moeten de accu’s ook handmatig opgeladen worden?
Over het algemeen hoeven de accu’s niet handmatig bijgeladen te
worden! Het zonnepaneel en de accu’s zijn zo ontwikkeld dat zelfs
gedurende langere periodes met slecht weer, de accu’s vol genoeg
blijven om de afrastering onder stroom te laten staan. De regulator
controleert of de accu’s opgeladen moeten worden of niet en past
zich aan aan de omstandigheden.
Het is heel erg bewolkt. Moet ik het schrikdraadapparaat
uitschakelen?
Nee! U hoeft het apparaat niet uit te schakelen. Het apparaat
blijft ook tijdens minder optimale weersomstandigheden gewoon
functioneren.
Heeft het zonnepaneel extra onderhoud nodig?
Het zonnepaneel moet regelmatig schoongemaakt worden zodat
het paneel vrij van stof en vuil blijft. Gebruik hiervoor enkel water en
een zachte doek.
Waar moet ik de Solarbox neerzetten, specifiek het
zonnepaneel?
De Solarbox moet niet in de schaduw of onder een boom geplaatst
worden. Het zonnepaneel moet richting de zon geplaatst worden
zodat er maximale zon gevangen kan worden (voor gebruikers in
Europa houdt dit in dat het paneel in zuidelijke richting geplaatst
dient te worden).
Zonnepaneel controller en het schrikdraadapparaat werken,
maar toch heb ik geen stroom op de afrastering.
Dit kan verschillende oorzaken hebben:
• De Solarbox staat uitgeschakeld en moet eerst ingeschakeld
worden door middel van de sleutel die bij de box zit.
• Er is onvoldoende aarding of de grond is te droog. Zorg ervoor
dat de grond goed vochtig is en meet dan weer. Mocht het dan
nog steeds te laag zijn, dan kan het zijn dat er een aardpen
bijgezet moet worden.
Zonnepaneel controller werkt, maar de elektrische afrastering
toont niks.
• De zekering (30A) is kapot en moet vervangen worden.
• De accu is leeg. Controleer het voltage in de VictronConnect
app. Als er geen voltage aanwezig is, dan moet de accu
verwijderd worden en handmatig opgeladen worden met een
12V oplader. Om deze reden adviseren wij de aanschaf van
een conventionele acculader (auto accu) of onze oplader art.
nr. 056707.

MANUAL
iSERIES SOLAR STATIONS
083060, 083053
1.Användning
Solcellsaggregaten i i Series är konstruerade för att fungera optimalt året runt vid den breddgrad som anges i figur 1.1. Det ger möjlighet
att förse stora till mycket stora inhägnader som ligger långt från elektricitetsnätet med stabil och tillförlitlig ström året runt. Vid normala
väderförhållanden fungerar i Series solcellsaggregat året runt utan att de kräver underhåll.
Figur 1.1: Fotovoltaisk strömpotential, källa: Solargis
Under vissa omständigheter
vinterpaus
Året runt operationellt

3. Monteringsanvisningar
Placering: När du väljer plats för uppställning av aggregatet är
det mycket viktigt att välja ett ställe och en position där det är sol
HELA dagen. Även om det kan tyckas vara oviktigt att delar av
solpanelen hamnar i skuggan en kort stund innebär det faktiskt att
solcellerna ger mycket mindre ström! Solpanelen ska vara riktad
rakt söderut.
Isolering mot marken: Solcellsaggregatet är spänningsförande.
Aggregatet isoleras mot marken genom plastpallen i botten. Om
det är hög vegetation eller om det finns risk för översvämning
måste solcellsaggregatet placeras på ett fundament, exempelvis
bestående av fyra trästolpar.
Se till att aggregatet står stadigt och att pallen är ordentligt fäst
i stolparna. Se till att aggregatet står stabilt och att pallen sitter
fast ordentligt i stolparna. Om aggregatet ställs på marken kan
man använda den medföljande plastfilmen för att förhindra att
markvegetationen skuggar solpanelen. Den skruvas fast på pallens
undersida och gör så att vegetationen inte kan växa upp över
solcellerna (se figur 3.1).
Figur 3.1: Plastfilmen gör att solpanelen inte skuggas av
uppväxande vegetation.
3.1 Nödvändig utrustning
Följande redskap och materiel behövs för att montera
solcellsaggregatet:
• 1 spade
• 1 markborr ø 10 cm rekommenderas (Gallaghers artikelnr.
704668) Vi rekommenderar att vara två personer vid
montering.
• 1 slägga (Gallaghers artikelnr. 017614)
• 1 avbitartång/vajertång
• 1 skruvnyckel SW 13
• 1 skruvnyckel SW 17
3.2 Monteringen steg för steg
Jordning
Elstängselaggregatet måste vara optimalt jordat för att det ska
kunna förse hela inhägnaden med ström. Avståndet från jordningen
till elledningar, telefonkablar, vattenledningar och jordning av
byggnader ska vara minst 10 m.
Följ anvisningarna noggrant.
3.2.1 Fåra
Gräv en fåra med ett djup på ca 20–40 cm och med en längd på:
• Modell MB 2800i ca 25 m
• Modell MB 1800i ca 15 m
3.2.2 Referensjord (A)
Slå ner det ca 1,0 m långa galvaniserade jordspjutet 8i den
grävda fåran ca 90 cm i marken. Använd jordspjutet som nollpunkt.
Detta jordspjut krävs som referensjord.
3.2.3 Jordning (B)
Borra ett hål minst 5 m från nollpunkten. Det ska vara ca 1,0 m
djupt och ha en diameter på 10 cm. Häll jordningsblandningen 7i
hålet.
Koppla ihop två jordspjut 1,0 m 8med hjälp av
förlängningsstycken 9till en lång jordstång.
Placera de sammankopplade jordspjuten i mitten av hålet och slå
ner dem ca 1,90 m i marken. Upprepa detta med ett mellanrum på
10 m till dess alla jordspjut sitter i marken. (se figur 3.2)
Beskrivning 083053 083060
i Series Multi Power
aggregat MB2800i
i Series Multi Power
aggregat MB1800i
Blå solenergi
regulator √ √
270W Solpanel √ √
Battery Backup √ √
GEL Batteri 4 2
Bentonite super
jordningsset 6kg 3 2
Jordspjut 1m 7 5
Skarvmuff 3 2
Jordklämma 4 3
matarledning ø2.5mm 40m 30m
Kontaktklämma
vinklad √ √
2. Modellerna MB2800i, MB1800i
Leveransen innefattar:
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
2
2
3
4
5
6

Figur 3.2: Exempel jordningsmodell MB2800i
3.2.4 Installera jordkabel
Skala bort ca 5 cm av plastisoleringen från en av ändarna på den
medföljande jordkabeln 11 . Fäst ledaren med jordklämman 10 vid
de senaste jordspjuten i raden.
Dra jordkabeln till nästa jordspjut och korta av kabeln (+ ca 10
cm före fästet). Skala bort isoleringen igen och fäst kabeln vid
jordspjutet med hjälp av klämman.
Upprepa dessa steg till dess alla jordstänger är sammankopplade.
3.2.5 Anslutning av elstängselaggregatet till jord (B)
1. Anslut den gröna jordpolen till aggregatet med
jordningssystemet. Isolera ca 5 cm av den ena änden
av jordkabeln, skruva loss skruven på den gröna
jordningsspolen och led kabeln genom klämblocket. Skruva
åt anslutningsklämman igen. Kontrollera att kabeln sitter fast
ordentligt.
2. Led jordningskabeln genom genomföringshylsan ut till
jordningssystemet. (det första paret jordspjut (B)) och korta in
kabeln (+ 10 cm).
3. Skala bort isoleringen igen och fäst kabeln vid jordstången
med hjälp av klämman.
3.2.6 Anslutning av referensjord (A)
Anslut referensjordens svarta pol till aggregatet och det 1,0
m långa jordspjutet (nollpunkten) till jordkabeln. Ta bort ca
5 cm av den ena änden av jordkabeln, skruva loss skruven
till referensjordningens svarta pol och mata kabeln genom
klämblocket. Skruva tillbaka anslutningsklämman och kontrollera
att kabeln sitter fast ordentligt i klämman.
Dra jordkabeln genom kabelingången och mantlingsröret till
nollpunkten.
Korta av kabeln (+ 10 cm) och ta bort isoleringen. Sätt fast
kabeländen vid jordspjutet med hjälp av jordklämman.
3.2.7 Räcker jordningen till?
Det medföljande jordningssystemet räcker till vid normala
markförhållanden. Men om det inte räcker till (om värdet för
jordningen på displayen > 0,6 kV) kan du utöka systemet med en
eller flera extra superjordningsset 7, som du sedan monterar
enligt anvisningarna för jordningssystemet.
3.2.8 Anslutning till inhägnaden
Isolera ca 5 cm av de ena änden av kabeln, skruva loss den röda
(stängsel)anslutningen och trä kabeln genom klämblocket. Skruva
tillbaka anslutningsklämman och kontrollera att kabeln sitter fast
ordentligt i klämman.
Dra jordkabeln genom inmatningsöppningen och mantelröret till
anslutningspunkten på stängslet. Korta av kabeln (+ 10 cm) och ta
bort isoleringen.
Fäst den andra änden av kabeln vid inhägnaden med hjälp av
anslutningsskruven 12.
4. Reglering av solcellsaggregatet
Detta solcellsaggregat är konstruerat för att ge
elstängselaggregatet tillräckligt med ström året runt. För att det
ska vara möjligt har systemet de bästa solcellskomponenterna.
MPPT-teknologin 5övervakar ständigt spänningen och den
utgående strömmen från PV-solpanelen 3och ser till att all den
tillgängliga strömmen från solpanelerna 4lagras i batteripaketet.
Denna fördel blir som tydligast när det är växlande molnighet
eftersom solljuset då varierar kraftigt i styrka.
Med VictronConnect-appen kan du begära statusinformation i
realtid via Bluetooth och konfigurera solcellsregulatorn.
4.1 Nedladdning
VictronConnect finns för Windows-datorer, MacOS X samt
telefoner och surfplattor med iOS eller Android. Apparna finns att
ladda ner i App Store respektive i Google Play.
Figur 4.1: Nedladdning av VictronConnect-appen
4.2 Att ansluta
• Bluetooth Smart - koppling och anslutning.
• Se till att Bluetooth är aktiverat på enheten.
• Öppna VictronConnect-appen och anslut via Bluetooth.
• På telefonen eller surfplattan: Klicka på knappen Anpassa för
att starta en genomsökning.
• På datorn: Klicka på knappen Skanna eller Anpassa till vänster.
• Om det är första gången du ansluter med telefonen eller
surfplattan får du frågan om du vill skapa en koppling till
enheten. Standardpinkoden är 000000
• Anslutningen är nu klar.
Figur 4.2: Visning av Bluetooth kopplingsbegäran
A
B

4.3 Översikt app
Realtidsdata
Ta emot data i realtid från solcellsladdaren.
Figur 4.3: Visning på smart telefon (Android)
Läsa datahistorik
För en enkel diagnos av systemet. Om du använder BlueSolar
MPPT-laddaren och VictronConnect-appen har du tillgång till
uppgifterna i 30 dagar.
5.Accessories och redskap
5.1 Accessories
Artikelnr. Beskrivning MB2800i MB1800i
303376 Display √ √
507002 Fjärrkontroll exklusiv exklusiv
510002 Stängselmonitor exklusiv exklusiv
579009 Larmsystem exklusiv exklusiv
005215 Siren exklusiv exklusiv
005208 Varningsljus exklusiv exklusiv
511009 Varningslampa exklusiv exklusiv
075881 Varningsskylt plast exklusiv exklusiv
082216 Varningsskylt
aluminium exklusiv exklusiv
5.2 Gallagher værktøj
Artikelnr. Beskrivelse
704668 Handborr ø10 cm exklusiv exklusiv
017614 Slägga exklusiv exklusiv
6.Vanliga frågor
Hur kan man se om solen räcker till för att ladda batteriet?
Du kan kontrollera spänningen direkt med hjälp av
VictronConnect-appen. De olika spänningstillstånden kan ses
på laddningsregulatorn med hjälp av LED-lamporna. Om den blå
LED-lampan blinkar i tre sekunder exempelvis, finns det tillräckligt
med ström för att ladda batteriet. Andra signaler kan du hitta i den
medföljande handledningen till Victron solcellsregulator.
Måste batterierna laddas manuellt?
Det är i regel inte nödvändigt att ladda batterierna manuellt!
Solpanelerna och batterierna är konstruerade för att klara längre
perioder med dåligt väder. Solcellsregulatorn känner av om
batterierna behöver laddas eller inte och anpassar sig efter det.
Det är helt igenmulet. Måste jag stänga av elstängselaggregatet?
Nej! Du behöver inte stänga av aggregatet. Det kan vara i drift hela
tiden.
Kräver solpanelen något särskilt underhåll?
Solpanelen måste torkas av regelbundet för att ta bort smuts och
damm. Använd endast rent vatten och en mjuk trasa.
Hur ska jag ställa upp solcellsanläggningen?
Solcellsaggregatet ska absolut inte stå i skuggan eller under ett
träd. Solpanelen ska vara vänd mot solen.
Solcellsregulatorn och elstängselaggregatet fungerar, men det
är ändå ingen ström i stängslet
Det kan bero på olika saker:
• Solcellsstationen är avstängd och måste slås på igen med
hjälp av nyckeln.
• Jordningen är otillräcklig eller marken är för torr. Försök med
att blöta jordningen och mät igen. Det kan vara så att du
måste slå ner ytterligare några 2 m långa jordspjut.
Solcellsregulatorn fungerar, men det gör inte
elstängselaggregatet.
• Instickssäkringen (30 A) är defekt och måste bytas.
• Batteriet är urladdat. Kontrollera i VictronConnect-appen att
det finns ström i systemet. Om systemet anger att det inte
finns någon ström måste du ta ut batteriet för att ladda det
med en 12-voltsladdare. Använd gärna en vanlig laddare för
bilbatterier.
Other manuals for i Series
3
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Gallagher Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Victron energy
Victron energy EasySolar 24 1600 manual

Sensata
Sensata Dimensions 12LPC15 owner's manual

Xantrex
Xantrex PV-45208 Operation and maintenance manual

maximo
maximo PV2024 HM user manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric FR-E720-0.1KNC instruction manual

Victron energy
Victron energy Quattro Series manual