Gallagher 083091 User manual

Trusted Worldwide
Pond & Garden Kit
Wall & Aviary Kit
Installation Instructions -
Installatie-instructies -
Instructions d’installation -
Installationsanleitung -
ENG
NED
FRA
DEU
Installation instructions

PUBLISHED BY
Gallagher Group Limited
181 Kahikatea Drive, Private Bag 3026
Hamilton, New Zealand
www.gallagherams.com
Copyright© Gallagher Group Limited 2008
All rights reserved. Patents pending.
Gallagher Petmaster Energizer User Manual
3E2256 - Edition 3 - June 2011
DISCLAIMER: Whilst every effort has been made
to ensure accuracy, neither Gallagher Group Limited
nor any employee of the company shall be liable on
any ground whatsoever to any party in respect of
decisions or actions they may make as a result of
using this information.
In accordance with the Gallagher policy of continuing
development, design and specifications are subject to
change without notice.
Developed and manufactured by Gallagher Group
Limited, and ISO 9001 2000 Certified Supplier.

3
English
Important Information.......................................................................6
How the Energizer works................................................................. 11
Installing your Gallagher Garden and Pond Kit.................................13
Installing your Gallagher Fence and Aviary Kit..................................15
Installing your Gallagher Energiser ...................................................17
Useful accessories and testing the fence ..........................................19
Petmaster Kit Parts ................................................................... Centre
Nederlands
Belangrijke informatie......................................................................22
Hoe de schrikdraadapparaat werkt ..................................................28
Installeer uw Gallagher tuin-en vijverkit ...........................................30
Installeer uw Gallagher volière en schutting kit................................32
Installeer uw Gallagher spanningsgever ...........................................36
Handige accessoires en test uw Gallagher omheining ......................38
Onderdelen .............................................................................Midden
Deutsch
Wichtige Informationen...................................................................40
Arbeitsweise des Elektrozaungerätes ...............................................45
Aufbauen Ihres Garten- und Teichkit ...............................................47
Aufbauen des Vogelhaus und Zaun Kit............................................49
Anschließen Ihres Gallagher Netzgerätes .........................................51
Nützliches Zubehör und Testen des Elektrozaunes ...........................53
Bestandteiles .............................................................................. Mitte
Français
Information Importante ...................................................................56
Comment fonctionne l’électrificateur...............................................61
Installation du Kit Jardin et Bassin Gallagher ...................................63
Installation de votre Kit Volière et Palissade......................................65
Installation d’un électrificateur Gallagher.........................................67
Accessoires utiles et Tester la clôture................................................69
Contenu de kit ......................................................................... Centre

4

5
Important information
WARNING: Read all instructions
Do NOT touch the fence with the head, mouth, neck or torso. Do not climb over,•
through or under a multi-wire electric fence. Use a gate or a specially designed
crossing point.
Do NOT become entangled in the fence. Avoid electric fence constructions that•
are likely to lead to the entanglement of animals or persons.
Energizer must be installed in a shelter and the supply cord must not be handled•
when the ambient temperature is below +5 deg C.
Electric animal fences shall be installed and operated so that they cause no•
electrical hazard to persons, animals or their surroundings.
It is recommended that, in all areas where there is a likely presence of•
unsupervised children who will be unaware of the dangers of electric fencing,
that a suitably rated current limiting device having a resistance of not less than
500 ohms be connected between the energizer and the electric fence in this area.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without•
supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the•
appliance.
Do not place combustible materials near the fence or energizer connections. In•
times of extreme fire risk, disconnect energizer.
Regularly inspect the supply cord and energizer for any damage. If found•
damaged in any way, immediately cease use of the energizer and return it to a
Gallagher Authorised Service Centre for repair in order to avoid a hazard.
Refer servicing to a Gallagher Authorised Service Centre.•
Check your local council for specific regulations.•
An electric animal fence shall not be supplied from two separate energizers or•
from independent fence circuits of the same energizer.
For any two separate electric animal fences, each supplied from a separate•
energizer independently timed, the distance between the wires of the two
electric animal fences shall be at least 2.5 m. If this gap is to be closed, this shall
be effected by means of electrically nonconductive material or an isolated metal
barrier.
Barbed wire or razor wire shall not be electrified by an energizer.•
A non-electrified fence incorporating barbed wire or razor wire may be used•
to support one or more off-set electrified wires of an electric animal fence. The
supporting devices for the electrified wires shall be constructed so as to ensure
that these wires are positioned at a minimum distance of 150 mm from the
vertical plane of the non-electrified wires. The barbed wire and razor wire shall be
earthed at regular intervals.
Follow the energizer manufacturer’s recommendations regarding earthing.•
The energizer earth electrode should penetrate the ground to a depth of at least•
1 m (3 ft) and not be within 10 m (33 ft) of any power, telecommunications or
other system.

6
Use high voltage lead-out cable in buildings to effectively insulate from the•
earthed structural parts of the building and where soil could corrode exposed
galvanised wire. Do not use household electrical cable.
Connecting leads that are run underground shall be run in conduit of insulating•
material or else insulated high voltage lead-out cable shall be used. Care must
be taken to avoid damage to the connecting leads due to the effects of animal
hooves or tractor wheels sinking into the ground.
Connecting leads shall not be installed in the same conduit as the mains supply•
wiring, communication cables or data cables.
Connecting leads and electric animal fence wires shall not cross above overhead•
power or communication lines.
Crossings with overhead power lines shall be avoided wherever possible. If such•
a crossing cannot be avoided it shall be made underneath the power line and as
nearly as possible at right angles to it.
If connecting leads and electric animal fence wires are installed near an overhead•
power line, the clearances shall not be less than those shown in the table below.
Minimum clearances from power lines for electric animal fences:
Power line Voltage V Clearance M
Less than or equal to 1 000
Greater than 1 000 and less than or equal to 33 000
Greater than 33 000
3
4
8
If connecting leads and electric animal fence wires are installed near an overhead•
power line, their height above the ground shall not exceed 3m.
This height applies either side of the orthogonal projection of the outermost•
conductors of the power line on the ground surface, for a distance of:
2m for power lines operating at a nominal voltage not exceeding 1000V;-
15m for power lines operating at a nominal voltage exceeding 1000V.-
Electric animal fences intended for deterring birds, household pet containment or•
training animals such as cows need only be supplied from low output energizers
to obtain satisfactory and safe performance.
In electric animal fences intended for deterring birds from roosting on buildings,•
no electric fence wire shall be connected to the energizer earth electrode. A
warning sign shall be fitted to every point where persons may gain ready access
to the conductors.
Fence wiring should be installed well away from any telephone or telegraph line•
or radio aerial.
Ensure that all mains operated, ancillary equipment connected to the electric•
animal fence circuit provides a degree of isolation between the fence circuit and
the supply mains equivalent to that provided by the energizer.
Where an electric animal fence crosses a public pathway, a non-electrified gate•
shall be incorporated in the electric animal fence at that point or a crossing by
means of stiles shall be provided. At any such crossing, the adjacent electrified
wires shall carry warning signs.

7
Electric fences have to be identified according to the standard EN60335-2-76 via•
clearly visible warning signs.
Each electric fence should have at least 1 warning sign. Warning signs have to be
placed:
at every gate-
at every entry-
after every 10m-
next to other signs on the fence-
Any part of an electric animal fence that is installed along a public road or•
pathway shall be identified by electric fence warning signs (G6020) at regular
intervals that are securely fastened to the fence posts or firmly clamped to the
fence wires.
The size of the warning sign shall be at least 100mm x 200mm.•
The background colour of both sides of the warning sign shall be yellow. The•
inscription on the sign shall be black and shall be either:
the substance of “CAUTION: Electric Animal Fence” or,•
the symbol shown below:•
The inscription shall be indelible, inscribed on both sides of the warning sign and•
have a height of at least 25mm.
Protection from the weather shall be provided for the ancillary equipment•
unless this equipment is certified by the manufacturer as being suitable for use
outdoors, and is of a type with a minimum degree of protections IPX4.
Warning: Risk of Electric Shock. Do not connect simultaneously to a fence and to any
other device such as a cattle trainer or a poultry trainer. Otherwise, lightning striking
your fence will be conducted to all other devices.
This energizer complies with international safety regulations and is manufactured to
international standards.
Gallagher reserves the right to make changes without notice to any product
specification to improve reliability, function or design. E & OE.

8
The author thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for
permission to reproduce Information from its International Publication 60335-
2-76 ed.2.0 (2002). All such extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland.
All rights reserved. Further information on the IEC is available from www.iec.ch.
IEC has no responsibility for the placement and context in which the extracts and
contents are reproduced by the author, nor is IEC in any way responsible for the
other content or accuracy therein.
Save these instructions.
SERVICE OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
In a double-insulated controller, two systems of insulation are provided
instead of grounding. No equipment grounding means is provided in
the supply cord of a double-insulated controller, nor should a means for
equipment grounding be added to the controller. Servicing a double-
insulated controller requires extreme care and knowledge of the system,
and should be done only by qualified service personnel. Replacement
parts of a double insulated controller must be identical to the parts they
replace. A double insulated controller is marked with the words “DOUBLE
INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”. The symbol for double insulation
may also be marked on the appliance.

9
How the Energizer works
The energizer sends electrical pulses along the fence line, about one
second apart. These pulses give the animal a short, sharp, but safe
shock. The shock doesn’t harm the animal. It is sufficiently memorable
that the animal never forgets the shock, and will avoid the fence.
Practical Hints
Tell family and neighbours about the location and operation of the•
electric fence.
Instruct all applicable persons how to disconnect the Energizer in•
case of emergency.
Check your local ordinance on fencing laws: local laws may require•
a permit before use.
Periodically check that the energizer is operating by checking that•
the indicator light is flashing.
Check the fence periodically. Remove any fallen branches, weeds•
or shrubs because these will cause the fence to short out and will
reduce animal control.
All animals need time to learn to respect the fence. It may take•
several days to train the animal and the fence may require minor
adjustments.
Animals that are prone to jumping may be difficult to confine.•
You may need to try different fence heights to determine the best
height.
This energizer must be earthed using galvanised metal earth stakes•
to ensure the electric fence works correctly.
Double Insulated Cable should be used in buildings, under gateways•
and where soil could corrode exposed galvanised wire. Never use
household electrical cable. It is made for a maximum of 600 volts
and will leak electricity.

10
Training your pet
The secret behind good animal control is training. The animal learns that
being too close to the fence is a bad thing to do and therefore, will stay
away.
This is especially true with pets. Your animal must learn that you do not
want it to go near the fence. You are the boss.
Therefore, follow these 3 simple steps to training your pet.
As soon as your fence is built, switch it on. Do not allow your pet to
investigate the fence without feeling the pulse from the fence.
Stay in the garden with your pet when you first switch on the fence.
When it gets a shock shout "no". Your voice, together with the pulse
from the fence will tell your pet it's been bad in touching the fence.
It is important that your pet feels a pulse from the fence soon after
it has been erected in order to learn to respect its boundaries.
Pest control
The pest that is frequenting your garden must learn quickly that it is not
welcome. Therefore switch the fence on as soon as you walk away from
it - even if you have not finished constructing it. The pest will be curious
of the new barrier and will investigate. It is important therefore that the
pest gets a 'slap' from the fence on its first encounter.
1
2
3

11
4m
20-50 cm 20 cm 25 cm
Installing your Gallagher Garden and Pond
Kit
We suggest a two strand fence for dogs and a three strand fence for
cats. Therefore, put two or three clips onto each post as required (squeeze
each side of clip together to fit on post).
Install the fence rods up to 4m (13ft) apart. You may need to put
them a little closer together if you are going around awkward shapes or
over mounds.
Tie the Polywire to the top clip on the first post. Ensure the wire does
not touch any other fences or bushes.
Pass the wire through the top clips on each post, then down and
back through the clips on the second row and then the third if required.
Tie the wire to the last clip.
Don't over tension the Polywire. Hand tension the Polywire until
it is taut (with a very slight visible sag).
Once you have installed your fence you will then be ready to connect
it to your Energizer. Refer to instructions on installing your Gallagher
Energizer to complete fence.
1
2
3
4
5
6

12
Creating a gateway for the Garden and Pond Kit
Once you have completed your fence you can then create a gateway
by cutting the wire just before the nearest post clip to where you want
the gate handle to be.
Tie one end of the wire to the post clip (the end of the wire that will
continue around the fence), and the other end to the small loop on the
gate handle.
Hook the gate handle to the post clip to complete the circuit.
Repeat for each row to complete the gateway.
1
2
3
4
cut

13
20cm
20cm
Aviary
We suggest you use a two wire fence for protecting your aviary, as
shown in the diagram. The fence lines should run at 20cm (8") from
ground level and 40cm (16") from ground level. Run fence lines as
instructed for the Garden and Pond kit.
Using the supplied drill bit, drill a hole 2cm (3/4") deep into the
frame, approximately 2.5m (81/4 ft) apart and at corners.
Apply pressure when screwing the insulators in.
Wall top
Install Insulators
Wood: Drill a 2cm (3/4 ") hole with the supplied drill bit at 3m (10 ft)
intervals along the fence line and at corners. Screw in the insulator
completely while applying pressure.
Concrete: Drill a hole to the length of the wall plug at 3m (10 ft)
intervals and at corners. Insert the plug into it. This will help secure the
insulator once it is screwed in.
Tie the end of the first coil of wire to the base of the first insulator,
as illustrated. While keeping the wire taut, wind the wire around the
base of the next insulator and continue to wind around the base of each
insulator to the end of the fence line then tie to the last one.
With the second coil of wire, tie the wire to the top loop of the first
insulator, then pass the wire through all top loops of insulators and then
tie to the last one.
Note
The top and bottom wires must not be connected or touch each other.
The lower wire will connect to the earth stake.
1
2
1
2
3
Installing your Gallagher wall and aviary kit

14
Creating a gateway for the wall and aviary kit
Before you begin constructing your fence, slide the steel plate into
the green gate anchor and push locking pin into place as shown in the
illustration.
To construct a gateway, screw an insulator to the frame, the same
side as the gate hinges. Screw a green gate anchor to the opposite gate
post.
Thread one coil of wire along the top line of insulators until you get
to the insulator beside the gate hinge. Measure enough wire to cross the
gateway and cut it off. Tie the end to the loop of the gate handle and
hook the handle to the green gate anchor. To complete, tie a new wire
onto the metal plate of the gate anchor and continue to thread the wire
through the insulators around the aviary. Tie off at end. Repeat for lower
line of insulators.
After you have set up your Gallagher fence line you are ready to
connect your energizer.
1
2
3

15
1cm
Installing your Gallagher Energizer
Green
1The Gallagher Energizer needs to be mounted
on a wall under cover close to the fence. Using the
two screws provided, screw the mounting bracket
to the wall. Attach the Gallagher Energizer to the
bracket by hooking it over the 2 prongs and snap-
ping the bottom into place.
Insert the end of the green cable into the
green terminal at the base of the Energizer. To do
this press the tab on the terminal. Repeat for the
red terminal.
Locate an area near to the Energizer where
the soil is damp all year round. Push the earth stake
into the ground until just 1cm is left above the
ground.
Feed the green cable to the earth peg. Make sure this is at least 5m
(16ft) from other earth systems (e.g mains power earth). Connect the
cable to the earth peg as illustrated, using the bolt and nut provided.
Connect the end of the red cable to the Polywire with the red
connector provided. To do this simply:
Insert the wire into the connector up to the wire stop.a.
Close cover, keep wire in position and squeeze with pliers untilb.
cover is locked.
Put the other half of the connector onto the Polywire at thec.
beginning of the fence, close over the Polywire then squeeze the
connector closed with the pliers.
5
2
3
4
Red

16
poly wire
Wall top fence ONLY: The lower Polywire must be connected to the
green cable running to the earth stake. To do this insert the end of the
Polywire into the connector up to the wire stop then squeeze until locked.
Close the other half of the connector over the green cable connecting to
the earth stake.
When you have completed the above steps you can switch on the
Gallagher Energizer at the wall. Check the light is flashing.
6
7

17
Useful Accessories
Warning Sign - to warn visitors of your Gallagher fence.•
Neon Tester - indicates at a glance that your fence is operating•
correctly.
Digital voltmeter - displays your fence voltage for accurate fence•
testing.
For extra fence length, purchase an extension kit - available at your•
local Gallagher dealer.
The Gallagher range is available for the protection of ponds,
gardens, wall tops and aviaries.
Testing the fence
If you don't have a fence tester (see useful accessories), use a blade of
grass to test the fence. To do this hold the grass between your thumb
and forefinger and touch the grass to the fence wire. Move closer slowly
until a pulse is felt.
No pulse ?
Check the power source, at the plug.
Check your connections. Check it is not being "earthed out" by
vegetation touching the fence wires.
1
2

18

19
Belangrijke informatie
WAARSCHUWING: Lees alle instructies aandachtig.
Met het hoofd, mond, nek of het bovenlijf. Klim niet over, door of onder een•
elektrische meerdraads-afrastering. Gebruik een poort of een speciaal daarvoor
geplaatste doorgang.
Voorkom verstrengeling in de afrastering. Vermijd elektrische•
afrasteringsconstructies die mogelijk tot verstrengeling van dieren of personen
kunnen leiden.
Het schrikdraadapparaat moet worden geïnstalleerd in een schuur en het snoer•
mag niet worden aangeraakt wanneer de temperatuur beneden de 5 graden is.
Elektrische afrasteringen moeten zo geïnstalleerd en bediend worden dat ze•
geen elektrisch gevaar voor personen, dieren of hun omgeving vormen.
Overal waar er een kans op de aanwezigheid van kinderen zonder toezicht•
bestaat die niet op de hoogte zijn van de gevaren van elektrische afrasteringen,
is het aan te raden om tussen het schrikdraadapparaat en de afrastering in de
betreffende zone een begrenzing aan te sluiten met een weerstand van niet
minder dan 500 ohm om het adequate nominale vermogen te beperken.
Dit apparaat en de hierop aangesloten afrastering is niet bedoeld voor het•
gebruik zonder toezicht door jonge kinderen of handelingonbekwame personen.
Buiten het bereik van kinderen installeren.
Jonge kinderen dienen onder toezicht te staan, om er zeker van te zijn dat ze niet•
met het apparaat of afrastering spelen.
Plaats in de buurt van de afrastering of van de aansluitingen van het•
schrikdraadapparaat geen brandbaar materiaal. Ontkoppel in tijden van extreem
brandgevaar het schrikdraadapparaat.
Controleer regelmatig of de toevoerdraad en het schrikdraadapparaat niet zijn•
beschadigd. Indien er enige schade wordt opgemerkt, stop dan onmiddellijk
het gebruik van het schrikdraadapparaat en stuur het terug naar een erkende
reparatiedienst van Gallagher om gevaarlijke situaties te vermijden.
Laat reparatie en onderhoud enkel door erkend servicepersoneel van Gallagher•
uitvoeren.
Verifieer ook of er volgens uw lokale wetgeving nog specifieke regels zijn.•
Een elektrische afrastering mag niet door twee verschillende•
schrikdraadapparaten gevoed worden of door onafhankelijke afrasteringscircuits
aangesloten op worden hetzelfde schrikdraadapparaat.
Voor elk van twee afzondelijke afrasteringen, elk gevoed door een afzonderlijk,•
onafhankelijk pulserend schrikdraadapparaat, moet de afstand tussen de draden
van de twee elektrische afrasteringen minimaal 2,5 m (6 vt) bedragen. Indien
deze opening moet kunnen worden afgesloten, gebruik dan elektrisch niet-
geleidend materiaal of een geïsoleerde metalen afsluiting.
Gebruik in een elektrische afrastering geen prikkel- of scheermesdraad als•
geleider.
Een niet-geëlectrificeerde prikkeldraad- of scheermesdraad-afrastering mag•
als drager gebruikt worden voor één of meer op afstand geplaatste elektrische
afrasteringsdraden. Het dragende systeem voor deze onder stroom staande
afrasteringsdraden moeten dusdanig geconstrueerd zijn dat een minimale
Nederlands

20
afstand van 150 mm (6”) uit het verticale vlak van de stroomvrije prikkeldraad-
of scheermesafrastering wordt bewaard. De prikkel- en scheermesafrastering
moeten op regelmatige afstanden geaard worden.
Houd u betreffende de aarding aan de aanbevelingen van de producent van het•
schrikdraadapparaat.
De aarde van het schrikdraadapparaat moet minimaal tot 1m diep in de•
grond gestoken worden en niet binnen een afstand van 10m van andere
aardingssystemen van het lichtnet-, telecommunicatie- of andere systemen.
Gebruik aanvoerkabel met hoogspanning-isolatie binnen gebouwen voor een•
effectieve isolatie en gebruik deze kabel ook op plaatsen waar blootliggende
gegalvaniseerde draad eventueel aan corrosie onderhevig is Gebruik hiervoor
geen kabel of snoer voor normale huishoudelijke toepassingen
Ondergrondse aansluitgeleiders moeten in een mantel uit geïsoleerd materiaal•
worden geplaatst of er dient kabel met hoogspanningsisolatie worden gebruikt.
Let erop dat er geen schade aan de aansluitdraden kan ontstaan door het in de
grond zakken van hoeven van vee of door tractorwielen.
Aansluitleidingen voor de afrastering mogen niet door dezelfde kabelgoot•
worden gevoerd waarin netspanningskabels of communicatie-of datakabels
liggen.
Aansluitleidingen en draden van een elektrische afrastering mogen niet over•
bovengrondse stroom-of communicatieleidingen heen lopen.
Indien mogelijk moeten afrasteringen niet onder bovengrondse•
hoogspanningsleidingen aang elegd worden. Indien dit niet kan worden
vermeden, dan dient de afrastering de bovengrondse leiding zo haaks te
mogelijk kruisen.
Indien aansluitkabels en draden van een elektrische afrastering in de buurt van•
bovengrondse lichtnetleidingen worden geïnstalleerd, dan mogen de onderlinge
afstanden niet kleiner zijn dan wat hieronder wordt aangegeven:
Minimale afstand tussen hoogspanningsleidingen en elektrische afrasteringen
Spanning hoogspanningsleiding Afstand m
≤1 000 3
> 1 000 ≥33 000 4
> 33 000 8
Indien aansluitkabels en draden van elektrische afrasteringen in de buurt van•
bovengrondse leidingen worden geïnstalleerd, mag de bovengrondse hoogte
niet groter zijn dan 3 m (9 vt).
Deze hoogte geldt aan beide kanten van de loodrechte projectie op de grond•
vanuit de buitenste geleiders van de hoogspanningslijn, op een afstand van:
2 m (6 vt) voor stroomleidingen met een nominale spanning van niet meer-
dan 1000 V;
15m (48ft) voor stroomleidingen met een nominale spanning van meer dan-
1000 V.
Voor elektrische afrasteringen bedoeld om vogels af te schrikken, huisdieren•
tegen te houden of te trainen, zoals koeien, zijn schrikdraadapparaten met
slechts een laag vermogen nodig om een bevredigend en veilig resultaat te
verkrijgen.
Nederlands
Other manuals for 083091
1
Table of contents
Languages:
Other Gallagher Pet Care Product manuals