Gallagher M10 User manual

Installation Guide - ENG
Montageanleitung - DEU
Montagevejledning - DAN
Monteringsanvisningar - SVE
Instructions de montage - FRA
Montagehandleiding - NED
GALLAGHER M10
SNAIL TAPE
SCHNECKENZAUN
SNEGLEBÅND
SNIGELBAND
RUBAN ESCARGOT
SLAKKENBAND
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 1 23-11-16 16:22

1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 2 23-11-16 16:22

1x Gallagher M10
Energizer
20m Snail tape
10m Connecting cable
1x (3-part) Connector
200x Screw M3x12
1x Screw and plug set
1x This manual
Thank you for purchasing the Gallagher M10 Snail
tape Set
A complete set for keeping snails and slugs away from your vegetable garden, or
for keeping the neighbour’s cat away. Keep pigeons, gulls and other birds from your
eaves and cornices or keep martens from your loft. Gallagher Snail Tape is quick and
easy to install; the 3 integrated conductors in the tape ensure a guaranteed and
effective operation of this unique plus/min fence.
In this manual:
1 Content Gallagher M10 Snail tape set 3
2 This is how you install the Snail tape 4
1 Fit connector 4
2 Assemble and fit the Snail tape 5
3 Connecting the energizer 6
4 Connecting the high-voltage cables to the energizer 6
3 Check and test the snail fencing 6
4 The operating principle of the snail fencing 7
5 Maintaining the Snail tape 7
6 Possible faults 7
7 Guarantee 8
8 Maximum permitted operating conditions 8
3
1 Content Gallagher M10 Snail tape set
InstallationGuide - ENG
Montageanleitung- DEU
Montagevejledning- DAN
Monteringsanvisningar- SVE
Instructionsde montage - FRA
Montagehandleiding- NED
GALLAGHER M10
SNAIL TAPE
SCHNECKENZAUN
SNEGLEBÅND
SNIGELBAND
RUBAN ESCARGOT
SLAKKENBAND
English
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 3 23-11-16 16:22

4
2 This is how you install the Snail tape
Before starting to install the Snail tape, please read this installation guide carefully. You will
only have the optimum benefits from your snail fencing when you have installed it properly. It is
particularly important to check all the connections. You can install the Snail tape in any place
where you want to keep snails away from your vegetable garden, lawn, playground, etc.
2.1 Fit connector
ARemove the base plate from the underside of the
connector by pushing it out.
BThe black (10m) *high-voltage cable in the packaging must
be used between the energizer and the connector. Cut the
supplied high-voltage cable into 3 equal pieces and cut/
strip approximately 8.5mm from the insulation layer on
each of the 3 wires.
CInsert the high-voltage cables in the available screw
terminals (picture B), that can be pushed simply from the
connector. After you have fitted the high-voltage cable,
put the screw terminals back in the relevant openings of
the connector.
DThe Snail tape operates as a so-called plus-min fence,
the function of the connected high-voltage cables is as
follows:
Terminal and wire 1 operate as earthing.
Terminal and wire 2 operate as earthing.
Terminal and wire 3 operate as a power conductor.
EAfter fitting all the high-voltage cables, position/push the
base plate back into the connector.
A
B
C
D
E
English
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 4 23-11-16 16:22

5
2.2 Assemble and fit the Snail tape
FYou can install the Snail tape and terminal box along the
wall of a house, on a plank of wood, garden border, a piece
of plastic etc. The important point is to position the Snail
tape and the terminal box vertically (upright). First screw
the connector in the planned position.
Ensure the side with the high-voltage cables is facing
down to prevent rain water from remaining inside.
NB: in order to connect the wire to mains, you must have
an earthed socket.
GCarefully pull away approximately 5cm from the
conductors/wires from the top/front of the Snail tape and
cut off the surplus green plastic tape (approximately 5cm).
NB: Do not damage the 3 white wires/conductors at the
top!
HNow position the 3 loosened wires (A) in the three grooves
at the front of the connector; easy to achieve with a small
screwdriver. Cut away any surplus wire (B) and ensure
there are no remaining small, loose wires that may cause
short-circuiting between the three wires.
INow attach the Snail tape by using the supplied screws.
We recommend you fit the Snail tape with one screw
every 10cm, alternating between the top and the bottom
(zigzag). Do not apply screws less than 5mm away from the
conductive wires. Alternatively you can glue down the Snail
tape to a panel or other type of sturdy surface.
JIf the Snail tape is fitted in a circle, repeat the actions as
described in steps Gand H, but now for the end of the
Snail tape. Cut away any surplus length of Snail tape.
ATTENTION!
Do not let the Snail tape rest directly on the soil, as damp or rain may cause a short-circuit
in the connection between the conductive wires in the Snail tape. This will produce neither
danger nor damage, but it will produce a drop of voltage in the electric fencing; the current will
no longer reach the Snail tape and the electric fencing no longer works until the short-circuit
between the wires has been removed!
Nederlands
F
G
H
I
J
English
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 5 23-11-16 16:22

6
KWhen all the connections for the connector are ready and
the connector is screwed down in its place, you attach
the cover with four screws. NB: you do not have to fit the
cover, it is optional.
If the connector has been positioned in a place where the
snails enter, it may be convenient not to fix the cover to
stop snails from using it as a passage.
2.3 Connecting the energizer
L. Fit the energizer on a wall, fence or post under a cover,
but out of reach of children and near a (230VAC) socket.
Install the energizer where there is no danger of damage
to the energizer due to fire or mechanical damage or the
weather.
(The Gallagher M10 energizer has an IPX4 rating, it is
resistant to a splash of water from any direction).
2.4 Connecting the high-voltage cables to the energizer
Connect the earth wires 1and 2(see steps Dand K)
to the green “GROUND” clip of the energizer. Remove
approximately 20mm (8”) of insulation material from both
wires and twist them together. Open the green clip by
pushing on it and insert the ends of the cables into the
clamp. Check that the cable is properly clamped down.
Connect the current wire 3(see steps Dand K) to the
red “FENCE” clip of the energizer. Remove approximately
10mm (4”) of insulation material from the wire.
Open the red clip by pushing on it and insert the ends of
the cable into the clamp. Check that the cable is properly
clamped down.
Connect the energizer to a 230Volt socket and check whether the indicator light on the front of
the energizer is flashing. Your snail fencing is ready for use!
ATTENTION!
In situations where cables have to be laid under roads or run alongside buildings, you always
need to use fencing cable with high-voltage insulation to prevent a voltage breakdown.
Never use standard electricity wire or cable that is not approved for such a high voltage level.
K
L
English
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 6 23-11-16 16:22

7
3 Check and test the snail fencing
After fitting your snail fencing and switching on the energizer you can check the system by
using a special electric fencing tester, which is available from the dealer where you purchased
the Gallagher M10 Snail tape set.
4 The operating principle of the snail fencing
The operating principle of the snail fencing is that a snail receives a shock when it attempts to
crawl over the snail fencing; a snail will only receive a shock when it touches two wires at the
same time.
5 Maintaining the Snail tape
If you installed your snail tape for the first time, you need to keep an eye on the area you wish to
keep snail-free for a while to check there are no places where the snails are hiding, where they
procreate or breach your fence.
To ensure you have the maximum benefits of the Snail tape, it is important to keep the Snail
tape properly clean. Make sure there is no grass, no fallen leaves or other plants that could
make contact with your Snail tape.
It is also important that you keep the Snail tape free from other dirt, such as insects that land
on your Snail tape or slime from snails that attempted to crawl over it. This will produce leakage
current. This will cause a drop in the voltage on the snail fencing, and the snails will be able to
crawl over the snail fencing without being given a shock!
6 Possible faults
NB: always switch off the energizer first when you maintain or work on your Snail tape.
No voltage on the wire/Snail tape, check the following:
• Is there power on the energizer? (does the indicator light on the energizer flash or come
on?)
- If the light on the energizer does not flash or come on, remove the energizer’s plug
from the socket and disconnect the cables to the Snail tape. Now put the energizer’s
plug back in the socket and check whether the light flashes or comes on.
- If you disconnected the cables to the Snail tape and the energizer’s light comes on or
flashes, the fault is in your Snail tape or in the connection to the Snail tape.
- If the light on the energizer does not flash or come on and there is power to the
socket, the energizer is likely to be defective.
• Are all the connections okay?
- Check those to see there are no problems.
• Is your Snail tape clean (no short-circuit because of slime or plants on the wires/Snail
tape)?
- Check if the Snail tape is dirty and clean it if necessary.
• Do you only have power on half or part of the Snail tape?
- A wire in the Snail tape is defective and the current cannot go any further. Cut away
the defective piece or replace it.
English
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 7 23-11-16 16:22

8
7 Guarantee
If your Snail tape is not in order, take it down and return it to the shop you bought it from. Make
sure you have your receipt. The warranty period applies for 2 years from purchase, provided
the damage was not caused by unauthorised interventions or connecting the Snail tape to the
wrong terminal or voltage. The warranty does not apply to damage due to incorrect use, neglect
or lightning strike. The warranty does not apply if the Snail tape was not cleaned or maintained
properly.
We do not provide any warranty or pay compensation for indirect damage.
8 Maximum permitted operating conditions
Max. voltage: 10,000 Volt
Max. impulse energy: 2 Joule
Max. ambient temperature: -10/+50 degrees
Gallagher recommends using the following energizers with the Snail tape:
For connection to 230 Volt Gallagher M50 (Item no. 038332)
For connection to 9-12 Volt Gallagher M50 (Item no. 003634)
Gallagher B11 (Item no. 013534)
For connection to 6 Volt Solar power Gallagher S10 (Item no. 341309)
See also www.gallagher.eu
English
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 8 23-11-16 16:22

1 xGallagher M10
Weidezaungerät
20 m Schneckenband
10 m Anschlusskabel
1 x (3-teilig)
Verbindungsstück
200 x Schraube M3x12
1 x Schrauben- und
teckersatz
1 x Die vorliegende
Gebrauchsanweisung
Herzlichen Dank für den Kauf des Gallagher M10
Schneckenbandsets
Ein komplettes Set gegen Schnecken in Ihrem Gemüsegarten, das sich auch dazu
eignet, die Katze der Nachbarn fernzuhalten, Tauben, Möwen und andere Vögel
von den Dachrändern und dem Gebälk zu verscheuchen oder als Marderschutz
auf dem Dachboden. Das Gallagher-Schneckenband lässt sich schnell und einfach
installieren. Die drei integrierten Stromleiter in diesem Band gewährleisten die
effektive Wirkung dieses einzigartigen Plus/Minus-Zauns.
In dieser Gebrauchsanweisung:
1 Inhalt Gallagher M10 Schneckenbandset 9
2 So montieren Sie das Schneckenband 10
2.1 Montage des Verbindungsstücks 10
2.2Montage und Installation des Schneckenbands 11
2.3 Anschluss des Weidezaungeräts 12
2.4Anschluss der Hochspannungskabel an das Weidezaungerät 12
3 Überprüfung und Test des Schneckenzauns 13
4 Das Funktionsprinzip des Schneckenzauns 13
5 Wartung des Schneckenbands 13
6 Mögliche Störungen 13
7 Garantie 14
8 Maximal zulässige Bedingungen 14
9
1 Inhalt Gallagher M10 Schneckenbandset
InstallationGuide - ENG
Montageanleitung- DEU
Montagevejledning- DAN
Monteringsanvisningar- SVE
Instructionsde montage - FRA
Montagehandleiding- NED
GALLAGHER M10
SNAIL TAPE
SCHNECKENZAUN
SNEGLEBÅND
SNIGELBAND
RUBAN ESCARGOT
SLAKKENBAND
Deutsch
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 9 23-11-16 16:22

10
2 So montieren Sie das Schneckenband
Es ist wichtig, dass Sie sich vor der Installation Ihres Schneckenbands zunächst die
Montageanweisungen sorgfältig durchlesen. Der Schneckenzaun kann nur dann optimal
funktionieren, wenn er korrekt installiert wurde. Dabei ist es besonders wichtig, dass alle
Anschlüsse in Ordnung sind. Installieren Sie das Schneckenband an den Stellen, wo die
Schnecken aus dem Gemüsegarten, vom Rasen, Spielplatz usw. ferngehalten werden sollen.
2.1 Montage des Verbindungsstücks
A Entfernen Sie die Bodenplatte an der Unterseite des
Verbindungsstücks, indem Sie sie herausschieben.
BDas schwarze (10 m) *Hochspannungskabel in der
Verpackung muss zwischen dem Weidezaungerät und dem
Verbindungsstück eingebaut werden. Schneiden Sie das
mitgelieferte Hochspannungskabel in 3 gleiche Stücke und
entfernen/ziehen Sie bei allen Drähten an einer Seite ca.
8,5 mm von der Isolierung ab.
CBefestigen Sie die Hochspannungskabel in den
vorhandenen Schraubklemmen (Abbildung B), die ganz
einfach aus dem Verbindungsstück gedrückt werden
können. Nach der Installation des Hochspannungskabels
die Schraubklemmen wieder in die hierfür vorgesehenen
Öffnungen des Verbindungsstücks einführen.
DSchneckenband fungiert als so genanntes Plus-Minus-
Raster, wobei die angeschlossenen Hochspannungskabel
im Verbindungsstück die folgenden Funktionen haben:
Anschlussklemme und Draht 1 fungieren als Erdung.
Anschlussklemme und Draht 2 fungieren als Erdung.
Anschlussklemme und Draht 3 fungieren als Stromleiter.
ESetzen/ schieben Sie nach der Montage aller
Hochspannungskabel die Bodenplatte wieder in das
Verbindungsstück ein.
A
B
C
D
E
Deutsch
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 10 23-11-16 16:22

11
2.2 Montage und Installation des Schneckenbands
FBefestigen Sie das Schneckenband und die Verbindungs-
box wahlweise an einer Hauswand, auf einem Brett,
an einem Blumenbeet, auf einem Kunststoffrand oder
ähnlichem. Dabei ist unbedingt darauf zu achten,
das Schneckenband und die Verbindungsbox vertikal
(aufrecht) zu installieren. Schrauben Sie zunächst das
Verbindungsstück an der dafür vorgesehenen Stelle fest.
Hierbei ist darauf zu achten, dass die Seite mit den
Hochspannungskabeln nach unten weist. Dadurch soll
vermieden werden, dass sich (Regen-)Wasser darin
ansammelt.
Achtung - um den Stromdraht an die Netzspannung
anschließen zu können, muss ein (geerdeter) Stecker
vorhanden sein.
GZiehen Sie von der Vorderseite / Oberseite des
Schneckenbands vorsichtig etwa 5 cm von den
Stromleitern / Drähten ab (siehe Abbildung) und schneiden
Sie dann das überschüssige grüne Plastikband ab (etwa
5 cm).
Achtung - Achten Sie darauf, dass die drei weißen Drähte/
Stromleiter an der Oberseite nicht beschädigt werden!
HSetzen Sie nun die drei gelösten Drähte (A) in die drei
Rillen an der Vorderseite des Verbindungsstücks ein.
Verwenden Sie dazu beispielsweise einen kleinen
Schraubenzieher. Eventuell überschüssigen Draht (B)
abschneiden, und dabei darauf achten, dass keine kleinen
losen Drähte zurückbleiben, die einen Kurzschluss
zwischen den drei Drähten verursachen können.
IBefestigen Sie nun das Schneckenband mithilfe der
mitgelieferten Schrauben. Es ist empfehlenswert, zur
Befestigung des Schneckenbands eine Schraube auf etwa
10 cm abwechselnd von oben und von unten (nach dem
Zickzack-Prinzip) einzusetzen. Setzen Sie die Schrauben
in mindestens 5 mm Abstand von den Leitungsdrähten ein.
Sie können das Schneckenband aber auch fest auf einer
Platte oder einem anderen festen Untergrund aufkleben.
JWenn das Schneckenband komplett rundum angebracht
wird, durchlaufen Sie die in den Schritten G und H
genannten Vorgänge nochmals, diesmal jedoch vor dem
Ende des Schneckenbands. Schneiden Sie dabei die
eventuell überschüssige Länge des Schneckenbands ab.
ACHTUNG!
Das Schneckenband sollte nicht direkt auf dem Boden aufliegen. Feuchtigkeit oder Regen
können einen Kurzschluss in der Verbindung zwischen den stromführenden Drähten im
Schneckenband verursachen. Dadurch entstehen zwar keine Schäden oder Gefahren, aber
es entsteht ein Spannungsabfall im Elektrozaun, sodass der Strom das Schneckenband nicht
mehr erreicht und der Elektrozaun dadurch nicht mehr funktioniert, solange der Kurzschluss
zwischen den Drähten nicht behoben ist!
Nederlands
F
G
H
I
J
Deutsch
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 11 23-11-16 16:22

12
K Wenn alle Verbindungen für das Verbindungsstück fertig
sind und das Verbindungsstück an der vorgesehenen
Stelle festgeschraubt ist, befestigen Sie die obere
Verkleidung mit vier Schrauben. Achtung - die Installation
der oberen Verkleidung ist optional.
Wenn das Verbindungsstück an einer Stelle installiert
wurde, wo Ihrer Meinung nach Schnecken auftauchen
können, dann kann es praktisch sein, die obere Verkleidung
nicht anzubringen, sodass die Schnecken nicht
ungehindert darüber Kriechen können.
2.3 Anschluss des Weidezaungeräts
L Befestigen Sie das Weidezaungerät an einer Wand, einem
Zaun oder einem Pfahl unter einem Dach, für Kinder
unzugänglich und in der Nähe einer (230 VAC) Steckdose.
Installieren Sie das Weidezaungerät an einer Stelle, wo
keine Gefahr der Beschädigung des Geräts durch Brand
oder der mechanischen Beschädigung beziehungsweise
Wettereinflüssen besteht.
(Das Gallagher M10-Weidezaungerät hat ein IPX4-Rating
und ist somit spritz- und regenwasserdicht).
2.4 Anschluss der Hochspannungskabel an das
Weidezaungerät
Die (Erdungs-) Drähte 1und 2(siehe Schritt Dund K)
an die grüne Klemme mit der Bezeichnung “GROUND”
des Weidezaungeräts anschließen. Dabei etwa 20 mm
Isoliermaterial von den beiden Drähten entfernen und
diese zusammendrehen. Die grüne Klemme öffnen,
indem Sie hierauf drücken und das Ende der Kabel in
die Klemme einführen. Sicherstellen, dass das Kabel
festgeklemmt ist.
Den (Strom-) Draht 3(siehe Schritt Dund K) an
die rote Klemme mit der Aufschrift “FENCE” des
Weidezaungeräts anschließen. Dabei etwa 10 mm
Isoliermaterial vom Draht entfernen.
Die rote Klemme öffnen, indem Sie hierauf drücken und das Ende des Kabels in die Klemme
einführen. Sicherstellen, dass das Kabel festgeklemmt ist.
Das Weidezaungerät an einen 230 Volt-Stecker anschließen und prüfen, ob die Kontrollleuchte
an der Vorderseite des Weidezaungeräts blinkt. Damit ist Ihr Schneckenzaun nun einsatzbereit.
ACHTUNG!
In Situationen, wo das Kabel unter der Straße oder an Gebäuden entlang verlegt werden
muss, muss immer ein Zaunkabel mit Hochspannungsisolierung verwendet werden, um einen
Spannungsüberschlag zu vermeiden.
Keinesfalls einen Standard-Stromdraht oder Kabel verwenden, der/das nicht für die anliegende
hohe Spannung zugelassen ist.
K
L
Deutsch
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 12 23-11-16 16:22

13
3 Überprüfung und Test des Schneckenzauns
Nach der Montage und Installation Ihres Schneckenzauns und dem Einschalten des
Weidezaungeräts können Sie das System mit einem speziell hierfür vorgesehenen Zauntester
überprüfen. Dieser ist bei dem Händler erhältlich, bei dem Sie das Gallagher M10
Schneckenbandset gekauft haben.
4 Das Funktionsprinzip des Schneckenzauns
Das Funktionsprinzip des Schneckenzauns besteht darin, dass die Schnecken einen
elektrischen Schlag bekommen, wenn sie versuchen, über den Schneckenzaun
zu kriechen. Die Schnecken bekommen einen solchen Schlag allerdings nur, wenn sie zwei
Drähte gleichzeitig berühren.
5 Wartung des Schneckenbands
Wenn Sie Ihren Schneckenzaun zum ersten Mal installiert haben, sollten Sie den Bereich, wo
Sie keine Schnecken haben wollen, einige Zeit beobachten, um zu prüfen, ob es keine Stellen
gibt, an denen sich die Schnecken verstecken, fortpflanzen oder am Zaun entlang kriechen
können.
Das Schneckenband muss gut saubergehalten werden, um optimal funktionieren zu können.
Achten Sie insbesondere darauf, dass kein Gras, kein herabgefallenes Laub oder andere
Pflanzen das Schneckenband berühren.
Zudem darf das Schneckenband auch keine anderen Verunreinigungen aufweisen,
beispielsweise Insekten, die auf dem Schneckenband landen oder Schleim von Schnecken,
die versucht haben, darüberzukriechen. Verunreinigungen können einen Leckstrom bewirken.
Dadurch sinkt die Spannung am Schneckenzaun und die Schnecken können über den
Schneckenzaun kriechen, ohne einen elektrischen Schlag zu bekommen!
6 Mögliche Störungen
Achtung - bei Wartungstätigkeiten oder anderen Arbeiten am Schneckenband immer erst das
Gerät ausschalten.
Wenn keine Spannung am Draht/Schneckenband anliegt, sind folgende Aspekte zu überprüfen:
• Liefert das Weidezaungerät Strom? (blinkt oder leuchtet das Lämpchen auf dem
Weidezaungerät?)
- Wenn das Lämpchen auf dem Weidezaungerät nicht blinkt oder leuchtet, ziehen Sie
zunächst den Netzstecker des Weidezaungeräts aus der Steckdose und trennen
Sie dann die Anschlüsse zum Schneckenband. Dann stecken Sie den Netzstecker
des Weidezaungeräts wieder in die Steckdose ein und prüfen, ob das Lämpchen nun
blinkt oder leuchtet.
- Wenn Sie die Anschlüsse des Schneckenbands getrennt haben und das Lämpchen
des Weidezaungeräts daraufhin blinkt oder leuchtet, dann liegt eine Störung am
Schneckenband oder im Anschluss / in der Verbindung zum Schneckenband vor.
- Wenn das Lämpchen auf dem Weidezaungerät nicht leuchtet oder blinkt, wobei
jedoch Strom an der Steckdose anliegt, dann ist wahrscheinlich das Weidezaungerät
defekt.
• Sind alle Anschlüsse in Ordnung?
- Bei Bedarf überprüfen Sie alle Anschlüsse auf Mängel.
Nederlands
Deutsch
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 13 23-11-16 16:22

14
• Ist Ihr Schneckenband sauber (keine Kurzschlüsse durch Schleim oder Pflanzen an den
Drähten / dem Schneckenband)?
- Überprüfen Sie das Schneckenband auf Verunreinigungen und reinigen Sie es bei Bedarf.
• Steht nur die Hälfte oder ein Teil des Schneckenbandes unter Strom?
- Im Schneckenband ist ein Draht kaputt - der Strom kann nicht weiter. Schneiden Sie
das defekte Stück ab oder wechseln Sie es aus.
7 Garantie
Wenn Ihr Schneckenband nicht gut funktioniert, demontieren Sie es bitte und bringen es
dorthin zurück, wo Sie es gekauft haben. Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen.
Die Garantie gilt innerhalb der ersten zwei Jahre nach dem Kauf, sofern die fraglichen
Schäden nicht auf unbefugte Eingriffe oder den Anschluss des Schneckenbands an einen
falschen Ausgang oder eine falsche Spannung zurückzuführen sind. Die Garantie bezieht sich
nicht auf Schäden, die auf unsachgemäße Verwendung, Vernachlässigung oder Blitzschlag
zurückzuführen sind. Die Garantie gilt nicht, wenn das Schneckenband nicht gereinigt oder
nicht gut gepflegt worden ist.
Für indirekte Schäden wird keine Garantie gewährt und auch keine Vergütung bezahlt.
8 Maximal zulässige Bedingungen
Max. Spannung: 10.000 Volt
Max. Impulsenergie: 2 Joule
Max. Umgebungstemperatur: -10/+50 Grad
Gallagher empfiehlt, die nachstehend genannten Weidezaungeräte in Kombination mit dem
Schneckenband zu verwenden:
Zum Anschluss an 230 Volt Gallagher M50 (Art.Nr. 038332)
Zum Anschluss an 9-12 Volt Gallagher B10 (Art.Nr. 003634)
Gallagher B11 (Art.Nr. 013534)
Zum Anschluss an 6 Volt-Solarenergie Gallagher S10 (Art.Nr. 341309)
Besuchen Sie auch www.gallagher.eu
Deutsch
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 14 23-11-16 16:22

1 stk. Gallagher M10
spændingsgiver
20 m sneglebånd
10 m Tilslutningskabel
1 stk. (3-delet) samlestykke
200 stk. skrue M3x12
1 stk. Skrue- og rawplugsæt
1 stk. Denne vejledning
Tak fordi du valgte Gallagher M10 sneglebåndssættet
Et komplet sæt til at værne snegle mod din urtehave. Samtidigt er sættet velegnet
til at holde naboernes kat ud af din have eller til at værne duer, måger og andre
fugle mod tagkanter og gesimser samt til at holde måre væk fra loftet. Gallagher
sneglebånd er hurtigt og let at montere. De 3 integrerede ledere i båndet garanterer
effektiv funktion af denne unikke plus/minus-indhegning.
Indholdsfortegnelse
1 Indhold af Gallagher M10 sneglebåndssæt 15
2 Montering af sneglebåndet 16
1 Montering af samlestykket 16
2 Montering og opsætning af sneglebåndet 17
3 Tilslutning af spændingsgiveren 18
4 Tilslutning af højspændingskablerne til spændingsgiveren 18
3 Kontrol og test af sneglehegnet 19
4 Funktionsprincippet i sneglehegnet 19
5 Vedligeholdelse af sneglebåndet 19
6 Mulige fejl 19
7 Garanti 20
8 Maksimalt tilladte driftsforhold 20
15
1 Indhold af Gallagher M10 sneglebåndssæt
InstallationGuide - ENG
Montageanleitung- DEU
Montagevejledning- DAN
Monteringsanvisningar- SVE
Instructionsde montage - FRA
Montagehandleiding- NED
GALLAGHER M10
SNAIL TAPE
SCHNECKENZAUN
SNEGLEBÅND
SNIGELBAND
RUBAN ESCARGOT
SLAKKENBAND
Dansk
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 15 23-11-16 16:22

16
2 Montering af sneglebåndet
Før du monterer sneglebåndet, er det vigtigt at du læser denne monteringsvejledning. Bemærk,
at du kun udnytter sneglehegnet fuldt ud, hvis det er monteret korrekt. Det er især vigtigt, at
alle samlingerne er i orden. Du kan placere sneglebåndet alle steder hvor du har behov for at
holde sneglene væk fra din urtehave, græsplæne, et legeområde til børnene og så videre.
2.1. Montering af samlestykket
AFjern bundpladen på undersiden af samlestykket ved at
skubbe bundpladen ud af samlestykket.
BDet sorte *højspændingskabel (10 m) i pakken skal bruges
mellem spændingsgiveren og samlestykket. Klip det
medfølgende højspændingskabel i 3 stykker med samme
længde, og fjern/strip på alle kabler på én side cirka 8,5
mm fra isoleringslaget.
CMonter højspændingskablerne i skrueklemmerne (figur
B), som enkelt kan skubbes ud af samlestykket. Anbring
skrueklemmerne igen i det dertil beregnede åbninger i
samlestykket, når højspændingskablet er monteret.
DSneglebåndet fungerer som et såkaldt plus-min hegn;
højspændingskablerne, som er tilsluttet samlestykket
fungerer som følger:
Tilslutningsklemme og tråd 1fungerer som
jordforbindelse.
Tilslutningsklemme og tråd 2 fungerer som
jordforbindelse.
Tilslutningsklemme og tråd 3fungerer som strømleder.
EPlacer/skub bundpladen tilbage i samlestykket, når alle
højspændingskabler er monteret.
A
B
C
D
E
Dansk
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 16 23-11-16 16:22

17
2.2 Montering og opsætning af sneglebåndet
FDu kan vælge at placere sneglebåndet og
forgreningsdåsen langs en husvæg, på et bræt, et bredt
plasticbånd eller lignende. Det er vigtigt, at du monterer
sneglebåndet og forgreningsdåsen lodret (i opretstående
stilling). Skru først samlestykket fast på det planlagte
sted.
Sørg for, at siden med højspændingskablerne er vender
nedad for at undgå, at (regn) kan samle sig.
Bemærk! Du har brug for en stikkontakt (med
jordforbindelse) for at kunne tilslutte elhegnet til
netspændingen.
GLøsn forsigtigt på for-/oversiden af sneglebåndet ca.
5 cm af lederne/tråden (se figur). Skær/klip derefter
overskydende grøn plasttape af/over (cirka 5cm).
OBS! Vær forsigtig, så du ikke beskadiger de 3 hvide
ledere/tråde på oversiden!
HSkub de tre tråde (A) , som du har løsnet, ned i de tre
riller på forsiden af samlestykket, med f.eks. en lille
skruetrækker. Klip eventuelt overskydende tråd (B) over, og
sørg for at der ikke er små løse tråde, som kan forårsage
en kortslutning mellem de tre tråde.
I Fastgør nu sneglebåndet ved hjælp af de skruer, der er
vedlagt pakken. Det anbefales at montere sneglebåndet
med én skrue for hver ca. 10 cm skiftevis foroven og
forneden (zigzag). Anbring ikke skruer med mindre end 5
mm afstand fra de ledende tråde. Sneglebåndet kan f.eks.
limes fast på et panel eller en eller anden form for kraftigt
underlag.
J Hvis sneglebåndet monteres hele vejen rundt, skal du
gentage handlingerne, der er beskrevet i trin Gog H,
men nu for sneglebåndets ende. Skær/klip eventuelt
overskydende sneglebånd af/over.
OBS!
Sneglebåndet må ikke placeres, således at det ligger direkte ned på jorden, da fugt eller regn
i så tilfælde kan kortslutte forbindelsen mellem de strømførende ledninger på Sneglebåndet.
Dette medfører ikke skader eller farer, men får spændingen på elhegnet til at falde, så der ikke
kommer strøm ud på sneglebåndet, og elhegnet dermed er ude af drift, indtil kortslutningen
mellem trådene er fjernet!
F
G
H
I
J
Dansk
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 17 23-11-16 16:22

18
K Når alle forbindelser til samlestykket er færdige og
samlestykket er skruet fast, monteres topdækslet med fire
skruer. OBS! Det er valgfrit at montere topdækslet.
Hvis samlestykket er monteret på et sted, hvor du mener,
at der kan komme snegle, kan det være en fordel at undlade
monteringen af topdækslet, så sneglene ikke uhindret kan
kravle over her.
2.3 Tilslutning af spændingsgiveren
L. Monter spændingsgiveren på en væg, plankeværk
eller pæl på et overdækket sted, som er utilgængeligt for
børn og i nærheden af en stikkontakt (230 VAC). Monter
spændingsgiveren, hvor der ikke er fare for beskadigelse af
apparatet på grund af brand, mekanisk beskadigelse eller
vejrpåvirkninger.
(Gallagher M10 spændingsgiveren er i beskyttelsesklassen
IPX4, hvilket betyder at den sprøjte- og stænktæt).
2.4 Tilslutning af højspændingskablerne til
spændingsgiveren
Slut (jord) trådene 1og 2(se trin Dog K) til den grønne
klemme “GROUND” (jord) på spændingsgiveren. Fjern
cirka 20 mm (8”) isoleringsmateriale fra de to tråde og
drej dem sammen. Åbn den grønne klemme ved at trykke
på den, og indsæt kabelenderne i klemmen. Kontroller,
om kablet sidder godt i klemmen.
Slut (spænding) trådene 1og 3(se trin Dog K) til den
røde klemme “FENCE” (hegn) på spændingsgiveren. Fjern
cirka 10 mm (4”) isoleringsmateriale fra tråden.
Åbn den røde klemme ved at trykke på den, og indsæt
kabelenden i klemmen. Kontroller, om kablet sidder godt
i klemmen.
Slut spændingsgiveren til en 230 volt stikkontakt, og kontroller, om LED’en på forsiden af
spændingsgiveren blinker. Nu er sneglehegnet klart til at blive taget i brug.
OBS!
I situationer, hvor kabler skal lægges ved vejunderføringer eller langs bygninger, bør du anvende
højspændingsisoleret hegnskabel for at undgå spændingsoverslag.
Brug aldrig almindeligt elektrisk kabel, der ikke er godkendt til så høj en spænding.
K
L
Dansk
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 18 23-11-16 16:22

19
3 Kontrol og test af sneglehegnet
Når du er færdig med installationen og opsætning af sneglehegnet og opsætning, og du
har tændt for spændingsgiveren, kan du kontrollere systemet ved hjælp af et specielt
måleapparat til elhegn, som kan fås hos den forhandler, hvor du har købt Gallagher M10
sneglebåndssættet.
4 Funktionsprincippet i sneglehegnet
Funktionsprincippet i sneglehegnet er, at sneglen/sneglene får et stød, når den/de prøver
at kravle over sneglehegnet; sneglen/sneglene får først et stød, når de rører 2 tråde samtidigt.
5 Vedligeholdelse af sneglebåndet
I det første stykke tid, hvor du har opsat sneglehegnet, bør du observere det område, du ønsker
skal være frit for snegle i noget tid, for at kontrollere, at der ikke er steder, hvor sneglene
gemmer sig, yngler eller kravler forbi indhegningen.
Det er vigtigt, at sneglebåndet holdes omhyggeligt rent for at sikre, at du udnytter
sneglebåndet optimalt. Du bør specielt sørge for at der ikke er græs, nedfaldne blade eller
anden bevoksning, som kan komme i kontakt med sneglebåndet.
Endvidere er det er vigtigt, at du holder sneglebåndet frit for andre urenheder, f.eks. fra
insekter, der er landet på sneglebåndet eller slim fra snegle, der har forsøgt at kravle over
sneglebåndet. Urenheder kan forårsage en elektrisk afledning, og dermed vil spændingen på
sneglehegnet falde, så sneglene kan kravle over sneglebåndet uden at få stød!
6 Mulige fejl
OBS! Husk at slukke for apparatet, inden eventuelt vedligeholdelsesarbejde eller andet arbejde
udføres på sneglebåndet.
Ingen spænding på tråden/sneglebåndet, kontroller følgende:
• Er der strøm på spændingsgiveren? (Blinker eller lyser LED’en på spændingsgiveren?)
- Hvis LED’en på spændingsgiveren ikke blinker eller lyser, træk da først
spændingsgiverens netstik ud af stikkontakten og frakobl derefter tilslutningerne til
sneglebåndet. Sæt spændingsgiverens netstik igen til i stikkontakten og kontroller,
om LED’en blinker eller lyser.
- Hvis LED’en på spændingsgiveren blinker eller lyser, når du har frakoblet
tilslutningerne til sneglebåndet, er der opstået en fejl i sneglebåndet eller i
tilslutningen/forbindelsen til sneglebåndet.
- Hvis LED’en på spændingsgiveren stadig ikke lyser eller blinker, og der er strøm fra
stikkontakten, er spændingsgiveren sandsynligvis defekt.
• Er alle samlinger i orden?
- Kontroller samlingerne om nødvendigt for eventuelle fejl.
• Er sneglebåndet rent (ingen kortslutninger på grund af slim eller bevoksning på trådene/
sneglebåndet)?
- Kontroller sneglebåndet for snavs, og gør det rent, hvis det er nødvendigt.
• Er der kun strøm på halvdelen eller en del af sneglebåndet?
- En tråd i sneglebåndet er i stykker og strømmen kan ikke komme videre. Klip det
defekte stykke af eller udskift det.
Dansk
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 19 23-11-16 16:22

20
7 Garanti
Hvis sneglebåndet ikke virker, som det skal, skal du afmontere det og indlevere det der, hvor
du har købt det. Husk at medbringe kvitteringen. Der ydes 2 års garanti efter køb, såfremt
skaden ikke skyldes ukyndige indgreb eller at sneglebåndet har været tilsluttet en forkert
udgang eller forkert spænding. Garantien dækker ikke skade forårsaget af forkert brug, vanrøgt
eller lynnedslag. Garantien bortfalder såfremt sneglebåndet ikke har været rengjort eller
vedligeholdt tilstrækkeligt.
Der ydes ikke garanti eller erstatning for indirekte skade.
8 Maksimalt tilladte driftsforhold
Maks. spænding: 10.000 volt
Maks. impulsenergi: 2 joule
Maks. omgivelsestemperatur: -10/+50 grader
Gallager anbefaler at kombinere sneglebåndet med følgende spændingsgivere:
For tilslutning til 230 volt Gallagher M50 (varenr. 038332)
For tilslutning til 9-12 volt Gallagher B10 (varenr. 003634)
Gallagher B11 (varenr. 013534)
For tilslutning til 6 volt solenergi Gallagher S10 (varenr. 341309)
Se også www.gallagher.eu
Dansk
1722EUR_Handleiding Snailfence Kit_A5.indd 20 23-11-16 16:22
Other manuals for M10
1
Table of contents
Languages:
Other Gallagher Pet Care Product manuals