Garden Groom Garden Barber User manual

Gebrauchsanleitung • Operating Instructions
Mode d’emploi • Gebruiksaanwijzing
Garden Barber
Barbier de jardin
Z 02064_DE-GB-FR-NL_V0
DE
GB
FR
NL
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 102064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

2
Deutsch.............................................................................................................3 - 12
English............................................................................................................13 - 22
Français..........................................................................................................23 - 32
Nederlands ...................................................................................................33 - 43
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 202064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 2 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für „Garden Barber“ entschieden haben. Dieser handliche akku-
betriebene Trimmer schneidet, häckselt und fängt das Schnittgut in einem Vorgang auf. Die
geschützten Klingen minimieren das Verletzungsrisiko sowie die Gefahr, versehentlich ein Kabel
durchzuschneiden. Durch ein ausgeklügeltes Schaltsystem funktioniert „Garden Barber“ nur dann,
wenn sich beide Hände an der Maschine befinden. Das Schnittgut wird sehr fein zerkleinert und
in den Auffangbehälter befördert. So lässt es sich ideal kompostieren, um dann als umweltfreund-
licher Dünger oder Rindenmulch-Ersatz verwendet werden zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen „Garden Barber“.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit
auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die
Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese
aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und
Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Verwenden Sie einen Hörschutz!
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐Der Artikel ist zum Trimmen von kleineren Hecken und ausschließlich für den
Gartenbereich bestimmt.
❐Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung konzi-
piert. Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere
Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
❐Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
❐Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
DE
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 302064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 3 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

4
Arbeitsplatzsicherheit
❐Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet.
❐Halten Sie Haustiere vom Gerät fern.
❐Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
❐Halten Sie Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.
Elektrische Sicherheit
❐Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Schneiden Sie mit dem
Gerät keine nassen Pflanzen.
❐Schließen Sie das Ladegerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspan-
nung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
❐Halten Sie das Kabel des Ladegeräts fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Das Kabel darf nicht gequetscht oder geknickt werden.
Sicherheit von Personen
❐Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen.
❐Arbeiten Sie nicht über Augenhöhe.
❐Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
❐Tragen Sie einen Gehörschutz.
❐Tragen Sie rutschfeste und widerstandsfähige Arbeitshandschuhe, mit denen Sie
einen sicheren Halt an den Handgriffen haben.
❐Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder
den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
❐Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
❐Tragen Sie geeignete Kleidung: lange Hose, langärmliges Oberteil und feste Schuhe
mit rutschfesten Sohlen. Tragen Sie keine weite bzw. kurze Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
❐Wenn Staubabsaug- und auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewis-
sern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
❐Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei
laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material fest zu
halten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.
❐Tragen Sie den Trimmer am Griff bei stillstehender Klinge.
❐Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es
ablegen.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 402064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 4 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

5
❐Schwere Schutzkleidung kann zu schneller Ermüdung und möglicherweise zu einem
Hitzschlag führen. Legen Sie schwere Arbeiten auf die frühen Morgen- oder spä-
teren Abendstunden, wenn die Temperatur nicht so hoch ist.
❐Machen Sie sich vor der ersten Benutzung mit dem Gerät vertraut. Vergewissern
Sie sich vor allem, dass Sie wissen, wie das Gerät ausgeschaltet wird.
❐Halten Sie bei Einschalten des Gerätes alle Körperteile vom Schneidkopf fern.
❐Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Akkus
und Gerät für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde ein Akkus verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
❐Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen.
Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
❐Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug.
❐Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
❐Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät wegle-
gen.
❐Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen nicht das Gerät benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
❐Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
❐Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass der Schneidkopf fest angebracht ist.
❐Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä-
digt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
❐Überprüfen Sie das Ladegerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn
das Ladegerät, das Kabel oder der Stecker sichtbare Schäden aufweisen, dürfen sie
nicht benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion
hatte.
❐Sollte das Gerät oder das Ladegerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigenstän-
dig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice (siehe
Abschnitt „Kundenservice“).
❐Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
❐Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig zusammengebaut und funktionsfä-
hig ist.
❐Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit.
❐Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit der Umgebung vertraut, achten Sie auf
mögliche Gefahrenquellen. Meiden Sie bei der Verwenden des Gerätes Steine.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 502064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 5 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

6
Achten Sie bei der Benutzung auf (unerwünschte) Objekte, die nicht geschnitten
werden sollen.
❐Schneiden Sie mit dem Gerät keine nassen Pflanzen oder Pflanzen mit dickeren
Zweigen als 6 mm, damit die Klinge nicht blockiert wird.
❐Bei eingeklemmten Schnittgut schalten Sie das Gerät sofort aus, warten Sie, bis
die Messer zum Stillstand gekommen sind und entfernen Sie anschließend Einge-
klemmtes.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
❐Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
❐Gehen Sie auch bei einem leeren Akku mit dem Gerät vorsichtig um. Durch eine
Restladung könnte es ungewollt aktiviert werden.
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversuche durch Dritte entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß der einzelnen Bauteile.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 602064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 6 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

7
Lieferumfang und Geräteübersicht
2
1
5
14
6
7
11
12
13
4
9
8
10
3
1. Auffangsack (ca. 6 l)
2. Auffangschlauch
3. Anschlussbuchse für das Ladegerät
4. 3 Ladekontrollleuchten:
rot: Akku wird geladen
grün: Akku ist voll aufgeladen
gelb: schwache Akkuleistung, der Akku
muss aufgeladen werden
5. zusätzlicher Griff
6. Ladegerät
7. Hauptschalter
8. Arretierung des Schneidkopfes
9. Auswurf
10. rotierende Klinge
11. Schneidkopf
12. Haupteinheit
13. Sicherheitsriegel
14. Tragegurt
• DVD mit Gebrauchsanleitung (nicht abge-
bildet)
• diese Gebrauchsanleitung
Vor dem ersten Gebrauch
❐Erstickungsgefahr durch Folien und Beutel. Halten Sie Kinder vom
Verpackungsmaterial fern.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 702064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 7 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

8
• Packen Sie das Gerät und Zubehör aus. Prüfen Sie den Inhalt anhand des Lieferumfangs (siehe
Abschnitt „Lieferumfang“) auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden. Sollten Sie
einen Transportschaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht(!), sondern kontaktieren
Sie unseren Kundenservice.
Akku aufladen
❐Verwenden Sie zum Aufladen des Gerätes ausschließlich das mit-
gelieferte Ladegerät.
Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku aufgeladen werden. Nach mehreren Auf- und Entla-
dungen erreicht der Akku die volle Kapazität.
Dies dauert ca. 5 Stunden. Danach wird der Ladevorgang automatisch beendet, damit es nicht zur
Überladung des Gerätes kommt.
1. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts an der Anschlussbuch-
se (3) des Trimmers an.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine vorschrifts-
mäßig installierte und geerdete 230 V-Steckdose. Danach beginnt
der Ladevorgang, der durch die rote Ladekontrollleuchte (4)
signalisiert wird. Es dauert ca. 5 Stunden, bis der Akku voll
aufgeladen wird.
3. Beim Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte ist der Akku aufgeladen. Trennen Sie dann das
Gerät vom Netz und verstauen Sie das Ladergerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort.
Inbetriebnahme
Zusätzlichen Griff befestigen
Im Lieferumfang befindet sich ein zusätzlicher Griff (5), der einer stabileren Handhabung des
Gerätes dient.
• Ziehen Sie den Gummistopfen oben an der Haupteinheit heraus
schrauben Sie den Griff in das Gewinde.
Auffangschlauch mit Auffangsack anbringen
❐Fassen Sie während des Zusammenbaus nicht in das Schneidwerk.
Die Klinge ist sehr scharf, Sie könnten sich verletzen.
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen müssen Sie den Auffangschlauch (2) am Gerät befestigen.
1. Ziehen Sie den Auffangschlauch aus dem Auffangsack (1) heraus.
2. Stülpen Sie das offene Ende des Schlauchs über den Auswurf (9)
des Gerätes und befestigen Sie den Schlauch in der Einkerbung,
indem Sie den Klettverschluss schließen. Der Verschluss sollte
möglichst eng um den Auswurf gezogen werden, um ein Abrut-
schen des Schlauchs zu vermeiden.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 802064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 8 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

9
3. Achten Sie darauf, dass der Auffangschlauch nicht in sich
verdreht wird und die gründe Linie entlang des Schlauchs gerade
zum Auffangsack verläuft.
4. Befestigen Sie den Tragegurt (14) mittels der Schnallen am
Auffangsack. Sie können den Gurt über die Schulter hängen oder
ihn um die Hüfte schnallen. Durch Ziehen des Gurtes durch die
Ösen, können Sie ihn der Länge verändern.
Nun ist Ihr „Garden Barber“ betriebsbereit.
Bedienung
❐Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser auf der Untersei-
te des Gerätes fern. Versuchen Sie nicht, bei laufender Klinge zu
schneidendes Material fest zu halten.
❐Tragen Sie eine Schutzbrille.
❐Tragen Sie den Trimmer am Griff bei stillstehender Klinge.
❐Schneiden Sie mit dem Gerät keine nassen Pflanzen oder Pflanzen
mit dickeren Zweigen als 6 mm, damit die Klinge nicht blockiert
wird.
❐Achtung! Dieses Gerät erzeugt eine Lautstärke von maximal
100 dB (A). Verwenden Sie daher einen geeigneten Hörschutz!
Hinweis: Dieses Gerät arbeitet zu Ihrem Komfort und Ihrer Sicherheit mit einer
integrierten (elektronischen) Motorbremse. Diese sorgt dafür, dass das Schneidwerk
nach Loslassen der Schalter sofort zum Stillstand kommt.
1. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Sicherheitrie-
gel (13) nach vorn (dadurch wird der Hauptschalter (7) freigege-
ben) und drücken Sie den Hauptschalter (7). Nachdem Sie den
Hauptschalter betätigt haben, können Sie den Sicherheitsriegel
loslassen.
Sobald Sie den Hauptschalter loslassen, schaltet sich das Gerät
aus und der Hauptschalter wird wieder blockiert.
2. Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig über der Hecke und an den
Seiten hin und her, bis diese die gewünschte Form hat.
13
7
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 902064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 9 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

10
3. Um einzelne herausragende Zweige zu kürzen, bewegen Sie den
Schneidkopf von oben nach unten, bis die gewünschte Länge
erreicht ist.
4. Schütteln Sie den im Schlauch sitzenden Abfall gelegentlich
herunter in den Auffangsack (1). Nur so ist eine Arbeit ohne
Blockierung von Schnittgut im Schlauch möglich.
5. Nehmen Sie nach dem Gebrauch den Auffangschlauch (2) vom
Auswurf ab und leeren Sie den Auffangsack. Öffnen Sie hierzu
den Reißverschluss. Entfernen Sie ggf. eingeklemmtes Schnittgut
(siehe Abschnitt „Eingeklemmtes Schnittgut entfernen“) und
reinigen Sie den Schneidkopf (siehe Abschnitt „Reinigung und
Aufbewahrung“).
6. Verstauen Sie das Gerät und Zubehör im Auffangsack (1) und
bewahren Sie diesen an einem für Kinder unzugänglichen, tro-
ckenen Ort auf.
Für einen dichten Wuchs und ein schnelles Ergebnis mit möglichst geringem Aufwand
empfehlen wir Ihnen, die Hecke regelmäßig zu trimmen.
Eingeklemmtes Schnittgut entfernen
❐Versuchen Sie nicht, bei laufender Klinge Schnittgut zu entfernen.
Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem
Gerät. Tragen Sie dabei Arbeitshandschuhe!
Wenn Sie mit dem „Garden Barber“ nasse Pflanzen, Pflanzen mit dickeren Zweigen als 6 mm
oder sehr dichte Hecken trimmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Entfernen Sie das
eingeklemmte Schnittgut wie folgt:
1. Falls das Gerät nicht ausgeschaltet sein sollte, schalten Sie es aus.
2. Nehmen Sie den Auffangschlauch (2) vom Auswurf ab.
3. Halten Sie das Gerät mit der einen Hand am Griff und mit der
anderen Hand am Auswurf (9) fest. Die Unterseite des Schneid-
kopfes (11) zeigt nach oben.
4. Schieben Sie hierzu die Arretierung (8) vom Schneidkopf weg,
drehen Sie gleichzeitig den Auswurf (und den Schneidkopf) im
Uhrzeigersinn und ziehen Sie dann den Schneidkopf von der
Haupteinheit (12) ab.
5. Entfernen Sie vorsichtig mit einem langen Gegenstand, z. B.
einem Stock, das Schnittgut aus dem Schneidkopf bzw. dem
Auswurf.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1002064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 10 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

11
6. Setzen Sie den Schneidkopf wieder auf die Haupteinheit: Stecken
Sie hierzu den Stift der Haupteinheit in die zugehörige Öffnung
des Schneidkopfes (siehe Abb.) und drücken Sie beiden Teile
zusammen (drehen Sie dabei ggf. leicht hin und her), bis die
Verschlüsse hörbar einrasten.
7. Drehen Sie den Auswurf mit dem Schneidkopf gegen den Uhrzei-
gersinn, bis dieser hörbar einrastet.
8. Befestigen Sie den Auffangschlauch am Gerät.
Nun können Sie mit dem „Garden Barber“ weiterarbeiten. Achten Sie jedoch darauf, dass nicht
„ungeeignete“ Pflanzen in den Schneidkopf geraten.
Reinigung und Aufbewahrung
❐Berühren Sie beim Reinigen des Schneidkopfes die Klinge nicht
mit den Fingern bzw. stecken Sie Ihre Finger nicht zwischen die
Klingen. Tragen Sie dabei Arbeitshandschuhe!
❐Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Für eine einfachere Handhabung und eine möglichst lange Lebensdauer der Klingen, sollten Sie
den Schneidkopf (11) nach jeder Benutzung wie folgt reinigen:
1. Nehmen Sie den Auffangschlauch (2) vom Auswurf ab.
2. Montieren Sie den Schneidkopf ab und entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut. Beachten Sie
hierzu die Anweisungen im Abschnitt „Eingeklemmtes Schnittgut entfernen“, Schritte 3 bis 5.
3. Reinigen Sie den Schneidkopf vorsichtig mit einem feuchten Tuch.
4. Setzen Sie den Schneidkopf wieder ein (siehe „Eingeklemmtes Schnittgut entfernen“, Schritte
6 und 7).
5. Verstauen Sie das Gerät und Zubehör im Auffangsack (1) und bewahren Sie diesen an einem
für Kinder unzugänglichen, trockenen Ort auf.
Legen Sie keine anderen Gegenstände auf den Auffangsack mit dem Gerät.
Technische Daten
Modell: GG41
Gerät: Garden Barber
Ø Betriebsspannung: 7,2VDC (Lithium Akkupack)
Ø Geschwindigkeit ohne Last (upm): 4300 U/min
Ø Schall-Leistungspegel LWA: 92 dB(A) k: 3 dB(A)
Ø Schall-Druckpegel LPA: 79 dB(A) k: 3 dB(A)
Ø Vibrationsstärke: 4,50m/s” k: 1.5m/s”
Kapazität des Auffangsacks: 6 l
Ladeadapter:
Eingang: 220-240V~/50Hz
Ausgang: 9VDC, 400mA
Durchschnittliche Ladezeit: 5 Stunden.
Schutzklasse: II
Geeignet für einen Zweigdurchmesser von maximal 6 mm.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1102064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 11 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

12
Fehlerbehebung
Problem mögliche Ursache Lösung
Das Gerät startet
nicht.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.
Das Gerät ist nicht ein-
geschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Sicher-
heitsriegel nach vorne schieben und gleichzei-
tig den Hauptschalter betätigen.
Das Gerät nimmt
kein Schnittgut
auf.
Der Auffangsack ist voll. Schalten Sie das Gerät aus. Leeren Sie den
Auffangsack.
Der Schlauch des
Auffangsackes oder der
Auswurf blockiert.
• Schütteln Sie den im Schlauch sitzenden
Abfall herunter in den Auffangsack
• Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie
ggf. Schnittgut aus dem Schlauch bzw.
Auswurf.
Die Klinge ist
beschädigt.
Achtung Verletzungsgefahr!
Schalten Sie das Gerät sofort aus. /
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb!
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Entsorgen
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht, wenn Sie sich von ihm trennen möchten.
Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für
elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Hinweis gemäß § 12 BattV:
Batterien und Akkus dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich zur Rückgabe / ordnungsgemäßen Entsorgung
gebrauchter Batterien verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch in der
Verkaufsstelle oder in deren unmittelbarer Nähe unentgeltlich zurückgeben (z. B. bei
den Sammelstellen im Handel oder bei kommunalen Sammelstellen).
Kundenservice
Sollten Sie Fragen zu dem Artikel haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice:
DS Produkte GmbH, 19258 GALLIN, DEUTSCHLAND
Tel. 0180-5003530 *)
E-mail: [email protected]
Im Rahmen unserer ständigen Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder
Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
*) 14 Cent aus dem deutschen Festnetz der Telekom AG, Mobilfunkpreise können abweichen.
Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch1, 19258 GALLIN, DEUTSCHLAND
Alle Rechte vorbehalten.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1202064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 12 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

13
Dear customer,
We are delighted that you have decided to purchase the “Garden Barber”. This handy battery-
powered trimmer cuts, chops and collects cuttings in one step. The protected blades minimise
the risk of injury and the risk of accidentally cutting through the cord. Thanks to an ingenious
switching system, the “Garden Barber” only operates when both hands are holding the device.
The cuttings produced are very fine and are conveyed into the collecting bag. This makes ideal
compost, which you can use as an environmentally-friendly fertiliser or bark mulch substitute.
We wish you plenty of enjoyment with your new “Garden Barber”.
Please carefully read through the operating instructions prior to using the device for
the first time and store these instructions in a safe place. The instructions are to
accompany the product when it is passed on to others. The manufacturer and
importer assume no liability in the event the data in these instructions has not been
observed!
Meaning of the symbols in these operating instructions
All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey
the safety notices in order to avoid injury to persons and property.
Tips and recommendations are marked with this symbol.
Wear ear protectors.
Safety Instructions
Proper Use
❐The product is designed for trimming smaller hedges and is only intended for use in
the garden.
❐The product is conceived for private use, not for commercial use. Only use the
product as described in these instructions. Any other use is deemed improper.
❐This device is not designed to be used by persons (including children) with impaired
physical, sensory or mental abilities or those lacking experience and/or knowl-
edge. Children must be under supervision to ensure that they do not play with the
device.
❐Keep children away from the packaging. Risk of suffocation and other dangers!
GB
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1302064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 13 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

14
Work Area Safety
❐Keep your work area clean and well lit.
❐Keep pets away from the device.
❐Do not use the electric tool in areas where there is a risk of explosion and where
flammable liquids, gases or dusts are present.
❐Keep children and persons with impaired physical, sensory or mental abilities away
when using the electric tool.
Electrical Safety
❐Keep electric tools away from rain or moisture. Do not cut any wet plants with the
device.
❐Only connect the charger to a properly installed socket. The socket must also be
easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must cor-
respond to the technical data of the device. The plug may not be modified in any
way.
❐Keep the charger’s cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the
device. The cord may not be crushed or kinked.
Safety of Persons
❐Be careful, pay attention to what you are doing and approach work with an electric
tool in a reasonable manner. Do not use an electric tool if you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
❐Do not work above eye level.
❐Always wear personal protective gear and safety goggles.
❐Wear ear protectors.
❐Wear anti-slip, resistant work gloves that allow you to take firm hold of the han-
dles.
❐Avoid accidentally activating the device. Ensure that the electric tool has been
deactivated before you connect it to the power supply and/or the storage battery
or before you pick it up or carry it.
❐Avoid positioning your body in an abnormal manner. Maintain a stable stance and
maintain balance at all times.
❐Wear suitable clothing: long trousers, long-sleeved shirt and firm footwear with
anti-slip soles. Do not wear baggy clothing, short clothing or jewellery. Keep hair,
clothing and gloves away from the moving parts.
❐If suction and collecting fixtures can be mounted, ensure that they have been con-
nected and are used properly.
❐Keep all body parts away from the cutting blades. Do not attempt to remove cut-
tings or take hold of the material being cut when the blades are rotating. Only re-
move any cuttings that have stuck in the device after having deactivated the device.
❐Carry the trimmer by the handle when the blade is idle.
❐Wait until the electric tool has come to a stop before setting it down.
❐Heavy protective clothing may lead to earlier onset of fatigue and a risk of heat
stroke. Take care of difficult work in the early morning or later in the evening
when the temperature is not too high.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1402064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 14 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

15
❐Before using the device for the first time, familiarise yourself with the device. Be
absolutely sure that you know how to deactivate the device.
❐When activating the device, keep all parts of your body away from the cutting head.
❐Storage batteries may be life threatening if swallowed. For this reason, keep storage
batteries and the device out of the reach of small children. If a storage battery has
been swallowed, seek immediate medical attention.
❐Ensure that the connected mains cord does not pose a tripping hazard. Do not al-
low the cord to hang over the edge of a table or kitchen worktop. Someone could
catch him/herself and pull down the device.
Using and Handling the electric Tool
❐Do not overload the device. Use the electric tool designed for your work.
❐Do not use an electric tool if its switch is defective.
❐Disconnect the plug from the socket and/or remove the storage battery before you
make any adjustments to the device, change accessories or put away the device.
❐Keep unused electric tools out of the reach of children. Do not allow persons to
use the device, who are not familiar with it or who have not read through these
operating instructions.
❐Keep cutting tools sharp and clean.
❐Before use, ensure that the cutting head has been securely mounted.
❐Take good care of the electric tools. Check whether the moving parts work
properly and do not catch, whether any parts are broken or damaged such that the
function of the electric tool is affected. Have any damaged parts repaired before
using the device.
❐Check the charger for damages prior to each use. If the charger, the cord or the
plug exhibit visible damages, they may not be used. Do not use the device if it
malfunctions.
❐If the device or charger is defective, do not attempt to repair it yourself. In the
event of damage, contact the customer service (see section “Customer Service”).
❐Do not make any changes to the device.
❐Only use the device if it has been properly assembled and is fully functional.
❐Use the electric tool, accessories, insertion tools etc. in accordance with these
instructions. In the process, consider the working conditions and the work to be
performed.
❐Before use, familiarise yourself with your surroundings, pay attention to potential
risk sources. Avoid rocks when using the device. When using the device, take heed
of (unwanted) objects that should not be trimmed.
❐Do not use the device to trim any wet plants or plants with branches thicker than
6 mm in order to prevent the blade from jamming.
❐If the cuttings jam in the device, immediately turn off the device and wait until the
blades have come to a stop and then remove any cuttings jammed in the device.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1502064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 15 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

16
Careful Handling and Use of Battery-Powered Devices
❐Only charge storage batteries with the chargers recommended by the manufac-
turer.
❐Also be sure to handle the device with care when the storage battery is depleted.
Any remaining charge could unintentionally activate the device.
Warranty provisions
Any defects caused by improper use, damage or attempts at repair by third parties are excluded
from the warranty. This also applies to normal wear and tear of the individual components.
Product Contents and Product Overview
2
1
5
14
6
7
11
12
13
4
9
8
10
3
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1602064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 16 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

17
1. Collecting bag (approximately 6 l)
2. Collecting hose
3. Connecting jack for the charger
4. 3 charge lights:
Red: Storage battery is charging
Green: Storage battery has been fully
charged
Yellow: Storage battery depleted, the
storage battery must be recharged
5. Extra handle
6. Charger
7. Main switch
8. Locking mechanism for the cutting head
9. Ejection opening
10. Rotating blade
11. Cutting head
12. Main unit
13. Safety lock
14. Carrying strap
• DVD with operating instructions (not
shown)
• these operating instructions
Prior to first use
❐Danger of suffocation by the wrapper and bags. Keep children
away from the packaging.
• Unpack the device and the accessories. Using the list of product contents (see “Product
Contents” section), check the contents for completeness and possible transport damage. If
you identify damage from transport, do not use the device (!); instead contact our customer
service centre.
Charging the Storage Battery
❐Only use the enclosed charger to charge the device.
The storage battery must be charged prior to first use. The storage battery will reach full capac-
ity after multiple charges and discharges.
This takes approximately 5 hours. Afterwards, the charging process ends automatically so that
the device is not overcharged.
1. Connect the charger cord to the connector jack (3) on the
trimmer.
2. Insert the mains plug of the charger in a 230 V earthed socket
that has been installed in compliance with regulations. Then the
charging process will start, this is indicated by the red charge
light (4). It takes approximately 5 hours for the storage battery
to be fully charged.
3. When the green light illuminates, the storage battery has been charged. You may then discon-
nect the device from the power supply and store the charger in an area that is not accessible
to children.
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1702064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 17 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

18
Start-up
Mounting the Extra Handle
The product contents include an additional handle (5), which enables more stable handling of the
device.
• Pull the rubber plug up and out of the main unit, screw the
handle into the threading.
Attaching the Collecting Hose with the Collecting Bag
❐During assembly, do not reach into the cutting unit. The blade is
very sharp, you could injure yourself.
Before you start work, you have to attach the collecting hose (2) to the device.
1. Pull the collecting hose out of the collecting bag (1).
2. Slip the open end of the hose over the ejection opening (9) on
the device and secure the hose in the indentation by affixing the
hook-and-loop fastener. The fastener should be affixed as closely
as possible around the ejection opening in order to prevent the
hose from slipping.
3. Ensure that the collecting hose does not twist and that the green
line along the hose runs straight to the collecting bag.
4. Fasten the carrying strap (14) using the clasps on the collect-
ing bag. You can slip the strap over your shoulder or buckle it
around your hips. By pulling the strap through the loops, you can
change its length.
Operation
❐Keep all parts of your body away from the cutting blade on the
bottom of the device. Do not attempt to hold the material being
cut while the blade is rotating.
❐Wear safety goggles.
❐Carry the trimmer by the handle when the blade is idle.
❐Do not use the device to trim any wet plants or plants with
branches thicker than 6 mm in order to prevent the blade from
jamming.
❐Attention! The maximum sound power level of this device is
100 dB (A). Wear an appropriate ear protection!
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1802064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 18 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

19
Note: This device runs with an integrated (electrical) motor brake for your
convenience and safety. It ensures that the cutting unit immediately stops when the
switches are released.
1. In order to activate the device, push the safety lock (13)
forward. This will release the main switch (7). Depress the main
switch (7). After you have pressed the main switch, you can
release the safety lock.
As soon as you release the main switch, the device deactivates
and the main switch is again blocked.
2. Move the device evenly over the hedge and back and forth along
its sides until you have shaped the hedge as desired.
3. To shorten any protruding branches, move the cutting head
from top to bottom until you have reached the desired length.
4. Occasionally shake the cuttings in the hose down into the col-
lection bag (1). Only in this way, is it possible to prevent cuttings
from blocking the hose.
5. After use, take the collecting hose (2) out of the ejection
opening and empty the collecting bag. To do so, open the zipper.
If necessary, remove any cuttings that have accumulated (see the
section “Removing accumulated Cuttings”) and clean the cutting
head (see section “Cleaning and Storage”).
6. Stow the device and accessories in the collecting bag (1) and
store it in a dry place that is not accessible to children.
For thick growth and fast results with the least amount of effort possible, we
recommend trimming your hedge regularly.
13
7
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 1902064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 19 08.07.09 14:5508.07.09 14:55

20
Removing accumulated Cuttings
❐Do not attempt to remove any cuttings while the blade is oper-
ating. Only remove cuttings that have accumulated in the device
after you have deactivated the device. Wear work gloves when do-
ing so!
If you trim wet plants with the “Garden Barber”, plants with branches that are thicker than 6 mm
or very dense hedges, the device will automatically deactivate. Remove any accumulated cuttings
as follows:
1. If the device has not yet been deactivated, deactivate it.
2. Take the collecting hose (2) out of the ejection opening. Turn the device off.
3. Hold the device firmly with one hand on the handle and the
other on the ejection opening (9). The bottom of the cutting
head (11) is pointing up.
4. For this, push the locking mechanism (8) away from the cutting
head. At the same time, turn the ejection opening (and the
cutting head) clockwise and then pull the cutting head off of the
main unit (12).
5. Carefully remove any cuttings from the cutting head and/or ejec-
tion hole with a long object (such as a stick).
6. Put the cutting head back on the main unit. For this, insert the
pin of the main unit in the corresponding opening on the cutting
head (see fig.) and push both parts together (in the process, turn
it back and forth gently) until the fasters audibly lock into place.
7. Turn the ejection opening with the cutting head counterclock-
wise until it audibly locks into place.
8. Secure the collecting hose on the device.
You can now continue working with the “Garden Barber”. However, ensure that no “unsuitable”
plants end up in the cutting head.
Cleaning and Storage
❐When cleaning the cutting head, do not touch the blades with
your fingers and/or do not insert your fingers between the blades.
Wear work gloves when doing so!
❐When cleaning, do not use any scouring or abrasive cleaners.
For easier handling and to ensure that the blades have the longest possible life cycle, you should
clean the cutting head (11) after every use as follows:
1. Remove the collecting hose (2) from the ejection opening.
2. Disassemble the cutting head and remove any cuttings that have accumulated. For this, follow
the instructions in the section “Removing accumulated Cuttings”, steps 3 to 5.
3. Clean the cutting head carefully with a damp cloth.
4. Return the cutting head to its previous position (see “Removing accumulated Cuttings”, steps
6 and 7).
02064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 2002064_DE-GB-FR-NL_V0.indd 20 08.07.09 14:5508.07.09 14:55
Other manuals for Garden Barber
1
Table of contents
Languages:
Other Garden Groom Trimmer manuals

Garden Groom
Garden Groom Midi User manual

Garden Groom
Garden Groom Garden Groom "Midi" GG10 User manual

Garden Groom
Garden Groom GG01 User manual

Garden Groom
Garden Groom GG21 User manual

Garden Groom
Garden Groom Volume Bag GG01 User manual

Garden Groom
Garden Groom Garden Groom "Midi" GG10 User manual

Garden Groom
Garden Groom Pro GG21 User manual

Garden Groom
Garden Groom Midi User manual