manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gardena
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Gardena 9000 aquasensor User manual

Gardena 9000 aquasensor User manual

D
GBFNLSDKFIN
N
IEPPLH
CZSKGRRUSSLO
HR
SRB
BIH
UAROTR
BG
AL
EST
LTLV
GARDENA
®
DBetriebsanleitung
Tauchpumpe / Schmutzwasserpumpe
GB Operating Instructions
Submersible Pump / Dirty Water Pump
FMode d’emploi
Pompe d’évacuation pour eaux claires /
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
NL Instructies voor gebruik
Dompelpomp / Vuilwaterpomp
SBruksanvisning
Dränkbar pump / Spillvattenpump
DK Brugsanvisning
Dykpumpe / Dykpumpe til urent vand
FIN Käyttöohje
Uppopumppu / likavesipumppu
NBruksanvisning
Lensepumpe / Lensepumpe for
urent vann
IIstruzioni per l’uso
Pompa sommersa / Pompa sommersa
per acqua sporca
EManual de instrucciones
Bomba sumergible /
Bomba para aguas sucias
PInstruções de utilização
Bomba submersível /
Bomba para águas sujas
PL Instrukcja obsługi
Pompa zanurzeniowa /
Pompa do brudnej wody
HHasználati utasítás
Merьlхszivattyъ / Szennyvнzszivattyъ
CZ Návod k použití
Ponornй иerpadlo / kalovй иerpadlo
SK Návod na použitie
Ponornй иerpadlo / kalovй иerpadlo
GR Οδηγίες χρήσεως
Βυθιζμενη αντλία /
Αντλία Ακαθάρτων
RUS Инструкция по эксплуатации
Погружной насос /
Насос для сточных вод
SLO Navodilo za uporabo
Potopna иrpalka /
иrpalka za umazano vodo
HR Upute za uporabu
Potopna crpka / crpka za otpadnu vodu
SRB Uputstvo za rad
BIH Potopna pumpa / Pumpa za prljavu vodu
UA Інструкція з експлуатації
Заглибний насос /
насос для брудної води
RO Instrucţiuni de utilizare
Pompa submersibilă /
Pompг de apг murdarг
TR Kullanma Kılavuzu
Dalgıç Pompa / Kirli Su Pompası
BG Инструкция за експлоатация
Потопяема дренажна помпа /
Помпа за мръсна вода
AL Manual përdorimi
Pompë zhytëse / Pompë për ujë të pisët
EST Kasutusjuhend
Uputatav pump / Reoveepump
LT Eksploatavimo instrukcija
Panardinamas siurblys /
Purvino vandens siurblys
LV Lietošanas instrukcija
Iegremdējamais sūknis /
Netīrā ūdens sūknis
9000
aquasensor
Art. 1783
13000
aquasensor
Art. 1785
8500
aquasensor
Art. 1797
13000
aquasensor
Art. 1799
107
CZ
GARDENA
ponornй иerpadlo 9000 / 13000 aquasensor /
kalovй иerpadlo 8500 / 13000 aquasensor
Toto je pшeklad originбlnнho nмmeckйho nбvodu k pouћitн.
Pшeиtмte si, prosнm, peиlivм tento nбvod k pouћitн a шiпte se jeho pokyny. Seznamte se
na zбkladм tohoto nбvodu k pouћitн s иerpadlem, s jeho sprбvnэm pouћitнm, jakoћ i s
bezpeиnostnнmi pшedpisy.
AZ bezpeиnostnнch dщvodщ nesmн toto ponornй tlakovй иerpadlo pouћнvat dмti a mladistvн
do 16 let a taktйћ osoby, kterй se neseznбmily s tнmto nбvodem.
Osoby s omezenými fyzickými nebo psychickými schopnostmi smí tento výrobek používat
pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo když s ním byly seznámeny.
vTento nбvod k pouћitн peиlivм uschovejte.
1. Oblast pouћitн GARDENA иerpadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
2. Bezpeиnostnн upozornмnн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3. Uvedenн do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4. Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5. Uvedenн mimo provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6. Ъdrћba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7. Odstraтovбnн poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8. Technickй ъdaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
9. Servis / Zбruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
1. Oblast pouћitн GARDENA иerpadel
GARDENA иerpadla jsou urиena pro privбtnн zahrady u domu
nebo hobby-zahrady. Jsou urиena pшevбћnм k odvodтovбnн pшi
zбplavбch, takй k pшeиerpбvбnн a vyиerpбvбnн vody ze zбsobnнkщ,
k odbмru vody ze studnн a љachet, k odvodтovбnн иlunщ a jachet,
jakoћ i k иasovм omezenйmu provzduљnмnн a filtraci vody.
K иerpanэm mйdiнm pro иerpadla GARDENA patшн иistб a zneиiљ-
tмnб voda (max. prщmмr neиistot u ponornйho иerpadla = 5 mm /
u kalovйho иerpadla = 30 mm), voda z plaveckэch bazйnщ (pшed-
poklбdб se dбvkovбnн pшнsad podle doporuиenн). Znečištěná voda
s obsahem pevných částic jako je např. písek nebo kamínky vede
k opotřebení turbíny a paty čerpadla.
Иerpadlщm nevadн zaplavenн vodou (jsou vodotмsnб) a mohou bэt
ponoшena do иerpanйho mйdia aћ do hloubky 7 m.
GARDENA иerpadla nejsou urиena pro dlouhodobэ provoz
(napш. trvalэ filtraиnн provoz) v zahradnнm jezнrku. Pшi tomto
zpщsobu pouћitн se ћivotnost иerpadel ъmмrnм zkracuje.
Nesmн se иerpat leptavй, lehce hoшlavй nebo vэbuљnй lбtky
(napш. benzin, petrolej, nitrorozpouљtмdla), tuky, oleje, slanб
voda, odpadnн voda z toalet a pitnб voda.
Teplota vody nesmн pшekroиit 35 °C.
Obsah
Sprбvnй pouћitн
Иerpanб mйdia
Pozor
108
CZ
2. Bezpeиnostnн upozornмnн
Elektrickб bezpeиnost
Podle DIN VDE 0100 se smн ponornб a kalovб
иerpadla provozovat v plaveckэch bazйnech,
zahradnнch jezнrkбch a fontбnkбch pouze pшes
proudovэ chrбniи s jmenovitэm chybovэm
proudem ≤30 mA.
Nachбzн-li se v plaveckйm bazйnu nebo v
zahradnнm jezнrku osoby, nesmн se иerpadlo
provozovat.
Z bezpeиnostnнch dщvodщ obecnм doporuиu-
jeme pouћнvat ponornй tlakovй иerpadlo
pшes proudovэ chrбniи (FI-spнnaи) (DIN VDE
0100-702 a 0100-738).
vObraќte se, prosнm, na svou elektroprovo-
zovnu.
Sнќovй pшнvody nesmн mнt podle DIN VDE
0620 menљн prщшez neћ majн gumovй kabely
se zkratkou H05 RNF (pro и.v. 1783 / 1797)
resp. H07 RNF (pro и.v. 1785 / 1799).
Dйlka kabelu musн bэt nejmйnм 10 m.
Ъdaje na typovйm љtнtku se musн shodovat s
ъdaji v elektrickй sнti.
vZajistмte, aby elektrickб zбstrиnб spojenн
nebyla v oblasti, kterб by mohla bэt zapla-
vena vodou.
vChraтte sнќovou zбstrиku pшed vlhkem.
Chraтte zбstrиku a pшнpojnэ kabel pшed hor-
kem, olejem a ostrэmi hranami.
POZOR !
Nebezpeин ъrazu el. proudem!
Pшes odшнznutou sнќovou zбstrиku mщћe pшes
sнќovэ kabel vniknout do elektrickй oblasti
vlhkost a zpщsobit zkrat.
VSнќovou zбstrиku v ћбdnйm pшнpadм
nestшнhejte (napш. stмnovб prщchodka).
vNetahejte zбstrиku za kabel, kdyћ ji chcete
vytбhnout ze zбsuvky, chytnмte ji za tмleso
zбstrиky.
Pшipojovacн kabel se nesmн pouћнvat k upev-
nмnн nebo transportu иerpadla. K ponoшenн
resp. vytaћenн a zajiљtмnн иerpadla se musн
pouћнt upevтovacн lano, kterй se provleиe
otvorem v drћadle.
Prodluћovacн kabely musн odpovнdat DIN
VDE 620.
V Rakousku
V Rakousku musн bэt иerpadla, kterб se pou-
ћнvajн v plaveckэch bazйnech a zahradnнch
jezнrkбch, vybavena pevnэm pшнvodnнm vede-
nнm, podle ЦVE B / EN 60555 ибst 1 aћ 3 a
napбjena dмlicнm transformбtorem podle ЦVE,
pшiиemћ nesmн bэt pшekroиeno sekundбrnн
jmenovitй napмtн 230 V.
Ve Љvэcarsku
Ve Љvэcarsku musн bэt mobilnн pшнstroje, kterй
se pouћнvajн venku, pшipojeny pшes proudovэ
chrбniи.
Zrakovб kontrola
vPшed pouћitнm иerpadlo (obzvlбљtм sнќovэ
kabel a zбstrиku) zkontrolujte.
vDodrћujte minimбlnн stav vody a max.
иerpacн vэљku (viz 8. Technickй ъdaje).
POZOR !
Nebezpeин ъrazu el. proudem!
Poљkozenй иerpadlo se nesmн pouћнvat.
vV pшнpadм poљkozenн nechejte иerpadlo
bezpodmнneиnм prohlйdnout v servisu
GARDENA.
Manuбlnн provoz
V manuбlnнm provozu se musн иerpadlo po
vyиerpбnн иerpanй tekutiny bezpodmнneиnм
vypnout.
vV manuбlnнm provozu иerpadlo neustбle
kontrolujte.
Upozornмnн pшi pouћнvбnн
Chod nasucho vede k rychlejљнmu opotшebenн a
proto je potшeba se ho vyvarovat. V manuбlnнm
provozu je proto potшeba ihned po vyиerpбnн
иerpanй tekutiny иerpadlo vypnout.
Иerpadlo nesmн bмћet pшi uzavшenй vэtlaиnй
stranм dйle neћ 10 minut.
Pнsek a jinй abrazivnн lбtky vedou k rychlejљн-
mu opotшebenн a zkrбcenн ћivotnosti иerpadla.
Иerpadlo se musн umнstit tak, aby nasбvacн
otvory na sacн patce nebyly ъplnм nebo ибs-
teиnм blokovбny neиistotami.
V jezнrku by se mмlo иerpadlo postavit napш.
na cihlu.
109
CZ
3. Uvedenн do provozu
13 mm (¹⁄₂
"
)
Prщmмr hadice 16 mm (⁵⁄₈
"
) 25 mm (1
"
) 38 mm (1¹⁄₂
"
)
19 mm (³⁄₄
"
)
Pшipojenн hadice na
univerzбlnн pшнpojku 2
Pшipojenн hadice Oddмlte hornн Neodstraтujte Oddмlte obм
ибst u a. ћбdnou ибst ибsti u b.
Pro 13 mm aћ 19 mm jsou potшebnй nбsledujнcн sady
pшнpojek:
13 mm (¹⁄₂
"
): GARDENA sada pшнpojek и.v. 1750
pro иerpadla
16 mm (⁵⁄₈
"
): GARDENA љroubenн и.v. (2)902 a
GARDENA rychlospojka и.v. (2)916
19 mm (³⁄₄
"
): GARDENA sada pшнpojek и.v. 1752
pro иerpadla
Optimбlnн иerpacн vэkon dosбhnete pшi pouћitн hadice
38 mm (1¹⁄₂
"
).
Univerzбlnн pшнpojka 2umoћтuje pшipojenн vљech druhщ hadic z
vэљe uvedenй tabulky.
1. Oddмlte nepotшebnou ибst univerzбlnн pшнpojky 2podle
pшipojenн hadice.
2
a
b
Upozornмnн pro ponornб иerpadla
Pшi dodбnн ze zбvodu jsou otoиnй patky
nastaveny na ploљnй odsбvбnн (1 mm).
vPro normбlnн provoz otoиte otoиnй patky
o 180° na (5 mm).
Иerpadlo se zvэљн o 5 mm.
vPшed uvedenнm do provozu uvolnмte
vэtlaиnй vedenн.
Tepelnб pojistka
Pшi pшetнћenн se иerpadlo vypne dнky
zabudovanй tepelnй pojistce motoru. Motor se
po dostateиnйm ochlazenн opмt sбm rozbмhne
(viz 7. Odstraтovбnн poruch).
Automatickй odvzduљтovбnн
Pшнpravek pro
odvzduљтovбnн
odstraтuje event.
vzduchovэ polљtбш
v иerpadle.
Kdyћ je иerpadlo ponoшenй ve vodм jenom do
poloviny, mщћe voda vytйkat pшes odvzduљтo-
vacн otvory 1.
Toto nenн porucha иerpadla, ale slouћн to
automatickйmu odvzduљnмnн.
1
Pшipojenн hadice :
110
CZ
Automatickэ provoz :
2. Pouze pro ponornб иerpadla и.v.1783 / 1785 :
dodбvanou zpмtnou klapku z
Vnasaпte nбpisem UP nahoru na
univerzбlnн pшнpojku 2.
3. Naљroubujte univerzбlnн pшнpojku 2na иerpadlo.
4. Pшipojte hadici na univerzбlnн pшнpojku 2.
Hadice 38 mm (1¹⁄₂
"
)a 25 mm (1
"
)doporuиujeme dodateиnм
upevnit pomocн GARDENA hadicovй spony и.v. 7192 (pro
hadice 25 mm) a и.v. 7193 (pro hadice 38 mm).
Pouze pro ponornб иerpadla и.v. 1783 / 1785:
K ploљnйmu odsбvбnн doporuиujeme hadice 13 mm (¹⁄₂
"
)nebo
16 mm (⁵⁄₈
"
). Zpмtnб klapka z
Vzabraтuje zpмtnйmu prщtoku
vody pшes hadici. Max. иerpacн vэљky je moћnй dosбhnout
jenom bez zpмtnй klapky.
Pouze pro kalovб иerpadla и.v. 1797 /1799 s hadicн
13 mm (¹⁄₂
"
):
Aby po иerpбnн nevytekl obsah vэtlaиnй hadice pшes иerpadlo, je
moћnй vybavit univerzбlnн pшнpojku 2GARDENA regulaиnнm
ventilem и.v. 977, kterэ dostanete koupit u svйho GARDENA
obchodnнka.
4. Obsluha
Dotkne-li se hladina vody ON-senzoru 3, иerpadlo se automa-
ticky zapne a voda se odиerpбvб. Podle množství vody,
okolního prostředí a nastavení senzoru může trvat 1
-
3
minuty, než začne odčerpávání. Jakmile hladina vody klesne
pod OFF-senzor 4, иerpadlo se automaticky vypne (иerpadlo
dobнhб jeљtм cca 10 sekund).
1. Postavte иerpadlo stabilnм do vody
– nebo –
ponoшte иerpadlo do studny nebo љachty pomocн upevтovacнho
lana, kterй protбhnete otvorem v drћadle 5.
2. Zastrиte sнќovou zбstrиku pшнpojnйho kabelu 6do sнќovй
zбsuvky.
Zapнnacн a vypнnacн vэљku (viz 8. Technickй ъdaje) je moћnй
nastavit pro automatickэ provoz. Pшнsluљnэ kolнk senzoru urиuje
vэљku stavu vody.
Nastavenн zapнnacн vэљky ON:
vON-senzor 3posuтte na poћadovanou zapнnacн vэљku.
Vэљka nastavenн zapnutн иerpadla v automatickйm provozu.
Nastavenн vypнnacн vэљky OFF :
vOFF-senzor 4posuтte na poћadovanou vypнnacн vэљku.
Vэљka nastavenн vypnutн иerpadla v automatickйm provozu.
2
4
3
Nastavenн zapнnacн a
vypнnacн vэљky:
z
V
4
3
6
5
111
CZ
Skladovбnн :
Likvidace :
(podle RL2002/ 96/EG)
Proplбchnutн иerpadla :
Manuбlnн provoz :
Pouze pro ponornб иerpadla :
Ploљnй odsбvбnн /
normбlnн provoz
Иerpadlo zщstбvб trvale v provozu. ON-senzor 3se zaklapne
na manuбlnн pozici a pшemostн se pшes kontakt 7.
1. OFF-senzor 4a ON-senzor 3
posuтte ъplnм dolщ, takћe ON-
senzor 3se dotkne kontaktu 7.
2. Postavte иerpadlo stabilnм do
vody
– nebo –
ponoшte иerpadlo do studny nebo
љachty pomocн upevтovacнho
lana, kterй protбhnete otvorem
v drћadle 5.
3. Zastrиte sнќovou zбstrиku pшнpojnйho kabelu 6do
sнќovй zбsuvky.
Ploљnй odsбvбnн : Normбlnн provoz :
v3 otoиnй patky 8otoиte v3 otoиnй patky 8otoиte
o 180° na 1 mm. o 180° na 5 mm.
Zbytkovй vэљky vody cca 1 mm se dosбhne pшi ploљnйm odsбvбnн
pouze pшi manuбlnнm provozu.
5. Uvedenн mimo provoz
vPшed pшнchodem mrazщ uskladnмte иerpadlo na mнstм
chrбnмnйm pшed mrazem.
Pшнstroj se nesmн pшiloћit k normбlnнmu domovnнmu odpadu,
nэbrћ se musн zlikvidovat odbornм.
vPшнstroj zlikvidujte prostшednictvнm Vaљeho komunбlnнho
likvidaиnнho mнsta.
6. Ъdrћba
GARDENA kalovб иerpadla pracujн maximбlnм bezъdrћbovм.
Po иerpбnн chlorovanй vody z plaveckэch bazйnщ nebo jinэch
tekutin, kterй zanechбvajн zbytky, proplбchnмte иerpadlo иistou
vodou.
8
3
7
4
4
3
6
5
112
CZ
4
7
3
Иiљtмnн senzorщ:
Иiљtмnн sacн patky a
obмћnйho kola :
Senzory budou spнnat spolehlivм pouze tehdy, budete-li je
pravidelnм иistit (kaћdй 2 mмsнce)!
vSenzory 3/4a kontakt 7иistмte pravidelnм suchэm hadшн-
kem (nepouћнvejte pшitom tvrdй nebo ostrй pшedmмty).
POZOR ! Elektrickэ proud !
AVznikб nebezpeин ъrazu elektrickэm proudem.
VPшed иiљtмnнm sacн patky a obмћnйho kola
vytбhnмte zбstrиku иerpadla z elektrickй sнtм.
1. Vyљroubujte 6 љroubщ s kшнћovou drбћkou 9a sejmмte sacн
patku 0z иerpadla.
2. Vyиistмte sacн patku 0a obмћnй kolo A.
3. Opмt nasaпte sacн patku 0a utбhnмte 6 љroubщ s kшнћovou
drбћkou 9.
Poљkozenй obмћnй kolo Asmн z bezpeиnostnнch dщvodщ
vymмтovat pouze servis GARDENA.
7. Odstraтovбnн poruch
Porucha Moћnб pшниina Odstranмnн
Иerpadlo bмћн, ale neиerpб Vzduch nemщћe uniknout vOtevшete vэtlaиnй vedenн
protoћe je zavшenй vэtlaиnй (napш. zalomenб vэtlaиnб
vedenн. hadice).
vOdstraтte zpмtnou klapku.
Zpмtnб klapka je nesprбvnм vZpмtnou klapku nasaпte
nasazenб. nбpisem UP nahoru.
Vzduchovэ polљtбш v vPoиkejte max. 60 sekund,
sacн patce. neћ se иerpadlo samo
odvzduљnн pшes odvzduљтo
vacн ventil. Pшнpadnм
иerpadlo vypnмte / zapnмte.
Ucpanй obмћnй kolo. vVytбhnмte zбstrиku иerpadla
z elektrickй sнtм a obмћnй
kolo vyиistмte (viz
6. Ъdrћba).
Vodnн hladina je pшi uvedenн vИerpadlo ponoшte.
do provozu pod minimбlnнm
stavem vody.
9
A0
9
113
CZ
Porucha Moћnб pшниina Odstranмnн
Иerpadlo nezapнnб nebo nevy- Senzory 3/4a kontakt 7vVyиistмte senzory (viz
pнnб. Иerpadlo vypнnб, tшebaћe jsou zneиiљtмnй. 6. Ъdrћba).
je senzor OFF ve vodм
Иerpadlo nebмћн nebo Tepelnб pojistka vypnula vVytбhnмte zбstrиku z
zщstane bмhem provozu иerpadlo kvщli pшehшбtн. elektrickй sнtм a vyиistмte
neиekanм stбt obмћnй kolo (viz 6. Ъdrћba).
Dodrћujte max. teplotu иerpa-
nйho mйdia (35 °C).
Pшeruљenб dodбvka vProvмшte pojistky a elek-
elektrickйho proudu. trickб zбstrиnб spojenн.
Neиistoty uvнzly v sacн patce. vVytбhnмte zбstrиku z elek-
trickй sнtм a vyиistмte sacн
patku (viz 6. Ъdrћba).
Иerpadlo bмћн, ale иerpacн Ucpanб sacн patka. vVytбhnмte sнќovou zбstrиku
vэkon nбhle poklesne a vyиistмte sacн patku (viz
6. Ъdrћba).
AV pшнpadм jinэch poruch se spojte, prosнm, se servisem GARDENA.
Opravy smн provбdмt pouze servisnн stшediska GARDENA nebo autorizovanн
odbornнci GARDENA.
8. Technickй ъdaje
Ponornб иerpadla Kalovб иerpadla
aquasensor aquasensor
Typ 9000 13000 8500 13000
(и.v. 1783) (и.v. 1785) (и.v. 1797) (и.v. 1799)
Jmenovitэ vэkon 320 W 650 W 380 W 680 W
Max. иerpanй mnoћstvн 9000 l/h 13000 l/h 8300 l/h 13000 l/h
Max. tlak 0,7 bar 0,8 bar 0,6 bar 0,9 bar
Max. иerpacн vэљka 7 m 8 m 6 m 9 m
Max. hloubka ponoru 7 m 7 m 7 m 7 m
Vэљka zbytkovй vody 1 mm 1 mm 35 mm 35 mm
Zneиiљtмnб voda s 5 mm 5 mm 30 mm 30 mm
neиistotami max.
Pшнpojnэ kabel 10 m H05 RNF 10 m H07 RNF 10 m H05 RNF 10 m H07 RNF
Pшнpojka иerpadla univerzбlnн (G 1¹⁄₄
"
M)/ univerzбlnн - иep
Minimбlnн stav vody pшi 5 mm 5 mm 45 mm 45 mm
uvedenн do provozu
Hmotnost (bez kabelu) cca 3,8 kg 5,4 kg 4,0 kg 5,6 kg
Max. teplota иerpanйho 35 °C 35 °C 35 °C 35 °C
mйdia
Sнќovй napмtн / frekvence 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz
Min./max. zapнnacн vэљka 5 mm /175 mm 5 mm /210 mm 65 mm / 230 mm 70 mm / 265 mm
114
CZ
9. Servis / zбruka
V pшнpadм uplatnмnн zбruky jsou pro vбs servisnн prбce zdarma.
GARDENA poskytuje na tento vэrobek 2 roky zбruky (ode dne
prodeje). Na vэrobky zakoupenй v Иeskй a Slovenskй republice
platн jeљtм dodateиnб zбruka v trvбnн dalљнho roku. Tato zбruka
se vztahuje na vљechny podstatnй nedostatky pшнstroje, kterй
byly prokazatelnм zpщsobeny vadami materiбlu nebo chybami
pшi vэrobм. Zбruka je zajiљќovбna dodбnнm nбhradnнho funkиnнho
pшнstroje nebo bezplatnou opravou zaslanйho pшнstroje podle naљн
volby, jsou-li zaruиeny nбsledujнcн podmнnky:
•S pшнstrojem se zachбzelo odbornм a dle doporuиenн nбvodu
k pouћнvбnн.
•Nedoљlo k pokusu o opravu pшнstroje prodejcem ani tшetн osobou.
•Opotřebitelné díly, turbína a pata čerpadla, jsou ze záruky
vyloučeny.
Tato zбruka poskytovanб vэrobcem se netэkб nбrokщ na zбruku
existujнcнch vщиi obchodnнkovi pшнp. prodejci.
V pшнpadм uplatnмnн zбruky poљlete prosнm vyplacenм vadnэ
pшнstroj s kopiн prodejnнho dokladu a s popisem zбvady na
adresu servisu uvedenou na zadnн stranм.
Po provedenн opravy vбm pшнstroj zdarma poљleme zpмt.
Zбruka
Zapнnacн a vypнnacн vэљka
Typ 9000 13000 8500 13000
Min. / max. vypнnacн vэљka 3 mm /170 mm 3 mm /205 mm 40 mm / 225 mm 40 mm / 260 mm
Hladina hluku LWA1) 48 dB(A) 55 dB(A) 55 dB(A) 55 dB(A)
1) Mмшeno podle EN 60335-1
Zapнnacн a vypнnacн vэљka podlйhб tolerancнm.
Pouze pro ponornб иerpadla и.v. 1783 / 1785 :
Zbytkovй vэљky vody (ploљnй odsбvбnн do cca 1 mm) je moћnй
dosбhnout pouze pшi manuбlnнm provozu, kdyћ se otoиnй patky 8
otoин na 1 mm (viz 4. Obsluha).
NOBUR s.r.o.
Průmyslová 14/1515
110 00 Praha 10
tel.: 242 405 291
fax: 242 405 293
email: servis@nobur.cz
www.nobur.cz
Ing. Tomáš Vajčner
Vlárská 22
627 00 Brno
tel.: 731 150 017
email.: prodej@egardena.cz
www.egardena.cz
Milan Záhumenský
-
JIRAMI
Lidická 18
715 00 Ostrava-Vítkovice
tel.: 596 615 037
mobil.: 603 519 774
fax: 595 626 557
email.: jirami@seznam.cz
www.jirami.cz
KIS PLUS v.o.s.
Želetická 305/3
412 01 Litoměřice
tel.: 416 715 511, 416 715 523
fax: 416 739 115
email.: info@kisplus.cz
www.kisplus.cz
Smluvní servisní
střediska CZ :
227
7000 Art. 1783 / 1785
7500 Art. 1797 / 1799
Kennlinie Tauchpumpe
Performance characteristics
Submersible Pump
Courbe de performance
Pompe d’évacuation pour eaux claires
Prestatiegrafiek Dompelpomp
Kapacitetskurva Dränkbar pump
Ydelses karakteristika Dykpumpe
Ominaiskäyrä Uppopumppu
Merkingslinje for Lensepumpe
Curva di rendimento per
Pompa sommersa
Curva característica de la
Bomba sumergible
Características de performance da
Bomba submersível
Charakterystyka Pompa zanurzeniowa
Teljesнtmйnygцrbe Merьlхszivattyъ
Charakteristika Ponornй иerpadlo
Charakteristika Ponornй иerpadlo
Χαρακτηριστική καμπύλη αντλίας
Характеристика Погружной насос
Karakteristika potopna иrpalka
Dijagram potopna crpka
Karakteristična kriva potopna pumpa
Характеристика Заглибний насос
Graficul Pompa submersibilă
Karakter eğrisi Dalgıç Pompa
Характеристика Потопяема
дренажна помпа
Grafiku u pompës zhytëse
Uputatav pump karakteristik
Panardinamas siurblio charakteristinė
kreivė
Iegremdējamais sūkņa raksturlīkne
Kennlinie Schmutzwasserpumpe
Performance characteristics
Dirty Water Pump
Courbe de performance Pompe
d’évacuation pour eaux chargées
Prestatiegrafiek Vuilwaterpomp
Kapacitetskurva Spillvattenpump
Ydelses karakteristika
Dykpumpe til urent vand
Ominaiskäyrä Likavesipumpun
Merkingslinje for Lensepumpe for
urent vann
Curva di rendimento per
Pompa sommersa per acqua sporca
Curva característica de la
Bomba para aguas sucias
Características de performance da
Bomba para águas sujas
Charakterystyka Pompa do brudnej wody
Teljesнtmйnygцrbe Szennyvнzszivattyъ
Charakteristika Kalovй иerpadlo
Charakteristika Kalovй иerpadlo
Χαρακτηριστική καμπύλη αντλίας
Характеристика Насос для грязной воды
Karakteristika иrpalka za umazano vodo
Dijagram crpka za otpadnu vodu
Karakteristična kriva pumpe za
prljavu vodu
Характеристика насос для брудної води
Graficul Pompг de apг murdarг
Karakter eğrisi Kirli Su Pompası
Характеристика Помпа за мръсна вода
Grafiku u pompës për ujë të pisët
Reoveepumba karakteristikud
Purvino vandens siurblio charakteristinė
kreivė
Netīrā ūdens sūkņa raksturlīkne
m
10
8
6
4
2
00 5000 10000 15000
l/h
bar
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
9000 aquasensor Art. 1783
13000 aquasensor Art. 1785
m
10
8
6
4
2
00 5000 10000 15000
l/h
bar
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
8500 aquasensor Art. 1797
13000 aquasensor Art. 1799
229
PL Odpowiedzialnoњж za produkt
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli
powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci
GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA
lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
HTermйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal
okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti
GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott
szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
CZ Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvo-
lanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly
pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu
GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
SK Zodpovednosќ za vady vэrobku
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim
zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami
schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm
odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo.
GR Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων, δεν είµαστε υπεύθυνοι για
καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απο-
κλειστικά και µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγµατο-
ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
SLO Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe
naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili upora-
bljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno
v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in
pribor.
RO Responsabilitatea legala a produsului
Menюionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem rгspunzгtori
de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datoreazг reparгrii necorespunzгtoare sau daca
piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaюiile nu au fost
efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaєi prevederi se aplica si piese-
lor de schimb si accesoriilor.
BG Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите
причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не
са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз
на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud
kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud
GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA
klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus
mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios
GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar
įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem
zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai
ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats
attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
230
DEG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die
nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards
und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that,
when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FCertificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux
règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de
Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het
volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering
voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de
EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet
met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
SEU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed
att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets-
standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd-
ras utan vårt tillstånd.
DK EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at
enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med
harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati-
onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden
vor godkendelse.
FIN EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai-
nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien,
EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin
tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen
raukeamiseen.
IDichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto
qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive
armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodot-
to. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione
invalida la presente dichiarazione.
EDeclaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la pre-
sente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas
de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.
En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra
previa autorización, esta declaración pierde su validez.
PCertificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio
certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo
com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos
específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa
aprovação.
PL Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej
opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wy-
mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa
Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku
wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
HEU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb
felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak,
EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A
kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt
veszti.
CZ ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje,
že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky
uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a
ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla
odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje,
že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa
požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a
štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami
odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
GR Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK
Η υπoγεγραµµένη:
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
πιστoπoιεί ότι
τα µηχανήµατα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από
τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασµένα σύφωνα µε τις oδηγίες της
Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις
πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που
τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή ας.
SLO Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v
nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje
zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov.
Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
RO UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,certifica faptul ca, in
momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta
cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produ-
sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea
noastrг.
BG EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че
описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация,
изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти
за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на
уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
EST ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud
seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele,
ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata
muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau
nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni-
zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.
Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija
praranda galiojimą.
LV ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka
sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo-
nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem
standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē
savu derīgumu.
231
Harmonisierte EN:
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2
EN 60335-1 EN 60335-2-41
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation
E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation
E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA
E. Renn 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking :
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår :
CE-Mærkningsår :
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania znaku CE: 2007
CE bejegyzйs kelte:
Rok pшidмlenн znaиky CE:
Rok pridelenia oznaиenia CE:
τος πιστοποιητικο ποιτητας CE:
Leto namestitve oznake CE:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
CE- marķējuma uzlikšanas gads:
Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu:
Ulm, den 01.07.2007 Der Bevollmächtigte
Ulm, 01.07.2007 Authorised representative
Fait à Ulm, le 01.07.2007 Représentant légal
Ulm, 01-07-2007 Gemachtigde
Ulm, 2007.07.01. Behörig Firmatecknare
Ulm, 01.07.2007 Teknisk direktør
Ulmissa, 01.07.2007 Valtuutettu edustaja
Ulm, 01.07.2007 Rappresentante autorizzato
Ulm, 01.07.2007 Representante autorizado
Ulm, 01.07.2007 Representante autorizado
Ulm, 01.07.2007r. Uprawniony do reprezentacji
Ulm, 01.07.2007 Meghatalmazott
V Ulmu, dne 01.07.2007 Zplnomocnмnec
Ulm, 01.07.2007 Splnomocnenec
Ulm, 01.07.2007 Νμιμος εκπρσωπος της
εταιρας
Ulm, 01.07.2007 Vodja tehniиnega oddelka
Ulm, 01.07.2007 Conducerea tehnicг
Улм, 01.07.2007 Упълномощен
Ulm, 01.07.2007 Volitatud esindaja
Ulm, 2007.07.01 Įgaliotasis atstovas
Ulma, 01.07.2007 Pilnvarotā persona
Peter Lameli
R & D Director
Bezeichnung des Gerätes: Tauchpumpe /
Schmutzwasserpumpe
Description of the unit: Submersible Pump /
Dirty Water Pump
Désignation du matériel : Pompe d’évacuation pour
eaux claires / Pompe d’évacua-
tion pour eaux chargées
Omschrijving van het apparaat: Dompelpomp / Vuilwaterpomp
Produktbeskrivning: Dränkbar pump /
Spillvattenpump
Beskrivelse af enhederne: Dykpumpe / Dykpumpe til
urent vand
Laitteiden nimitys: Uppopumppu / likavesipumppu
Descrizione del prodotto: Pompa sommersa / Pompa
sommersa per acqua sporca
Descripción de la mercancía: Bomba sumergible /
Bomba para aguas sucias
Descrição do aparelho: Bomba submersível /
Bomba para águas sujas
Opis urz№dzenia: Pompa zanurzeniowa /
Pompa do brudnej wody
A kйszьlйk megnevezйse: Merьlхszivattyъ /
Szennyvнzszivattyъ
Oznaиenн pшнstroje: Ponornй иerpadlo /
kalovй иerpadlo
Označenie prístroja: Ponornй иerpadlo /
kalovй иerpadlo
Oνομασα της συσκευς: Βυθιζμενη αντλία /
Αντλία Ακαθάρτων
Oznaka naprave: Potopna иrpalka /
иrpalka za umazano vodo
Descrierea articolelor: Pompa submersibilă /
Pompг de apг murdarг
Обозначение на уредите : Потопяема дренажна помпа /
Помпа за мръсна вода
Seadmete nimetus: Uputatav pump / Reoveepump
Gaminio pavadinimas: Panardinamas siurblys /
Purvino vandens siurblys
Iekārtu apzīmējums: Iegremdējamais sūknis /
Netīrā ūdens sūknis
Typ : Typ: Art.-Nr.: И.vэr:
Type : Typ: Art. No.: И.vэr:
Type : Τπος: Référence : Κωδ. Νο.:
Typ : Tip: Art. nr.: Љt. art.:
Typ : Tipuri: Art.nr. : Nr art.:
Type : Типове: Varenr. : Aрт.-№ :
Tyypit: Tüübid: Art.-n :o. : Toote nr:
Modello: Tipas: Art. : Gaminio Nr.:
Tipo: Tipi: Art. Nº: Art.-Nr.:
Tipo: Typ : Art. Nº: Nr art.:
Tнpusok: Cikkszбm:
aquasensor 9000 1783
aquasensor 13000 1785
aquasensor 8500 1797
aquasensor 13000 1799
EU-Richtlinien: EU szabvбnyok:
EU directives: Smмrnice EU:
Directives européennes : Smernice EU:
EU-richtlijnen: Προδιαγραφς ΕΚ :
EU direktiv: Smernice EU:
EU Retningslinier: Directive UE:
EY-direktiivit: EС-директиви :
Direttive UE: ELi direktiivid:
Normativa UE: ES direktyvos:
Directrizes da UE: ES-direktīvas:
Dyrektywy UE:
93/68/EC 2006/95/EC
2006/42/EC 2004/108/EC
232
Deutschland / Germany
GARDENA GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
-
Piso 11
-
Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+ 54) 11 5194 5000
info.gardena@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 -90
consumer.service@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12
Mail: info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19º andar
São Paulo
-
SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72
1799 София
Тел.: (+359) 02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+ 56) 2 202 4417
Dalton@maga.cl
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466
Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+ 86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+ 506) 297 6883
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+ 385) 1 3794 580
silk.adria@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/ 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 100 425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago, Dominican Republic
Phone: (+ 809) 736-0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald
Harju maakond
75305 Estonia
kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
info@gardena.fi
France
GARDENA France
Immeuble Exposial
9-11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS
cedex
Tél. (+33) 01 40 85 30 40
service.consommateurs@
gardena.fr
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε.
Υπ /μα Ηφαίστου 33Α
Βι. Πε. Κορωπίου
194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640
Phone: (+ 30) 210 66 20 225
info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1- 3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Como 72
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+ 39) 0341.203.111
info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija
Consumer Outdoor Products
Bakužu iela 6
LV-1024 Riga
info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+ 352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+ 52) 33 3818-3434
icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+ 31) 36 521 00 00
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+ 64) (0) 9 9202410
support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer
Outdoor Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel : (+51) 1 3320400 ext.416
juan.remuzgo@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena@gardena.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117-123,
RO 013603
Bucureєti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118488812
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+ 65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/ 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 -90
consumer.service@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+ 27) 33 846 9700
info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+ 34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+ 597) 472426
agrofix@sr.net
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname-South America
Sweden
Husqvarna AB
S-561 82 Huskvarna
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 848 800 464
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/ B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+ 90) 216 38 93 939
info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo - Uruguay
Tel : (+ 598) 22 03 18 44
info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf: (+ 58) 212 992 33 22
info@casayjardin.net.ve
1783- 20.960.06 / 0811
©GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com

Other manuals for 9000 aquasensor

5

This manual suits for next models

2

Other Gardena Water Pump manuals

Gardena 3000/4 User manual

Gardena

Gardena 3000/4 User manual

Gardena 3000/4 User manual

Gardena

Gardena 3000/4 User manual

Gardena 5500/5 inox User manual

Gardena

Gardena 5500/5 inox User manual

Gardena 9000/3 User manual

Gardena

Gardena 9000/3 User manual

Gardena 3000/4 User manual

Gardena

Gardena 3000/4 User manual

Gardena 19080 User manual

Gardena

Gardena 19080 User manual

Gardena 5500/3 User manual

Gardena

Gardena 5500/3 User manual

Gardena 7000 User manual

Gardena

Gardena 7000 User manual

Gardena 5500/3 User manual

Gardena

Gardena 5500/3 User manual

Gardena WSP 7000 User manual

Gardena

Gardena WSP 7000 User manual

Gardena Comfort 5000/5 LCD User manual

Gardena

Gardena Comfort 5000/5 LCD User manual

Gardena 4000/5 Inox User manual

Gardena

Gardena 4000/5 Inox User manual

Gardena Comfort 5000/5 User manual

Gardena

Gardena Comfort 5000/5 User manual

Gardena IP 300 7944 User manual

Gardena

Gardena IP 300 7944 User manual

Gardena 5900/4 inox User manual

Gardena

Gardena 5900/4 inox User manual

Gardena 4100 Silent User manual

Gardena

Gardena 4100 Silent User manual

Gardena 3800 Silent User manual

Gardena

Gardena 3800 Silent User manual

Gardena Comfort 5000/5E User manual

Gardena

Gardena Comfort 5000/5E User manual

Gardena Classic 3500/4E User manual

Gardena

Gardena Classic 3500/4E User manual

Gardena WP 600 User manual

Gardena

Gardena WP 600 User manual

Gardena 4000/2 automatic 1742 User manual

Gardena

Gardena 4000/2 automatic 1742 User manual

Gardena FSP 5500 7868 User manual

Gardena

Gardena FSP 5500 7868 User manual

Gardena 1490 User manual

Gardena

Gardena 1490 User manual

Gardena 4000/5 User manual

Gardena

Gardena 4000/5 User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

Grundfos DSS Product guide

Grundfos

Grundfos DSS Product guide

Ingersoll-Rand P237A1-EU Maintenance information

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand P237A1-EU Maintenance information

Xylem Bell & Gossett GLC Series installation manual

Xylem

Xylem Bell & Gossett GLC Series installation manual

SPX F2P10-19 12/24 V DC instruction manual

SPX

SPX F2P10-19 12/24 V DC instruction manual

Strend Pro MJP1000 instruction manual

Strend Pro

Strend Pro MJP1000 instruction manual

ITT Goulds Pumps G&L Series Installation, operation and maintenance instructions

ITT

ITT Goulds Pumps G&L Series Installation, operation and maintenance instructions

Xylem e-MP manual

Xylem

Xylem e-MP manual

ASC SP006 instructions

ASC

ASC SP006 instructions

NOVA PUMPS Nova NP Petrol Operations Manual and Seal Kit Replacement Guide

NOVA PUMPS

NOVA PUMPS Nova NP Petrol Operations Manual and Seal Kit Replacement Guide

SprayTECH Advantage Series owner's manual

SprayTECH

SprayTECH Advantage Series owner's manual

Star SJ05 1/2 HP Quick reference guide

Star

Star SJ05 1/2 HP Quick reference guide

CET PFP-25hp-DSL instruction manual

CET

CET PFP-25hp-DSL instruction manual

Kärcher SP 7 Dirt manual

Kärcher

Kärcher SP 7 Dirt manual

STA-RITE DYNA-PRO MPRA Series owner's manual

STA-RITE

STA-RITE DYNA-PRO MPRA Series owner's manual

Pentair WCFIX 260 instruction manual

Pentair

Pentair WCFIX 260 instruction manual

DRENO KAPPA K 040 Instruction for installation and maintenance

DRENO

DRENO KAPPA K 040 Instruction for installation and maintenance

Oase IceFree 20 operating instructions

Oase

Oase IceFree 20 operating instructions

IPT ER 1134Y Operation and maintenance manual

IPT

IPT ER 1134Y Operation and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.