Garland ROLL&COMB 302EUS-V21 User manual

Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
Manuel d’instructions
FR
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual
before using this product.
Conforms to UL STD 82
Cerfied to CSA STD C22.2 No.147
ARTIFICIAL
GRASS
CONDITIONING
COMBING
DEVICE
P
A
T
E
N
T
E
D
N
º
U
2
0
1
7
0
0
1
0
8

English
2/52
INDEX
1. Introduction 1
2. Normative and security measures 1
3. Warning icons 5
4. Machine description 6
5. Start up instructions 8
6. Machine Usage 9
7. Maintenance and service 10
8. Transport 10
9. Storage 10
10. Recycling and machine disposal 10
11. Troubleshooting 11
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing a Garland machine. We
are sure that you will appreciate the quality and
functions of this machine that will facilitate your
daily work for a long time. Remember that this
machine has a wide of network of after sales
services to which you can take your machine for
any maintenance necessary on your machine, in
case of any troubleshooting and for purchasing
spare parts and accessories.
Attention! Read all the warning
signs and all the instructions. The
non observance of the warning and
instructions detailed from here on can result in a
re being caused and/or a serious injury. Before
using the machine, read carefully the information
in this manual on a secure and correct start up.
Use this machine only to rake articial
grass. Do not use this machine for other uses
not contemplated. The use of this machine for
other non contemplated uses could result in
dangerous working incidences.
Keep all the warning signs and the manual
in a safe place for future reference. If you sell or
otherwise dispose of the machine, please pass
on the instruction manual as it forms part of the
machine.
The expression ¨machine¨ on the warning
signs makes reference to this electric machine
connected. The expression ¨switch in the open
position¨ means that the switch is disconnected
and ¨switch in the closed position¨ means that
the switch is connected.
Remember that the end user is responsible for
accidents and damages caused to himself, to
third parties and to things.
The manufacturer will not be in any case held
responsible for damages caused through an
inadequate or incorrect usage of this machine.
2. NORMATIVE AND SECURITY MEASURES
To avoid an incorrect manipulation of the
machine, read all the instructions included in
this manual before using it for the rst time. All
information included in this manual is relevant
for your personal security as well as for other
people, animals and things found in your
surroundings. If you have any doubts about the
information included in this manual, please ask
a professional or go back to where you bought
the machine to solve your doubts.
The following list of dangers and precautions
include the most probable causes whilst using
the machine. If you nd yourself in a situation
not explained in this manual, use your common
sense and use the machine in the most secure
way and if you see any danger, do not use the
machine.
2.1. USERS
This machine has been designed to be operated
by people over 18 and whom have read and
understood the instruction manual.
Attention! Do not allow underage people to
use the machine.
Attention! Do not allow people who do not
understand the instruction manual to use the
machine.
Before using the machine familiarize yourself
with the machine making sure you know
perfectly well where all the controls can be
found as well as all security devices and how all

English English
3/52
these should be used. If you are not an expert
user we recommend you start with some simple
jobs and if possible, under the supervision of an
expert user.
Attention! Only lend this machine to people
who are familiarized with this type of machine
and know how to use it. Always lend the
instruction manual with the machine so that
the new user reads it and understand it prior to
carrying out any work.
This machine is dangerous in untrained hands.
.2. PERSONAL SECURITY
Be alert and vigilant and use common sense
when using the machine.
Do not use the machine when you are tired
or under the inuence of drugs, alcohol or
medicines. One moments distraction can cause
serious personal injury.
Never use the machine without the safety
features.
Avoid the accidental start up of the machine.
Verify that the switch is in the ¨open¨ position
before connecting to the mains. Never transport
the machine with your nger on the switch or
with the switch in the ¨closed¨ position as it can
be dangerous to your security and can cause
accidents.
Remove all tools from the working area
before starting the machine. Any tools
left in the working area can be touched
by any moving part of the machine and
be hurled causing personal damages.
Do not overreach. Maintain both feet rmly on
the ground at all times. Do not use this machine
on slopes surpassing 15o. Comber on small
hillocks can be dangerous. Be vigilant when
walking on steep inclines and with wet grass.
Be particularly careful when changing working
direction on an incline.
Be careful when walking on slopes or wet grass.
Take special caution when changing direction
on slopes.
Do not comber backwards or pulling the
machine. Be alert when pulling the machine
backwards.
Dress adequately. Do not use the machine
barefoot or wearing sandals. Always use
resistant shoes and long trousers.
Do not place your hands or feet under the
lawnmower. Maintain all parts of the body
well away from the blade when the machine is
running. Before starting the lawnmower, ensure
that the blade has not come into contact with
any object.
Hold the comber with both hands from the
handle and place your body behind the comber.
Maintain all body parts well clear of any moving
parts when the machine is in use. Before
starting the machine, check that the moving
element is not in contact with any object. One
moment of carelessness and your clothing or
any body part could get caught up in the moving
parts.
If the machine vibrates abnormally, stop the
engine and inspect the machine looking for the
possible cause and repair it. If you do not nd
the motive, take the machine to your nearest
after sales dealer.
Make sure the machine has stopped completely
before carrying out any maintenance or cleaning
work on the machine and the working area.
Store all electric machines well away from
children.
2.2.1. VIBRATIONS
The prolonged use of the machine, exposes
the client to vibrations that in extreme cases and
through many hours of use of the machine could
cause the ¨white nger syndrome¨ also known as
Raynaud phenomenon. This causes a reduction
in the tact of the ngers and their capacity
to regulate temperature generating a lack of
sensibility. This sickness could in extreme cases
cause problems with the nerve endings.
The exposure to the vibrations is the cause of
the white nger syndrome. To minimize this
eect as much as possible, follow the following
recommendations:
• Always use gloves.

English
4/52
• Always have your hands warm.
• Take frequent breaks.
• Always hold the machine tightly by the
handles.
If you detect any of the symptoms of the white
nger syndrome, consult immediately with your
doctor.
2.3. WORKING AREA SECURITY
Maintain the working area clean and work with
good light. Untidy working areas and dark
conditions can cause accidents.
Inspect the working area and remove all stones,
wood, cables and strange objects that could be
touched and propelled by the moving parts of
the machine.
Do not use the machine in explosive
atmospheres or in the presence of inammable
liquids, gases and powders. Electric machines
can release sparks that could ignite the
inammable liquids, gases and powders.
Maintain children, other people and animals well
clear of the machine whilst working. Distractions
can cause the loss of control. Be vigilant and
stop any children, other people and animals
coming into the working area.
Do not use this machine at night, with fog or
with reduced visibility that does not allow you to
see the working area.
2.4. ELECTRICAL SECURITY
The electrical switch of this machine must
coincide with the mains switch. Do not modify
the switch in any way. If no parts have been
modied and they t perfectly, there will be no
electric shock accidents.
Avoid body contact with earthed surfaces such
as tubes, radiators, electric kitchens and
refrigerators. There is a higher electric shock
possibility if your body is earthed.
Don’t expose this machine to rain, wet
or humid conditions. If water enters the
machine there will be a higher risk of
electric shock.
Do not overstretch the cable. Do not use the
cable to transport the machine, lift the machine
and to unplug the machine. Maintain the cable
far away from heat sources, oil, sharp edges or
other moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
Never use this machine if the cable or the plug
are damaged. Before connecting the machine
check that the cable and the plug are not
damaged. If you discover that either of these
elements are damaged, take your machine to
your nearest after sales dealer. Should the cable
be damaged, unplug the machine immediately.
Damaged or tangled cables increase the risk of
electric shock.
The substitution of the plug or cable should
be done by an approved and approved after
sales service. We recommend that this machine
should be connected to residual dierential
whose current is lower or equal to 30mA.
Never use a connecting base that is damaged or
that does not comply with current standards or
with the requisites established for this machine
in this manual.
When using a cable extension, make sure that
its minimum section is AWG16 or 1.5mm2and
no longer than 15 meters, always unrolled and
adequate for outdoor use. The use of the cable
extension adequate for outdoor use, reduces
the risk of electric shock.
Place the cable extension in such a way that
it will not get caught in branches or other
obstacles and in such a way that it is not in the
working area. The cable and any extensions
must always be behind the machine and the end
user.
Always hold the cable extension in the hook
provided on the machine.
Connect this machine to alternate
current 120V/60Hz.
Do not touch this machine with wet hands. Risk
of electric shock. Maintain the cable well clear
of the moving element at all times.
Do not use this machine if the ¨open¨ and
¨closed¨ switch does not work. Any electric

English English
5/52
machine that cannot be controlled by the
electric switch is dangerous and must be
repaired.
Always disconnect the machine before carrying
out any work on the machine. Only manipulate
the machine when disconnected.
2.5. USAGE AND CARE OF THIS MACHINE
Use this machine only to rake articial grass.
Do not use this machine for other uses. The
use of this machine for other uses for which it
has not been designed could cause dangerous
situations.
Use this machine, accessories and all its parts
according to the instruction manual and taking
into account working conditions and working
area. The use of this machine for jobs dierent
to those specied in the instruction manual can
cause dangerous situations.
The manufacturer will not be in any case held
responsible for damages caused through an
inadequate or incorrect usage of this machine.
Do not overload the machine. Use the machine
for the work it has been designed for. The
correct machine usage will allow you to work
better and in a more secure way.
Do not run with the comber. Walk at the correct
speed that will allow the machine to do its job.
Do not use this machine if the ¨open¨ and
¨closed¨ switch does not work. Any electric
machine that cannot be controlled by the electric
switch is dangerous and must be repaired.
Look after the machine. Check that all moving
parts are well aligned and that they are not
blocked, that there are no broken pieces or
other conditions that could aect the proper
functioning of the machine. If this machine
is damaged, always repair it before using it
again. Most accidents occur because of poor
maintenance.
Maintain the moving elements clean. The
moving elements if clean will comber better, do
a better job, have less chance of getting tangled
and easier to control.
Turn o and disconnect the machine from the
mains before carrying out any maintenance work
such as adjustments, cleaning, transportation
(even if you are just moving the machine from
one working area to another however close
by this might be), elevating the machine,
maintenance or storage of the machine. These
simple security measures reduce the risk of
accidental start up.
Do not incline the machine with the engine
running.
2.6. MAINTENANCE
Take your machine for periodic revision to a
qualied after sales dealer and only use original
spare parts and accessories. This will guarantee
that the security measures of this electric
machine can always be complied with.
3. WARNING ICONS
The warning icons on the labels that are
attached to this machine and/or in the manual
give necessary information which is necessary
for a correct usage of this machine.
Attention, danger!.
Attention! Danger of material ejection.
Be careful with materials that could be
ejected.
Read carefully this manual before start
up.
People who are not adequately
protected should stay well clear and
beyond the security distance.
Do not use this machine in humid
conditions or if it is raining.
Always use eye goggles or protecting
mask and ear protectors.

English
6/52
4. MACHINE DESCRIPTION
4.1. USAGE CONDITIONS
This machine is for domestic use and to
rake articial grass. Do not use this machine to
work in public areas or to carry out professional
agricultural jobs.
Use this machine outdoors, in dry conditions
and in temperatures between 5ºC and 45ºC.
Remember that the end user is responsible
for the dangers and accidents caused to other
people and objects. The manufacturer will not
be in any case held responsible for damages
caused through an inadequate or incorrect
usage of this machine.
Danger of electric shock.
Maintain the cable well clear of the
moving elements.
Use cable elongators with a
minimum section AWG16 or
1.5mm2, and no longer than 15
meters and always ensure all
the cable is unwound.
Attention! Before carrying out any
maintenance work or repair, unplug the
machine from the mains.
Risk of injuries! Remove all tooling from
the working area prior to its use.
Degree of protection.
Protection Class II.
Guaranteed level of sound power Lwa,
Db(A).
XX
Caution! Unplug the machine
immediately if the cable or the switch
are damaged.
Dispose of your machine in an
ecological way. Do not dispose of the
machine together with your domestic
rubbish.
AWG 16/ 15mm2x 15m

English English
7/52
4.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
The technical characteristics can be changed without prior warning.
4.2. DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1. ON/OFF switch handle
2. Safety switch
3. Catcher
4. Cable hook
5. Superior tube
6. Inferior tube
7. Handle
8. Height adjustment lever
9. Comber
The diagrams and pictograms herewith enclosed
in this manual are a guide but not necessarily an
exact copy of the actual machine.
Description Grass Comber
Brand Garland
Model ROLL&COMB 302EUS-V21
Engine 120V~60Hz
Maximum intensity (A) 11
Power (W) 1,400
Class protection II
Grade protection IPX4
Work diameter (mm) 315
Rake diameter (mm) 120
Maximum depth (mm) 6
Minimum depth (mm) -9
Catcher (l) 25
Average level of sound power LwA, dB(A) 101.78
Average level of sound pressure LpA,m dB(A) 85.2
Vibration level of the handle (m/s2) 1.812
Dry weight (kg) 8.9
8
7
6
5
3
1
4
2
9

English
8/52
5. START UP INSTRUCTIONS
5.1. LIST OF MATERIALS
This machine includes the following elements
that you will nd inside the box:
• Grass Comber
• Catcher
• Top handle
• Lower handle
• Screws
• Connecting with nut
• Instruction manual
Remove carefully all the elements from the box
and make sure that all listed parts are included.
Due to the quality controls done at the factory
it is highly improbable that your machine has
any faulty part or that any elements are missing.
If you nd any damaged part or there are any
elements missing, do not use the machine until
the problem has been solved or you have been
given the missing parts. Usage of the machine
with defective or missing parts is dangerous and
could result in personal injuries.
5.2. MOUNTING THE HANDLE
The handle comes unmounted from the
manufacturing plant. To mount the handle:
1. Introduce the superior tube into the inferior
tube and connect using the screw and wing nut
provided.
2. Place the handle in the most comfortable
working position.
5.3 INSTALLATION OF THE CATCHER
Place the catcher (1) on the comber by hooking
the catcher on the hooks (2) on the rear part of
the machine. To do this, hold the catcher by the
top handle provided with your right hand.
5.4. HOLDING THE CABLE EXTENSION
Only use cable
extensions that are
certied for outdoor
use. The cable section
must be at least 1.5mm,
the cable will have a
maximum length of
25m and it must be fully
unrolled before starting
to work.
Fix the cable extension to the xing hook
provided as seen in the gure.
5.5. CONNECTING TO THE MAINS
It is mandatory that this machine is connected
to a switch protected by a dierential whose
current is 30mA maximum. The tension must be
1200V, the frequency 60Hz and it must have a
circuit breaker of 16A.
Never use a damaged cable or a damaged
electric mains, or that does not comply with
current normative or those required for this
machine. When using a electric extension for the
cable, make sure that it has a minimum section
of 1.5 mm2 and it should not be longer than
15 meters in length and approved for outdoor
use. Both the plug and the base of the electric
extension must be waterproof and should never
be submerged in water. The use of an adequate
electric extension will reduce the risk of electric
shock.
5.6. CHECKING POINTS PRIOR TO USING THE
MACHINE
Check all the machine and make sure that there
are no loose parts (screws, nuts, knobs etc) and
any damages to the machine. Tighten, repair or
replace all necessary equipment prior to using
the machine.
Check the state of the catcher and that it is
properly in place. Do not use the machine if it is
damaged or not properly regulated.
5.7. START UP AND STOPPAGE
Do not place hands or feet under the comber.
Maintain all body parts well clear from all moving
elements when the machine is in use.
1
2

English English
9/52
Start up of the machine:
Press the security button
(1) and without letting go of
it, pull upwards the bottom
switch On/O (2). Once it
has started, let go of the
security button.
Stopping the machine:
Let go of the bottom switch On/O.
After stopping the machine, the comber will
not stop immediately. Wait until it has stopped
before carrying out any maintenance work on
the machine or before transporting the machine.
6.MACHINE USAGE
Use this machine only for jobs for which it
has been designed. The use of this machine
for any other jobs is dangerous and can cause
dangers to the users and/or to the machine.
Do not place hands or feet under the comber.
Maintain all body parts well clear from all moving
elements when the machine is in use.
Before starting the comber, check that the
moving elements are not in contact with any
object.
Should you slip or fall, let go of the handle
immediately.
Do not rely solely on the security elements of the
machine, use your common sense.
Do not use this machine if fatigued, sick, if you
have had medicines, drugs or alcohol. Lack
of sleep or fatigue can cause accidents and
damages.
Do not use this machine at night, with fog or
with reduced visibility. You must be able to see
and control the working area.
Never leave the machine unattended.
Do not allow anybody to enter the working area.
The perimeter is no less than 15 meters and
nobody should enter this working area as it is a
danger zone.
Clean the working area and remove any
obstacles that could cause accidents.
Always regulate the machine on a at and stable
surface.
Do not use accessories on the machine except
those recommended by our company. Use of
non recommended accessories could cause
severe damages to the user, to the people close
by and to the machine.
Avoid using the machine when the ground
is humid. Be particularly careful if using the
machine after it has rained as you might slip
more easily.
It is mandatory to switch o the engine when
transporting the machine between working
areas.
6.1. FIXING THE MACHINE AND GUIDANCE
Whilst working, always hold the comber with
both hands. Always be behind the comber and
push the machine forward. Do not run with the
comber, walk at a constant speed that allows the
machine to comber the lawn.
6.2. ADJUSTING THE WORKING HEIGHT
Attention! Stop the machine and wait for
the comber to stop before adjusting the height
adjustment. The comber need a few moments to
stop completely after stopping the engine.
To regulate the height adjustment, press the
lever outwards and move it or up or down to the
desired spot.
1
2

English
10/52
7. MAINTENANCE AND SERVICE
The removal of the security measures, an
inappropriate maintenance, the substitution
of parts by non original spare parts and
accessories could result in severe body harm.
Always carry out maintenance work or servicing
with the machine unplugged from the mains.
Unplug the machine before carrying out any
maintenance work. Read the instruction manual
before carrying out any work.
Carry out periodic checks on the machine
to ensure its correct functioning. For a complete
check up, we recommend you take the machine
to your after sales dealer.
Keep the machine clean, specially the engine air
vents.
7.1. CLEANING
Clean the comber with a damp cloth. Never use
water, petrol or other liquids when cleaning the
machine.
You can use water on the catcher as long as
you separate the catcher from the machine at
a distance from the machine. Dry the catcher
completely before placing again on the machine.
7.2. CONTROL OF THE ELECTRIC CABLE
Inspect the cable for possible damages. If
the cable is not in a good condition, take the
machine to your nearest service agent.
Do not use the machine if the cable is damaged.
8. TRANSPORT
Transport the machine always with the engine
turned o. Before transporting remove switch
from the mains.
The machine can be transported using the
handle. Do not drag the machine with the
comber on the oor.
9. STORAGE
Disconnect the machine from the mains before
storing the machine.
Store electric products such as this machine well
away from children and in a secure manner so
that it does not represent a danger to any person.
The machine should be stored clean and on a at
surface. Store in a place where the temperature is
not below 0C and not above 45C.
10. DISPOSAL AND RECYCLING OF MACHINE
Destroy or recycle your machine in an ecological
way. We should not throw away the machine
with our domestic rubbish. The machines plastic
and metal parts can be recycled.
Materials used to pack the machine can also be
recycled. Do not throw the boxes away with your
domestic disposals. Dispose of the box in an
appropriate recyclable fashion.

English English
11/52
11. TROUBLESHOOTING
Depending on the symptoms detected you can probably nd the cause of the problem and nd a
solution.
In any other case, take the machine to your nearest after sales service.
PROBLEM CAUSE ACTION
Engine does not work
Machine not connected to mains Connect to mains
Cable damaged Take to service agent
Damaged switch Take to service agent
Worn out brushes Take to service agent
Overload protection activated Allow the machine to cool 15
minutes
Abnormal noises
Blocked comber Unplug the machine, remove
elements blocking the blades
Transmission with little grease Take to service agent
Screws and nuts of blades loose Check and tighten
Abnormal vibrations
Comber damaged Take to service agent
Internal engine or transmission
problem Take to service agent

Français
12/21
TABLE DE MATIÈRES
1. Introduction 12
2. Normes de sécurité 12
3. Étiquettes d’avertissement 15
4. Connaître votre machine 15
5. Indications pour la mise en service 17
6. Utilisation de la machine 18
7. Entretien et soin 19
8. Résolution des pannes 20
9. Transport 21
10. Stockage 21
11. Recyclage 21
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette machine Garland.
Nous sommes sûres que vous apprécierez
la qualité et prestations de cette machine
qui vous simpliera la tâche pour une longue
période. Rappelez-vous que cette machine doit
être révisée et entretenue dans un réseau de
Services Techniques où vous pouvez aller pour
l’entretien, résolution des pannes, acheter de
pièces détachés et/ou accessoires.
ATTENTION! Lisez les avertissements de
sécurité et les indications du
manuel. Le non accomplissement
des avertissements et indications
mentionnées plus bas peut provoquer un choc
électrique, feu et/ou grave lésion.
Brosser uniquement les prairies de gazon
articiel. Ne pas utiliser cette machine à d’autres
ns non prévues. Par exemple : Ne pas utiliser
cette machine pour brosser de l’herbe naturelle,
sol d’asphalte, du ciment ou d’autres matériaux,
tapis, bâches, etc. L’utilisation de cette machine
pour les opérations autres que celles prévues
peut provoquer des situations dangereuses.
Gardez les avertissements et instructions
pour de futures références. Si vous vendez cette
machine dans le futur, rappelez-vous de donner
ce manuel au nouveau propriétaire.
L’expression “machine” dans les avertissements
fait référence à cette machine électrique
connectée au réseau électrique.
L’expression “interrupteur «ouvert»” signie
“interrupteur déconnecté et “interrupteur
“fermé”” signie interrupteur connecté.
Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable
des accidents et dommages provoqués à lui
même, à des tiers et aux objets. Le fabricant
ne serait pas tenu responsable des blessures
et dommages provoqués par une mauvaise ou
incorrecte utilisation de cette machine.
2. NORMES DE SÉCURITÉ
Pour ne pas manipuler incorrectement
la machine, lisez les instructions du manuel
avant d’utiliser la machine pour la première
fois. Toute information inclus dans ce manuel
est importante pour la sécurité des personnes,
animaux et choses qui sont à proximité. Si vous
avez des doutes par rapport à l’information ici
inclus demandez à un professionnel ou à votre
magasin de référence pour la résoudre.
2.1. UTILISATEURS
Cette machine a été conçue pour être
manipulée par des utilisateurs adultes et ayant
lu et compris les indications ici fournies.
ATTENTION: Ne permettez pas aux
personnes mineures d’utiliser cette machine.
ATTENTION: bien avoir compris les
instructions avant d’utiliser cette machine.
Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous
avec en vous assurant de connaître parfaitement
où sont les contrôles, les dispositifs de
sécurité et comment les utiliser. Si vous êtes
un utilisateur non expérimenté, nous vous
recommandons de commencer par des travaux
simples et, si possible, accompagné d’une
personne avec de l’expérience.
ATTENTION: Prêtez la machine à personnes
qui connaissent ce genre de machines et
savent comment l’utiliser. Avec la machine,
prêtez toujours le manuel d’utilisation pour que
l’utilisateur puisse le lire et comprendre.
Cette machine est dangereuse. Redoubler
de vigilance surtout pour des personnes qui
l’emploie pour une première fois.
2.2. SÉCURITÉ PERSONNELLE
Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en

Français Français
13/21
train de faire.
Ne pas utiliser cette machine si vous êtes
fatigué ou sous l’inuence de drogues, alcool
ou médicaments. Une seconde de distraction
lorsque vous maniez la machine peut provoquer
de sérieuses blessures.
Évitez une mise en marche accidentelle de la
machine. Assurez-vous que l’interrupteur est
en position “non appuyée” avant de connecter
au réseau, prendre ou transporter la machine.
Transporter des machines électriques avec le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des machines
électriques avec l’interrupteur dans la position
“appuyée” peut mettre en danger votre sécurité et
provoquer des accidents.
Enlevez toutes les clés ou outillage à main de la
machine et du lieu du travail avant de démarrer
la machine. Une clé ou un outil proche à la
machine peut être touché par une partie de
la machine en mouvement et être projeté en
provoquant des dommages personnels.
Ne vous surpassez pas. Ayez les pieds bien
xes au sol et restez en équilibre à tout moment.
Opter pour une tenue adéquate. N’utilisez pas
de vêtements amples ou trop grands de bijoux.
Tenez vos cheveux, vêtements et gants loin des
pièces en mouvement. Les vêtements lâches,
les bijoux, ou les cheveux longs peuvent être
pris par les pièces en mouvement.
2.3. SÉCURITÉ DANS L’AIRE DE TRAVAIL
Tenez l’aire de travail propre et travaillez avec un
bon éclairage. Les aires en désordre et obscures
peuvent provoquer des dommages.
N’utilisez pas cette machine dans des
atmosphères explosives ainsi que en présence
de liquides inammables, du gaz et de la
poussière. Les machines électriques provoquent
des étincelles qui peuvent allumer la poussière
ou les fumées.
Tenez les enfants et curieux éloignées lorsque
que vous manipulez la machine. Les distractions
peuvent vous causer la perte de contrôle.
Surveillez que des enfants, personnes ou
animaux n’entrent pas dans votre aire de travail.
N’utilisez pas la machine pendant la nuit, avec
brouillard ou avec une visibilité réduite qui ne
vous permet pas de voir avec clarté l’aire de
travail.
Quand plusieurs personnes doivent travailler
simultanément, vériez toujours la présence et la
situation des autres personnes an d’avoir une
distance de sécurité nécessaire entre chacune
d’entre-elles.
Inspectez soigneusement la zone où
l’équipement doit être utilisé et enlever toutes
les pierres, les bois, les câbles et objets qui peut
être projeté par la machine.
2.4. SÉCURITÉ ELECTRIQUE
La prise électrique de la machine doit
correspondre à la base de branchement. Ne
jamais modier la prise de quelque façon que
se soit pour éviter le risque de choc électrique.
Évitez le contact du corps avec d’autres objets
mis à terre comme des tuyaux, radiateurs,
cuisines électriques et réfrigérateurs. Le risque
de choc électrique augmente.
Ne pas exposer la machine à la pluie ou à des
conditions d’humidité. L’eau qui entre dans
la machine augmentera le risque de choc
électrique. Ne laissez pas cette machine dans
la rue pendant la nuit vu que l’humidité peut
abîmer la machine. Ne travaillez pas avec de
l’herbe humide, terre mouillé ou boue.
N’utilisez pas le câble pour transporter, lever ou
débrancher cette machine. Ayez le câble loin de
source de chaleur, huile, pièces en mouvement.
Les câbles abîmés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
Ne jamais utiliser cette machine avec le
câble ou la prise abîmée. Avant de connecter
la machine vériez la prise et le câble en
cherchant des dommages. Si vous découvrez
des endommagements, envoyer votre machine
à un Service Technique pour la faire réparer.
Si le câble est abîmé ou cassé, débranchez
immédiatement. Les câbles abîmés ou emmêlés
car ils augmentent le risque de choc électrique.
Le remplacement de la prise ou de câble doit
toujours être fait par le fabricant ou le service
après vente. Nous vous recommandons
de connecter cette machine à un dispositif
diérentiel résiduel dont le courant de chute soit
inférieur ou égal à 30mA.
N’utilisez jamais une rallonge de câble abîmée

Français
14/21
qui ne soit pas adaptée, aux normes requises
pour cette machine. Lorsque vous utilisez un
prolongateur de câble assurez-vous qu’il ait une
section minimale de 1.5 mm² et qu’il est conçu
pour un usage extérieur. La bonne utilisation
d’un prolongateur réduit le risque de choc
électrique.
Placez le câble prolongateur de façon à se
qu’il ne s’engage pas entre les branches ou
obstacles. Le câble prolongateur doit toujours
être derrière l’utilisateur, et non dans l’aire de
travail.
Tenez toujours, le câble prolongateur par
l’encoche qui existe dans la machine.
Toujours déconnectez la prise de la base
avant de réaliser une opération sur la machine.
Manipulez la machine seulement quand elle est
déconnectée.
2.5. UTILISATION ET SOINS DE LA MACHINE
Brosser uniquement les prairies de gazon
articiel. Ne pas utiliser cette machine à d’autres
ns non prévues. Par exemple : Ne pas utiliser
cette machine pour brosser de l’herbe naturelle,
sol d’asphalte, du ciment ou d’autres matériaux,
tapis, bâches, etc. L’utilisation de cette machine
pour les opérations autres que celles prévues
peut provoquer des situations dangereuses.
Utilisez cette machine, accessoires, outils, etc.
en suivant les indications ici fournies et de la
façon prévue, en prenant compte des conditions
du travail et du travail à faire. L’utilisation de
cette machine pour des applications autres que
celles prévues peut vous mettre en péril.
Vériez que tous les éléments de sécurité sont
installés et dans un bon état.
Le fabricant ne serait pas tenu responsable
des blessures et dommages provoqués par
une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette
machine.
Ne forcez pas avec cette machine. Utilisez la
machine pour l’application correcte. L’utilisation
de la machine de façon correcte pour le genre de
travail à faire vous permettra de travailler mieux et
plus sécurisé.
N’utilisez pas cette machine si l’interrupteur ne
change pas entre “ARRÊT” et “MARCHE”. Toute
machine électrique ne POUVANT être contrôlée
avec l’interrupteur est dangereuse et doit être
réparée.
Avant de commencer le travail vériez que les
brosses ne sont pas en contact avec
aucun objet et qu’elles peuvent bouger
librement.
Faite l’entretien de cette machine. Vériez que
les parties mobiles ne soient plus en ligne ou
défectueuses, qu’il n’y a pas de pièces cassées
ou autres conditions qui puissent aecter le
fonctionnement de la machine. Chaque fois
que cette machine est abîmée, réparez-la avant
de l’utiliser. Beaucoup des accidents sont
provoqués par des machines mal entretenues.
Ne pas utiliser la machine sur des pentes
abruptes où il ne peut pas être garantie votre
sécurité. Si vous travaillez sur des pentes
ralentissez votre travail et assurer-vous d’avoir
une bonne stabilité.
Si les brosses frappent un élément étranger tout
en travaillant arrêtez la machine, déconnectez
la machine et examinez la machine avant de
continuer. Si vous détectez des signes de
dommages emmenez votre machine au service
après vente.
Si la machine commence à vibrer de manière
étrange éteignez la microbineuse, déconnectez-
la du réseau et examiner l’appareil pour trouver
la cause. Si vous ne trouvez pas la cause,
emmenez votre machine au service technique.
Les vibrations sont toujours une indication d’un
problème dans la machine.
Ayez les poignées propres et sèches. Les
poignées huileuses ou graisseuses sont
glissantes et peuvent provoquer la perte de
contrôle de la machine.
N’utilisez pas cette machine avec une seule
main. Tenez le guidon par les poignées avec
force et les deux mains.
Débranchez la prise avant d’eectuer n’importe
quel ajustement, changer les accessoires ou
stocker cette machine. Ces mesures préventives
de sécurité réduisent le risque de démarrer la
machine accidentellement.
2.6. SERVICE
Faites réviser périodiquement la machine
électrique par un service après vente qualié en

Français Français
15/21
utilisant que de pièces détachées d’origine. Ce
fait garantie la sécurité de la machine.
3. ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui
sont sur la machine et / ou dans le manuel sont
la pour indiquer l’information nécessaire pour
une utilisation sécurisée de cette machine.
7
4. CONNAITRE VOTRE MACHINE
4.1. CONDITIONS D’UTILISATION
Brosser uniquement les prairies de gazon
articiel. Ne pas utiliser cette machine à d’autres
ns non prévues. Par exemple : Ne pas utiliser
cette machine pour brosser de l’herbe naturelle,
sol d’asphalte, du ciment ou d’autres matériaux,
tapis, bâches, etc. L’utilisation de cette machine
pour les opérations autres que celles prévues peut
provoquer des situations dangereuses.
Le fabricant ne serait pas tenu responsable
des blessures et dommages provoqués par
une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette
machine.
Danger et Attention
Maintenez les personnes éloignées de
l’aire de travail.
N’utilisez jamais la machine par
mauvais temp.
Attention!: Danger de projection de
matériaux.
Risque de choc électrique.
Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez
les indications et avertissements de
sécurité.
Attention! Débranchez la machine avant
de faire n’importe quelle opération sur
la machine.
Utilisez des protecteurs pour la vue et
les oreilles.
Débranchez la machine si le câble ou la
prise sont endommagés.
Utilisez des prolongateurs avec
une section minimale AWG16
ou1.5 mm², pas plus de 15 m.
et complètement déroulé.
Risque de blessure ! Retirez toutes
les clés ou des outils de main de la
machine et, de la zone de travail avant
de démarrer la machine.
Attention! Risque de blessures des
machine.
Degré de protection.
Classe de protection II.
Niveau de puissance sonore Garantie.
XX
Débarrassez-vous de votre appareil
de façon écologique. On ne doit pas
nous débarrasser des nos machines
avec des déchets domestiques.
Attention ! La brosse a besoin de
quelques instants pour terminer
l’arrêt après l’arrêt du moteur.
AWG 16/ 15mm2x 15m

Français
16/21
4.2. DESCRIPTION DÉTAILLE DU PRODUIT
1. Barra Interrupteur On/O
2. Bouton de sécurité de l’interrupteur
3. Sac
4. Encoche pour le câble
5. Guidon supérieur
6. Guidon inférieur
7. Poignée
8. Levier de réglage de la hauteur
9. Brosses
Les images et les dessins gurant dans ce manuel sont purement représentatifs et peuvent ne pas
répondre avec le produit réel.
4.3. SPÉCIFICITÉS
Description Balayeuse
Marque Garland
Modèle ROLL&COMB 302 E-V21
Type Moteur 120 V ~ 60 Hz
Intensité maximale (A) 11
Puissance (W) 1,400
Classe de protection II
Degré de protection IPX4
Largeur de travail (mm) 315
Profondeur de coupe maximale (mm) 6
Profondeur de coupe minimale (mm) -9
Dimensions du sac à ramassage (l) 25
Moyenne du niveau de puissance acoustique LwA, dB(A) 101.78
Moyenne du niveau de pression sonore LpA,m dB(A) 85.2
Niveau de vibration de la poignée (m/s2) 1.821
Poids à sec (kg) 8.9
Les spécicités peuvent être modiées sans préavis.
8
7
6
5
3
1
4
2
9

Français Français
17/21
5. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE
5.1. DÉSASSEMBLAGE ET LISTE DE
MATÉRIELS
Cette machine inclue les éléments suivants que
vous trouverez dans la boîte:
• Brosses
• Sac.
• Guidon supérieur.
• Guidon inférieur
• Vis de xation de guidon
• Papillon-guidon.
• Manuel d’instructions
Sortir délicatement les éléments de la boîte et
assurez-vous que tous les éléments de la liste
sont dans le carton.
Inspectez soigneusement le produit pour
s’assurer qu’il n’y a pas d’éléments abîmés. Si
des pièces sont abîmées ou manque, n’utilisez
pas la machine jusqu’à que le défaut soit réparé
ou ait toutes les pièces. Une utilisation de
cette machine en mauvais état, peut provoquer
des chocs électriques, feu ou des dommages
personnels.
5.2. MONTAGE DU GUIDON
La poignée de cette machine est démontée.
Pour monter le guidon:
1. Placez la machine sur une surface plane.
2. Introduisez le tuyau supérieur dans le tuyau
inferieur et xez-les avec la vis et le papillon.
3. Placez la poignée dans la position plus
confortable de travail.
5.3. INSTALLER LE BAC DE RAMASSAGE
Placez le bac dans le scaricateur, en engageant
le bac aux crochets situé à l’arrière. Pour cela,
prenez le bac par la poignée avec votre main
droite, soulevez le rabat avec la main gauche
autant que possible et accrocher le bac.
5.4. TENIR LA RALLONGE
Utilisez que des rallonges
approuvés pour une
utilisation en extérieur.
Le câble doit être d’au
moins 1,5 mm2, le câble
doit avoir une longueur
maximale de 25 m et être
entièrement déroulé avant
le début des travaux.
Fixer la rallonge en l’insérant dans le crochet de
xation du guidon, comme illustré à la Fig.
5.5. BRANCHER LA MACHINE
Il est obligatoire de connecter cette machine à
un point de courant protégé avec un dispositif
diérentiel résiduel avec un courant inférieur ou
égal à 30mA. La tension de ce point de courant
doit être de 120V, fréquence 60HZ et disposer
d’un interrupteur magnétothermique de 16A.
N’utilisez jamais une rallonge de câble abîmée
qui ne soit pas adaptée, aux normes requises
pour cette machine. Lorsque vous utilisez un
prolongateur de câble assurez-vous qu’il ait une
section minimale de 1,5 mm² et qu’il est conçu
pour un usage extérieur. La bonne utilisation
d’un prolongateur réduit le risque de choc
électrique.
5.6. POINTS A VÉRIFIER AVANT LA MISE EN
MARCHE
Vériez que la machine, recherche des
pièces desserrées (câble, écrous, etc.) et
endommagées. Serrer, réparer ou remplacer les
pièces que vous avez trouvés en mauvais état.
Vérier l’état du bac de ramassage et qu’il est
bien droit. Ne pas utiliser la machine si elle est
endommagée ou mal réglée.
5.7. MISE EN MARCHE ET STOP
Ne mettez pas les mains ou les pieds sous le
brosses. Garder toutes les parties du corps loin
des brosses lorsque la machine est en marche.
Avant de démarrer la machine, assurez-vous
que le brosses n’est pas en contact avec un
objet quelconque.
Connexion de la machine:
Pressez le bouton de sécurité (1) et, sans le
lâcher, pressez l’interrupteur On/O (2). Après
libérer le bouton de sécurité.
1
2

Français
18/21
Déconnexion de l’appareil:
Libérer la barre de
commutateur On/O.
6. UTILISATION DE LA MACHINE
Utilisez cette machine que pour les
utilisations pour lesquels elle a été conçue.
L’utilisation de cette microbineuse pour d’autre
n est dangereuse et peut provoquer de
dommages à l’utilisateur et/ou à la machine.
Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la
machine. Gardez toutes les parties du corps de
la brosse éloignées de la machine lorsqu’elle est
en marche.
Avant de démarrer la machine, assurez-vous que
la brosse n’est pas en contact avec aucun objet.
Si vous glissez ou perdez votre équilibre ou
chutez, lâchez immédiatement l’interrupteur.
Ne pas compter uniquement sur les dispositifs
de sécurité de cette machine.
N’utilisez pas cette machine si vous êtes fatigué,
malade, sous les eets de médicaments,
drogues ou alcool. Le manque de repos et la
fatigue peuvent provoquer des accidents ou
dommages importants.
N’utilisez pas la machine pendant la nuit, avec
brouillard ou avec une visibilité réduite qui ne
vous permet pas de voir avec clarté l’aire de
travail.
Ne laissez jamais cette machine sans
surveillance.
Ne permettez à personne d’entrer dans le
périmètre du travail. Ce périmètre de travail doit
être de 15 mètres et est une zone dangereuse.
Nettoyez l’aire de travail et enlevez tous les
obstacles qui peuvent provoquer des accidents.
N’utilisez que des accessoires recommandés
par notre marque, vu que son utilisation peut
provoquer de sérieux endommagements à
l’utilisateur, aux personnes à proximité de la
machine et à la machine.
6.1. FIXATION DE LA MACHINE ET GUIDAGE
Lorsque vous travaillez, tenez la machine
fermement avec les deux mains par les
poignées.
Attention! N’utilisez pas la microbineuse avec
une seule main.
6.2. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA COUPE
Attention! Arrêtez la machine et attendez que
la brosses soit arrêtée avant de faire le réglage
de la hauteur. Le brosse a besoin de quelques
secondes pour s’arrêter après l’arrêt du moteur.
Pour régler la hauteur soulever l’avant de la
machine, déplacez le levier de réglage de la
hauteur de coupe à la hauteur voulue, puis
abaissez la machine.
1
2

Français Français
19/21
7. ENTRETIEN ET SOIN
Le retrait des dispositifs de sécurité, un
mauvais entretien, la substitution des pièces
détachées non originales peuvent provoquer des
dommages personnels très graves.
Ayez toujours la machine débranchée lors des
tâches d’entretien.
Débranchez la machine et, lisez le manuel de
l’utilisateur avant de avant de faire n’importe
quelle opération sur la machine.
Réalisez les suivantes opérations d’entretien
et soin quand vous terminez de travailler
avec la machine pour vous assurez le bon
fonctionnement de cette machine dans le futur.
Nettoyez la machine, spécialement les fenêtres
de ventilation du moteur.
7.1. NETTOYAGE
Nettoyez le châssis de votre machine avec un
chion humidié avec de l’eau. Ne jamais utiliser
de gazoline, dissolvants, détergents, eau ou
n’importe quel liquide pour le nettoyage de la
machine.
7.2. CONTRÔLE DU CÂBLE ÉLECTRIQUE
Vériez la prise et le câble en cherchant des
dommages et symptômes de vieillissement. Si
vous découvrez des endommagements, envoyer
votre machine à un Service Technique.
Ne jamais utiliser cette machine avec le câble
abîmé.

Français
20/21
8. RÉSOLUTION DES PANNES
Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le
problème:
ERREUR CAUSE ACTION
Le moteur ne démarre pas
La machine n’est pas branchée Branchez la machine á la prise
Câble abîmé Allez au SAV. Ne jamais réparer le
câble avec du scotch
Interrupteur abîmé Allez au SAV
Balais usés Allez au SAV
Protection contre les surcharges
activé Laisser refroidir 15 minutes
Bruits bizarres Lame bloquée par un élément
étranger
Cette machine présente une
protection de surcharge qui peut
être activé dans les conditions
suivantes:
a) Trop de matériau autour du
cylindre de travail.
Éliminer la cause du problème et
laisser refroidir 15 minutes.
Vibrations bizarres Problème interne de moteur ou
de transmission Allez au SAV
Dans n’importe quel autre cas, emmenez votre machine au SAV.
Pour localiser le service après-vente le plus proche dans votre région, contactez votre point de vente.
Table of contents
Languages:
Other Garland Lawn Sweeper manuals