gce mediline MEDIFLOW ULTRA User manual

MEDIFLOW ULTRA
LOW PRESSURE REGULATORS
GB
CZ
HU
PL
INSTRUCTION FOR USE
Document Nr.: 735 800 000 047
Date of issue: 01/06/2006
Revision Nr.: 2
Page 1/24

1. Foreword1. Foreword
This instruction for use covers essential information for the whole life cycle of the regulatorsThis instruction for use covers essential information for the whole life cycle of the regulators
- Operation- Operation
- Cleaning- Cleaning
- Maintenance- Maintenance
- Disposal- Disposal
2. Intended Use2. Intended Use
Mediflow ultra is a low pressure regulator with flow-selector device intended for the administration of the following
medical gases in the treatment, management, diagnostic evaluation and care of patients:
Mediflow ultra is a low pressure regulator with flow-selector device intended for the administration of the following
medical gases in the treatment, management, diagnostic evaluation and care of patients:
- oxygen;- oxygen;
- oxygen-enriched air;- oxygen-enriched air;
- nitrous oxide;- nitrous oxide;
- medical air;- medical air;
- synthetic air;- synthetic air;
- carbon dioxide;- carbon dioxide;
- helium;- helium;
- xenon;- xenon;
- specified mixtures of the gases listed above- specified mixtures of the gases listed above
The product is not intended to be use with air or nitrogen for driving surgical toolThe product is not intended to be use with air or nitrogen for driving surgical tool
This low pressure regulator is intended to be fitted to medical gas pipeline system terminal units in hospital or to quick
connector outlet of medical regulator, with nominal pressures up to 800 kPa.
This low pressure regulator is intended to be fitted to medical gas pipeline system terminal units in hospital or to quick
connector outlet of medical regulator, with nominal pressures up to 800 kPa.
3. Operational, transport and storage safety requirements3. Operational, transport and storage safety requirements
OperationsOperations
TransportTransport
StorageStorage
•Keep away the product and its associated equipments from
- heat sources (fire, cigarettes, …)
- flammable materials
- oil or grease
- water
- dust
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
•The product and its associated equipments must be prevented from tipping over.
9
9
9
•Use only the product and its associated equipments in well vented area
9
•Maintain always oxygen cleanliness standards
9
National laws, rules and regulations for medical gases, accident prevention and environmental protection must be
observed.
Page 2/24

4. Personnel instructions and training4. Personnel instructions and training
According to Medical Devices Directive 93/42/EEC, the product user must ensure that all personnel handling the product
is provided with the operating instructions & performance data, given here below & included in appendix nr 1 & 2.
According to Medical Devices Directive 93/42/EEC, the product user must ensure that all personnel handling the product
is provided with the operating instructions & performance data, given here below & included in appendix nr 1 & 2.
The user shall ensure that all personnel handling the product at each operation are fully trained to carry out that
operation and are fully aware of the relevant requirements of this instruction for use. Trainees need to be supervised by
an experienced person.
The user shall ensure that all personnel handling the product at each operation are fully trained to carry out that
operation and are fully aware of the relevant requirements of this instruction for use. Trainees need to be supervised by
an experienced person.
Contact GCE if further information is required on GCE product training program.Contact GCE if further information is required on GCE product training program.
5. Product description5. Product description
The low pressure regulator mainly consists of, an inlet quick connector, a flow control head and a flow outlet user
connection Gas from the medical gas pipeline system entering through the inlet connector, then calibrated in the flow
control head and deliver to the user through the flow outlet user connection.
The low pressure regulator mainly consists of, an inlet quick connector, a flow control head and a flow outlet user
connection Gas from the medical gas pipeline system entering through the inlet connector, then calibrated in the flow
control head and deliver to the user through the flow outlet user connection.
Different flows can be selected by the flow control knob on the flow head. Refer to appendix Nr 1 to see features
available on your low pressure regulator.
Different flows can be selected by the flow control knob on the flow head. Refer to appendix Nr 1 to see features
available on your low pressure regulator.
5.1 Inlet quick connector (QC)5.1 Inlet quick connector (QC)
The low pressure regulator is fitted to the medical gas pipeline system terminal unit or to medical regulator by a gas
specific male probe.
The low pressure regulator is fitted to the medical gas pipeline system terminal unit or to medical regulator by a gas
specific male probe.
Refer to appendix Nr 1 to get information about quick coupler type on your low pressure regulator.Refer to appendix Nr 1 to get information about quick coupler type on your low pressure regulator.
5.2 Flow control head5.2 Flow control head
Different flows can be selected by the flow control knob on the flow head. Depending on product variant, the flow
control head may be fitted with a stop function in between maximum flow and zero position.
Different flows can be selected by the flow control knob on the flow head. Depending on product variant, the flow
control head may be fitted with a stop function in between maximum flow and zero position.
5.3 User outlet5.3 User outlet
The “flow outlet” user connection is the outlet from the flow control head normally with a push on hose fitting (hose
nipple) or threaded (for humidifier for instance)
The “flow outlet” user connection is the outlet from the flow control head normally with a push on hose fitting (hose
nipple) or threaded (for humidifier for instance)
This outlet is for supplying a gas flow (l/min) at atmospheric pressure directly to a patient, e.g. through a cannula or a facemask.This outlet is for supplying a gas flow (l/min) at atmospheric pressure directly to a patient, e.g. through a cannula or a facemask.
Refer to appendix Nr 1 to get information about flow outlet type on your low pressure regulator.Refer to appendix Nr 1 to get information about flow outlet type on your low pressure regulator.
•The product is not fitted with a pressure relief valve. The user must ensure that an over pressure
protection is in place on the medical gas supply pipeline (see requirement of ISO 7396-1) or on medical
regulator (see requirement of ISO 10524-1, 3).
•The flow outlet shall not be use for driving any medical device.
Note also that products colour (specially flow control knob bone) might not follow any gas colour coding.
6. Operations
6.1 Before use
Visual Inspection before fitting
•Check if there is visible external damage on the low pressure regulator (including product labels and marking). If
it shows signs of external damages, remove the low pressure regulator from service and identify its status.
•Visually check if the low pressure regulator or the whole package is contaminated; if needed, apply the cleaning
procedure according to cleaning procedure here under
•Check if the service or the disposal time has not been exceeded, using GCE or owner’s date coding system. If
service or disposal time has been exceeded, remove the low pressure regulator from service & suitably identify
its status
•Set flow control knob on ZERO position - until the flow control knob engages.
Page 3/24

•Remove caps from inlet and/or flow outlet. Keep caps in a safe place for reuse during transport or storage.
•The low pressure regulator is dedicated only for use with the gas specified in its labelling. Never try to use for
another gas.
Fitting to medical gas pipeline system terminal units
The low pressure regulator shall be connected only at specified position. Zero flow (“0”) on the flow control knob
shall be positioned down (at 6 o´clock).
Refer to appendix Nr 1 to get information about quick coupler type on your product.
Refer to appendix Nr 2 to get information about connecting / disconnecting procedure of quick coupler type on your
product
Leakage test
•After connection to medical gas pipeline system terminal unit or to medical regulator, visually check possible
leakages:
- low pressure regulator inlet connection to terminal unit or to medical regulator
- inlet connector to low pressure regulator body
- user outlet
•If any leakage is detected, apply the “After use” procedure below and return the valve to GCE for service.
Functional test
•Check that there is a gas flow at each setting (for instance, by sound or checking presence of bubbles in an humidifier).
•Reset flow control knob on ZERO position.
6.2 Connection & use of outlet
List of recognized accessories
For use with atmospheric outlet:
- Oxygen tubing connected with breathing masks or cannulas
- Gas savers
- Atomizer
•Before connecting any accessory or medical device to the low pressure regulator, always check that
they are fully compatible with the low pressure regulator features & performances (see details of
pressure, flow & user connections in appendix nr 1 & 2). Contact GCE for further information, if required
Flow outlet connection
•Before connecting any accessory to the flow outlet make sure that:
.Patient is not connected before operating the low pressure regulator
.The accessory connection is compatible with flow outlet feature (see appendix Nr1)
•Push hose onto the low pressure regulator flow outlet and check that it is firmly attached before turning gas.
Flow setting
•Set medical gas flow control knob on one of the available flow rates (see appendix nr1) by turning the flow
control knob in the requested position.
•Always ensure that the flow control knob has engaged and not placed between two settings otherwise
the low pressure regulator will not deliver requested flow of medical gas.
•Same variants of flow control head can have an “end stop” in between the maximum flow position and the zero
position. Do not try to apply an excessive torque on the flow control knob when it stops on the maximum flow
position (during clockwise rotation) or in zero position (anti-clockwise position).
Page 4/24

•Only user and doctor accountable for method of using at specific patient and for assessment of flow value.
6.3 After use
•Before disconnecting low pressure regulator from the medical pipe line system terminal unit or medical
regulator, reset flow control knob on ZERO position.
•Vent gas pressure from downstream equipment (i.e. via the connected consumers).
•Remove connections from user outlets.
•Put caps on inlet and outlet at out door using.
7. Cleaning
Remove general dirt with a soft cloth damped in oil free oxygen compatible soap water & rinse with clean water.
Disinfections can be done with an alcohol-based solution (spray or wipes).
If other cleaning solutions are used, check that they are not abrasive & are compatible with: brass, plastic materials of
components (including labels) and gas
•Do not use cleaning solutions containing ammonia!
•Do not immerse in water or any liquid.
•Do not expose to high temperature (such as autoclave).
8. Maintenance
8.1 Life time and service period
Life time
Maximum life time of the product is 10 years. At the end of the product’s life time(10 years maximum), the low
pressure regulator must be withdrawn from service. To prevent reuse, the owner shall make the low pressure
regulator impossible to use, or contact GCE for return of product.
Service period
GCE recommends to carry out a product inspection ones a year.
Maximum time in operation of the GCE’s low pressure regulator before maintenance is 5 years. Products can only
be serviced once during a lifetime.
It should not be assumed that periodic inspection and the 5 year maintenance recommended by GCE covers every
safety procedure or method, precaution, test, equipment or device required by local regulations, or that abnormal or
unusual circumstances may not warrant or suggest further requirements or additional procedures.
GCE date coding
Serial number composition is the following: YY MM XXXXX
Y: 2 last numbers of the year
M: month
X: production number
The perforated space on the product label indicates the year when the equipment has to be 5 years serviced by the
manufacturer or authorized center or the year the equipment has to be disposed off.
8.2 Periodic inspection
Periodic inspection must be carried out by GCE (or GCE authorised customer or third party).
Contact GCE for further information about inspection services available in your area or to get information about
authorisation procedure.
8.3 Five years maintenance
5 year maintenance must also be carried out by GCE (or GCE authorised customer or third party).
Contact GCE centre for further information about 5 years maintenance services available in your area or to get
information about authorisation procedure.
Page 5/24

8.4 Repairs
The user and owner of the product can replace the following damaged or missing components
•Labels
•Caps
•Detachable hose nipples
•Inlet and outlet seals
•Control knob
Use only original GCE components. Contact GCE for further information about repair procedure
•All labels on the equipment must be kept in good, legible condition by the owner and the user during the entire
product life time.
•GCE flow-selector do not contain any other owner and user replaceable parts.
Should the equipment fail or be damaged it must be returned to GCE (or GCE authorised centre) for repair.
Contact your local GCE centre for further information about repair services available in your area.
Any product sent back to GCE (or GCE authorised centre) for maintenance, shall be properly packaged according GCE
recommendations in chapter 3. Contact GCE for further information about available maintenance packaging set.
The purpose of the maintenance has to be clearly specified (repair, five year service). For product to be repair, the fault
short description and any reference to a claim nr might be a plus. Contact GCE for further information about available
identification card.
9. Transport and storage
Before first use, the product shall be kept in its original packaging.
The product owner must ensure that during product life transport and storage environmental conditions are in
accordance above “Safety instruction” section requirements so to maintain product integrity and cleanliness.
GCE recommends to use original packaging (including internal sealing bag and cups) when is withdraw from operation
(for shell storage, repair and service activities for instance).
10. Glossary
Mentions on the product label:
= max. outlet pressure (bar)
= rated inlet pressure (bar)
11. Guarantee
GCE guarantees the regulator one year or in accordance to local regulations, from date of delivery, against faulty design,
material & workmanship.
GCE shall not be liable for loss of production, loss of profit or any other consequential damage or indirect loss. In the
event of any fault in the goods due to defective design, materials or workmanship, our liability is limited to replacement of
these goods, provided that written notification is given to GCE within three months of the date of delivery or deemed
delivery, or such shorter time as may be specified in the quotation. Goods returned to GCE will not be accepted unless
GCE written consent to their return has previously been obtained.
The liability of the regulator is irrevocably transferred to the owner or operator to the extent that it is modified, serviced or repaired
by personnel not employed or authorized by GCE or if the apparatus is used in a manner not conforming to its intended use.
GCE cannot be held responsible for the misuse of the equipment in case of non-application of the instructions for use.
APPENDIX
Nr 1: Technical and performance data.
Nr 2: Quick coupling features and connecting / disconnecting procedure.
Manufactured by
GCE s.r.o.
Zizkova 381
583 81 Chotebor
Czech Republic
Tel : 00 420 569 661 111
Fax : 00 420 569 661 602
http://www.gce-online.com Class IIa
© GCE s.r.o.
Page 6/24

CZ – NÁVOD K POUŽITÍ
MEDIFLOW ULTRA
NÍZKOTLAKÉ REGULAČNÍ VENTILY
1. Předmluva
Tento návod k použití obsahuje důležité informace týkající se celého životního cyklu regulačních ventilů:
- provoz
- čištění
- údržba
- likvidace
2. Předpokládané použití
Mediflow ultra je nízkotlaký regulační ventil se zařízením na regulaci průtoku určený pro podávání následujících
medicinálních plynůpři léčbě, diagnostickém hodnocení a péči o pacienty:
- kyslík;
- vzduch obohacený kyslíkem;
- rajský plyn (oxid dusný);
- medicinální vzduch;
- syntetický vzduch;
- oxid uhličitý;
- hélium;
- xenon;
- směsi výše uvedených plynů
Výrobek není určen pro použití se vzduchem nebo dusíkem pro pohon chirurgických nástrojů.
Tento nízkotlaký regulační ventil je určen pro připojení ke koncovým zásuvkám rozvodu medicinálního plynu v
nemocnicích nebo k rychlospojce zdravotnického regulačního ventilu, při jmenovitých tlacích max. 800 kPa.
3. Bezpečnostní požadavky na provoz, přepravu a skladování
Provoz
Přeprava
Skladování
•Výrobek, včetněpříslušenství, udržujte mimo
- zdroje tepla (oheň, cigarety, …)
- hořlavé materiály
- olej nebo tuk
- vodu
- prach
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
•Výrobek, včetněpříslušenství, musí být zajištěn před překlopením.
9
9
9
•Výrobek, včetněpříslušenství, používejte pouze v dobře odvětrávaných prostorech.
9
•Vždy dodržujte normy týkající se čistoty kyslíku.
9
Page 7/24

Musí být dodržovány národní zákony, vyhlášky a předpisy pro medicinální plyny, bezpečnost práce a ochranu životního
prostředí.
4. Instruktáž a školení pracovníků
V souladu se směrnicí pro zdravotnické prostředky 93/42/EEC musí uživatel výrobku zajistit, aby všichni pracovníci
manipulující s tímto výrobkem měli k dispozici návod k použití a technické údaje uvedené dále v tomto dokumentu a
obsažené v přílohách č. 1 a 2.
Uživatel výrobku musí zajistit, aby všichni pracovníci manipulující s tímto výrobkem byli pro příslušné operace řádně
vyškoleni a aby byli plněseznámeni s obsahem tohoto návodu k použití. Osoby ve výcviku musí pracovat pod dozorem
zkušené osoby.
Pokud potřebujete další informace o programu školení GCE, kontaktujte GCE.
5. Popis výrobku
Hlavní části nízkotlakého regulačního ventilu jsou vstupní rychlospojka, průtoková hlavice a uživatelský výstup. Plyn z
rozvodu medicinálního plynu prochází vstupní rychlospojkou, poté je kalibrován v průtokové hlavici a přiváděn k uživateli
přes uživatelský výstup.
Pomocí ovládacího kolečka na průtokové hlavici je možné zvolit různé průtoky. Charakteristiky vašeho nízkotlakého
regulačního ventilu jsou uvedeny v příloze č. 1.
5.1 Vstupní rychlospojka
Nízkotlaký regulační ventil je připojován ke koncové jednotce rozvodu medicinálního plynu nebo k lékařskému
regulačnímu ventilu pomocí zástrčky pro konkrétní plyn.
Informace o typu rychlospojky vašeho nízkotlakého regulačního ventilu jsou uvedeny v příloze č. 1.
5.2 Průtoková hlavice
Pomocí ovládacího kolečka na průtokové hlavici je možné zvolit různé průtoky. Průtoková hlavice může být u
některých variant výrobku vybavena funkcí zastavení mezi polohami maximálního průtoku a nulového průtoku.
5.3 Uživatelský výstup
Uživatelský výstup je výstup z průtokové hlavice, obvykle s připojením pro hadici (hadicový nástavec) nebo se
závitem (například pro zvlhčovač).
Tento výstup je určen pro přívod plynu (l/min) při atmosférickém tlaku přímo k pacientovi, například přes kanylu nebo obličejovou
masku.
Informace o typu uživatelského výstupu vašeho nízkotlakého regulačního ventilu jsou uvedeny v příloze č. 1.
•Výrobek není osazen pojistným ventilem. Uživatel musí zajistit, aby ochrana před přetlakem byla
zabudována do rozvodu medicinálního plynu (požadavek ISO 7396-1) nebo do zdravotnického
regulačního ventilu (požadavek ISO 10524-1, 3).
•Průtokový výstup se nesmí používat k pohonu žádných zdravotnických prostředků.
Upozornění: Barvy výrobku (zejména barva ovládacího kolečka) nemusí odpovídat barevnému kódování plynů.
6. Provoz
6.1 Před použitím
Vizuální kontrola před instalací
•Zkontrolujte, zda není nízkotlaký regulační ventil (včetněštítkůa značení) viditelnězevněpoškozen. Pokud
vykazuje znaky vnějšího poškození, vyřaďte jej z provozu a označte jeho stav.
•Vizuálnězkontrolujte, zda nízkotlaký regulační ventil nebo celá souprava nejsou znečištěné; v případěpotřeby
postupujte dle postupu čištění, který je popsán v tomto návodu k použití.
Page 8/24

•Pomocí kódovacího systému GCE nebo vlastníka zařízení zkontrolujte, zda nebyla překročena doba provozu
nebo doba pro likvidaci zařízení. Pokud došlo k překročení doby provozu nebo doby pro likvidaci, vyřaďte
nízkotlaký regulační ventil z provozu a náležitěoznačte jeho stav
•Otočte ovládací kolečko průtoku na doraz do polohy "0".
•Odstraňte krytky ze vstupu a výstupu. Uložte je ve vhodné místo, aby je bylo možné použít při přepravěnebo
skladování.
•Nízkotlaký regulační ventil je určen pro použití pouze s plynem uvedeným na jeho štítku. Nikdy se nepokoušejte
použít ho pro jiný plyn.
Připojení ke koncovým jednotkám rozvodu medicinálního plynu
Nízkotlaký regulační ventil musí být připojován pouze ve stanovené poloze. Značka nulového průtoku (“0”) na
ovládacím kolečku průtoku musí být umístěna směrem dolů(v 6 hodin).
Informace o typu rychlospojky na vašem výrobku jsou uvedeny v příloze č. 1.
Informace o postupu připojování/odpojování rychlospojky na vašem výrobku jsou uvedeny v příloze č. 2.
Zkouška těsnosti
•Po připojení nízkotlakého regulačního ventilu ke koncové jednotce rozvodu medicinálního plynu nebo ke
zdravotnickému regulačnímu ventilu zkontrolujte vizuálnětěsnost:
- připojení vstupu nízkotlakého regulačního ventilu ke koncové jednotce nebo
zdravotnickému regulačnímu ventilu
- vstupního konektoru do těla nizkotlakého regulačního ventilu
- uživatelského výstupu
•Při zjištění jakékoli netěsnosti použijte níže uvedený postup "Po použití" a vraťte ventil GCE k provedení
servisu.
Funkční zkouška
•Zkontrolujte, zda při každém nastavení existuje průtok plynu (například zvukem nebo kontrolou přítomnosti bublinek ve
zvlhčovači).
•Vraťte ovládací kolečko průtoku do polohy "0".
6.2 Připojení a použití výstupu
Seznam doporučovaného příslušenství
Pro použití s atmosférickým výstupem:
- kyslíková hadice připojovaná k dýchacím maskám nebo kanylám
- ekonomizéry plynu
- atomizér
•Před připojováním jakéhokoli příslušenství nebo zdravotnického prostředku k nízkotlakému
regulačnímu ventilu vždy zkontrolujte, zda jsou plněkompatibilní s prvky a výkonovými údaji
nízkotlakého regulačního ventilu (viz. údaje o tlaku, průtoku a uživatelských přípojkách v přílohách č. 1
a 2). Pokud potřebujete další informace, kontaktujte GCE.
Výstupní přípojka
•Před připojováním jakéhokoli příslušenství k výstupu se ujistěte, že:
. pacient není připojen před uvedením nízkotlakého regulačního ventilu do činnosti
. konektor příslušenství je kompatibilní s výstupem (viz. příloha č. 1).
•Nasuňte hadici na výstup nízkotlakého regulačního ventilu a před otevřením přívodu plynu zkontrolujte, zda je
hadice pevněpřipojena.
Nastavení průtoku
•Nastavte ovládací kolečko průtoku medicinálního plynu na jeden z průtoků, které jsou k dispozici (viz. příloha č.
1) otáčením kolečka do požadované polohy.
Page 9/24

•Vždy zajistěte, aby ovládací kolečko průtoku zacvaklo do příslušné polohy a nenacházelo se v
mezipoloze mezi dvěma možnými nastaveními. Jinak nízkotlaký regulační ventil nebude dodávat
požadovaný průtok medicinálního plynu.
•Některé varianty ovládacího kolečka mohou mít "zarážku" mezi polohou maximálního průtoku a nulovou
polohou. Nepokoušejte se na kolečko použít nadměrný kroutící moment, když se zastaví v poloze maximálního
průtoku (při otáčení ve směru hodinových ručiček) nebo v nulové poloze (při otáčení proti směru hodinových
ručiček).
•Za způsob použití nízkotlakého regulačního ventilu u konkrétního pacienta a za posouzení hodnoty průtoku
odpovídají pouze uživatel a doktor.
6.3 Po použití
•Před odpojováním nízkotlakého regulačního ventilu od koncové jednotky rozvodu medicinálního plynu nebo od
zdravotnického regulačního ventilu vraťte ovládací kolečko průtoku do polohy "0".
•Vypusťte plyn ze zařízení za nízkotlakým regulačním ventilem (tj. přes připojené spotřebiče).
•Vyndejte přípojky z uživatelského výstupu.
•Při venkovním použití nasaďte krytky na vstup a výstup.
7. Čištění
Nečistoty odstraňte jemným hadříkem namočeným v bezolejnaté, s kyslíkem slučitelné, mýdlové voděa proveďte oplach
čistou vodou. Dezinfekce může být provedena roztokem na alkoholové bázi (postřikem nebo otíráním hadříkem).
Jestliže použijete jiné čisticí roztoky, ujistěte se, že tyto roztoky nemají abrazivní účinky a jsou kompatibilní s mosazí,
plastickými materiály jednotlivých součástí (včetněštítků) a příslušným plynem.
•Nepoužívejte čistící roztoky obsahující čpavek!
•Zařízení nevystavujte působení vody ani jiné kapaliny.
•Zařízení nevystavujte vysokým teplotám (jako například v autoklávu).
8. Údržba
8.1 Životnost a servisní doba
Životnost
Maximální doba životnosti tohoto výrobku je 10 let. Na konci životnosti výrobku musí být nízkotlaký regulační ventil
vyřazen z provozu. Vlastník zařízení musí zamezit opětovnému použití nízkotlakého regulačního ventilu nebo
zkontaktovat GCE za účelem vrácení výrobku.
Servisní doba
GCE doporučuje jedenkrát ročněprovést prohlídku výrobku.
Maximální doba provozu nízkotlakého regulačního ventilu GCE před provedením servisu je 5 let. Výrobky mohou
během své životnosti mít pouze jednou „pětiletý servis“.
Je nutné upozornit na to, že periodické prohlídky a pětiletý servis (tj. servis po pěti letech) doporučený GCE nemusí
pokrýt všechny bezpečnostní postupy nebo metody, opatření, zkoušky, přístroje nebo prostředky požadované
národními předpisy, a že mimořádné nebo neobvyklé okolnosti mohou vést k dalším požadavkům nebo postupům.
Kódovací údaje GCE
Sériové číslo má následující složení: YY MM XXXXX
Y: dvěposlední číslice příslušného roku výroby
M: měsíc
X: výrobní číslo
Děrování štítku výrobku vyznačuje rok, kdy má být přístroj dán do pětiletého servisu prováděného výrobcem nebo
autorizovaným střediskem nebo rok, kdy má být zařízení zlikvidováno.
Page 10/24

8.2 Periodická prohlídka
Periodická prohlídka musí být provedena GCE (nebo autorizovaným odběratelem GCE nebo třetí stranou).
Další informace o prohlídkách vašeho výrobku nebo informace o autorizačním procesu získáte u GCE.
8.3 Pětiletý servis
Pětiletý servis musí být rovněž proveden GCE (nebo autorizovaným odběratelem GCE nebo třetí stranou).
Další informace o pětiletém servisu nebo informace o autorizačním procesu získáte u GCE.
8.4 Opravy
Uživatel a majitel výrobku může vyměnit následující poškozené nebo chybějící díly:
•štítky
•krytky
•odnímatelný hadicový nástavec
•vstupní a výstupní těsnění
•ovládací kolečko
Používejte pouze originální díly. Další informace týkající se oprav získáte u GCE.
•Všechny štítky na zařízení musí vlastník a uživatel udržovat po celou dobu životnosti výrobku v dobrém a čitelném
stavu.
•Regulátor průtoku GCE neobsahuje žádné další díly, které by mohl vyměňovat vlastník nebo uživatel.
Pokud dojde k poškození nebo poruše zařízení, musí být vráceno k opravědo GCE (nebo opravněautorizované
GCE). Další informace o opravách, které je možné provádět ve vaší lokalitě, získáte, když budete kontaktovat vaše
lokální středisko GCE.
Jakýkoli výrobek zaslaný na údržbu GCE (nebo opravněautorizované GCE) musí být řádnězabalen v souladu s
doporučeními GCE v kapitole 3. Další informace o dostupných obalech k zasílání výrobkůna údržbu získáte
kontaktováním GCE.
Účel údržby musí být jasněspecifikován (oprava, pětiletý servis). Co se týče výrobkůzasílaných k opravám, doporučuje
se přiložit stručný popis poruchy a další možné podklady. Další informace o dostupné identifikační kartězískáte u GCE.
9. Doprava a skladování
Před prvním použitím musí být výrobek ponechán v původním obalu.
Vlastník nebo uživatel výrobku musí zajistit, aby během životnosti výrobku byly podmínky dopravy a skladování
v souladu s výše uvedenými požadavky v kapitole „Bezpečnostní pokyny“, aby byla zachována neporušenost a čistota
výrobku.
GCE doporučuje použít původní obal (včetněvnitřních těsnících výplní a obalů) při stažení výrobku z provozu (např. za
účelem uskladnění, opravy nebo servisu).
10. Vysvětlivky
Značky na štítku výrobku:
= max. výstupní tlak (bar)
= jmenovitý vstupní tlak (bar)
11. Záruka
GCE poskytuje záruku na vady konstrukce, materiálu a provedení regulačního ventilu jeden rok od data dodání nebo na
dobu v souladu s místními předpisy.
GCE neodpovídá za ztrátu výroby, ušlý zisk ani za žádné jiné následné škody nebo nepřímé ztráty. V případějakékoliv
vady zboží způsobené vadnou konstrukcí, materiály nebo provedením je odpovědnost GCE omezena na výměnu tohoto
zboží, s podmínkou, že GCE bude taková vada písemněoznámena do třech měsícůode dne dodání nebo
předpokládaného dodání, nebo v kratší lhůtě, která může být uvedena v cenové nabídce. Zboží vrácené GCE nebude
přijato, pokud GCE nebude předem souhlasit s jeho vrácením.
Page 11/24

Odpovědnost za regulační ventil se neodvolatelněpřevádí na vlastníka nebo provozovatele, jakmile jsou na zařízení provedeny
úpravy, servis nebo oprava personálem, který není zaměstnán nebo autorizován GCE, nebo pokud je přístroj použit způsobem,
který není v souladu s určeným použitím.
GCE nenese odpovědnost za nesprávné používání zařízení v důsledku nedodržení návodu k použití.
PŘÍLOHA
č.1 - Technická specifikace a výkonové údaje.
č. 2: Vlastnosti rychlospojky a postup připojování/odpojování.
Výrobce:
GCE s.r.o.
Žižkova 381
583 81 Chotěboř
Česká republika
Tel : 00 420 569 661 111
Fax : 00 420 569 661 602
http://www.gce-online.com Třída IIa
© GCE s.r.o.
Page 12/24

HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MEDIFLOW ULTRA
ALACSONYNYOMÁS-SZABÁLYZÓ
1. Előszó
Jelen használati útmutató lényeges információt tartalmaz a szabályzó teljes élettartamára vonatkozóan
- Működés
- Tisztítás
- Karbantartás
- Leadás
2. Használat
A Mediflow Ultra egy alacsonynyomás-szabályzó, tárcsás áramlás választóval, a betegek gondozására, kezelésére,
diagnosztikus értékelésére használt alábbi orvosi gázok alkalmazásánál:
- oxigén;
- oxigénnel dúsított levegő;
- nitrogénoxid;
- orvosi levegő;
- szintetikus levegő;
- széndioxid;
- hélium;
- xenon;
- a fenti gázok speciális keveréke
A termék nem használható levegővel vagy nitrogénnel működősebészeti eszközök meghajtására.
Ez az alacsonynyomás-szabályzó orvosi gázvezeték fali kimenetére csatlakoztatható kórházban, vagy orvosi
nyomáscsökkentőgyorscsatlakozó kimenetére. A névleges nyomásértékek max. 800 KPa lehetnek.
3. Működési, szállítási és raktározási biztonsági követelmények
Működés
Szállítás
Raktározás
•Tartsa távol a terméket, és a hozzá csatlakoztatott szerkezeteket az alábbiaktól:
- hőforrások (tűz, cigaretta, …)
- gyúlékony anyagok
- olajok vagy zsírok
- víz
- por
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
•A terméket és a hozzá csatlakoztatott szerkezeteket meg kell óvni a felbillenéstől.
9
9
9
•A terméket és a hozzá csatlakoztatott szerkezeteket csakis jól szellőzőhelyiségben
használja!
9
•Mindig tartsa be az oxigén tisztaságára vonatkozó szabványokat!
9
Page 13/24

Be kell tartani az orvosi gázokra vonatkozó nemzeti törvényeket, szabályokat, a baleset-megelőzésre vonatkozó és a
környezetvédelmi törvényeket.
4. Személyzet oktatása, kiképzése
A 93/42/EEC Orvosi Készülékekre Vonatkozó Előírások szerint a termék felhasználójának biztosítani kell, hogy a
terméket kezelőszemélyzetet ellátták a működési útmutatóval, teljesítmény adatokkal, melyek alábbiakban illetve az 1.
és 2. függelékekben találhatók.
A felhasználónak biztosítani kell, hogy a terméket működtetőszemélyzet teljes mértékben képzett a megfelelőművelet
végrehajtására és a használati útmutató oda vonatkozó követelményeinek teljes ismeretében végzik azt el. Az oktatás
alatt álló személyeket egy tapasztalt szakembernek kell felügyelni.
Lépjen kapcsolatba a GCE képviselettel, bármilyen további információért a képzési programot illetően.
5. Termék leírás
Az alacsonynyomás-szabályzó az alábbiakból tevődik össze: egy bemeneti gyorscsatlakozó, áramlásellenőrzőfej és egy
áramlás kimenet gázcsatlakozó. A gáz az orvosi gázvezeték rendszerből a bemeneti gyorscsatlakozón keresztül jut be, a
kalibrálás az áramlásellenőrzőfejben történik, majd az áramlás kimeneten keresztül jut el a beteghez.
Különbözőgázáramlás az áramlás forgatógombbal választható ki, ami az áramlásfejen található. Az Ön
alacsonynyomás-szabályzó tulajdonságainak megismeréséhez nézze át 1. Függeléket.
5.1 Bementi gyorscsatlakozó (QC)
Az alacsonynyomás-szabályzó egy gáz specifikus gyorscsatlakozóval csatlakozik az orvosi gázvezeték rendszer
kimenetére vagy orvosi nyomáscsökkentőre. A gyorscsatlakozó típusát illetően Ld. az 1. Függeléket.
5.2 Áramlásellenőrzőfej
Különbözőáramlást az áramlásfejen található áramlás forgatógombbal lehet kiválasztani. A termék típusától
függően, az áramlásellenőrzőfejet elláthatták stop funkcióval a maximális áramlás és a zéró pozíció érték között.
5.3 Felhasználói kimenet
Az áramlás kimenet felhasználói csatlakozása az áramlásellenőrzőfejnek a tömlőcsatlakozóra tolásával érhetőel
(tömlőcsonk) vagy csavarmenettel (pl. párásítónál). Ez a kimenet gázáramlást biztosít (l/min) légköri nyomáson
egyenesen a pácienshez, pl. kanülön vagy maszkon keresztül. Lásd az 1. Függeléket az alacsonynyomás-
szabályzó áramláskimenet típusára vonatkozóan.
•A termék nem rendelkezik nyomásmentesítőszeleppel. A felhasználónak biztosítania kell, hogy az orvosi
gázellátó vezetékrendszer túlnyomás védelemmel bír (lásd ISO 7396-1 követelményt) vagy orvosi szabályzó
meglétét (lásd ISO 10524-1, 3 követelményt).
•Az áramlási kimenet nem használható semmiféle orvosi készülék meghajtására!
Kérjük megjegyezni, hogy a termék színei /főként áramlás ellenőrzőgomb/ nem követ semmilyen színezési kódot.
6. Működés
6.1 Használat előtt
Vizuális vizsgálat csatlakoztatás előtt
•Ellenőrizze, hogy van-e látható külsérelmi jel az alacsony nyomásszabályzón /beleértve a termék címkéket és
jelöléseket/. Ha ilyen sérelmi nyomokat mutatna, vonja ki az alacsony nyomásszabályzót a forgalomból és
azonosítsa állapotát.
•Vizuálisan ellenőrizze, ha a szabályzó vagy külsőborítása szennyezett; ha szükséges alkalmazza a tisztítási
műveletet, amit a továbbiakban leírtunk.
Page 14/24

•Ellenőrizze, hogy a termék működési vagy leadási idejét nem lépte túl, alkalmazva a GCE vagy tulajdonos
dátum kódoló rendszerét. Ha a működési vagy leadási időt túllépte, vonja ki az alacsonynyomás-szabályzót a
forgalomból, és megfelelőmódon állapítsa meg állapotát.
•Állítsa az áramlás forgatógombot Zéró („0”) állásba – a gomb megállásáig.
•Távolítsa el a kupakokat a bemeneti és/vagy áramlás kimeneti nyílásról. Tartsa a sapkákat biztonságban
a szállítás vagy raktározás alatti újra használathoz.
•Az alacsonynyomás-szabályzót csakis a címkéjén feltűntetett gázzal történőhasználatra szánták. Soha
ne próbálja másik gázzal használni!
Csatlakozás az orvosi gázvezetékrendszer fali kimenetéhez
Az alacsonynyomás-szabályzót csakis egy speciális pozícióban csatlakoztathatjuk. A Zéró („0”) áramlást az áramlás
forgatógombon alsó állásba (6 órára) kell állítani).
Lásd az 1. Függeléket a termék gyorscsatlakozójának (QC) típusára vonatkozóan.
Lásd a 2. Függeléket a termék gyorscsatlakozójának (QC) be/kikapcsolási műveleteire vonatkozó információért.
Szivárgás teszt
•Orvosi gázvezetékrendszer kimenetére vagy orvosi palacknyomás-csökkentőre való csatlakoztatás után
vizuálisan ellenőrizzen bármilyen szivárgást:
- alacsonynyomás-szabályzó bemeneti csatlakozásán
- bemeneti csatlakozásnál az áramlás ellenőrzőfejnél
- felhasználói kimeneten
•Ha bármilyen szivárgást tapasztal, alkalmazza az alábbi „Használat után” eljárást és küldje vissza a
terméket a GCE-hez szervízelésre.
Működési teszt
•Ellenőrizze, hogy minden beállításnál van gázáramlás (pl. hanggal vagy buborékok jelenlétével egy
párásítóban).
•Állítsa vissza az áramlás ellenőrzőgombot Zéró („0”) állásba.
6.2 Csatlakoztatás és kimenet használat
Elismert kiegészítők listája
Légköri (atmoszférikus) kimenet használatához:
- Oxigéntömlőmaszkkal vagy kanüllel összekapcsolva
- Gázmegtakarító készülék
- Porlasztó
•Mielőtt bármilyen kiegészítőt vagy orvosi készüléket csatlakoztatna az alacsonynyomás-szabályzóhoz,
mindig ellenőrizze, hogy az teljes mértékben kompatibilis a termék tulajdonságaival és teljesítményével
(lásd 1. és 2. Függeléket a nyomás, áramlás és felhasználói csatlakozásokra vonatkozó részletekért). Ha
szükséges, lépjen kapcsolatba a GCE-vel további információért.
Áramlás kimenetre csatlakozás
•Mielőtt bármely kiegészítőt az áramlás kimenethez csatlakoztatná, bizonyosodjon meg, hogy:
.A beteg nincs bekötve, mielőtt az alacsonynyomás-szabályzót működtetné
.A kiegészítőcsatlakozás kompatibilis az áramlás kimenettel (lásd 1. Függeléket)
•Tolja a tömlőt az alacsonynyomás-szabályozó áramlás kimeneti nyílásába és ellenőrizze, hogy szorosan
illeszkedik, mielőtt eltekerné a gázt.
Áramlás beállítása
•Állítsa az orvosi gázáramlás forgatógombot az egyik alkalmas áramlásértékre (lásd 1. Függelék) eltekerve az
áramlás forgatógombot a kért pozícióba.
Page 15/24

•Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy az áramlás forgatógomb a jó állásban, és nem két állás közötti
pozícióban áll, mert különben a szabályzó nem a megfelelőmennyiségűgázt áramoltat.
•Az áramlás ellenőrzőfejek némely változatánál lehetséges egy „végállás” a maximális áramlás pozíció
és a Zéró („0”) pozíció között. Ne próbálja túltekerni az áramlás forgatógombot, mikor megáll a
maximális áramlás pozícióban (óramutató járásával egyezőirányú tekeréskor) vagy Zéró („0”)
pozícióban (óramutató járásával ellentétes tekeréskor).
•Csak a felhasználó vagy az orvos állapíthatja meg egy bizonyos betegnél az alkalmazott módszert és az
áramlás értéket.
6.3 Használat után
•Mielőtt lekapcsolná az alacsonynyomás-szabályzót az orvosi gázvezetékrendszer fali kimenetéről vagy orvosi
nyomáscsökkentőről, állítsa az áramlás forgatógombot Zéró állásba.
•Engedje ki a gáznyomást a folyás irányában a készülékéből (a rácsatolt fogyasztón keresztül).
•Távolítsa el a felhasználói kimenetről a csatlakozást.
•Tegye vissza védőkupakokat a bemeneti és kimeneti nyílásokra, ha a szabadban használja a szabályzót.
7. Tisztítás
Távolítsa el a piszkot zsírmentes, oxigénnel kompatibilis szappanos vízben megnedvesített puha ronggyal, és tiszta
vízzel öblítse le. Fertőtlenítés alkohol–alapú oldattal (spray vagy törlőkendő) végezhető. Ha egyéb tisztító oldatot
alkalmaz, ellenőrizze, hogy nem súrolóképes és kompatibilis az alkatrészek műanyagával, sárgarézzel (beleértve a
címkéket is) valamint a gázzal.
•Ne használjon ammónia-tartalmú tisztító oldatot!
•Ne merítse a szabályzót vízbe vagy bármilyen más folyadékba.
•Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékleti hatásnak (pl. autokláv).
8. Karbantartás
8.1 Élettartam és szerviz időszak
Élettartam
A termék maximális élettartama 10 év. A termék élettartamának végén (max. 10 év), az alacsonynyomás-szabályzót
ki kell vonni a forgalomból. Az újrafelhasználás megelőzéséhez a tulajdonosnak lehetetlenné kell tennie a szabályzó
ilyen célú használatát, vagy a GCE-vel felvenni a kapcsolatot a termék visszaküldése céljából.
Szervizelési időszak
A GCE a termék egyszeri éves átvizsgálását javasolja.
A GCE alacsonynyomás-szabályzó maximális működési ideje a karbantartás előtt 5 év. Élettartamuk idején
termékek csakis egy karbantartást igényelnek.
Ez nem azt jelenti, hogy az időszakos átvizsgálás és az 5 éves karbantartási művelet fedez bármilyen biztonsági
eljárást vagy módszert, tesztet, amit helyi szabályozás ír előa készülékre, vagy hogy szokatlan körülmények, és
abnormális alkalmazás ne jelentene további követelményeket vagy mellékes eljárásokat, műveleteket.
GCE dátumkódolás
A sorozatszám összetétele a következő: YY MM XXXXX
Y: évszám 2 utolsó számjegye
M: hónap
X: gyártási szám
A termék címkéjén található perforált szám a készülék 5 éves szervízelésének évét, amit a gyártó vagy
szervizközpont végez, vagy a termék leadásának évét jelöli.
Page 16/24

8.2 Periodikus ellenőrzés
Periodikus vizsgálatot a GCE-nek kell végeznie (vagy a GCE által megbízott ügyfél vagy harmadik fél). Lépjen
kapcsolatba a GCE-vel a környezetében elérhetőszervízszolgáltatásokra vonatkozó információért vagy a megbízási
eljárásra vonatkozóan.
8.3 Öt éves karbantartás
Az 5 éves karbantartást is a GCE-nek kell elvégezni (vagy a GCE által megbízott ügyfél vagy harmadik fél). A
környezetében elérhető5 éves karbantartásra vonatkozó információért lépjen kapcsolatba a GCE-vel, vagy ha
bármilyen megbízási eljárás érdekli.
8.4 Javítások
A felhasználó vagy a termék tulajdonosa az alábbi sérült vagy hiányzó részeket helyettesítheti:
•Címkék
•Kupakok
•Leválasztható tömlőcsatlakozó
•Be- és kimeneti tömítések
•Áramlás forgatógomb
Csakis eredeti GCE alkatrészeket használjon. A javításokra vonatkozó további információért hívja a GCE-t.
•A készüléken található minden címkét jó, olvasható állapotban kell a tulajdonosnak és a felhasználónak
tartani, a termék teljes élettartamának idején.
•A GCE áramlás szelektor nem tartalmaz semmilyen más tulajdonos vagy felhasználó által kicserélhető
alkatrészt.
Ha a készülék meghibásodik, vagy megsérül, vissza kell küldeni a GCE-nek (vagy megbízott központba) javításra.
A javításokra vonatkozó további információért hívja a GCE-t.
Bármilyen, a GCE-hez (vagy megbízott központ) karbantartásra visszaküldött terméket a GCE által a 3. fejezetben leírt
csomagolásnak megfelelően kell megtenni. A kapható karbantartási csomagoló szettre vonatkozó információért hívja a
GCE-t. A karbantartás célját meg kell határozni (javítás, 5 éves szerviz). A javításra küldött termék hibáját röviden
jellemezni kell és bármilyen igényt ezzel kapcsolatban meg lehet jelölni. A kapható azonosítási kártyára vonatkozó
információért hívja GCE-t.
9. Szállítás és raktározás
Az elsőhasználat előtt a terméket eredeti csomagolásában kell tárolni.
A termék tulajdonosának biztosítani kell, hogy a termék élettartama alatt a szállítási és tárolási környezeti feltételek
megfelelnek a fentebbi „Biztonsági utasítások”-ban előírtaknak, hogy megőrizze a termék épségét és tisztaságát. A GCE
ajánlja az eredeti csomagolás használatát (beleértve a belsőszigetelőtasakot és kupakokat) mikor kivonják a
forgalomból (pl. tárolási, javítási vagy szervízelési tevékenység céljából).
10. Jelmagyarázat
A termék címkén feltüntetett jelölések:
= maximális kimeneti nyomás (bar)
= arányos bemeneti nyomás (beállított) (bar)
11. Jótállás
A GCE a kiszállítás időpontjától számított 1 éves jótállást nyújt az alacsonynyomás-szabályzóra (vagy helyi
szabályozásnak megfelelőidejű) tervezésből, anyag és kivitelezésből eredőhibákra.
A GCE nem felel termelési és profit veszteségért, vagy bármely ebből következővagy indirekt veszteségért. Bármilyen
termékhiba esetén, ami hibás tervezésből, anyag vagy kivitelezésből származik, felelősségünk ezen termékek
Page 17/24

kicserélésére korlátozódik, feltéve ha írásos jegyzéket juttatnak el a szállítástól számított 3 hónapon vagy a papírokban
feltűntetett legrövidebb időn belül. A GCE képviselethez visszaküldött terméket csak akkor fogadnak el, ha a GCE
írásban igazolta a termék visszaküldésével való egyetértését.
A GCE Orvosi termékért a felelősség visszavonhatatlan, a tulajdonosra vagy kezelőre hárul abban az esetben, ha a
terméket nem a GCE, vagy általa feljogosított személyzet módosítja, szervizeli vagy javítja, vagy a terméket nem
rendeltetésszerűen használják.
A GCE nem tartható felelősnek a termék nem megfelelőhasználata miatt, vagyis ha nem alkalmazzák a kezelési
útmutatóban leírtakat.
FÜGGELÉK
Nr 1: Műszaki és teljesítmény adatok
Nr 2: Gyorscsatlakozó tulajdonságai és be/kikapcsolási műveletek.
Gyártja:
GCE s.r.o.
Zizkova 381
583 81 Chotebor
Csehország
Tel : 00 420 569 661 111
Fax : 00 420 569 661 602
http://www.gce-online.com Oszt. IIa
Page 18/24

PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI
MEDIFLOW ULTRA
REGULATORY NISKIEGO CIŚNIENIA
1. Wstęp
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera najważniejsze informacje dotyczące całego okresu eksploatacji regulatorów.
- Eksploatacja
- Czyszczenie
- Obsługa techniczna
- Usuwanie
2. Przeznaczenie
Mediflow ultra jest regulatorem niskiego ciśnienia umożliwiającym regulacjęprzepływu przeznaczonym do podawania
następujących gazów medycznych używanych podczas leczenia, kierowania, stawiania diagnozy oraz podczas opieki
nad pacjentami:
- tlen;
- powietrze wzbogacone w tlen;
- tlenek azotu;
- gaz medyczny;
- sztuczne powietrze;
- dwutlenek węgla;
- heli;
- ksenon;
- określone mieszanki gazów wymienionych powyżej
Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do użytku wraz z powietrzem lub azotem, jako napęd narzędzi chirurgicznych.
Niniejszy regulator niskiego ciśnienia ma zostaćzamocowany do terminali przewodu rurowego do przesyłania gazów
medycznych w szpitalu lub do wylotu odpływowego szybkozłącza regulatora medycznego, o ciśnieniu nominalnym do
800 kPa.
3. Wymogi eksploatacyjne, dotyczące transportu i bezpieczeństwa magazynowania
Eksploatacja
Transport
Magazynowanie
•Produkt niniejszy oraz jego wyposażenie należy zachowaćz dala od
- źródła ciepła (ogień, papierosy, …)
- materiałów łatwopalnych
- oleju lub smaru
- wody
- pyłu
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Page 19/24

•Należy zapobiec przechylaniu niniejszego produktu oraz jego wyposażenia.
9
9
9
•Niniejszy produkt oraz jego wyposażenie należy używaćwyłącznie w dobrze wietrzonym
pomieszczeniu.
9
•Należy zawsze zachowaćstandardy czystości tlenu.
9
Należy przestrzegaćkrajowych przepisów i zasad prawnych dotyczących gazów medycznych, zapobiegania
nieszczęśliwym wypadkom i ochrony środowiska.
4. Kształcenie i szkolenie personelu
Zgodnie z treściąDyrektywy o Urządzeniach Medycznych 93/42/EWG użytkownik niniejszego produktu musi zadbać,
aby cały personel zajmujący sięobsługąproduktu zostałzapoznany ze wskazówkami eksploatacyjnymi i danymi
dotyczącymi wydajności, które zostały podane poniżej oraz umieszczone w załączniku nr 1 i 2.
Użytkownik zadba, aby cały personel zajmujący sięobsługąproduktu przy każdej operacji odbyłpełne szkolenie, tak aby
mógłwykonaćwspomnianąoperację, oraz aby osoby wchodzące w skład personelu były w pełni świadome istotnych
wymagańwynikających z niniejszej instrukcji obsługi. Osoby biorące udziałw szkoleniu powinny podlegaćnadzorowi
osoby posiadającej doświadczenie.
Należy skontaktowaćsięz GCE, jeśli konieczne sądalsze informacje związane z programem szkoleniowym dotyczącym
produktu GCE.
5. Charakterystyka produktu
Regulator niskiego ciśnienia składa sięgłównie z szybkozłącza wlotowego, głowicy sterowania przepływem oraz złącza
odpływowego. Gaz z medycznego gazowego przewodu rurowego dostaje sięprzez złącze wlotowe, następnie zostaje
poddane kalibracji za pomocągłowicy sterowanie przepływem oraz dostarczone do użytkownika za pośrednictwem
złącza odpływowego.
Można dokonaćwyboru różnych rodzajów przepływu za pomocąpokrętła regulacji przepływu znajdującego sięna
głowicy przepływu. W celu zapoznania sięz właściwościami dostępnymi w Państwa regulatorze niskiego ciśnienia
należy odnieść siędo treści załącznika nr 1.
5.1 Szybkozłącze wlotowe (QC)
Regulator niskiego ciśnienia jest zamocowany do terminala przewodu rurowego do przesyłania gazów medycznych
lub do regulatora za pomocąpróbnika o gwincie zewnętrznym charakterystycznego dla złącz gazowych.
W celu zapoznania sięz informacjami dotyczącymi typu szybkozłącza na Państwa regulatorze niskiego ciśnienia
należy odnieść siędo treści załącznika nr 1.
5.2 Głowica kontroli przepływu
Można dokonaćwyboru różnych rodzajów przepływu za pomocąpokrętła regulacji przepływu znajdującego sięna
głowicy przepływu. W zależności od wybranego wariantu produktu, głowica kontroli przepływu może zostać
zamocowana za pomocąfunkcji stop pomiędzy poziomem maksymalnego przepływu a położeniem zero.
5.3 Odpływ użytkownika
Złącze “odpływowe" użytkownika stanowi odpływ z głowicy kontroli przepływu i zazwyczaj jest wyposażone w
przycisk na oprawie węża (złączka wkrętna węża) lub jest gwintowane (np. dla nawilżacza).
Wspomniany otwór wylotowy zapewnia przepływ gazu (l/min) pod ciśnieniem atmosferycznym bezpośrednio do pacjenta,
np. za pośrednictwem kaniuli lub odpowiedniej maski.
W celu zapoznania sięz informacjami dotyczącymi typu odpływu na Państwa regulatorze niskiego ciśnienia należy
odnieść siędo treści załącznika nr 1.
•Niniejszy produkt nie jest zamocowany za pomocąciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa. Użytkownik musi
zadbać, aby ochrona przed wystąpieniem nadmiernego ciśnienia została umieszczona w odpowiednim
miejscu na przewodzie rurowym do przesyłania gazów medycznych (zobacz zakres wymagańISO 7396-1)
lub na regulatorze medycznym (zobacz zakres wymagańISO 10524-1, 3).
•Otwór wylotowy nie będzie wykorzystywany w celu zapewnienia napędu jakimkolwiek urządzeniom
medycznym.
Page 20/24
Table of contents
Languages:
Other gce mediline Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Nordmann Engineering
Nordmann Engineering NRP Installation and operating instructions

TECH
TECH ST-22 user manual

Biamp
Biamp ALC-404D Installation & operation guide

Rose electronics
Rose electronics UltraVista 4K60 Installation and operation manual

Dahua
Dahua DHI-VTO1210C-X owner's manual

Norac
Norac UC5 Topcon X30 installation manual