GE PSXH47EFWW User manual

1
ENGLISH
www.frigidaire.com
Product registration ..................................... Cover
Warranty......................................................................2
Important Safety Instructions.................................. 3
Drying Procedures ............................................... 4
Features .............................................................. 4
Common Drying Problems .................................. 5
Care and Cleaning.............................................. 5
Avoid Service Checklist ....................................... 6
Warranty (Canada)..................................................7-8
Français ...............................................................9-16
Consignes de sécurité importantes.....................9-10
Instructions de séchage ...........................................11
Caractéristiques.........................................................11
Problèmes de séchage courants ..............................12
Entretien et nettoyage..............................................12
Guide de dépannage ...............................................13
Garantie.............................................................. 14-15
Back Cover.................................................................16
Table of Contents
Read all instructions before using this
appliance. This book contains valuable
information about
Keep it in a safe place.
Read and Save These Instructions
Record Your Model and Serial Numbers
The model and serial numbers of your dryer are found on the dryer serial plate located of
the left side of the door opening. Record and retain these numbers.
Model Number:
N° de modèle:
Serial Number:
N° de série:
Purchase Date:
Date de l’achat:
Lisez et conservez ces instructions
Lisez ce manuel en entier avant de vous servir
de cet appareil.Ce manuel renferme de
précieuses informations sur
Conservez-le en lieu sûr.
le fonctionnement
l’entretien
le service après-vente
Notez le numéro de modèle et le numéro de série
Les numéros de modèle et le numéro de série sécheuse se trouvent sur la plaque
signalétique située sure la gauche, dans l’ouverture de la porte. Notez et conservez ces
numéros.
Operation
Care
Service
P/N 134508100C (0504)
DRYER
Use & Care Guide
SECHEUSE
Guide de L’utilisateur

2
Your safety and the safety of others is very
important.
We have provided many important safety messages
in the Use and Care Guide, Operating Instructions,
Installation Instructions and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts
you to hazards that can kill or hurt you or others. All
safety messages will be preceded by the safety alert
symbol and the word "DANGER" or "WARNING".
These words mean:
Pedestal
A pedestal accessory, Model No.
NLPWD15, specifically designed for
this dryer may be used when elevating
the dryer for ease of use.
Failure to use accessories certified by
the manufacturer could result in
personal injury, property damage or
damage to the dryer.
Printed in USA
THE CONSUMER WILL BE
RESPONSIBLE FOR:
Costs of service calls that are listed under IMPORTANT
RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER.*
Costs of the technician's travel to the home and any
costs for pick up and delivery of the appliance
required because of service.
WARRANTY
PERIOD
One year from original
purchase date.
Time period listed above.
FRIGIDAIRE, THROUGH ITS AUTHORIZED
SERVICERS, WILL:
Pay all costs for repairing or replacing any parts of this
appliance which prove to be defective in materials or
workmanship.
All of the provisions of the full warranty above and the
exclusions listed below apply.
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
LIMITEDWARRANTY
(Applicable to the
State of Alaska)
*IMPORTANT
RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER
EXCLUSIONS
IF YOU NEED
SERVICE
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the items listed
below:
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in
accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose
connections or defects in house wiring.
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which
are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
5. Damages to finish after installation.
6. Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1. CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING
FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in
ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Frigidaire or its authorized servicers; use of parts
other than genuine Frigidaire Home Products parts; obtained from persons other than such servicers; or external
causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the
warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.
This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state. Service
under this warranty must be obtained by contacting Frigidaire Home Products:
800 • 944 • 9044
Frigidaire Home Products
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. All warranties are
made by White Consolidated Industries, Inc. This warranty applies only in the 50 states of the U.S.A. and Puerto Rico.
Your appliance is warranted by Frigidaire Home Products, a division of White Consolidated Industries, Inc. We authorize no person to change
or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be performed by Frigidaire
or an authorized Frigidaire servicer.
FRIGIDAIRE DRFRIGIDAIRE DR
FRIGIDAIRE DRFRIGIDAIRE DR
FRIGIDAIRE DRYER WYER W
YER WYER W
YER WARRANTYARRANTY
ARRANTYARRANTY
ARRANTY
Your Frigidaire product is protected by this warranty
DANGER
You will be killed or
seriously injured if you don't follow
instructions.
You can be killed or
seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will identify the
hazard, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are
not followed.

3
ENGLISH
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
-Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•Clear the room, building or area of all occupants.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Important Safety Instructions
Read all instructions before using this dryer.
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using this dryer, comply with the basic warnings listed
below.
Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.
Prevent Fire
Do not dry items that have been previously cleaned in, soaked in, or spotted with gasoline, cleaning solvents, kerosene,
waxes, etc. Do not store these items on or near the dryer. These substances give off vapors that could ignite or explode.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire.
To prevent fire, do not use heat to dry items containing plastic, foam rubber or similarly textured rubber-like materials, or
items containing feathers or down. Use Air Fluff (No Heat) only.
Clean the lint screen before or after each load. The interior of the dryer, lint screen housing and exhaust duct should be
cleaned approximately every 18 months by qualified service personnel. An excessive amount of lint build-up in these areas could result in
inefficient drying and possible fire. See Care and Cleaning, page 7.
Do not operate the dryer if the lint screen is blocked, damaged or missing. Fire hazard, overheating and damage to fabrics
can occur. If your dryer has a drying rack, always replace the lint screen when finished using the drying rack.
Keep area around the exhaust opening and surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
Do not obstruct the flow of ventilating air. Do not stack or place laundry or throw rugs against the front or back of the
dryer.
Do not spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener
or product.
Failure to comply with these warnings could result in fire, explosion, serious bodily injury and/or damage to the rubber or plastic
parts of the dryer.
Protect Children
Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near
children. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances.
Destroy the carton, plastic bag and other packing materials after the dryer is unpacked. Children might use them for play.
Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers.
Keep laundry products out of children's reach. To prevent personal injury, observe all warnings on product labels.
Before the dryer is removed from service or discarded, remove the dryer door to prevent accidental entrapment.
Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.
Prevent Injury
To prevent shock hazard and assure stability during operation, the dryer must be installed and electrically grounded by a
qualified service person in accordance with local codes. Installation instructions are packed in the dryer for the installer's reference. Refer
to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. If the dryer is moved to a new location, have it checked and
reinstalled by a qualified service person.
To prevent personal injury or damage to the dryer, the electrical power cord of a gas dryer must be plugged into a properly
grounded and polarized 3-prong outlet. The third grounding prong must never be removed. Never ground the dryer to a gas
pipe. Do not use an extension cord or an adaptor plug.
ALWAYS disconnect the dryer from the electrical supply before attempting any service or cleaning. Failure to do so can
result in electrical shock or injury.
Do not use any type spray cleanser when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
To prevent injury, do not reach into the dryer if the drum is moving. Wait until the dryer has stopped completely before
reaching into the drum.
To prevent injury and damage to the dryer:
• All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this Owner's Guide.
Use only authorized factory parts.
• Do not tamper with controls.
• Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.
A thermal limiter switch automatically turns off the motor in the unlikely event of an overheated situation (electric dryers only). A
service technician must replace the thermal limiter switch after correcting the fault.
Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.
Printed in U.S.A.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This Use and Care Guide provides
general operating instructions for
your dryer. It also contains
information about features for
several other models. Your dryer
may not have every feature
included.
Use the dryer only as instructed in
this Use & Care Guide and the
Operating Instructions included
with your dryer.

4
Features
•Follow the guidelines below for preparing the load for drying.
•Read the Operating Instructions card for operating your specific model.
• Always read and follow fabric care labels and laundry product labels.
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons, read Important
Safety Instructions, pages 3-4, before operating this dryer.
1. Prepare items for drying.
•Dry items of similar fabric, weight and construction in the same load.
•Separate dark items from light-colored items. Separate items that shed lint from those
that attract lint. If an item sheds lint, turn it inside out.
•Be sure buckles, buttons and trim are heatproof and won't damage the drum finish.
Close zippers, fasten hooks and Velcro®-like fasteners. Tie strings and sashes to
prevent snagging and tangling.
•If possible, turn pockets inside out for even drying.
•Check for stains which may not have been removed in washing. Dryer heat may
permanently set some stains. Repeat stain removal process before drying.
•Place small items in a mesh bag to prevent tangling and for easy removal.
2. Check that lint screen is clean and in place.
3. Load the dryer.
• The average load will fill the drum 1/3 to 1/2 full. Items need room to tumble freely for
even drying and less wrinkling. Do not overload dryer.
• When drying large items, dry only 2 or 3 at a time. Fill out the load with small and
medium sized items.
• For delicate or very small loads, add 2 lint-free towels for better drying, less wrinkling,
and to prevent grease stains caused by fabric softener sheets.
• Do not overdry items. Overdrying can cause wrinkling, shrinkage, harshness, and a
build-up of static electricity, which can produce more lint.
• If desired, add a dryer fabric softener sheet.
4. Close the dryer door and select the cycle, temperature, dryness level and options
desired. See Operating Instructions for your specific model information.
5. Press START to begin the cycle.
• To add or remove items when the dryer is running open the door. The dryer will stop
when the door is opened. Allow the drum to come to a complete stop before reaching
inside.
•Close the door and press START to resume the cycle.
6. When the cycle ends, remove items immediately and hang or fold.
End of Cycle Signal
A signal will sound at the end of the cycle and periodically during Press Saver at the volume
level selected. (some models)
Drum Light (some models)
A drum light will come on whenever the door is opened to illuminate the dryer drum during
loading and unloading. Closing the door turns off the light.
Reversible Dryer Door
Your dryer is equipped with a reversible door. The door can be hinged on the right or left side.
Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for directions on changing the door.
Drying Rack (some models)
Use the drying rack to dry items which should not be tumble dried.
1. Open the dryer door and remove the lint screen.
2. Insert drying rack into the dryer drum. Place the front bar under the lip of the lint screen
opening.
3. Place items to be dried on top of the rack. Weight should not exceed 10 lbs. Leave space
between items, but do not let items hang over the sides or through the grids. Do not
tumble other items when using the drying rack.
4. Select Timed Dry. Use only the Air Fluff/No Heat option for items containing plastic, foam
rubber, rubber-like materials, feathers or down.
5. When items are dry, remove the rack and replace the lint screen. If lint screen is not in
place, tumbling items could enter the exhaust system and cause damage to the dryer.
Drying Procedures
Follow fabric care label instructions.
Place small items in a mesh bag.
Note: The instructions
appearing in this Use and
Care Guide are not meant to
cover every possible condition
and situation that may occur.
Common sense and caution
must be practiced when
installing, operating and
maintaining any appliance.
Avoid fire
hazard or electrical shock.
Do not use an adaptor
plug or extension cord or
remove grounding prong
from electrical power
cord. Failure to follow this
warning can cause serious
injury, fire or death.
GAS DRYERS:
CORRECT Use this way ONLY
Grounding type
w
all receptacle
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug
Do not under
any circumstances
cut, remove,
or bypass
the grounding prong
from this plug.
ELECTRIC DRYERS:
CORRECT
DRYER
FUSED 30 AMP
120/240 V OR
120/208 V WALL
DRYER SERVICE
14-30R
Fill dryer drum 1/3 to 1/2 full.
Place the front bar under
the lip of the lint screen opening.

5
ENGLISH
Care and Cleaning
To reduce risk of fire or serious injury to persons or property, comply with
the basic warnings listed in Important Safety Instructions, pages 3-4, and those listed
below.
• Before cleaning the dryer interior, unplug the electrical power cord to avoid
electrical shock hazards.
• Do not use any type spray cleanser when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or
electrical shock could occur.
Inside
• Clean the lint screen after every load. Lint build-up in the screen restricts air flow,
which causes longer drying times. The screen is located at the bottom of the door
opening. Remove by pulling straight up. Remove the lint and replace the screen.
• Occasionally a waxy build-up may form on the lint screen from using dryer-added
fabric softener sheets. To remove this build-up, wash the lint screen in warm, soapy
water. Dry thoroughly and replace. Do not operate the dryer without the lint screen in
place.
• If the dryer drum becomes stained from noncolorfast fabrics, clean the drum with a
damp cloth and a mild liquid household cleanser. Remove cleanser residue before
drying the next load.
• Every 18 months an authorized servicer should clean the dryer cabinet interior and
exhaust duct. These areas can collect lint and dust over time. An excessive amount of
lint build-up could result in inefficient drying and possible fire hazard.
Outside
• Clean the cabinet with mild soap and water. Never use harsh, gritty or abrasive
cleansers.
• If the cabinet becomes stained, clean with diluted chlorine bleach [1/2 cup
(120 ml) in 1 quart (.95 liter) water]. Rinse several times with clear water.
• Remove glue residue from tape or labels with a mixture of warm water and mild
detergent. Or, touch residue with the sticky side of the tape or label.
•Before moving the dryer, place a strip of cardboard or thin fiberboard under the
front leveling legs to prevent damage to floor.
Clean lint screen after every load.
Do not store or place laundry products
on top of dryer at any time. They can
damage the finish or controls.
PROBLEM
• Add a few bath towels to small loads for
proper tumbling.
• Some "silk-like" fabrics should be air dried.
• Use proper drying temperature.
• Place fabric softener sheet on top of load
before starting the dryer.
• Do not overload dryer.
• Use fabric softener in washer or dryer to
reduce static electricity.
• Remove items when they are slightly damp to
avoid overdrying.
• Check that lint screen is clean and in place.
• Use fabric softener to lubricate fibers.
• When ironing, use spray starch or fabric finish
on collars and cuffs.
• Turn items inside out to reduce abrasion.
• Follow fabric care label directions.
• If shrinking is a concern, check load often.
• Remove items while slightly damp and hang or
lay flat to complete drying.
• Block knits into shape.
• Do not overload dryer.
• Remove items as soon as cycle ends.
PREVENTIVEMEASURES
Many drying problems involve poor cleaning results, poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory drying
results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association.
Common Drying Problems
Greasy, oily
stains
Lint
Pilling
(Fibers break off,
ball up and cling
to fabric.)
Shrinking
Wrinkling
POSSIBLE CAUSES
• Fabric softener sheet.
• Overloading.
• Overdrying causes static
electricity.
• Lint screen not clean when
cycle began.
• Lint is attached to "pills."
• Pilling is normal with
synthetic and permanent
press fabrics. This is due to
abrasion from normal wear.
• Overdrying.
• Overloading.
• Leaving items in dryer after
cycle ends.
SOLUTIONS
• Rub fabric softener stains with bar soap.
Rinse and rewash.
• Reduce load size and rewash using liquid
fabric softener in the final rinse.
• Or, add a fabric softener sheet and tumble
without heat.
• Use lint brush or roller to remove lint.
• Use a lint brush or shaver to remove pills.
• Irreversible condition.
• Reduce load size and tumble at medium or
low heat for 5-10 minutes.
• Remove items immediately. Hang or fold.

6
Make sure the plug fits tightly in wall outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse.
Make sure electrical line is not overloaded and the
dryer is on a separate circuit.
Call authorized service person for replacement.
Replace fuse.
Check to make sure supply valve is open. See
INSTALLATION INSTRUCTIONS for procedure.
See INSTALLATION INSTRUCTIONS.
Refill or replace tank.
Dryer should heat when utility service is restored.
Make sure all lint has been removed from the dryer lint
screen before starting each cycle.
Exhaust duct must be at least 4 inches in diameter and
made of rigid or flexible metal.
When in place, the duct must have no more than two
90° bends and must not exceed length listed in
INSTALLATION INSTRUCTIONS.
Drying time will be 20% longer than drying on a 240
volt circuit.
See Drying Procedures, page 5.
Clean out any obstruction.
Use a dehumidifier near the dryer.
Do not overload. See Drying Procedures, page 5.
Remove items as soon as cycle ends.
See Drying Procedures, page 5.
Follow fabric care label instructions.
Always remove foreign objects from pockets before
laundering. Remove objects from drum and restart
dryer.
It may be necessary to baste a scrap of material
securely around ornaments before drying to prevent
scratching and damage to the dryer.
Drum damage caused by foreign objects or permanently
attached items is not covered by the warranty.
Electrical power cord is not securely
plugged in or plug may be loose.
House fuse blown or circuit breaker
tripped.
Thermal limiter tripped.
There are 2 house fuses in the dryer
circuit. If 1 of the 2 fuses is blown, the
drum may turn but the heater will not
operate.
Gas supply valve is not open (gas
models).
Dryer does not have anough air supply
to support the burner flame (gas models).
LP gas supply tank is empty or there has
been a utility interruption of natural gas
(gas models).
Lint screen is clogged with lint.
Exhaust duct requirements have not
been met.
Electric dryer is connected to a 208 volt
circuit.
Drying procedures have not been
followed.
Outside exhaust hood or exhaust duct
may be clogged or restricted.
High humidity.
Dryer is overloaded.
Items left in dryer too long.
Insufficient sorting of items.
Drying temperature too high.
Foreign objects such as coins, pins, clips
or buttons are inside the dryer.
Permanently attached items such as belt
buckles, zippers and fasteners may be
hitting the inside of the drum.
Avoid Service
Checklist
Before calling for service, review this list. It may save both time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this dryer.
OCCURRENCE SOLUTIONPOSSIBLE CAUSE
Dryer does not start.
Dryer runs but won't heat.
Drying cycle takes too long,
outside of the dryer feels too
hot or smells hot.
Excessive wrinkling.
Scratching or chipping of the
drum finish.

7
ENGLISH
Service InformationService Information
Service InformationService Information
Service Information
(Canada)(Canada)
(Canada)(Canada)
(Canada)
To avoid unnecessary cost and inconvenience, make a few simple checks before
calling for service. Common occurrences and their solutions can be found in the
Avoid Service Checklist. Be sure you have followed the instructions in this manual.
If you are unable to locate the cause of a problem, call for service. Insist on factory
service by an authorized ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES NORTH AMERICA
PARTS AND SERVICE depot.
ELECTROLUX PARTS AND SERVICE
All Frigidaire appliances are backed by ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES NORTH
AMERICA PARTS AND SERVICE, one of Canada's largest parts and service
networks.
The Frigidaire reputation means you can enjoy complete professional service from
one of our hundreds of trained technicians across the country. Ask your Frigidaire
dealer for details about the Extended Service Plan offered by ELECTROLUX MAJOR
APPLIANCES NORTH AMERICA PARTS AND SERVICE to all purchasers of Frigidaire
appliances in Canada.
PARTSANDSERVICE:
Electrolux Major Appliances North America
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
L5V 3E4
1-800-265-8352
Place the name, address and telephone number of your service depot in the
spaces below.
Product and feature specifications as described or illustrated are subject to
change without notice.

8
For service under this warranty, contact your local dealer/
retailer, authorized ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES
NORTH AMERICA PARTS AND SERVICE depot, or:
PARTS AND SERVICE:
Electrolux Major Appliances North America
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
L5V 3E4
1-800-265-8352
WARRANTOR WILL THROUGH ITS AUTHORIZED
SERVICE DEPOT:
Pay all costs to repair or replace any defective parts.
Pay all costs of a defective polypropylene washer basket.
Pay all costs (excluding labour to install) to replace any
defective transmission parts.
WARRANTY (CANADA)
AUTOMATIC WASHERS AND DRYERS
WARRANTY APPLIES TO:
a) Products purchased and installed in Canada for personal single family household use.
b) Defects resulting or arising out of the manufacturing process.
c) Products bearing legible manufacturer's model and serial numbers.
d) Replacement parts only for the remainder of the original warranty.
WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
a) Transportation damage.
b) Supply and replacement of porcelain, fuses, glass and light bulbs.
c) Parts and service supplied or obtained from other than ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES NORTH AMERICA PARTS
AND SERVICE or ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES NORTH AMERICA PARTS AND SERVICE authorized depots.
d) Damage or failure as the result of abuse, improper or commercial use.
CONSUMER/OWNER RESPONSIBILITY:
a) To provide proof of the original date of purchase by means of a bill of sale or payment record verifying purchase date.
b) To pay all costs to make the appliance readily accessible for service.
c) To ensure proper power supply and connection of the appliance to same.
d) Proper installation, control setting and care of finish.
This warranty is in addition to any statutory warranties contained in any applicable legislation. The terms and conditions
of this warranty are not intended to exclude or limit your rights under those statutes. The warrantor however reserves
the right to charge transportation and travelling costs for distances in excess of 48 kilometres (30 miles) from the nearest
ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES NORTH AMERICA PARTS AND SERVICE authorized service depot.
This warranty plus the statutory warranties mentioned are the only warranties given to the consumer/owner for this
product.
WARRANTOR:
Electrolux Major Appliances North America
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
L5V 3E4
1-800-265-8352
WARRANTY PERIOD:
For the first year after purchase by the original consumer/
owner:
For twenty five years after purchase by the original
consumer/owner:
Top load automatic washers only: transmission for the
second through fifth year after purchase by the original
consumer/owner:

9
Pour votre sécurité, suivre les directives données dans le présent guide pour minimiser les risques d’incendie,
d’explosion, de dommages matériels, de blessures et de mort.
-Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cette sécheuse ou de tout autre
appareil électroménager.
- QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
•N’allumer aucun appareil électrique.
•Ne toucher aucun commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone dans l’immeuble.
•Faire sortir tous les occupants de la pièce, de l’immeuble ou de la zone avoisinante.
•Appeler la compagnie de gaz immédiatement en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les instructions de la compagnie de
gaz.
•S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler les pompiers.
L’installationetlesréparationsdoiventêtreeffectuéesparuntechnicienqualifié,unagentdeserviceoulacompagniedegaz.
Imprimé aux États-Unis
Consignesde sécurité importantes
Liretouteslesdirectivesavantd’utiliserlasécheuse.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures
pendant l’utilisation de la sécheuse, respecter toutes les mises en garde fondamentales qui
suivent.
Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.
Préventiondes incendies
Ne pas sécher dans cet appareil des articles qui ont été au préalable
lavésou trempés dansde l’essence, dusolvant nettoyant, dukérosène, de lacire, etc., nides
articles qui sont souillés de ces produits. Ne pas entreposer de tels articles sur la sécheuse ni
à proximité de celle-ci. Les produits décrits ci-dessus dégagent des vapeurs qui peuvent
s’enflammer ou exploser.
Ne placez pas les articles exposés aux huiles de cuisine dans votre
sécheuse. Les articles souillés avec les huiles de cuisine peuvent contribuer à un reaction
chimique qui pourrait faire attraper une charge le feu.
Pour éviter tout incendie, ne pas sécher à l’air chaud des articles
contenant du plastique, de la mousse de caoutchouc ou tout autre matériau similaire ni des
articles contenant des plumes ou du duvet. Utiliser le réglage Gonflant uniquement (aucune
chaleur).
Nettoyerlefiltreàcharpieavantouaprèschaqueséchage.L’intérieur
de la sécheuse, le logement du filtre à charpie et la conduite d’évacuation d’air doivent être
nettoyés environ tous les 18 mois par un technicien qualifié. Un dépôt excessif de charpie
dansceszonespourraitralentirleséchageetentraînerdesrisquesd’incendie.Sereporteràla
section Entretien et nettoyage à la page 6.
Nepasutiliserlasécheusesilefiltreàcharpieestengorgé,endommagé
ouabsent.Celaprésenteraitdesrisquesd’incendie, de surchauffe oude dommagespour les
tissus.Si votresécheuse est pourvued’une grillede séchage, replacerle filtreà charpie après
chaque utilisation de cette grille.
Garder la zone entourant la bouche d’évacuation et ses environs
immédiats exempts de toute charpie, saleté ou poussière.
Ne pas obstruer la circulation d’air. Ne pas empiler ou placer des
vêtements ou des tapis sur l’avant ou l’arrière de la sécheuse.
Nepasutiliserdeproduiten aérosoldequelquetypequece soitdans
lasécheuse,sur celle-ci ou àproximité,etce en touttemps.
Ne pas utiliser d’assouplisseur de tissus ou d’autres produits pour
éliminer l’électricité statique à moins que ce ne soit recommandé par le fabricant de
l’assouplisseur de tissu ou du produit en question.
Le présent Guide de l’utilisateur décrit le
mode d’emploi général de la sécheuse. Il
contient également des renseignements
sur les caractéristiques de divers autres
modèles. Les caractéristiques décrites ici
peuvent ne pas s’appliquer à toutes les
sécheuses.
N’utiliser la sécheuse que conformément
au Guide del’utilisateur et à la Notice de
fonctionnement quil’accompagnent.
Piédestal
Un accessoire de piédestal, N° de Modèle
NLPWD15 , a spécifiquement conçu pour cette
secheuse peut être utilisé en élevant la secheuse
pour la facilité d’utilisation. Le manque d’utiliser
des accessoires certifiés par le fabricant a pu
avoir comme conséquence des blessures, des
dommages matériels ou des dommages à la
secheuse.
Le présent Guide de l’utilisateur décrit le
mode d’emploi général de la sécheuse. Il
contient également des renseignements
sur les caractéristiques de divers autres
modèles. Les caractéristiques décrites ici
peuvent ne pas s’appliquer à toutes les
sécheuses.
N’utiliser la sécheuse que conformément
au Guide del’utilisateur et à la Notice de
fonctionnement quil’accompagnent.

10
CORRECT
UtiliserSEULEMENTdecettefaçon
SÉCHEUSES
AU GAZ
CORRECT
UtiliserSEULEMENTdecettefaçon
14-30R
PRISE MURALE
PROTÉGÉE PAR
FUSIBLE 30 A
120/240 V OU
120/208 V CORDON
D'ALIMENTATION
DE LA SÉCHEUSE
SÉCHEUSE
SÉCHEUSES
ÉLECTRIQUES
Pour prévenir les
risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas
utiliser de fiche adaptatrice ni de cordon de
rallonge et ne pas retirer la prise de terre du
cordon d’alimentation électrique. Toute
dérogationà cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, un incendie ou la mort.
Remarque : Les directives qui figurent
dans le Guide de l’utilisateur ne sauraient
couvrir toutes les circonstances et les
situations possibles. Il faut donc faire
preuve de jugement et de prudence
pendant l’installa-tion, l’utilisation et
l’entretien de tout appareil
électroménager.
Toutedérogationàcesmisesengardepourraitentraînerunincendie,uneexplosion,des
blessuresgravesoudesdommagesauxpiècesencaoutchoucouenplastiquedelasécheuse.
Protectiondes enfants
Ne pas permettre aux enfants de jouer sur la sécheuse ni à l’intérieur
de celle-ci. Lorsque la sécheuse est utilisée à proximité d’enfants, il est recommandé de les
surveiller attentivement. Dès que les enfants sont assez grands, leur enseigner l’utilisation
correcte et sécuritaire de tous les appareils électroménagers.
Détruirelaboîte,lesacenplastiqueetlesautresmatériauxd’emballage
quienveloppentlasécheuse.Lesenfantsrisqueraientdes’enservircommejouet.Lescartons
recouvertsd’untapis,d’uncouvre-litoud’unefeuilledeplastiquepeuventformerunechambre
étanche.
Garderlesproduitsàlessivehorsdeportéedesenfants.Pourprévenir
les blessures, respecter toutes les consignes de sécurité qui figurent sur l’étiquette de ces
produits.
Avantdemettrelasécheusehorsd’usageoudelajeter,retirerlaporte
pour éviter que quelqu’un ne s’emprisonne accidentellement dans l’appareil.
Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.
Préventiondes blessures
Pour prévenir les risques d’électrocution et assurer la stabilité de
l’appareil pendant le fonctionnement, la sécheuse doit être installée et mise à la terre par un
technicien qualifié conformément aux codes locaux. La Notice d’installation accompagne la
sécheuse,maiselleestdestinéeàl’installateur.SereporteràlaNOTICED’INSTALLATIONpour
obtenir la marche à suivre pour la mise à la terre. Si la sécheuse doit être déplacée, la faire
vérifier et réinstaller par un technicien qualifié.
Pour prévenir les blessures et éviter d’endommager la sécheuse, le
cordond’alimentationélectriquedesécheuseaugazdoitêtrebranchédansunepriseà3 trous
correctementmiseàlaterreetpolarisée.Latroisièmebrochedemiseàlaterrenedoiten
aucuncasêtreretirée.Nejamaisrelierlasécheuseàuntuyaudegazpourlamettreà
laterre.Nepasutiliserdecordonderallongenideficheadaptatrice.
TOUJOURS débrancher la sécheuse de l’alimentation électrique
avantdetenterdelarépareroudelanettoyer.Toutedérogationàcettemiseengardepourrait
entraîner une électrocution ou des blessures.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage en aérosol de quelque type
quecesoitpournettoyerl’intérieurdelasécheuse.Cesproduitspeuventdégagerdesvapeurs
dangereuses ou causer une électrocution.
Pour prévenir les blessures, ne pas insérer la main dans la sécheuse
tantqueletambourestenmouvement.Attendrequelasécheusesoitcomplètementarrêtée
avant d’insérer la main dans le tambour.
Pour prévenir les blessures et ne pas endommager la sécheuse :
• Lesréparationsetl’entretiendoiventêtreeffectuésuniquementparunagentde
serviceaprès-vente autoriséàmoinsd’indicationsspécifiquesàl’effetcontrairedans
leprésentGuidedel’utilisateur.N’utiliserquedespiècesrecommandéesparlefabricant.
• Ne pas modifier les commandes.
• Ne pas installer ni entreposer la sécheuse dans un endroit où elle serait exposée aux
conditions atmosphériques.
Unfusiblearrêteraitautomatiquementlemoteurdelasécheusedanslecaspeuprobable
oùellesurchaufferait(sécheusesélectriquesseulement).Lorsquecefusiblebrûle,untechnicien
doit régler le problème ayant causé la panne puis remplacer le fusible.
Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des blessures graves.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
Grounding type
w
all receptacle
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug
Do not under
any circumstances
cut, remove,
or bypass
the grounding prong
from this plug.
Il ne faut en aucun
cas couper, retirer
ou contourner la
broche de terre de
cette fiche.
Cordon d’alimentation
avec fiche à 3 broches
mise à la terre
Prise murale
mise à la terre

11
•Respecter les directives qui suivent avant de placer les vêtements dans la sécheuse.
•Lirela Notice de fonctionnement pour connaîtrele fonctionnement devotre modèle.
• Toujourslireetsuivrel’étiquetted’entretiendechaquearticleainsiquel’étiquettedes
produitsàlessive.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, lire les
Consignesde sécuritéimportantes auxpages2et3avantd’utiliserlasécheuse.
1. Préparerlesvêtementsàsécher.
•Sécher ensemble les articles de tissu, de poids et de fabrication sembla-bles.
•Séparerlesarticlesdecouleurfoncéedesarticlesdecouleurpâle.Séparerlesarticlesqui
produisentdelacharpiedeceuxquil’attirent.Tourneràl’enverslesarticlesquiproduisent
dela charpie.
•S’assurer que les boucles, les boutons et les garnitures résistent à la chaleur et qu’ils
n’endommagerontpaslerevêtementdutambour.Fermerlesfermetureséclair,attacher
lesagrafesetfermerlesattachesdetypeVelcro®.Attacherlescordonsetlesceinturesen
tissu pour les protéger des accrocs et les empêcher de s’emmêler.
•Dans la mesure du possible, tourner les poches à l’envers pour un séchage uniforme.
•Vérifiers’ilrestedestachesquin’ontpasétéenlevéesaulavage.Lachaleurdelasécheuse
peut fixer certaines taches de façon permanente. Reprendre les mesures de détachage
avantdeséchercesarticles.
•Placerlespetitsarticlesdansunepocheenfiletpourlesempêcherdes’emmêleretfaciliter
leur manipulation.
2. S’assurerquelefiltreàcharpieestpropreetenplace.
3. Placerlesvêtementsdanslasécheuse.
•Une brassée moyenne devrait remplir le tambour au tiers ou à la demie. Les articles ont
besoin d’espace pour basculer librement, sans quoi ils ne sèchent pas uniformément et
ilsse froissent plusqu’à la normale.Ne pas surcharger la sécheuse.
•Ne sécher que 2 ou 3 gros articles à la fois. Ajouter de petits et moyens articles pour
compléter la brassée.
•Danslecasdesarticlesfragilesoutrèspetits,ajouterdeuxserviettesneproduisantpasde
charpie pour sécher plus uniformément, réduire le froissement et éviter les taches de
graisse causées par l’assouplisseur de tissu en feuille.
•Nepasséchertroplongtemps.Unséchageexcessifpeutfroisserourétrécirlesvêtements,
les rendre rugueux ou produire de l’électricité statique, et donc davantage de charpie.
•Au besoin, ajouter un assouplisseur de tissu en feuille pour la sécheuse.
4. Fermez la porte de sécheuse et choisissez le cycle, la
température, le niveau de sécheresse, les options et les
dispositifs désirés.
Sereporterà la Notice de fonctionnement pourconnaîtrelescommandes
propres à chaque modèle.
5. 5.Serrez“impression”pourcommencerlecycle
•Ajouter ou enlever des articles quand le dessiccateur fonctionne ouvrent la porte.
Ledessiccateur s’arrêtera quandlaporteestouverte.Permettezautambourde
venir à un arrêt completavantd’atteindrel’intérieur
•Fermezlaporte et serrez“impression”pourreprendre le cycle.
6. À la fin du cycle, retirer immédiatement les vêtements et les
suspendreoulesplier.Silachargeestenlevéeavantlesfinsdecycle,serrezleArrêt/
Clair deux fois pour décommander le cycle.
Instructions de séchage
Respecter les directives de
l’étiquette d’entretien.
Placer les petits articles
dans une poche en filet.
Remplir le tambour de la
sécheuse au tiers ou à la demie.
CaractéristiquesCaractéristiques
CaractéristiquesCaractéristiques
Caractéristiques Extrémité de signal de cycle(certains modèles)
Unsignalretentiraàl'extrémitéducycleetpendantlaridedébarrasséeauniveaudevolumechoisi.
Éclairage du tambour (certains modèles)
Unelampe s’allume lorsquelaporteestouverteafind’éclairerletambourpendant le chargement
etle déchargement.Cette lampe s’éteint lorsque la porte estrefermée.
Porteréversible
Votre sécheuse est pourvue d’une porte réversible. Les charnières de cette porte peuvent être
installéessur le côtédroitou le côtégauchede la porte.Se reporter àlaNOTICE D’INSTALLATION
poursavoir commentchanger laporte de côté.
Étagère deséchage (certains modèles)
Utiliser l'étagère de séchage pour les articles qui ne peuvent pas être séchés par culbutage.
1. Ouvrirlaporte delasécheuse etenleverle filtreàcharpie.
2. Introduire l'étagère de séchage dans le tambour. Placer la barre frontale sous le rebord de
l'ouverture du filtre à charpie.
Placer la barre frontale sous le rebord
de l'ouverture du filtre à charpie.
3. Placerlesarticlesàséchersurledessusdel'étagère. Leurpoidsnedoitpasdépasser10 lb.Laisserdel'espaceentrelesarticles,etnepasles
laisser pendre des côtés ou au travers des grilles. Ne pas culbuter d'autres articles lorsque l'on utilise l'étagère de séchage.
4. Choisissez le Temps Sec. Employez seulement le duvet d'air aucune option de la chaleur pour les articles renfermant du plastique, du
caoutchouc-mousse, des substances semblables au caoutchouc, de la plume ou du duvet.
5. Lorsquelesarticlessontsecs,enleverlagrilleetremettrelefiltreàcharpie.Sicederniern'étaitpasenplace,lesarticlesmisàsécherpourraient
pénétrer dans le système d'évacuation et endommager la sécheuse.

12
Nettoyerlefiltre à charpie
après chaque brassée.
• Frotter les taches d’assouplissant avec un
pain de savon. Rincer et laver de nouveau.
• Réduire la taille de la brassée et laver de
nouveauen utilisant un assouplissant liquide
au rinçage final.
• Ou encore, ajouter de l’assouplissant en
feuille et sécher par culbutage sans
chaleur.
• Retirer la charpie à l’aide d’une brosse ou
d’un rouleau à charpie.
• Utiliser une brosse à charpie ou un rasoir
pour retirer les boules pelucheuses.
• Problème irréversible.
• Réduire la taille de la brassée et sécher à
une température moyenne ou basse
pendant 5 à 10 minutes.
• Retirer immédiatement les articles de la
sécheuse. Suspendre ou plier.
Problèmes de séchage courantsProblèmes de séchage courants
Problèmes de séchage courantsProblèmes de séchage courants
Problèmes de séchage courants
Bon nombre de problèmes de séchage sont liés à un lavage insuffisant, au traitement inadéquat de la saleté et des taches, à un dépôt de charpie ou de mousse
ou encore à des tissus endommagés. Pour des résultats satisfaisants, suivre les recommandations de The Soap and Detergent Association (Association des
fabricants de savons et de détergents).
• Ajouter quelques serviettes de bain aux petites
brassées pour que le culbutage se fasse
correctement.
• Certains tissus soyeux doivent être séchés à l’air
ambiant.
• Utiliser la température de séchage recommandée.
• Placer l’assouplissant sur le dessus de la brassée avant
de démarrer la sécheuse.
• Ne pas surcharger la sécheuse.
• Utiliserun assouplissant dansla laveuseou la
sécheuse pour réduire l’électricité statique.
• Retirer les articles de la sécheuse légèrement
humides pour qu’ils ne sèchent pas trop.
• S’assurer que le filtre à charpie est propre et en
place.
• Utiliser un assouplissant de tissu pour lubrifier
les fibres.
• Au repassage, utiliser de l’amidon en aérosol ou
un produit rehaussant l’apparence du tissu sur
les cols et les poignets.
• Retourner les articles pour réduire leur usure.
• Suivre les directives de l’étiquette d’entretien
de chaque article.
• Si l’on craint le rétrécissement des vêtements,
vérifier souvent la brassée pendant le séchage.
• Retirer les articles de la sécheuse légèrement
humides et les suspendre ou les sécher à plat.
• Redonner la forme aux tricots.
• Ne pas surcharger la sécheuse.
• Retirer les articles de la sécheuse dès que le
cycle est terminé.
MESURESPRÉVENTIVESSOLUTIONS
PROBLÈMES CAUSESPOSSIBLES
• Assouplissantdetissuenfeuille.
• Sécheuse surchargée.
• Le séchage excessif produit de
l’électricité statique.
• Filtre à charpie sale au début
du cycle.
• La charpie s’attache aux boules
de tissu.
• Le boulochage est normal pour
la fibre synthétique et le tissu à
pli permanent. Ce phénomène
est causé par l’abrasion qui
accompagne l’usure normale.
• Séchage excessif.
• Brassée trop volumineuse.
• Articles laissés dans la sécheuse
après la fin du cycle.
Taches de
graisse ou
d’huile
Charpie
Boulochage
(des fibres se
détachent,
forment une boule
et collent au tissu)
Rétrécissement
Froissement
DETERGENT
ASSOUPLISSEUR DE TISSU
JAVELLISANT
Ne pas entreposer ni poser de produits à lessive sur
le dessus de la sécheuse à quelque moment que ce
soit. Ces produits peuvent endommager le
revêtement et les commandes de la sécheuse.
Entretien et nettoyage Pour réduire les risques d’incendie, de blessures graves ou de dommages
matériels,respecterlesmisesengardefondamentalesdécritesàlasectionConsignesdesécurité
importantes aux pages 2 et 3 ainsi que les directives qui suivent.
• Avantdelaverl’intérieurdelasécheuse,débrancherlecordond’alimentationélectrique
pour prévenir les risques d’électrocution.
• Nepasutiliserdeproduitdenettoyageenaérosoldequelquetypequecesoitpournettoyer
l’intérieurdelasécheuse.Cesproduitspeuventdégagerdesvapeursdangereusesoucauser
une électrocution.
Intérieur
• Nettoyerlefiltreàcharpiedelasécheuseaprèschaqueséchage.Lesaccumulationsdecharpie
dans le filtre restreignent la circulation de l’air, ce qui ralentit le séchage. Le filtre est situé
dans le bas de l’ouverture de la porte. Retirer le filtre en le soulevant bien droit. Retirer la
charpieetremettrelefiltreenplace.
• De temps à autre, un dépôt cireux peut se former sur le filtre à charpie lorsqu’on utilise de
l’assouplisseur de tissu en feuille dans la sécheuse. Pour retirer ce dépôt, laver le filtre dans
del’eautièdesavonneuse.Sécheràfondetreplacerlefiltre.Nepasutiliserlasécheusesans
lefiltre à charpie.
• Si le tambour est taché par des vêtements qui déteignent, le nettoyer à l’aide d’un chiffon
humideetd’undétergentliquidedouxd’usagedomestique.Essuyertoutetracededétergent
avant de réutiliser la sécheuse.
• Tousles18 mois,unagentdeserviceaprès-venteautorisédoitnettoyerl’intérieurduboîtier
dela sécheuse ainsiquelaconduited’évacuationd’air.Cesendroitspeuvent accumuler de
lapoussièreetdelacharpie avec le temps.Une accumulationexcessive decharpie pourrait
réduire l’efficacité de la sécheuse et entraîner des risques d’incendie.
Extérieur
• Nettoyerleboîtierdelasécheuseàl’eauetausavondoux.Nejamaisutiliserdedétergent
rude,grumeleuxouabrasif.
• Les taches sur le boîtier doivent être lavées à l’eau de javel diluée (120 mL (½ tasse) dans
0,95 L(1 pinte) d’eau). Rincer plusieurs fois à l’eauclaire.
• Retirerlesrésidusdecolleprovenantdurubanadhésifoudesétiquettesàl’aided’unmélange
d’eautièdeetdedétergentdoux.Ouencore,décollercesrésidusenappuyantlecôtécollant
du ruban ou de l’étiquette sur la surface.
•Avantdedéplacerlasécheuse,placerunebandedecartonouunpanneaufibreuxmince
sous les pieds de nivellement avant afin d’éviter d’endom-mager le plancher.

13
La sécheuse ne démarre pas.
La sécheuse fonctionne mais elle
ne sèche pas.
Le séchage se fait très lentement,
l’extérieurdelasécheuseestchaud
ou une odeur suggère que la
sécheuse surchauffe.
Froissement excessif
Égratignures ou éclats sur le
revêtement du tambour
S’assurer que la fiche s’emboîte fermement dans la prise murale.
Réarmer le disjoncteur ou remplacer le fusible.
S’assurer que le circuit électrique n’est pas surchargé et que la sécheuse
dispose de son propre circuit.
Demander à un agent de service après-vente autorisé de remplacer le
fusible.
Remplacer le fusible.
S’assurerquelerobinetd’alimentationestouvert.SereporteràlaNOTICE
D’INSTALLATION pour la marche à suivre à cet égard.
Se reporter à la NOTICE D’INSTALLATION.
Remplir ou remplacer la bouteille.
La sécheuse devrait fonctionner une fois l’alimentation en gaz rétablie.
S’assurer que toute la charpie a été retirée du filtre avant de démarrer
chaque cycle.
La conduite d’évacuation doit mesurer au moins 10,16 cm et être faite
de métal rigide ou souple.
Unefois installée, la conduite nedoit pas comporterplus de deux coudes
à 90º ni excéder la longueur stipulée dans la NOTICE D’INSTALLATION.
Le séchage prendra 20% plus de temps que si la sécheuse
était branchée à un circuit de 240 volts.
Se reporter à la section Instructions de séchage à la page 4.
Retirer toute obstruction.
Utiliser un déshumidificateur près de la sécheuse.
Ne pas surcharger la sécheuse. Se reporter à la section Instructions de
séchage à la page 4.
Retirer les articles de la sécheuse dès la fin du cycle.
Se reporter à la section Instructions de séchage à la page 4.
Respecter les directives de l’étiquette d’entretien de chaque article.
Toujours vider les poches des vêtements avant de les laver. Retirer ces
objets du tambour puis redémarrer la sécheuse.
Il pourrait s’avérer nécessaire de faufiler une pièce de tissu autour des
ornements avant de sécher les vêtements pour éviter d’égratigner ou
d’endommager la sécheuse.
Les dommages causés au tambour par des objets étrangers ou
desobjetsfixésenpermanenceauxvêtementsnesontpascouverts
par la garantie.
Guide deGuide de
Guide deGuide de
Guide de
dépannagedépannage
dépannagedépannage
dépannage Avantd’appeleruncentredeservice,consulterleguidequisuit.Celapeutépargnertempsetargent.Ceguide
portesurdestroublescommunsquinesontpascausésparundéfautdefabricationniparunmatériaudéfectueux.
TROUBLETROUBLE
TROUBLETROUBLE
TROUBLE SOLUTIONSOLUTION
SOLUTIONSOLUTION
SOLUTION
CAUSEPOSSIBLECAUSEPOSSIBLE
CAUSEPOSSIBLECAUSEPOSSIBLE
CAUSEPOSSIBLE
Le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché
de façon sécuritaire ou la fiche est lâche.
Le fusible de la maison est brûlé ou le disjoncteur est
déclenché.
Le fusible du moteur est brûlé.
Le circuit de la sécheuse comporte deux fusibles.
Lorsqu’un des fusibles est brûlé, le tambour peut
tourner, mais l’unité de chauffage ne fonctionne pas.
Le robinet d’alimentation en gaz n’est pas ouvert
(modèles au gaz).
L’arrivéed’air de la sécheusen’a pas un débitsuffisant
pourentretenirlaflammedubrûleur(modèlesaugaz).
La bouteille de propane est vide ou l’alimentation en
gaz naturel est interrompue (modèles au gaz).
Le filtre à charpie est engorgé.
Lesnormesrelativesàlaconduited’évacuationnesont
pas respectées.
La sécheuse électrique est branchée à un circuit de
208 volts.
Les instructions de séchage n’ont pas été suivies.
La grille d’évacuation extérieure ou la conduite
d’évacuation est engorgée ou bloquée.
Humidité élevée.
La sécheuse est surchargée.
Lesarticlessontrestéstroplongtempsdanslasécheuse.
Tri insuffisant des articles.
Température de séchage trop élevée.
Desobjetscommedespiècesdemonnaie,desépingles,
despincesoudesboutonssetrouventdanslasécheuse.
Desobjetsfixésenpermanenceauxvêtements,comme
des boucles de ceinture, des fermetures éclair ou des
agrafes peuvent frapper l’intérieur du tambour.

14
Information sur le
service après-vente
(Canada)
Pour éviter tout dérangement et tous frais inutiles, faites quelques vérifications
simples avant d'appeler le dépositaire de service. Vous trouverez les problèmes
courants et leurs solutions dans la liste de contrôle anti-panne de votre guide.
Si vous ne pouvez repérer la cause du problème, appeler le dépositaire
ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES NORTH AMERICA– PIÈCES ET SERVICE.
ELECTROLUX – PIÈCES ET SERVICE
TouslesappareilsFrigidairesont appuyés par ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES
NORTH AMERICA – PIÈCES ET SERVICE, l'un des plus grands réseaux de pièces et
service après-vente au Canada.
LaréputationdeFrigidairesetraduitpourvousparunserviceprofessionnelcomplet
qu'effectueral'undenostechniciensexpérimentés, sechiffrantencentainesdans
toutlepays.DemanderàvotredétaillantFrigidairedesdétailssurleplandeservice
prolongé offert par ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES NORTH AMERICA –
PIÈCES ET SERVICE à tous les acheteurs d'appareils Frigidaire au Canada.
PIÈCESETSERVICE:
Electrolux Major Appliances North America
5855 Terry Fox Way
Mississauga,Ontario
L5V3E4
1-800-265-8352
Inscriver ci-dessous les nom, adresse et numéro de téléphone de votre
dépositairede service.
Les spécifications et caractéristiques de l'appareil, décrites ou illustrées,
peuvent être modifiées sans préavis.

15
GARANTIE(CANADA)
LAVEUSES ET SÉCHEUSES AUTOMATIQUES
GARANT:
Electrolux Major Appliances North America
5855 Terry Fox Way
Mississauga,Ontario
L5V3E4
1-800-265-8352
DURÉEDELAGARANTIE:
La première année suivant la date d'achat par le
consommateur/propriétaireinitial:
La vingt cinq ans suivant la date d'achat par le
consommateur/propriétaireinitial:
Transmissiondeslaveusesautomatiquesàchargement
parledessusseulement: deladeuxièmeàlacinquième
année suivant la date d'achat par le consommateur/
propriétaireinitial:
Pour obtenir le service prévu par cette garantie,
communiquez avec votre détaillant, un dépositaire
de serviceautoriséparELECTROLUXMAJORAPPLIANCES
NORTH AMERICA – PIÈCES ET SERVICE, ou:
PIÈCESETSERVICE:
Electrolux Major Appliances North America
5855 Terry Fox Way
Mississauga,Ontario
L5V3E4
1-800-265-8352
LEGARANT,PARL'ENTREMISEDESONDÉPOSITAIRE
DESERVICEAUTORISÉ:
Réparera ou remplacera gratuitement toute pièce
défectueuse.
Réparera ou remplacera gratuitement tout panier en
polypropylènedéfectueuse.
Remplacera gratuitement (main-d'oeuvre non comprise)
toutepiècetransmissiondéfectueuse.
LAGARANTIES'APPLIQUE:
a) Aux produits achetés et installés au Canada pour l'usage personnel d'une seule famille.
b) Aux défauts dus ou consécutifs à la fabrication.
c) Aux produits portant un numéro de modèle et un numéro de série du fabricant, lisibles.
d) Aux pièces de rechange seulement pendant la durée de la garantie initiale qui reste à courir.
LAGARANTIENES'APPLIQUEPAS:
a) Aux dommages causés par le transport.
b) À la fourniture ni au remplacement des pièces en porcelaine et en verre, ni aux fusibles et ampoules.
c) Aux pièces ni au service fournis ou obtenus par d'autres que ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES NORTH AMERICA
–PIÈCESETSERVICE ouun dépositairede serviceautorisé parELECTROLUXMAJORAPPLIANCESNORTHAMERICA
– PIÈCES ET SERVICE.
d) Aux dommages ni aux défaillances résultant d'usage abusif, incorrect ou commercial.
RESPONSABILITÉDUCONSOMMATEUR/PROPRIÉTAIRE:
a) Fournirlapreuvedeladateoriginaled'achataumoyend'unefactureoud'unejustificationdupaiementfaisantétat
de la date d'achat.
b) Payer tous les frais nécessaires pour que l'appareil soit accessible pour être réparé.
c) Assurer une alimentation électrique suffisante et le raccordement de l'appareil à celle-ci.
d) Installation adéquate, réglage exact des commandes et entretien du fini.
Cette garantie est en sus de toute garantie légale contenue dans toute législation applicable. Les conditions de cette
garantienesontpasdestinéesàexclureouàlimitervosdroitsenvertudeceslois. Legarantseréservetoutefoisledroit
de facturer les frais de transport et de déplacement lorsque la distance est supérieure à 48 kilomètres (30 milles) du
dépositaire de service autorisé par ELECTROLUX MAJOR APPLIANCES NORTH AMERICA – PIÈCES ET SERVICE le plus
proche.
Cette garantie, plus les garanties légales déjà mentionnées, sont les seules garanties fournies au consommateur/
propriétairepourceproduit.
FRIGIDAIRE

© 2005 Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Home Products, Inc.
3 Ways To Contact Us!
¡3 formas de contactar nos!
3 façons de nous contacter!
USA, EE.UU., É.-U.,
1-800-944-9044
CANADA, CANADÁ
1-800-265-8352
(English)(Français)
Or,O,Ou
USA, EE.UU., É.-U.
a division of Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Electrolux Major Appliances North America,
CANADA, CANADÁ
a division of Electrolux Home Products, Inc.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5R 4C2
Electrolux Major Appliances North America,
Or,O,Ou
Visit Frigidaire’s Web Site at:
Visite la página de Frigidaire en Internet:
Visitez le site Internet de Frigidaire au:
http://www/frigidaire.com
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use combined. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year
to a value of approximately USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
PRINTED IN USA
Table of contents
Languages:
Other GE Dryer manuals

GE
GE 31-16223 User manual

GE
GE Coin- Operated Commercial Dryer and Manual

GE
GE DWXQ473ET User manual

GE
GE DDE7906R User manual

GE
GE Profile UPVH890 Original instructions

GE
GE DBVH512 User manual

GE
GE DPSB620GC Manual

GE
GE Profile Harmony PTDN805EM Manual

GE
GE DDE6350G Installation instructions

GE
GE DBVH520 User manual
Popular Dryer manuals by other brands

ffuuss
ffuuss eos user manual

KitchenAid
KitchenAid 53-3498 installation instructions

Schulthess
Schulthess Spirit topLine TW 8340 operating instructions

Whirlpool
Whirlpool LGR4624BW0 parts list

World Dryer
World Dryer AirMax D M5-972A manual

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems ADEE9BSS user guide