Gedy 2081 User manual

2081 - 2082
Istruzioni di montaggio
Mounting instructions
Assembly instructions - Instructions de montage - Montageanleitung
Instrucciones de montaje - Montageinstructies - Instruçoes de montagem
Руководство по монтажу - Navodila za montazo - Uputstvo za montažu
Οδηγίες τοποθέτησης - 安装说明书
6 mm
x 3
1 2 4
3
5 76
Dima di foratura
Drilling template
Fissare la dima sul muro
Fix the position card to the wall
Fixer la fiche de positionnement sur le mur
Die Schablone an die Wand befestigen
Sujete la placa de posición en la pared
Houd de mal tegen de muur
Fixar a ficha de posicionamento na parede
Закрепить разметочную таблицу на стене
Pritrdite papirnato šablono na zid
Fiksirajte šablonu na zid
Στερεώστε τηνκάρτα τοποθέτησης στον τοίχο
将模板固定在墙上
✂
REV. 001 del 09/07/2014
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ISTRMON 2082-2081.pdf 1 11/07/14 13:58

2081 - 2082
REV. 001 del 09/07/2014
I
GB
F
D
E
R
HR
GR
ZH
P
SLO
NL
Usare solo prodotti molto uidi. Nel caso contrario aggiungere acqua al prodotto, miscelandola. Non lasciare mai i contenitori vuoti o con il prodotto secco: il dosatore si può
ostruire e quindi non funzionare più. Riempire d’acqua i contenitori prima di partire per lunghi periodi (oltre 15 gg.).
MANUTENZIONE
Pulire l'articolo esclusivamente con un panno morbido inumidito con acqua, con eventuale aggiunta di un detergente neutro. Non usare IN NESSUN CASO sostanze acide, alcaline
o solventi. In casi di contatto accidentale con tali prodotti, risciacquare immediatamente e asciugare. Il produttore non risponde di danni causati dal mancato rispetto di queste
avvertenze.
Use only very uid liquid soaps. If the soap is too dense add some water. Never leave the dispenser empty. Fill the dispenser with water if you do not plan to use it over a long
period of time (more than 15 days).
MAINTENANCE
This item should only be cleaned using a soft cloth, moistened with a little water and a mild detergent, if necessary. NEVER clean with acid-based cleansers, alkaline products or
solvents. In case of accidental contact with such products, rinse and dry immediately. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused through failure to abide by
these warnings.
Employer uniquement des savons liquides très uides. Si le savon est épais ajouter de l’eau. Ne jamais laisser le distributeur vide. Remplir d’eau le distributeur si vous pensez de ne
pas l’employer pendant longtemps (plus de 15 jours).
ENTRETIEN
Nettoyer l'article exclusivement à l'aide d'un chion doux humecté d'eau, ajoutant éventuellement un détergent neutre. NE JAMAIS utiliser des substances acides, alcalines ou
des solvants. En cas de contact accidentel avec ces produits, rincer immédiatement et essuyer. Le fabricant ne répond pas des préjudices dérivant du non respect de ces notices.
Nur sehr dünnüssige Seife benutzen. Bei dicküssigen Sorten mit Wasser verdünnen. Der Seifenspender darf nie ganz leer sein. Wenn der Seifenspender über eine lange Zeit
nicht benutzt wird (ca. 15 Tage), muß er mit Wasser aufgefüllt werden.
WARTUNG
Der Artikel sollte ausschließlich mit einem in Wasser angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Eventuell kann ein wenig Neutralreiniger hinzugefügt werden. IN KEINEM
FALL dürfen saure oder alkalische Mittel bzw. Lösungsmittel verwendet werden. Falls der Artikel versehentlich mit den genannten Mitteln in Kontakt gerät, muss er umgehend
gereinigt und getrocknet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine mangelnde Beachtung dieser Hinweise entstehen.
Usar solo productos muy uidos. En caso contrario añadir agua, mezclando. No dejar nunca el deposito vacío o con el jabón seco. El dosicador puede quedar obstruido y no
funcionaría. Llenar de agua el deposito si no piensa usarse durante periodos largos (más de 15 días).
MANTENIMIENTO
Limpiar el artículo exclusivamente con un paño suave humedecido con agua, añadiendo eventualmente un poco de detergente neutro. No utilizar EN NINGÚN CASO sustancias
ácidas, alcalinas o solventes. En caso de contacto accidental con dichos productos, enjuagar inmediatamente y secar. El fabricante no tiene ninguna responsabilidad de los daños
causados por el no respeto de estas advertencias.
Gebruik alleen zeer vloeibare producten. Voeg eventueel water toe aan het product en meng het. De bakjes mogen nooit leeg zijn of droog product bevatten: het doseerappa
raat kan verstopt raken en dus niet meer functioneren. Vul de bakjes met water als u een lange tijdafwezig bent (meer dan 15 dagen).
ONDERHOUD
Reinig het artikel alleen met een zachte en vochtige doek. Gebruik hiervoor eventueel een neutraal sopje. Reinig het IN GEEN GEVAL met producten met zuren, alkaline of
verdunners. Als het artikel toevallig in aanraking komt met deze stoen, spoelt en droogt u het onmiddellijk af. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die veroorzaakt
als u deze voorschriften niet naleeft.
Usar somente produtos muito uidos. Em caso contrário acrescentar água ao produto, misturando-a. Não deixar nunca os recipientes vazios ou com o produto seco: o dosador
pode-se obstruir e portanto não funcionar mais. Encher com água os recipientes antes de partir durante longos períodos (mais de 15 dias).
MANUTENÇÃO
Limpar o artigo exclusivamente com uma pano humedecido com água, com a adição eventual de um detergente neutro. Não usar DE MANEIRA NENHUMA substâncias ácidas,
alcalinas ou solventes. Em caso de contacto acidental com esses produtos, enxaguar imediatamente e enxugar. O fabricante não responde por danos causados por falta de
respeito desses avisos.
Использовать только жидкие моющие средства. При необходимости разбавьте моющее средство водой и хорошо перемешайте. Не допускайте, чтобы емкости
оставались пустыми или с засохшим моющим средством, так как дозатор может забиться и придти в негодность. Перед долговременной отлучкой (более 15 дней)
заполнить емкости водой.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистить изделие только мягкой ветошью, смоченной водой, и применяя нейтральное моющее средство. КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать кислотные и
щелочные средства, а также растворители. В случае контакта с этими веществами, рекомендуется незамедлительно промыть водой. Производитель не несет
ответственности за ущерб, нанесенный вследствие несоблюдения этих мер предосторожности.
Uporabljajte le zelo tekoče izdelke. V nasprotnem primeru izdelku primešajte vodo. Posod nikoli ne pustite praznih ali s suhim izdelkom: milnik se lahko zamaši in ne deluje več.
Pred daljšo odsotnostjo z doma (več kot 15 dni) napolnite posode z vodo.
VZDRŽEVANJE
Izdelek cˇistite izkljucˇno z mehko krpo, namocˇeno z vodo, kateri po potrebi dodate nevtralni detergent. NIKAKOR ne uporabljajte kislih ali alkalnih snovi in topil. V primeru
nenamernega stika s temi izdelki, takoj izperite z vodo in osušite. Izdelovalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica neupoštevanja teh opozoril.
Rabite samo proizvode koji su vrlo tekući. U suprotnom, u proizvod dodajte vodu i promiješajte. Nemojte nikad ostavljati prazne posude ili posude s osušenim proizvodom:
dozator se može zapriječiti pa više neće raditi. Napunite posude vodom prije nego što ćete otputovati na dulje razdoblje (preko 15 dana)
ODRŽAVANJE
Čišćenje isključivom mekanom vlažnom krpom, s eventualnim dodatkom neutralnog sredstva za čišćenje. Ne upotrebljavati NI U KOM SLUČAJU kiseline, lužine i otapala. U slučaju
doticaja s takvim proizvodima, odmah isprati i osušiti. Proizvođač ne odgovara za štetu prouzročenu ne poštivanjem ovog upozorenja.
Χρησιμοποιήστε μόνο πολύ υγρά προϊόντα. Σε αντίθετη περίπτωση προσθέστε νερό στο προϊόν με ανάμιξη. Μην αφήνετε ποτέ άδεια τα δοχεία ή με ξεραμένο προϊόν μέσα: ο
δοσομετρητής μπορεί να βουλώσει και να μην λειτουγτεί πλέον. Γεμίστε με νερό τα δοχεία πριν φύγετε για μεγάλες χρονικές περιόδους (πάνω από 15 ημέρες)
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρίστε τη συσκευή μόνο με ένα μαλακό πανί βρεγμένο με ένα μίγμα ίσης ποσότητας νερού και ουδέτερου απορρηπαντικού. Μην χρησιμοποιείτε ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
όξυνες, αλκαλικές ή διαλυτικές ουσίες. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής με αυτά τα προϊόντα, ξεβγάλετε αμέσως και στεγνώστε. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για ζημιές
που προκλήθηκαν από ελλειπή τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων.
仅可使用非常液态的产品。如果不是,应在本品中加入水,并搅拌。
容器决不要空置或在其中存有干态产品:分配器会被堵塞,从而不再工作。在长期(超过15日)闲置之前,应在容器内注满水。
保养说明
请用软布擦拭本产品, 如果需要的话, 将布沾上水和温和的洗涤剂. 请不要使用任何酸性或碱性物质, 如不小心接触到, 请立即冲洗并使其干燥. 如因保养不当造成的损坏, 厂
商概不负责.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ISTRMON 2082-2081.pdf 2 11/07/14 13:58
This manual suits for next models
1
Other Gedy Dispenser manuals