Gefu SPEEDWING 13600 User manual

User manual
Ready for new dimensions?
GEFU – Discover Culinary Artistry.
www.gefu.us
SPEEDWING®
Multi Chopper
Recipe Included

2
Multi Chopper
2
8
5
Users Manual
1
3
3
4
5
1
2
Lid with Pull-Cord Mechanism
Stirring Insert
Cutting Insert
Container
Spinning Basket
Attachable upward Deflector
Spatula
Protective Caps for Blades
A Storage Lid
6
6
7
8
7
9
sharp parts
9
4

3
Art.-Nr.: 13600
Deckel mit Seilzugmechanismus / Lid with Pull-Cord Mechanism
Rühr-Einsatz / Stirring Insert
Schneideinsatz / Cutting Insert
Behälter / Container
Schleuderkorb / Spinning Basket
aufsteckbarer Aufweiser / Attachable upward Deector
Schaber / Spatula
Schutzkappen für Klingen / Protective Caps for Blades
Aufbewahrungsdeckel / A Storage Lid
First-time Use
Take all components out of the packaging and clean them before using for
the first time. Please also follow the instructions in the Cleaning section.
The container (4) should stand on a dry and steady worktop while the multi
chopper is in use.
Cutting
- Use the attachable upward deflector (6) for better cutting results with light
items (such as e.g. herbs). Make sure it fits onto the right position on the
underside of the cutting insert (3).
- Remove die protective caps from the blades (8) on the cutting insert (3) and
centre and place this insert onto the fixture in the container (4).
- Put the food into the container (4). Large and hard vegetables (such as e.g.
onions and carrots) should be halved or quartered first.
- Put the lid (1) onto the container (4) and use your hand to steady it.
- Use your other hand to pull the cord in even movements.
- Depending on the duration of activation, the cutting insert can chop fruit,
vegetables and a lot more to consistencies ranging from coarse to very fine.
Spinning Dry
- Place the spinning basket (5) in a centred position on the fixture in the
container (4).
- To spin herbs dry, for example, spread them out evenly in the spinning basket
(5).
- Put the lid (1) onto the container (4) and use your hand to hold it steady.
- Use your other hand to pull the cord in even movements.
Stirring/Mixing
- Place the stirring insert (2) in a centred position on the fixture in the container
(4).
- Put the lid (1) onto the container (4) and use your hand to hold it steady.
- Use your other hand to pull the cord in even movements.
- This is an easy way to mix dips, desserts and sauces.
Additional Accessories
- The spatula (7) is ideal for emptying the container (4).
- The lid (9) is excellent for storing your chopped food.
Cleaning
-The container (4), stirring insert (2), spinning basket (5), upward
deflector (6), protective caps (8), spatula (7) and storage lid (9) are
dishwasher-safe.
- Use a damp cloth to clean the lid (1). PLEASE NOTE: Never put the lid into the
dishwasher or immerse it in dishwater! NEVER LETTHE PULL CORD GETWET.
- Clean the cutting insert (3) under running water or with a damp cloth. PLEASE
NOTE:The blades are very sharp. Read the following safety instructions
regarding the required carefulness.
Safety Instructions
- The blades on the cutting insert (3) are very sharp. Be particularly careful
when using and cleaning the multi chopper.
- Put the protective caps on the blades (8) when storing the cutting insert (3).
- Do not take the lid (1) off as long as the cutting insert (3), stirring insert (2) or
spinning basket (5) is in motion.
- Before using the multi chopper, make sure the device does not have any
visible defects or damage.

Recipe
Salmon tartare served on a salad of broccoli and bell-pepper
Preparation:
Emulsify olive oil with lime juice, lime zest, salt and pepper with the mixer in the multi
chopper. Pour the mixture over the diced llet salmon and marinate for about 1 hour.
In portions, chop the broccoli orets, bell pepper and diced apple with the blade in the
multi chopper. Add the roasted pine nuts, olive oil, vinegar, mustard, maple syrup, salt and
pepper. Mix everything well and leave to stand for at least 30 minutes.
Cut up the diced salmon with the blade in the multi chopper. Taste again. Serve with the
broccoli salad.
To serve 4:
400 g of very fresh fillet of salmon, diced
1 organic lime, juice and zest
1tbsp olive oil
200 g broccoli florets
1 bell pepper, orange in segments
1 cored and sliced apple
1tbsp olive oil
1tbsp white balsamic vinegar
1 tsp strong mustard
1tbsp maple syrup
40 g of roasted pine nuts

13
Recipe
Parsley-Walnut Dip with fried salsify
Preparation:
Wash the parsley, pull the leaves o the stalks and spin dry in the spinner in the multi
chopper.
Insert the blade and then add and chop the parsley leaves and walnuts.
Take out half of the chopped leaves and walnuts, insert the mixer and blend the rest with
150 g cream cheese, salt and pepper until the mixture acquires a creamy consistency.Take
the cream cheese out of the multi chopper and mix the remaining dip ingredients.
Peel the salsify, cut it into pieces and blanche it.
Heat the butter lard in a pan, fry the salsify. Add ginger and honey. Caramelise somewhat
and season with salt and pepper to taste.
Serve the salsify with the dip. Sautéed potatoes are a good accompaniment.
To serve 4:
1 bunch of parsley
100 g of walnuts
200 g of cream cheese
1 kg of salsify
1 tsp of ginger, freshly grated
1 tsp of honey
butter lard for frying
salt, pepper

GEFU gewährleistet die dauerhafte Haltbarkeit
dieses Produktes mit dem Siegel GEFU-Q5, das
für 5 Jahre Garantieleistung steht.
GEFU guarantees the lasting durability of
this product with the GEFU-Q5 seal, which
represents a 5-year warranty.
GEFU garantit la solidité durable de ces produits
avec le sigle GEFU-Q5, synonyme d’une garantie
de 5 ans.
Con l‘apposizione del sigillo GEFU-Q5, che indica
5 anni di garanzia, la GEFU garantisce la lunga
durata funzionale di questo prodotto.
GEFU garantiza la durabilidad permanente de
este producto mediante el sello GEFU-Q5, que
representa 5 años de garantía.
GEFU garandeert een lange du-urzaamheid van
dit product met het GEFU-Q5 zegel, dat een
waarborg betekent van 5 jaar.
Изделия, помеченные клей-мом GEFU-Q5,
имеют 5-летнюю гарантию.
www.gefu.com/q5
GEFU Küchenboss GmbH & Co. KG
Braukweg 28 · 59889 Eslohe · Germany
Tel.
+ 49 2973 9713 - 0
Fax
+ 49 2973 9713 - 55
www.GEFU.com
WICHTIGER HINWEIS: Nutzen Sie zur Reinigung des Deckels ein
feuchtesTuch. BITTE BEACHTEN: Diesen niemals in die Spülmaschine
geben oder in Spülwasser eintauchen! Der Seilzug darf NICHT nass
werden.
IMPORTANT NOTE: Use a damp cloth to clean the lid. PLEASE NOTE:
Never put the lid into the dishwasher or immerse it in dishwater!
NEVER LET THE PULL CORD GETWET.
REMARQUE IMPORTANTE : Utilisez un chiffon humide pour nettoyer
le couvercle. ATTENTION : ne jamais le mettre au lave-vaisselle ou
plonger dans l’eau de vaisselle ! La cordelette à rotation ne doit PAS
être humide.
IMPORTANTE INDICAZIONE: Per pulire il coperchio utilizzare un
panno umido. ATTENZIONE: il coperchio non deve mai essere lavato
in lavastoviglie o immerso in acqua per il lavaggio! La funicella NON
deve mai essere bagnata.
NOTA IMPORTANTE: Para limpiar la tapa, utilice un paño húmedo.
OBSÉRVESE: ¡La tapa no debe lavarse nunca en el lavavajillas ni
tampoco debe sumergirse en agua! ¡La cuerda del mecanismo de
tracción NO DEBE mojarse!
BELANGRIJKE AANWIJZING: Gebruik voor de reiniging van het deksel
een vochtige doek. IN ACHT NEMEN A.U.B.: Het deksel nooit in de
vaatwasmachine doen of in afwaswater dompelen! De trekkabel
mag NIET nat worden.
ВАЖНО: Для чистки крышки используйте влажную тряпку.
ВНИМАНИЕ! Никогда не кладите крышку в посудомоечную
машину и не погружайте её в воду для полоскания! Трос НЕ
должен намокнуть.
Table of contents
Other Gefu Food Processor manuals