GENUINE DGH9 V4 080 Guide

GENUINE REAR BUMPER GUARD
INSTALLATION AND USER’S INSTRUCTIONS
PART NAME: REAR BUMPER GUARD
PART NUMBERS: DGH9 V4 080
VEHICLES: MAZDA CX-30
To the dealer
• Please turn over these instructions to the customer after installation.
To the dealer
• Keep these instructions after installation. The instructions may be necessary for installing other
optional parts or removal of this accessary.
• Should the vehicle or this accessory be resold, always transfer these instructions to the next
owner.
Thank you for purchasing a Genuine Mazda Accessory.
Before removal and installation, please thoroughly read these instructions.
For your safety, please read the contents of this booklet to properly install and use the bumper guard kit.
Keep these instructions with your vehicle records for future reference.
• There are several
the rear bumper guard. Always read and follow the instructions in order to prevent injuries, accidents, and possible
damage to the vehicle.
• Do not modify the rear bumper guard.
• Do not install the rear bumper guard in any way other than described in the following instructions.
• If in doubt, please contact your Mazda dealer to install the accessory in order to prevent errors in installation.
• If you have any questions about the use of the accessory, ask your Mazda dealer for proper advice before using it.
• Mazda and its suppliers are not responsible for injuries, accidents, and damage to persons and property that arises from
the failure of the dealer or installer to follow these instructions.
• To ensure safety and reliability of the work, installation, removal and disposal work must be carried out by an Authorised
Mazda Dealership.
• Be careful not to lose removed parts, and be sure that they are kept free of dirt, scratches, or damage.
WARNING and CAUTION sections in this booklet concerning safety when installing
WARNING: Indicates a situation in which serious injury or death could result if the warning is
ignored.
CAUTION: Indicates a situation in which bodily injury or damage to the vehicle could result if the
caution is ignored.
WARNING
MAZDA MOTOR CORPORATION
Hiroshima Head Office 3-1 shinci, Fuchu-cho, Aki-gun, Hiroshima 730-8670
201903
NOTE
SK713
Page 1/18

MAZDA MOTER CORPORATION
SK713
BUTOIR DE PARE-CHOCS ARRIÈRE VÉRITABLE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
NOM DE LA PIÈCE : BUTOIRE PARE-CHOCS ARRIÈRE
NUMÉRO DE PIÈCE : DGH9V4080
VÉHICULES : MAZDA CX30
Au concessionnaire
Veuillez donner ces instructions au consommateur après l’installation.
Au consommateur
Gardez ces instructions après l’installation. Les instructions peuvent s’avérer
nécessaires pour installer d’autres pièces facultatives ou enlever cet accessoire
Si le véhicule ou l’accesso ire est vendu, transférez ces instructions au prochain
propriétaire.
NOTE
Nous vous remercions d’avoir acheté un accessoire Mazda véritable.
Veuillez lire les présentes instructions avant l’enlèvement et l’installation de la pièce.
Pour votre sécurité, veuillez lire le contenu du présent livret afin d’installer ett livret afin d’installer et
butoir de pare-chocs. Gardez ces instructions avec les documents relatifs au véhicule pour des besoins
futurs.
Ce livret compte plusieurs sections
AVERTISSEMENT :Indique une situation pouvant causer des blessures graves ou la mort si
l’avertissement est ignoré.
MISE EN GARDE :Indique une situation pouvant causer des blessures corporelles ou des
dommages au véhicule si la mise en garde est ignorée.
Ne modifiez pas le butoir pare-chocs arrière.
N’installez pas le butoir pare-chocs arrière de toute autre façon que celle qui est décrite dans les instructions suivantes.
En cas de doute, veuillez demander à votre concessi onnaire Mazda d’installer l’accessoire afin de prévenir les erreurs
d’installation.
Si vous avez des questions au sujet de l’utilis ation de l’accessoire, deman ation de l’accessoire, demandez des conseils
à votre concessionnaire Mazda avant de l’utiliser.
Mazda et ses fournisseurs ne sont pas responsables des blessures, des accidents et des préjudices causés aux personnes
et aux biens qui peuvent s urvenir de l’omission du concessionnaire ou de l’installateur de se conformer aux installations.
Pour assurer la sécurité et la fiabilité du travail, l’installation, l’enlèvement et l’élimination doivent être e ectués par un
concessionnaire Mazda autorisé.
Faites attention de ne pas perdre les pièces enlevées et assurez-vous de les garder exempts de poussière, d’égratignures
ou de dommages.
AVERTISSEMENT
.
.
.
.
.
.
.
.
!
!
!
201907
AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE en matière de
sécurité pendant l’installation du butoir de pare-chocs arrière. Lisez et suivez toujours les véhicule.
Page 2/18

MAZDA MOTER CORPORATION
SK713
PROTECTOR DE PARACHOQUES POSTERIOR ORIGINAL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y PARA EL USUARIO
NOMBRE DE LA PIEZA: PROTECTOR DE PARACHOQUES POSTERIOR
NÚMEROS DE PIEZA: DGH9V4080
VEHÍCULOS: MAZDA CX30
Para el distribuidor
Devuelva estas instrucciones al cliente luego de la instalación.
Para el cliente
Guarde estas instrucciones luego de la instalación. Es posible que estas
instrucciones sean necesarias para instalar otras piezas opcionales o para
retirar este accesorio.
Si revende el vehículo o este accesorio, siempre entregue estas instrucciones
al siguiente propietario.
NOTA
Gracias por comprar un accesorio original de Mazda.
Antes del retiro y la instalación, lea atentamente estas instrucciones.
Por su seguridad, lea el contenido de este folleto para instalar y usar correctamente el kit del protector
de parachoques. Guarde estas instrucciones con los registros de su vehículo para consultas a futuro.
Hay varias secciones de
ADVERTENCIA:Indica una situación donde se puede generar una lesión grave o la muerte si es
que se ignora la advertencia.
PRECAUCIÓN: Indica una situación donde se puede generar una lesión corporal o daños al
vehículo si es que se ignora la precaución.
No modifique el protector deparachoques posterior.
No instale el protector de parachoques posterior de ninguna manera que no sea la descrita en las siguientes instrucciones.
Si tiene dudas, comuníquese con su distribuidor de Mazda para instalar el accesorio con el fin de evitar errores en la
instalación.
Si tiene preguntas sobre el uso de l accesorio, solicite asesoramiento a su distribuidor Mazda antes de usarlo
Mazda y sus proveedores no se hacen responsables por lesiones, accidentes y daños materiales o personales que se
ocasionen si es que el distribu idor o instalador no siguen las instrucciones a continuación.
Para garantizar la seguridad y confiabilidad del trabajo, los trabajos de instalación, retiro y eliminación los debe
realizar un concesionario autorizado de Mazda.
Tenga cuidado de no perder las piezas retiradas y as egúrese de mantenerlas sin suciedad, rayas ni daños.
ADVERTENCIA
.
.
.
.
.
.
.
.
!
!
!
201907
ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN en este folleto con respecto a la seguridad
durante la instalación del protector de parachoques posterior. Siempre lea y siga las instrucciones para evitar lesiones,
accidentes y posibles daños al vehículo.
Page 3/18

06/06/19
PART NUMBERS:
DGH9V4080
PACKAGE CONTENTS: Tools Required:
BEFORE INSTALLATION:
CAUTION: Make sure to follow the instructions carefully to ensure
correct installation.
APPLICABLE MODELS:
2019> Mazda CX30
1. Read entire Installation Instructions before proceeding.
2. Vehicle must be at room temperature. This is recommended to allow the tape to adhere in temperatures over 50°F
for at least 30 minutes.
3. Clean the area around the installation area prior to installation using a mixture of 50/50 isopropyl alcohol and water.
4. Allow vehicle to dry.
REAR BUMPER GUARD X1
TEMPLATE X2 (L/R)
ALCOHOL PREP PAD X1 ADHESION PROMOTER X1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Rear Bumper Guard
SOFT LINT FREE CLOTH
RUBBER ROLLER
50% ISOPROPYL
ALCOHOL RESIDUE
FREE CLEANER
MASKING TAPE
SK713
AUTOMOTIVE
SURFACE CLEANER
Foruse incleaning paintedmetal,
glassand othervehicle surfaces.
Readinstallation instructions
beforeuse.
IMPREGNATEDWITH 70% ISOPROPYLALCOHOL
RHS TEMPLATE
ALIGHN TO TAILLIGHT
ALIGHN TO BUMPER BAR
ALIGHN RBG HERE
FOLD LINE
LHS TEMPLATE
ALIGHN TO TAILLIGHT
ALIGHN TO BUMPER BAR
ALIGHN RBG HERE
FOLD LINE
AD-PRO
4298
Automotive Adhesion
Promoter
3M
Page 4/18

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
NUMÉRO DE PIÈCE :
DGH9V4080 Butoir pare-chocs arrière MODÈLES VISÉS :
2019> Mazda CX30
CONTENU DE LA TROUSSE : OUTILS
NÉCESSAIRES :
NETTOYANT SANS
BUTOIR PARE-CHOCS ARRIÈRE X1 RÉSIDU 50 % ALCOOL
POLIPROPYLIQUE
ALIGHN RBG HERE ALIGHN RBG HERE
CHIFFON DOUX NON
PELUCHEUX
ALIGHN TO TAILLIGHT ALIGHN TO TAILLIGHT
LHS TEMPLATE RHS TEMPLAT
E
CYLINDRE REVÊTU DE
CAOUTCHOUC
ALIGHN TO BUMPER BAR ALIGHN TO BUMPER BAR
RUBAN ADHÉSIF DE
CARROSIER
ADHESION PROMOTEUR X1
TAMPON D’ALCOOL X1
MISE EN GARDE : Assurez-vous de suivre attentivement les instructions pour
garantir que l’installation a été faite correctement.
AVANT L’INSTALLATION :
1. Lire toutes les instructions d’installation avant de procéder.
2. Il est recommandé que le véhicule soit à température ambiante afin de permettre au ruban de coller à des
températures de plus de 50 °F pendant au moins 30 minutes.
3. Nettoyez la zone avant l’installation à l’aide d’un mélange 50/50 d’alcool isopropylique et d’eau.
4. Laissez le véhicule sécher.
AUTOMOTIVE
SURFACE CLEANER
Foruse incleaning paintedmetal,
glassand othervehicle surfaces.
Readinstallation instructions
beforeuse.
IMPREGNATEDWITH 70% ISOPROPYLALCOHOL
AD-PRO
4298
Automotive Adhesion
Promoter
3M
07/17/19 SK713
Page 5/18

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NÚMEROS DE PIEZA:
DGH9V4080 Protector de parachoques posterior MODELOS
CORRESPONDIENTES:
2019> Mazda CX30
CONTENIDO DEL EMPAQUE: HERRAMIENTAS NECESARIAS:
LIMPIADOR CON 50 % DE
ALCOHOL ISOPROPÍLICO
QUE NO DEJA RESIDUOS
1 PROTECTOR DE PARACHOQUES POSTERIOR
ALINEAR EL
PROTECTOR AQUÍ ALINEAR EL P ROTECTOR A QUÍ PAÑO SUAVE QUE NO DEJE
PELUSAS
ALINEAR CON LA LUZ TRASERA
PLANTILLA IZQ.
ALINEAR A LA BARRA DEL
PARACHOQUES
ALINEAR CON LA LUZ TRASERA
PLANTILLA DER.
ALINEAR A LA BARRA DEL
PARACHOQUES
RODILLO DE GOMA
PCINTA PARA ENMASCARAR
PRECAUCIÓN: Asegúrese de seguir cuidadosamente las
instrucciones para garantizar una instalación correcta.
ANTES DE LA INSTALACIÓN:
1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de comenzar.
2. El vehículo debe estar a temperatu ra ambiente. Esto es recomendable para permitir que la cinta se
adhiera en temperaturas superiores a 10 °C por al menos 30 minutos.
3. Antes de la instalación, limpie el área alrededor del área de instalación con una me zcla de 50/50 de alcohol
isopropílico y agua.
4. Deje que el vehículo se seque.
2 PLANTILLAS
(
D
/
I
)
PROMOTOR DE
ADHESION X1
ALMOHADILLA CON
ALCOHOL X1
AUTOMOTIVE
SURFACE CLEANER
Foruse incleaning paintedmetal,
glassand othervehicle surfaces.
Readinstallation instructions
beforeuse.
IMPREGNATEDWITH 70% ISOPROPYLALCOHOL
AD-PRO
4298
Automotive Adhesion
Promoter
3M
07/17/19 SK713
Page 6/18

Rear Bumper
1. Prepare Bumper:
Open lift gate/trunk.A.
Clean the tape attachment areas on the bumper thoroughly with the alcohol prep pad provided and allow to dry.B.
Apply adhesion promoter directly onto the tape attachment areas of the bumper.C.
Allow the adhesion promoter 5 minutes drying time once applied.D.
Figure 1
06/06/19 SK713
Clean top surface of bumper
Rear Bumper
Align to Hole Align to Hole
2. Position Side Templates:
Fold the die cut templates at the dotted lines.A.
Place the die cut templates into position at the rear bumper, aligning to the holes. (Figure 2).B.
Tape into place (Figure 3).C.
Figure 2
Die Cut
Template
Die Cut
Template
Figure 3
Align to Hole
Tape x9
Die Cut
Template
Page 7/18

1.
Préparation du pare-chocs :
A.
Ouvrez le hayon/co re.
B.
Nettoyez minutieusement la zone de fixation du ruban sur le pare-chocs à l’aide du tampon d’alcool fourni et laissez
sécher.
Nettoyez la surface sup érieure du pare-chocs et appliquer un promoteur d'adhérence
Pare-chocs arrière
2.
Positionnement des modèles latéraux :
A.
Pliez les modèles découpés le long des lignes pointillées.
B.
Placez les modèles découpés au bon endroit sur le pa re-chocs arrière en alignant les trous (figure 2).
C.
Fixez les modèles en place avec du ruban (figure 3).
Modèle
découpé Modèle
découpé
Alignez au
trou
Pare-chocs
arrière
Figure 2
Ruban x9
Modèle
découpé
Alignez au
trou
Alignez au trou Figure 3
Figure 1
07/17/19 SK713
C.
Appliquez le promoteur d’adhérence directement sur les zones de fixation du pare-chocs avec du ruban adhésif.
D.
Laisser le temps de séchage du promoteur d'adhérence 5 minutes appliqué.
Page 8/18

Figura 1
1.
Prepare el parachoques:
A.
Abra la puerta trasera/maletero.
B.
Limpie bien las áreas del parachoques donde colocará cint a con la almohadilla con alcohol proporcionada y deje
que se seque.
Limpie la superficie superior del parachoques y aplicar promotor de adherencia
Parachoques posterior
2.
Coloque las plantillas laterales:
A.
Doble las plantillas troqueladas en las líneas punteadas.
B.
Coloque las plantillas troqueladas en posición en el parachoques posterior y alinee con los orificios. (Figura 2).
C.
Péguela en su lugar con cinta adhesiva (Figura 3).
Plantilla troquelada Plantilla troquelada
Alinear con el
orificio
Parachoques
posterior
Figura 2
9 cintas
adhesivas
Plantilla
troquelada
Alinear con el
orificio
Alinear con el orificio Figura 3
07/17/19 SK713
C.
Aplique el promotor de adherencia directamente sobre las áreas de sujeción de la cinta del parachoques.
D.
Permitir el promotor de adherencia 5 minutos de secado una vez aplicado.
Page 9/18

Figure 4
Rear Bumper Guard
3. Prepare Bumper Guard:
06/06/19 SK713
Peel back the backing tape liner from each of the tape sections and fold at 45º, approximately 50mm (2”) outside of the
Rear Bumper Guard (Figure 4).
A.
Fully remove the two backing tape liners from each end (Figure 5).B.
Do not touch the exposed surface of the backing tape.C.
Backing Tape Liner
Backing Tape Liner
Figure 5
Die Cut
Template
Die Cut
Template
B. Apply light pressure to the tape areas.
C. Peel the backing tape liner away in the order shown in Figure 8.
4. Trial and Fit Rear Bumper Guard:
A. Trial Fit the Rear Bumper Guard by aligning the centre mark of the part with the trunk latch (Figure 6) and align with
the die cut templates. Ensure that the adhesive tape does not overlap the die cut templates (Figure 7).
Figure 6
Figure 7 Figure 8
2
13
Inside Edge
Rear Bumper Guard
Page 10/18

3.
Préparation du butoir de pare-chocs :
A.
Pelez l’arrière du revêtement du ruban de fond de chaque section du ruban et pliez à 45º, environ 50 mm (2 po) à
l’extérieur du butoir de pare-chocs arrière (figure 4).
B.
Enlevez entièrement les deux revêtements du ru ban de fond de chaque bout (figure 5).
C.
Ne touchez pas la surface expo sée du ruban de fond.
Revêtement du
ruban de fond Butoir de pare-chocs arrière
Figure 5
Revêtement du ruban
4.
Essai et ajustement du butoir de pare-chocs arrière :
A.
Essayez le butoir de pare-chocs arrière en alignant la marque du centre de la pièce avec l’attache du co re
(figure 6) et alignez-le avec les modèles découpés. As surez-vous que le ruban ad hésif ne chevauche pas les
modèles découpés (figure 7).
B.
Appliquez une légère pression sur les en droits où se trouvent les rubans.
C.
Pelez le revêtement du ruban de fond dans l’ordre indiqué à la figure 8.
Modèle
découpé
Rebord intérieur
Butoir de pare-chocs arrière
Figure 6
Modèle
découpé
2
Figure7 Figure8 1 3
Figure 4
07/17/19 SK713
Revêtement du
ruban de fond
Revêtement du
ruban de fond
Figure 5
2
13
Page 11/18

3.
Prepare el protector de parachoques:
A.
Despegue el recubrimiento de la cinta adhesiva de refuerzo de todas las secciones de cinta adhesiva y dóblelas en
45°, aproximadamente 50 mm afuera de la protección del protector de parachoques (Figura 4).
B.
Retire completamente el recubrimiento de la cinta adhesiva de refuerzo de cada extremo (Figura 5).
C.
No toque la superficie expuesta de la cinta adhesiva de refuerzo.
Recubrimiento de la
cinta adhesiva de
refuerzo Protector de parachoques
posterior
Figura 5
Recubrimiento de la
4.
Pruebe y ajuste el protector de parachoques posterior:
A.
Para probar el ajuste del protector de parachoques posterior, alinee la marca central de la pieza con el seguro del
maletero (Figura 6) y alinee las plantillas troqueladas. Asegúrese de que la cinta adhe siva no se superponga con
las plantillas troqueladas (Figura 7).
B.
Presione levemente las áreas de la cinta adhesiva.
C.
Despegue el recubrimiento de la cinta adhesiva de ref uerzo en el orden que se muestra en la Figura 8.
Plantilla
troquelada
Borde interno Figura 6
Plantilla
troquelada
2
8arugiF7arugiF
Figura 4
Protector de parachoques posterior
13
07/17/19 SK713
Recubrimiento de la
cinta adhesiva de
refuerzo
Recubrimiento de la cinta
adhesiva de refuerzo
Figure 5
2
13
Page 12/18

5. Apply Pressure to Rear Bumper Guard:
Using a rubber roller, starting from the center out, press down the perimeter of part to ensure proper bond of
adhesive (Figure 9). Use caution to ensure roller does not scratch vehicle.
A.
Rubber Roller
Remove die cut templates and tape.
D. Wipe the Rear Bumper Guard and bumper area to remove any marks or smudges.
B.
Inspect for proper adhesion and placement. Verify the part is not loose at any corner.C.
06/06/19 SK713
Figure 9
NOTE Do not wash vehicle through an automatic car wash for at least 24 hours.
Page 13/18

5.
Application de pression au butoir de pare-chocs arrière :
A.
Enlevez les modèles découpés et le ruban.
B.
À l’aide du cylindre revêtu de caoutchouc, en commençant par le centre, appuyez sur le périmètre de la
pièce pour assurer la bonne adhésion (figure 9). Veillez à ce que le cyli ndre n’égratigne pas le véhicule.
C.
Inspectez la pièce pour garantir une bonne adhésion et un bon placement. Assure z-vous que les coins de la pièce ne
sont pas lâches.
D.
Essuyez le butoir pare-chocs arrière et le pare -chocs pour enlever les marques ou les taches.
Cylindre revêtu de caoutchouc
Figure 9
REMARQUE : Ne lavez pas le véhicule dans un lave-auto automatique pendant au moins 24 heures.
07/17/19 SK713
Page 14/18

Figura 9
5.
Aplique presión al protector de parachoques posterior:
A.
Retire las plantillas troqueladas y coloque las cintas adhesivas.
B.
Con un rodillo de goma, presione los bordes de la pieza desde el centro hacia af uera para garantizar la
adhesión de la cinta adhesiva (Fig ura 9). Hágalo con cuidado para que los rodillos no rayen el vehículo.
C.
Inspeccione que haya quedado bien adherido y en el lugar correcto. Verifique que la pieza no esté suelta en ninguna
esquina.
D.
Limpie el protector de parachoques posterior y el área de l parachoques para eliminar cualquier marca o mancha.
Rodillo de goma
N
O
TA: No
l
ave e
l
ve
hí
cu
l
o en un auto
l
ava
d
o por a
l
menos
2
4
h
oras.
07/17/19 SK713
Page 15/18

REAR BUMPER GUARD
DGH9V4080 (Mazda CX30)
INSTALLATION
INSPECTION
SHEET
Date:
Vin:
Approved Checked Person in Charge
Inspection Parts
Inspection after installation
• Inspect the installed / reinstalled parts for the following items.
Check Item (o)
Rear Bumper Guard (Steel)
Rear Bumper
Clearance / Fit Scratches / Dirt Installation /
Engagement Operation Check
ooo
oo
06/06/19 SK713Page 16/18

Inspection après l’installation
•
Inspectez les éléments suivants des pièces installées/réinstallées.
Pi
è
ces inspect
é
es
Vérifiez
l’élément (o)
Espace /
a
j
ustement
Égratignures /
p
oussière
Installation /
engagement Vérification du
fonctionnement
Butoir de pare-chocs arrière
(acier) ooo
Pare-chocs arrière oo
Date:
NIV:
Approuv
é
V
é
rifi
é
Personne
responsable
FEUILLE
D’INSPECTION
D’INSTALLATION DGH9V4080 (Mazda CX30)
BUTOIR DE PARE-CHOCS ARRIÈRE
07/17/19 SK713
Page 17/18

Inspección tras la instalación
•
Inspeccione los siguientes puntos en las piezas instaladas o reinstaladas.
Piezas de inspección
Puntos para
revisar (o)
Separación /
A
j
uste
Rayas /
Suciedad
Instalación /
Adhesión Revisión de
funcionamiento
Protector de parachoques
p
osterior (acero) ooo
Parachoques posterior oo
Fecha:
VIN:
Aprobado Revisado Persona a cargo
DGH9V4080 (Mazda CX30)
HOJA DE
INSPECCIÓN DE
LA INSTALACIÓN
PROTECTOR DE PARACHOQUES POSTERIOR
07/17/19 SK713
Page 18/18
Table of contents
Other GENUINE Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Yakima
Yakima StickUp installation instructions

dirna Bergstrom
dirna Bergstrom bycool DINAMIC 1.2 Mounting instructions

Acrosser Technology
Acrosser Technology AIV-HM76V1FLCi3 user manual

Xpresskit
Xpresskit OptimaX series installation guide

Boyo
Boyo VTW73M user manual

Verus Engineering
Verus Engineering Dive Plane Install manual