Georgia Pacific AUTOSLR1 User manual

PRT-0000000351 REV B ©2019 GP PRO. All rights reserved.
REFERENCE GUIDE: AUTOSLR1
Georgia-Pacific® Automated Sealing Machine
P1
1x
Reference guide
Guía de referencia
Guide de référence
2x
Replacement bulbs
Bombillas de repuesto
Ampoules de rechange
Welcome | Bienvenido(a) | Bienvenue
The GP PRO Automated Sealing
Machine oers a new frontier for
operations looking to boost their
beverage & delivery programs. This
cup sealing machine applies a secure,
heat-activated plastic-film seal on
cold beverages that fits most cup
sizes with a brim, paper or plastic, in
just two to three seconds. The result is
a to-go & delivery-ready beverage
that is both tamper evident and spill
resistant.
For questions about this machine or
for replacement components, please
call 1-866-HELLOGP
(1-866-435-5674).
La máquina de sellado automático GP
PRO ofrece una nueva frontera para
las operaciones que buscan impulsar
sus programas de bebidas y entrega.
Esta máquina de sellado de vasos
aplica un sellado seguro de película
plástica activada por calor en bebidas
frías que se adapta a la mayoría de
los tamaños de vasos con borde,
papel o plástico, en solo dos o tres
segundos. El resultado es una bebida
lista para llevar y lista para entregar
que es a prueba de manipulaciones y
resistente a derrames.
Para preguntas sobre esta máquina o
para componentes de reemplazo,
llame al 1-866-HELLOGP
(1-866-435-5674).
La machine de scellage automatisée
GP PRO ore une nouvelle frontière
aux opérations cherchant à renforcer
leurs programmes de distribution et
de distribution de boissons. Cette
machine à sceller les gobelets
applique sur les boissons froides un
scellement de film plastique sécurisé
activé par la chaleur, qui s'adapte à la
plupart des tailles de gobelets avec un
bord, du papier ou du plastique en
seulement deux à trois secondes. Le
résultat est une boisson prête à
l'emploi et prête à être livrée qui est à
la fois inviolable et résistante aux
éclaboussures.
Si vous avez des questions sur cet
appareil ou sur les composants de
remplacement, appelez le
1-866-HELLOGP (1-866-435-5674).
SKU: LIDROLL2500B
Film Roll
Rollo de película
Rouleau de film
SKU: AUTOSLR1BULBS
Bulbs
Bombilla
Ampoule
1-866-HELLOGP (1-866-435-5674) www.gppro.com
Replacement Parts | Partes de reemplazo | Pièces de rechange
For Commercial Use Only

P2
Loading | Cargando | Chargement
Film Trimming | Recorte de película | Coupe du film
A film trimming tool is available to help trim o any damaged or
bunched film to aid in easy loading.
Una herramienta de recorte de película está disponible para ayudar
a recortar cualquier daño oPelícula agrupada para facilitar la carga.
Un outil de rognage de film est disponible pour aider à rogner tout
dommage ou dommage.film en tas pour faciliter le chargement.
1. Power o, pull & lift up to open.
1. Apagar, tirar hacia adelante y abrir.
1. Éteignez, tirez et ouvrez. Soulever le bras du rouleau.
Levante el brazo del rodillo.
3. Lift roller arm.
Insérez 1/4 "dans la fente, bras inférieur.
Inserte 1/4 "en la ranura, brazo inferior.
4. Feed 1/4 inch into slot, lower roller arm. 5. Machine may require 3 tries to lid a cup.
Puede requerir 3 intentos para cerrar.
Peut nécessiter 3 essais pour couvri.
2. Place roll onto rollers.
Colocar sobre rodillos.
Placer sur des rouleaux.
3X
Scan or visit for how-to video:
gppro.com/autosealerloading

Interface & Functions | Interfaz y Funciones | Interface et Fonctions
Prêt à sceller lorsqu'il est illuminé.
Listo para sellar cuando está iluminado.
Unit ready to seal when illuminated.
POWER READY SEAL COMPLETE
POWER READY SEAL COMPLETE
Unité surchauée. Attendre que la
lumière soit éteinte.
Unidad sobrecalentada. Espere a
sellar hasta que la luz se apague.
Unit Overheated. Wait to seal until
light is o.
Ceau complet lorsque toutes les
lumières sont allumées.
Sello completo cuando todas las
luces están iluminadas.
Seal complete when all lights are
illuminated.
POWER READY SEAL COMPLETE
Blue & green lights blink when error
occurs. Check that machine is loaded
& not jammed. If blinking continues,
power cycle the machine & check to
see if you’re using genuine Dixie Ultra®
film from Georgia-Pacific®.
Las luces azul y verde parpadean
cuando se produce un error. Verifique
que la máquina esté cargada y no esté
atascada. Si el parpadeo continúa,
apague y vuelva a encender la máquina
y asegúrese de utilizar una película
Dixie Ultra® genuina de Georgia-Pacific®.
Les voyants bleu et vert clignotent en
cas d'erreur. Vérifiez que la machine
est chargée et non coincée. Si le
clignotement continue, éteignez puis
rallumez l'appareil et assurez-vous que
vous utilisez un film Dixie Ultra®
authentique de Georgia-Pacific®.
POWER READY SEAL COMPLETE
P3

How to Seal a Cup | Cómo Sellar una Copa | Comment Sceller une Tasse
Hot Surface Above: After sealing multiple lids surface surrounding sealing
opening will become hot.
1. Wait for ready light.
1. Espera la luz lista.
1. Attend la lumière.
2. Center cup & lift straight up.
2. Centre la copa y levántela.
2. Coupe centrale et soulever.
3. Green lights will start to illuminate.
2. Las luces verdes comenzarán a iluminarse.
2. Les feux verts vont commencer.
3. Wait for beeps, all 4 green lights.
2. Espere los pitidos, las 4 luces verdes.
2. Attendez les bips, les 4 voyants verts.
5. Pull down, seal complete.
2. Tire hacia abajo, sello completo.
2. Tirez vers le bas, joint complet.
CAUTION
!
In some cases the sealing film may become jammed in the machine. If this happens you must clear the jam and
reload the film into the machine.
En algunos casos, la película de sellado puede atascarse en la máquina. Si esto sucede, debe eliminar el atasco y
volver a cargar la película en la máquina.
Dans certains cas, le film d'étanchéité peut se coincer dans la machine. Si cela se produit, vous devez éliminer le
bourrage papier et recharger le film dans la machine.
Film Jam Clearing | Película Capturada | Suppression de Film Coincé
1. Open cover, identify jam location.
1. Identificar ubicación.
1. Identifier le lieu.
2. Pull film free from film rollers.
2. Saque la película de los rodillos.
2. Retirez le film des rouleaux.
3. Trim o damaged section of film.
Reload unit; instructions on page 2.
3. Recorte la película dañada.
Unidad de recarga; página 2.
3. Coupez la section endommagée du film.
Recharger l'unité; instructions à la page 2.
P4

P5
Bulb Replacement | Reemplazo de bombilla | Remplacement de l'ampoule
=
Replacement required if lid isn’t
sealing properly.
Se requiere reemplazo si la tapa no se
sella correctamente.
Remplacement requis si le couvercle
n’est pas étanche.
Scan or visit for how-to video:
gppro.com/autosealerbulbchange
1. Power o
1. Apagado
1. Éteindre
2. Unplug
2. Desenchufar
2. Débrancher
3. Remove panel
3. Quitar panel
3. Enlever le panneau
4. Locate bad bulb based on
lid section not shrunk.
4. Localiza qué bombilla es mala.
4. Localiser quelle ampoule est
mauvaise.
5. Twist out counter-clockwise.
5. Gire hacia la izquierda.
5. Twist out dans le sens anti-horaire.
7. Press firmly to insert new bulb.
7. Inserte firmemente la bombilla.
7. Insérer fermement l'ampoule.
9. Reinstall access panel.
9. Reinstalar el panel.
9. Réinstaller le panneau.
6. Using gloves, pull burnt bulb out.
6. Usando guantes, saque la bombilla.
6. À l'aide de gants, retirez l'ampoule.
8. Push down firmly & twist to tighten.
8. Empuje firmemente y gire para apretar.
8. Poussez fermement et tournez pour serrer.
WARNING
HOT SURFACES INSIDE

Place unit and connected cord on a flat, clean surface so that it is not likely that the product will be overturned.
Coloque la unidad y el cable conectado sobre una superficie plana y limpia para que no sea probable que el
producto se voltee.
Placez l’appareil et le cordon connecté sur une surface plane et propre afin qu’il ne risque pas de renverser le
produit.
1. For internal cleaning power o and unplug the machine.
2. Using a cleaning agent to wipe away any debris that may be on the unit (grease, condiments, beverage residue, etc.).
3. If required, clean the inside components of the machine with the same cleaning agents. Take care not to damage any
components or wiring during this process.
4. If necessary, wipe down the power cord & removable film guide tray (details below) using same cleaning agents.
5. If the Georgia-Pacific nameplate or cover latch require cleaning, use a bristle brush.
1. Para la limpieza interna, apague y desenchufe la máquina.
2. Usando un agente de limpieza para limpiar cualquier residuo que pueda haber en la unidad (grasa, condimentos, residuos de
bebidas, etc.).
3. Si es necesario, limpie los componentes internos de la máquina con los mismos agentes de limpieza. Tenga cuidado de no dañar
ningún componente o cableado durante este proceso.
4. Si es necesario, limpie el cable de alimentación y la bandeja de guía de película extraíble (detalles a continuación) con los
mismos agentes de limpieza.
5. Si la placa de identificación de Georgia-Pacific o el pestillo de la cubierta requieren limpieza, use un cepillo de cerdas.
1. Pour le nettoyage interne, éteignez et débranchez la machine.
2. En utilisant un agent de nettoyage pour essuyer les débris éventuellement présents sur l'appareil (graisse, condiments, résidus de
boisson, etc.).
3. Si nécessaire, nettoyez les composants internes de la machine avec les mêmes produits de nettoyage. Veillez à ne pas
endommager les composants ou le câblage pendant ce processus.
4. Si nécessaire, essuyez le cordon d'alimentation et le plateau de guidage du film amovible (détails ci-dessous) en utilisant les
mêmes agents de nettoyage.
5. Si la plaque signalétique Georgia-Pacific ou le loquet du couvercle doivent être nettoyés, utilisez une brosse à poils.
Cleaning Instructions | Instrucciones de limpieza | Instructions de nettoyage
P6
Unit Placement | Colocación de la Unidad | Unité de Placement
Film guide tray removal for cleaning.
Bandeja de extracción para limpieza.
Retrait du plateau pour le nettoyage.
ELECTRIC SHOCK
HAZARD
CAUTION
To provide continued
protection against the risk of
electric shock, connect to
properly grounded outlets only.
Do not immerse in any liquid.
!
ELECTRIC SHOCK
HAZARD
CAUTION
To provide continued
protection against the risk of
electric shock, connect to
properly grounded outlets only.
Do not immerse in any liquid.
!

P7
Electrical Rating & System Schematic | Clasificación Eléctrica y Esquema del Sistema
Évaluation Électrique et Schéma du Système
Voltage: 120 VAC, 60Hz; Current: 11 A
Phase Input: Single Phase; Duty Cycle: 5 Cycles/ Minute*
*Rating based on 75F ambient and standard bulb illumination duration.

For help with this machine or
for additional information please
call: 1-866-Hello GP (435-5647)
www.gppro.com
Table of contents
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Breville
Breville the Vac Q BBL002 Instruction book

Nordcap
Nordcap MORETTI FORNI iRoll iPs 33 instruction manual

Chubu
Chubu Pro Chef SW-820B instruction manual

KitchenAid
KitchenAid KUBL214KSB00 Use and care guide and installation instructions

Vitek
Vitek VT-4211 W instruction manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach HVS400 Operation manual