Germany Motions TWINMOT T2-PLUS H User manual

G M
Germany Motions
www.germanymotions.com
TWINMOT T2-
PLUS H

- 2-
T2-
PLUS
HTWINMOT
Para su seguridad:
• Por favor, lea atentamente estas instrucciones.
• En ajustes – debido a los puntos de contacto entre
los componentes móviles y fijos – mantenga alejados
a niños y animales domésticos del motor.
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante, y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, si han sido
supervisados o instruidos en el uso seguro del
dispositivo y entienden los peligros resultantes. Los
niños no pueden jugar con el dispositivo. La limpieza
y el mantenimiento no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
• El motor sólo se puede utilizar en lugares secos.
• El sistema de transmisión permite como máximo 5
ciclos por minuto.
• No utilice el motor continuamente por más de 2
minutos, de lo contrario se pueden producir daños,
para los cuales el fabricante no se hace responsable.
• El propietario o el usuario asumen toda respon-
sabilidad sobre el producto, cuando el motor no se
pone en marcha adecuadamente o es reparado
inadecuadamente.
• Las reparaciones deben ser realizadas únicamente
por personal autorizado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o
una persona igualmente cualificada, a fin de evitar
peligro.
• El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por la inobservancia de estas instrucciones.
• Las pilas usadas deben desecharse adecuada-
mente.
Puesta en marcha:
• ¿El diseño de su cama es el adecuado (sin barras
transversales en la parte inferior de la cama)?
• Asegúrese de que el motor esté fijado firmemente
al somier.
• Asegúrese de que el bastidor del motor tiene una
distancia uniforme al somier.
• Compruebe si las especificaciones coinciden con
las de su hogar (voltaje de funcionamiento).
• Los cables deben colocarse de forma que se eviten
posibles daños. Desenchufar inmediatamente si un
cable está dañado.
• El bastidor del motor
está diseñado única-
mente para un cambio
en la posición con una
persona estirada. Por
Instrucciones de uso (ES)

- 3-
T2-
PLUS
HTWINMOT
favor no sentarse ni ponerse de pie en los extremos
de la cama.
Instrucciones de montaje:
• Si el motor no está en la posición correcta para
la instalación, conecte el enchufe y pulse el boton 4
del mando. Los motores se moverán a la posición
adecuada para la instalación.
• Por razones de seguridad vuelva a sacar el enchufe
de la toma de corriente. Para facilitar la instalación,
coloque el somier patas arriba a fin de posicionar los
tubos de acero hacia arriba. Presione firmemente el
motor a través de los salientes en forma de uña hasta
que los tubos queden en el hueco en forma de “U”.
• Asegúrese de que el símbolo del respaldo en el
motor indique hacia la parte cabecera del somier. En
el T2-PLUS-H los huecos de la parte superior del mo-
tor se cierran sobre los tubos con tapas deslizantes,
que se acoplan en el centro de la ranura.
• Después de completar la instalación, compruebe
que el cable del mando esté enchufado adecua-
damente y que no tenga tensión. Coloque ahora el
somier en el armazón de la cama o sobre las patas
y conecte el enchufe, para que se pueda cargar el
acumulador de energía interno.
• Después coloque la batería.
Puesta a cero (emergencia):
Para que pueda volver a colocar el somier en posición
horizontal en caso de un corte de corriente, la cama
dispone de un equipo especial conectado con una
batería de 9-V alcalina, la cual se activa automáti-
camente al presionar los botones 2 y 4 del mando.
La velocidad de bajada es reducida. A pesar de que
la batería aguanta varias bajadas de emergencia, le
recomendamos cambiarla después de cada bajada, o
como máximo después de 3 años, debido al deterioro
de la misma.
Mando
(funciones):
1 – Cabeza arriba
2 – Cabeza abajo
3 – Cabeza y pies arriba
4 – Cabeza y pies abajo
5 – Pies arriba
6 – Pies abajo
Datos técnicos:
Conexión de fuente de alimentación eléctrica 100-
240 Volt AC 50-60 Hz.
El motor trabaja con una tensión de corriente
continua de 24 V DC.
Máximo tiempo de conexión: 10% con funcionamien-
to continuo de 2/18 minutos.
Tensión de funcionamiento del mando 24 V DC.
Potencia requerida, dependiendo de la carga y de los
modelos: 30-300 W.
1 3
5
2
4
6

- 4-
T2-
PLUS
HTWINMOT
Sicherheitshinweise:
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung
aufmerksam durch.
• Bei Verstellung sollten – wegen der Quetschpunkte
zwischen beweglichen und ruhenden Bauteilen –
Kinder und Haustiere vom Gestellmechanismus fern
gehalten werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Der Motorrahmen darf nur in trockenen Räumen
verwendet werden.
• Das Antriebsystem hat maximal 5 Schaltzyklen
pro Minute.
• Nicht über 2 Minuten dauernd betätigen, da sonst
Beschädigungen entstehen können, für die der
Hersteller nicht haftet.
• Die Haftung für die Funktion geht in jedem Fall auf
den Eigentümer oder den Benutzer über, wenn der
Motorrahmen unsachgemäss instand gesetzt wird
oder wenn eine Handhabung erfolgt, die nicht der
bestimmungsgemässen Verwendung entspricht.
• Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchge-
führt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der vorste-
henden Hinweise eintreten, haftet der Hersteller nicht.
• Verbrauchte Batterien müssen ordnungsgemäss
entsorgt werden.
Inbetriebnahme:
• Ist Ihre Bettkonstruktion für diesen Betteinsatz
geeignet (keine Querstänge unten im Bett) ?
• Prüfen Sie, ob der Antrieb fest am Rahmen fixiert
ist.
• Achten Sie darauf, dass der eingelegte Motorrah-
men einen gleichmässigen Abstand zum Bettrahmen
hat.
• Überprüfen Sie, ob die
technischen Daten mit denen
in Ihrem Haushalt überein-
stimmen (Betriebsspannung).
Gebrauchsanweisung (DE)

- 5-
T2-
PLUS
HTWINMOT
• Die Kabel müssen so gelegt werden, dass Quet-
schungen und Beschädigung vermieden werden. Bei
Beschädigung am Kabel sofort Netzstecker ziehen!
• Der Motorrahmen ist nur für eine Lageveränderung
der liegenden Person konzipiert. Bitte nicht auf aus-
gefahrenen Kopf- und Fussteilen sitzen oder stehen.
Einbauanleitung bei Motortausch:
• Falls die Motoren sich nicht in der Einbaulage
befinden, schliessen Sie bitte den Netzstecker an
und bestätigen Sie nun die Taste 4 am Handschalter.
Die Motore fahren jetzt in die Einbaulage.
• Jetzt ziehen Sie aus Sicherheitsgründen wieder
den Netztstecker. Legen Sie zur einfachen Montage
den Lattenrost auf den Rücken, so dass die Stahlroh-
re nach oben zeigen. Drücken Sie den Motor über die
Rohrhebel fest auf, bis die Rohre in die vorgesehenen
u-förmigen Ausspannungen einklappen.
• Dabei ist darauf zu achten, dass das am Antrieb
befindliche Rückensymbol in Richtung Kopfende
des Lattenrostes zeigt. Beim T2-PLUS-H wird die
Deckelöffnung über den Rohren durch die Seiten-
schieber geschlossen, die in die dafür vorgesehene
Führungskanäle mittig eingeschoben werden.
• Nachdem der Motor eingebaut wurde, verge-
wissern Sie sich, dass das Handschalterkabel
eingesteckt und zugentlastet ist. Legen Sie jetzt den
Lattenrost in das Bettgestell und stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose, damit sich der interne
Energiespeicher aufladen kann.
• Danach bitte die Batterie anklemmen.
Batterienotabsenkung:
Damit Sie bei Stromausfall den Lattenrost in die
Liegeposition fahren können, ist eine Notabsekung
installiert, die über die eingebaute 9-Volt-Alkali-Bat-
terie ermöglicht wird. Die Absenkgeschwindigkeit
ist reduziert. Bei Stromausfall wird die Batterie
automatisch aktiviert, wenn am Handschalter die
Tasten 2 und 4 gedrückt werden.
Obwohl die Batterie mehrmalige Notabsekungen
ermöglicht, empfehlen wir aus Sicherheitsgründen
nach jeder Notabsenkung den Austausch, spätestens
aber nach 3 Jahren, da dann die Kapazität nachlässt.
Technische Daten:
• Netzanschluss 100-240 Volt AC 50-60 Hz.
• Der Motor arbeitet mit einer Gleichspannung von
24 V DC.
• Einschaltdauer: 10% bei einem maximalen
Dauerbetrieb von 2/18 Minuten.
• Betriebsspannung des Handschalters 24 V DC.
• Leistungsbedarf je nach Belastung und Typ
30-300 Watt.
Handschalter
(Funktionen):
1 – Rückenteil rauf
2 – Rückenteil runter
3 – Fuss- und Rückenteil rauf
4 – Fuss- und Rückenteil runter
5 – Fussteil rauf
6 – Fussteil runter
1 3
5
2
4
6

- 6-
T2-
PLUS
HTWINMOT
Safety instructions:
• Please read these instructions carefully.
• During adjustments - due to the contact points be-
tween mobile and fixed components - Keep children
and pets away from the motor.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• The engine can only be used in dry locations.
• Transmission system allows maximum 5 cycles
per minute
• Do not use the engine continuously for more than
two minutes, otherwise damage can be produced
for which the manufacturer will not take the
responsibility.
• The owner or user assumes full responsibility for
the product when the engine is not used properly or is
improperly repaired.
• Repairs should be performed only by authorized
person.
• If the power cord is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid danger.
• The manufacturer is not liable for damage caused
by failure to observe these instructions.
• Used batteries should be disposed of properly.
Start up:
• Is the design of your bed the right one (no cross-
bars at the bottom of the bed)?
• Make sure the engine is firmly fixed to the bed
frame.
• Ensure that the engine frame has a uniform
distance to the bed frame.
• Check the specifications to match those of your
home (operating voltage).
• The wires must be routed so that damage is avoid-
ed. Unplug immediately if a wire is damaged.
• The motor frame is designed only to a change in
position with a lying person. Please do not sit or stand
on the ends of the bed.
Instruction manual (EN)

- 7-
T2-
PLUS
HTWINMOT
Installation instructions for engine
swap:
• If the engine is not in the correct position for the
installation, connect the plug and press the button 4
on the hand switch. The motor will move into position
for installation.
• For security reasons again pull the plug from the
socket. For an easy installation, place the bed frame
upside down so the steel pipes face upwards. Now
firmly press the engine through the nail-shaped
projections until the tubes remain in the “u” form gap.
• Make sure the symbol for the back on the engine
shows to the head of the bed frame. At the
T2-PLUS-H the holes in the top of the engine are
closed on the tubes with sliding covers, which fit into
the center of the slot.
• After completing the installation, check that the
remote cable is properly plugged in and is strain-re-
lieved (see drawing). Now place the slatted frame on
the bed frame and connect the plug, so the internal
energy storage can recharge itself.
• Then place the battery.
Emergency lowering:
So you can leave the slatted frame in a reclining po-
sition at power failure, the bed has special equipment
connected to an integrated of 9-V alkaline battery,
which is automatically activated when pressing the
button 2 and 4. The download speed is reduced.
Although the battery can hold several emergency
descents, we recommend changing after each
descent, or after a maximum of three years, due to
the deterioration of the same.
Technical data:
Connecting power supply
100-240 Volt AC 50-60 Hz.
The engine works with a DC voltage of 24 V DC.
Maximum conncetion time: 10% with continuous
operation is 2/18 minutes.
Operating voltage for the hand switch is 24 V DC.
Power required, depending on load and models:
30-300 W.
Hand switch
(functions):
1 – Back part up
2 – Back part down
3 – Foot and back part up
4 – Foot and back part down
5 – Foot part up
6 – Foot part down
1 3
5
2
4
6

- 8-
T2-
PLUS
HTWINMOT
Pour votre sécurité :
• Nous vous recommandons de lire attentivement
ces instructions.
• Pendant le réglage, à cause des points de contact
entre les composants mobiles et fixes, veuillez tenir
éloignés les enfants et les animaux domestiques
du moteur.
• Ce dispositif peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus, par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de connaissance, s’ils sont
surveillés, ou ont été informés en vue d’une utilisation
sûre de l’appareil et en comprennent les dangers. Les
enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Le moteur ne peut être utilisé qu’en milieu sec.
• Le système de transmission permet maximum 5
cycles par minutes.
• Veillez à ne pas utiliser le moteur plus de 2 minutes
consécutives. Cela pourrait provoquer des dommages
pour lesquels le fabricant ne se responsabiliserait
pas.
• Le propriétaire ou l’utilisateur assume entièrement
la responsabilité du produit quand celui-ci n’est
pas mis en marche correctement ou réparé
adéquatement.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par
du personnels autorisés.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne
peut être changé que par le fabricant lui-même, son
service technique ou une personne qualifiée, afin
d’éviter tout risque de danger.
• Le fabriquant ne sera pas responsable des dom-
mages causés par le non respect de ces instructions.
• Les piles usagées doivent être jetées correctement.
Mise en marche :
• La constitution de votre lit est-elle l’adéquate ?
(sans barres transversales dans la partie inférieure
du lit ?)
• Assurez-vous que le moteur soit correctement fixé.
• Assurez-vous que le cadre du moteur ait une
distance uniforme au sommier.
• Vérifiez que les spécificités du produit cor-
respondent avec celles de votre maison (tension
électrique – voltage).
• Les câbles doivent être placés de manière à éviter
de les abîmer. Si un câble est
endommagé, débranchez-le
immédiatement.
• Le cadre du moteur est
Instructions d’utilisation (FR)

- 9-
T2-
PLUS
HTWINMOT
pensé pour changer de position uniquement avec une
personne allongée sur le lit. Ne pas vous assoir ou
vous mettre debout sur les extrémités du lit.
Instructions de montage :
• Si le moteur n’est pas en position correcte pour son
installation, connectez la prise et pressez le bouton 4
de la télécommande. Les moteurs se positionneront
dans la position adéquate pour l’installation.
• Puis, pour des raisons de sécurité, débranchez la
prise du courant. Pour faciliter l’installation du moteur,
retournez le sommier à l’envers afin de positionner
les tubes d’acier vers le haut. Appuyez fermement
sur le moteur à travers les parties saillantes en forme
d’ongle jusqu’à ce que les tubes s’adaptent dans le
creux en forme de « U ».
• Assurez-vous que le symbole du dossier sur le mo-
teur indique bien la partie haute du sommier (la tête).
Sur le T2-PLUS-H les trous de la partie supérieure
du moteur se referment sur les tubes à couvercles
coulissants qui s’unissent au centre de la fente.
• Une fois l’installation terminée, assurez-vous que
le câble de la télécommande soit correctement
branché et qu’il n’y ait pas de tension. Disposez à
présent le sommier dans le cadre de lit ou sur ses
pieds et connectez la prise, afin que puisse charger
l’accumulateur d’énergie interne.
• Enfin, placez la batterie.
Mise à zéro (Urgences)
Le lit dispose d’une pile 9-V alcaline pour remettre le
sommier en position horizontale en cas de coupure
ou de panne d’électricité. Celle-ci se met en marche
automatiquement en appuyant sur les boutons 2 et 4
de la télécomande. La vitesse de descente se verra
réduite. Bien que la pile puisse supporter plusieurs
descentes d’urgence, nous vous recommandons de
la changer après chaque descente, ou après 3 ans
maximum en raison de sa détérioration.
Données techniques :
Connexion de l’alimentation électrique:
100-240V AC 50-60Hz.
Le moteur fonctionne sous tension continue de 24V DC.
Le temps maximum de connexion: 10% en fonctionne-
ment continu est de 2/18 minutes.
La tension de fonctionnement de la télécommande est
de 24V DC.
Puissance requise en fonction de la charge et des
modèles : 30-300W.
1 3
5
2
4
6
Télécommande
(Fonctions) :
1 – Tête vers le haut
2 – Tête vers le bas
3 – Tête et pieds vers le haut
4 – Tête et pieds vers le bas
5 – Pieds vers le haut
6 – Pieds vers le bas

- 10-
T2-
PLUS
HTWINMOT
Per la sicurezza dell‘utente:
• Si prega di leggere attentamente queste istruzioni.
• Durante le regolazioni – a causa dei punti di
contatto tra i componenti fissi e mobili – mantenere i
bambini e gli animali domestici lontano dal motore.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini
di età pari o superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati
supervisionati o istruiti sull’uso sicuro del dispositivo
e comprendono i pericoli risultanti. I bambini non
sono autorizzati a giocare con il dispositivo. La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
• Il motore può essere usato solo in luoghi asciutti.
• Il sistema di trasmissione consente 5 cicli al minuto
al massimo.
• Non usare il motore continuamente per più di 2 mi-
nuti, altrimenti si potrebbero verificare danni, riguardo
ai quali il costruttore declina ogni responsabilità.
• Il proprietario o l‘utente si assume ogni responsabi-
lità riguardo al prodotto, in caso di uso improprio del
motore o di riparazione inadeguata.
• Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva-
mente da personale autorizzato.
• In caso di danneggiamento del cavo, allo scopo di
evitare qualsiasi pericolo, deve essere sostituito dal
costruttore, dal servizio tecnico autorizzato o da una
persona altrettanto qualificata.
• Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni
causati dal mancato rispetto di queste istruzioni.
• Le pile usate devono essere smaltite adeguata-
mente.
Avviamento:
• Accertarsi che la struttura del letto sia adatta
(senza sbarre trasversali nella parte inferiore del letto).
• Accertarsi che il motore sia fissato saldamente
alla rete.
• Accertarsi che il telaio del motore si trovi a una
distanza uniforme dalla rete.
• Accertarsi che le specifiche del motore corri-
spondano a quelle della rete domestica (voltaggio di
funzionamento).
• I cavi devono essere sistemati in modo tale da
evitare eventuali danni.
Disinserire immedia-
tamente se un cavo è
danneggiato.
• Il telaio del motore
è progettato esclusi-
Istruzioni per l‘uso (IT)

- 11-
T2-
PLUS
HTWINMOT
vamente per cambiare posizione con una persona
distesa. Non sedersi né salire in piedi sull‘estremità
del letto (vedi figura a destra).
Istruzioni di montaggio:
• Se il motore non è in posizione corretta per il
montaggio, collegare la spina e premere i pulsanti 4
del telecomando. I motori si spostano alla posizione
adatta per il montaggio.
• Per sicurezza staccare di nuovo la spina dalla presa
di corrente. Per agevolare il montaggio, capovolgere
la rete per posizionare i tubi in acciaio verso l‘alto.
Spingere saldamente il motore sulle sporgenze a
forma di linguetta fino ad inserire i tubi nel vano a
forma di “U”.
• Accertarsi che il simbolo dello schienale sul motore
sia rivolto verso la testiera della rete. Nel T2-PLUS-H
i vani della parte superiore del motore si chiudono sui
tubi con sportellini scorrevoli, inseriti nel centro della
scanalatura.
• Dopo aver completato il montaggio, verificare che
il cavo del telecomando sia collegato correttamente e
che non sia teso (vedi disegno). Sistemare la rete sulla
struttura del letto o sui piedini e inserire la spina nella
presa per caricare l‘accumulatore d‘energia interno.
• Inserire quindi la batteria.
Azzeramento (emergenza):
Per rimettere la rete in posizione orizzontale in caso di
black-out, il letto è munito di un dispositivo speciale
munito di pila a 9 V alcalina, che si attiva automatica-
mente premendo il pulsante 2 e 4 del telecomando.
La velocità di abbassamento è ridotta. La pila sia in
grado di attivare varie operazioni d‘emergenza, si
consiglia di sostituirla dopo ogni abbassamento o
comunque dopo 3 anni, per evitarne l’esaurimento.
Dati tecnici:
Connessione della fonte di alimentazione elettrica
100-240 Vca 50-60 Hz.
Il motore funziona a 24 Vcc.
Il tempo massimo di connessione: 10% con funziona-
mento continuo di 2/18 minuti.
Tensione di funzionamento del telecomando 24 Vcc.
Potenza richiesta a seconda del carico e dei modelli:
30-300 W.
Telecomando
(funzioni):
1 – Testa su
2 – Testa giù
3 – Testa e piedi su
4 – Testa e piedi giù
5 – Piedi su
6 – Piedi giù
1 3
5
2
4
6

G M
Germany Motions
www.germanymotions.com
TWINMOT T2-
PLUS H
Table of contents
Languages:
Other Germany Motions Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton Vanguard EFI 380000 Repair manual

O.S. engine
O.S. engine O.S. Motor OMH-5825-520 Owner's instruction manual

D+H
D+H ZA 85-K-BSY+ Original instructions

Aluprof
Aluprof BD Series Programing manual

Kingfisher
Kingfisher KD26 installation instructions

HobbyStar
HobbyStar 3650 Series manual