Gern Pro DAN0804 User manual

KÄYTTÖOHJE ● BRUKSANVISNING ● INSTRUCTION MANUAL
TASOHIOMAKONE
PLANSLIP
FINISHING SANDER
DAN0804
Lue ohjeet ja turvatoimenpiteet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä tätä käyttöohjetta mahdollista tulevaa tarvetta varten
Läs handhavande- och säkerhetsanvisningarna före användning av denna produkt. Var god spara denna bruksanvisning för framtida konsultation.
Read the instructions and precautions before use of this product. Please keep this Instruction manual for future reference.
Käännös alkuperäisohjeista
Översättning av originalanvisningarna

DAN0804
2
TURVAOHJEET
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
noudattamatta jättämisestä voi seurata sähköisku, tulipalo tai vakava henkilötapaturma.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevia tarpeita varten.
Sana "sähkötyökalu" varoitustekstissä, viittaa verkkovirtakäyttöisiin (johdollinen) sähkötyökaluihin tai
akkukäyttöisiin (johdoton).
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
1. TYÖSKENTELYALUEEN TURVALLISUUS
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Vahinkoja sattuu herkemmin, jos alueet ovat pimeitä
ja sekaisia.
b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysalttiissa ympäristössä, joissa on helposti syttyviä nesteitä,
kaasuja tai pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt
palamaan.
c) Älä päästä lapsia tai sivullisia lähelle käyttäessäsi sähkötyökalua. Voit menettää laitteesi
hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle.
2. SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistokkeiden on sovittava pistorasiaan. Älä muuta pistoketta millään tavalla.
Älä koskaan käytä mitään sovitin pistokkeita maadoitettuun sähkötyökaluun.
Muokkaamattomat pistokkeet ja pistorasiat vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä koskemasta vartalollasi maadoitettuja pintoja kuten putkia, lämpöpattereita, liesiä tai
jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi maadoittuu.
c) Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen tai märkiin olosuhteisiin. Työkaluun päässyt vesi lisää
sähköiskun vaaraa.
d) Älä vaurioita virtajohtoa. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto kaukana kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai
liikkuvista osista. Vaurioituneet tai kietoutuneet johdot voivat aiheuttaa sähköiskun.
e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön
soveltuvan johdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Mikäli sähkökäyttöistä työkalua on käytettävä kosteissa olosuhteissa, käytä vikavirtasuojattua
(RCD) pistorasiaa. Vikavirtasuojan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3. HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
a) Ole valppaana, harkitse, mitä teet ja käytä tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä
käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena. Hetkellinenkin huolimattomuus sähkötyökalua käytettäessä voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin.
b) Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina suojalaseja. Suojavarustuksen kuten pölynaamarin,
luistamattomien suojakenkien, kovan päänsuojaimen ja kuulosuojauksen käyttö vähentää
vammariskiä.
c) Estä vahingossa tapahtuva käynnistäminen. Varmista, että katkaisin on pois päältä ennen

DAN0804
3
työkalun kytkemistä verkkovirtaan ja/tai akkuun, nostamista tai kantamista. Sähkötyökalun
kantaminen sormi kytkimellä tai työkalun käynnistäminen, kun kytkin on päälle kytkettynä, voi
aiheuttaa onnettomuuksia.
d) Irrota säätöavaimet ja muut työkalut ennen laitteen kytkemistä päälle. Sähkötyökalun
pyörivään osaan jätetty kiintoavain tai avain voi aiheuttaa tapaturman.
e) Älä kurkottele liian pitkälle. Seiso tukevasti ja säilytä tasapaino vakaana. Siten voit paremmin
hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu tarkoituksen mukaisesti. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet kaukana liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteet vaativat pölynpoistolaitteen ja keräyslaitteet, varmista, että ne on kytketty ja että
niitä käytetään oikein. Näiden laitteiden käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä riskejä.
4. SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä käyttötarkoitukseen soveltuvaa sähkötyökalua. Työ sujuu
paremmin ja turvallisemmin oikealla nopeudella.
b) Älä käytä työkalua, jos se ei käynnisty tai sammu katkaisimesta. Sähkötyökalu, jota ei voi hallita
virtakatkaisijaa käyttämällä on vaarallinen ja se on korjattava.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ja akkuyksikkö sähkötyökalusta ennen kuin ryhdyt tekemään
säätöjä, vaihtamaan lisätarvikkeita tai ennen työkalun varastointia. Tällaiset ehkäisevät
turvatoimenpiteet alentavat vahingossa käynnistymisen riskiä.
d) Säilytä sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa äläkä anna tottumattomien henkilöiden
käyttää niitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä.
e) Huolehdi sähkötyökalujen kunnosta. Tarkista, että liikkuvat osat on säädetty oikein eivätkä
juutu kiinni tai ole särkyneet. Tarkasta myös kaikki muut työkalun toimintaan vaikuttavat
olosuhteet. Jos työkalu on vahingoittunut, se on korjautettava ennen käyttöönottoa. Useat
onnettomuudet ja tapaturmat aiheutuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä työkalun terät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaavat työkalut, joissa on
terävät leikkuureunat, ovat vähemmän alttiita juuttumiselle ja niitä on helpompi ohjata.
g) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, työkalun vaihtoteriä jne. näiden ohjeiden ja
sähkötyökalutyypin mukaisella tavalla ja ota käyttöolosuhteet ja suoritettava työ huomioon.
Sähkötyökalun käyttö sellaisiin toimiin, joihin sitä ei ole suunniteltu, voi aiheuttaa vaaratilanteita.
5. HUOLTO
a) Anna valtuutetun huoltohenkilön huoltaa laite ja käytä vain alkuperäisiä varaosia. Näin taataan
sähkötyökalun turvallisuus.
HIOMAKONETTA KOSKEVAT LISÄTURVALLISUUSOHJEET
1. Irrota pistoke pistorasiasta ennen säätö-, kunnossapito- tai huoltotoimiin ryhtymistä.
2. Johtokelaa käytettäessä jatkojohto on aina kierrettävä täysin auki mahdollisen ylikuumenemisen
välttämiseksi.
3. Jos joudut käyttämään jatkojohtoa, varmista, että sen ampeeriarvo vastaa työkalun arvoa ja on hyvässä
kunnossa.

DAN0804
4
4. Varmista, että käytettävä jännite vastaa laitteen arvokilvessä merkittyä.
5. Työkalu on kaksoiseristetty turvallisuuden lisäämiseksi työkalun eristeen vaurioitumisen aiheuttamaa
sähköiskua vastaan.
6. Tarkasta aina seinät, lattiat ja katot piilossa olevien sähköjohtojen ja putkien välttämiseksi.
7. Pitkän käyttöajan jälkeen, ulkoiset metalliosat ja lisävarusteet voivat olla kuumia.
8. Käytä aina suojalaseja, kun käytät tätä työkalua.
9. Kiinnitä työkappale sen liikkumisen estämiseksi jos mahdollista.
10. Viimeistelyhiomakone on käsityökalu, älä kiinnitä sitä mihinkään.
11. Tarkasta ennen hiomista, että kohdassa ei ole nauloja, ruuveja jne.
12. Älä koskaan pysäytä hiomakonetta painamalla pohjalevyä.
13. Käytä vain hyvässä kunnossa olevaa hiomapaperia. Älä käytä revennyttä tai kulunutta paperia.
14. Älä hio asbestia sisältävää materiaalia terveysriskin vuoksi.
15. Älä hio lyijypohjaista maalia, lyijymyrkytyksen vaaran johdosta.
16. Älä syö tai juo hiomakoneen käyttöalueella.
17. Älä salli henkilöiden tulla työalueelle, jos he eivät käytä pölysuojaa.
18. Eristä työalue jos mahdollista pölyn keräämiseksi myöhempää poistamista varten.
19. Käytä aina kasvo- ja pölysuojainta.
20. Hiomakone on suunniteltu ainoastaan kuivahiontaan, ei märkähiontaan.
21. Työkalu on suunniteltu yleiseen kevyeen puun ja metallin kiillotukseen.
22. Älä hio magnesiumia sisältävää materiaalia, tulipalovaaran takia.
VAROITUS:
Joidenkin materiaalien hiomisesta, sahaamisesta, poraamisesta ja muusta rakennustyöstä syntyvä pöly
sisältää kemikaaleja, joiden tiedetään aiheuttavan syöpää, syntymävaurioita tai muita geneettisiä poikkeamia.
Esimerkkejä muutamista kemikaaleista:
lyijypohjaisista maaleista peräisin oleva lyijy, tiilistä, sementistä ja muista kivitöistä muodostuva kiteinen
kvartsi, kemiallisesti käsitellystä puutavarasta peräisin oleva arsenikki ja kromi.
Näiden aineiden altistumisriski vaihtelee sen mukaan, kuinka usein tämän tyyppistä työtä suoritetaan.
Vähennä altistumista näille kemikaaleille:
-työskentele hyvin tuuletetussa tilassa
-käytä hyväksyttyjä suojavarusteita, kuten mikroskooppisien partikkeleiden suodattamiseen
suunniteltuja pölysuojaimia.
KAKSOISERISTYS
Työkalu on kaksoiseristetty. Tämä tarkoittaa, että kaikki ulkoiset metalliosat on sähköeristetty verkkovirrasta.
Tämä on tehty eristämällä sähkö- ja mekaaniset osat toisistaan, jolloin työkalua ei tarvitse maadoittaa.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Varmista, että käytettävä jännite vastaa laitteen arvokilvessä merkittyä. Työkalu on varustettu kaksiytimisellä
johdolla ja pistokkeella.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen säätö- tai huoltotoimiin ryhtymistä.

DAN0804
5
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet
Kaksoiseristys
Varoitus
Käytä pölynaamaria, silmä- ja kuulosuojia
WEEE -merkintä
1. Hioma-arkin (paperi)
kiinnitysjärjestelmä
2. Alumiinia kestävä
hioma-alusta
3. Nopeuden säätö eri
hiomatöihin
4. Virtavalo
5. Automaattinen
pölynpoistotoiminto
6. Pehmustettu kahva
Kaikki kuvatut tai esitetyt
lisävarusteet eivät sisälly
vakiotoimitukseen.

DAN0804
6
TEKNISET TIEDOT
Tuotekoodi
DAN0804 (AJ55)
Nimellisteho
240W
Nimellisjännite
230V~ 50Hz
Suojausluokka
II
Kuormittamaton nopeus
6000-11000rpm
Pohjalevy
90x187mm
LISÄVARUSTEET
• 1 kpl pölykotelo
• 1 hiomapaperi

DAN0804
7
KÄYTTÖOHJEET
HUOMAUTUS: Lue käyttöohje huolellisesti
läpi ennen työkalun käyttöönottoa.
1. HIOMAPAPERIN KIINNITYS (katso kuvia A, B, C)
Asenna hiomapaperi pohjan päälle. Varmista, että
hiomapaperi on reunojen tasalla ja että
pölynkeräysreiät pohjassa ja hiomapaperissa on
kohdistettu ja hiomapaperi on kireällä pohjaa
vasten.
Kuva A
Nosta hiomapaperin kiinnikkeet auki ja työnnä
hiomapaperin toinen pää yhden kiinnikkeen alle.
Kuva B
Työnnä kiinnike takaisin lukitusasentoon. Vedä
paperi hioma-alustan yli ja varmista, että se ei ole
taittunut tai rypistynyt ja työnnä toinen kiinnike
takaisin lukitusasentoon. Tarkasta, että paperi on
hioma-alustaa vasten. Jos näin ei ole, löysää
jompikumpi kiinnike ja asenna paperi uudelleen.
Kytke hiomakone päälle hetkeksi sen oikean
toiminnan varmistamiseksi. Jos siinä esiintyy liikaa
tärinää, toista paperin asennus.
Kuva C
2. PÖLYNKERÄYSKOTELO (katso kuva D)
Hiomakone on varustettu pölynkeräyskoteloilla.
Asenna kiinnittämällä pölynkeräyskotelo
hiomakoneen takaosaan oikeaan asentoon. Käännä
sitten pussia 90° myötäpäivään. Vedä pussia ja
varmista että se on kiinnitetty kunnolla
Kuva D
3. VIRTAKYTKIMEN KÄYTTÖ (katso kuva D)
VIRTAKYTKIN
Käynnistä työkalu painamalla kytkin alas ja pysäytä
vapauttamalla kytkin.

DAN0804
8
LUKITUSPAINIKE
Paina virtakytkin (1) ja sitten lukituspainike (2) alas.
Vapauta ensin virtakytkin ja sitten lukituspainike.
Kytkin on nyt lukittu jatkuvaan käyttöön. Kytke
hiomakone pois päältä painamalla ja vapauttamalla
virtakytkin.
Kuva D
4. NOPEUDENSÄÄDIN (katso kuva E)
Säädä säädintä (7) nopeuden lisäämiseksi tai
pienentämiseksi hiottavan materiaalin ja
hiomapaperin mukaan (mahdollista myös käytössä
kuormaamattomana). Vältä pitkäaikaista käyttöä
matalalla nopeudella, koska tämä voi vaurioittaa
hiomakoneen moottoria.
Kuva E
5. HIOMAKONEEN KÄYTTÖ (katso kuva F)
Hiottavan työkappaleen on oltava kiinnitetty. Jos se
on pieni tai voi liikkua hionnan aikana, on se
kiinnitettävä ruuvipenkkiin tai vastaavalla tavalla.
Pidä hiomakonetta tukevasti sen ollessa päällä ja
aseta se varovasti työkappaleen päälle, se voi
“potkaista” ensikosketuksen yhteydessä. Pidätä
hiomakonetta tasaisesti työkappaleen päällä ja
liikuta sitä hitaasti, mieluiten tasaisilla, pyöreillä
liikkeillä.
Tarkasta hiomapaperin kunto säännöllisesti ja
vaihda paperi kun se on kulunut.
Kuva F
HUOLTO
Irrota pistoke pistorasiasta ennen säätö-,
kunnossapito- tai huoltotoimiin ryhtymistä.
Sähkötyökalu ei vaadi mitään ylimääräistä voitelua
tai ylläpitoa.
Sähkötyökalussa ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia osia. Älä käytä vettä tai kemikaaleja
sähkötyökalun puhdistuksessa. Pyyhi puhtaaksi
pehmeällä kuivalla liinalla. Säilytä sähkötyökalua
aina kuivassa paikassa. Pidä moottorin
ilmanvaihtoaukot puhtaina. Pidä koneen ohjaimet
pölyttöminä. Ilmanvaihtoaukoissa voi ajoittain näkyä
kipinöintiä. Tämä on normaalia eikä vahingoita
sähkötyökalua.
Jos virtajohto on vioittunut, se on vaaran
välttämiseksi annettava valmistajan,
huoltoedustajan tai pätevöityneen henkilön
vaihdettavaksi.

DAN0804
9
VIANETSINTÄ
1. Jos hiomakone ei toimi, tarkasta virta pistorasiassa.
2. Jos hiomakone ei hio pintaa, tarkasta hiomapaperi. Jos hiomapaperi on kulunut, vaihda se uuteen ja
yritä uudelleen. Hiomapaperia on säilytettävä kuivassa tilassa. Jos se kostuu, irtoavat hiomahiukkaset
paperista eikä hiomapaperia voida käyttää.
3. Jos hiomakone ei liiku kevyesti, voi hiomapaperi olla löysällä, viallinen tai rypistynyt. Vaihda ja yritä
uudelleen.
4. Jos vikaa ei voida korjata, palauta hiomakone valtuutetulle jälleenmyyjälle korjattavaksi.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä
annettuja ohjeita.
Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun
erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi
TAKUU
Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien.
Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen
osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi.
Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote
on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä.
Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu.
Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai
asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia.
Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Maahantuoja / Valmistaja: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND
Tel. +358 10 770 7000

DAN0804
10
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING! Läs samtliga säkerhetsanvisningar. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till
elchock, brand och/eller svåra personskador.
Spara anvisningarna för framtida konsultation.
Benämningen "elverktyg" i varningarna avser nätspänningsmatade (med sladd) elverktyg eller batterimatade
(sladdlösa) elverktyg.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
1. SÄKERHET INOM ARBETSOMRÅDET
a) Håll rent inom arbetsområdet, och tillse att det är väl belyst. Oordning och mörka platser
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva atmosfärer såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser
eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och åskådare på avstånd under arbete med elverktyg. Störningar kan göra att du
förlorar kontroll över verktyget.
2. ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickkontakt måste passa till vägguttaget. Modifiera inte kontakten på något sätt.
Använd inte en adapter med skyddsjordade elverktyg. Icke modifierade stickkontakter och
passande vägguttag minskar risken för elchock.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rörledningar, värmeelement, spisar och kylskåp.
Risken för elchock ökar om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyg från regn och fukt. Vatten som trängt in i elverktyget ökar risken för elchock.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden till att bära, dra verktyget eller dra
stickkontakten ur vägguttaget. Håll nätsladden borta från hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga
delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elchock.
e) När ett elverktyg används utomhus, använd en förlängningssladd som är avsedd för
utomhusbruk. Användning av sladdar som är avsedda för användning utomhus minskar risken för
elchock.
f) Om användning av ett elverktyg i fuktig miljö inte kan undvikas ska verktyget kraftförsörjas via
en jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elchock.
3. PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, se på vad du gör och använd elverktyget med sunt förnuft. Använd inte ett
elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet under arbete med elverktyg kan leda till svåra personskador.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom
dammfiltermask, halkfria skor, skyddshjälm och hörselskydd minskar risken för personskador.
c) Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ att strömbrytaren står i FRÅN-läge innan verktyget ansluts
till kraftkällan och/eller batteripaketet, tas upp eller bärs. Att bära elverktyg med fingret på
strömställaren eller att ansluta elverktyg med strömställaren i läge TILL inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna inställningsverktyg och nycklar innan verktyget startas. En kvarlämnad skruvnyckel

DAN0804
11
eller justeringsverktyg på en rörlig del kan leda till personskador.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och i god balans. Du kan då bättre
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläder och
handskar på avstånd från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan snärjas av rörliga
delar.
g) Om enheterna är försedda med anslutning för dammutsugning och uppsamlingsanordningar,
säkerställ att dessa är anslutna och korrekt använda. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm förorsakar.
4. ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för ditt arbete. Rätt elverktyg utför arbetet
bättre och säkrare vid den hastighet för vilken det är konstruerat.
b) Använd inte ett elverktyg som inte kan startas eller stoppas med strömställaren. Ett elverktyg
som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste repareras.
c) Dra stickkontakten ur vägguttaget och/eller ta ut batteripaketet ur verktyget innan justeringar
utförs, byte av tillbehör eller förvaring. Dessa förebyggande åtgärder minskar risken för
oavsiktlig start av elverktyg.
d) Förvara oanvända verktyg utom räckhåll för barn, och tillåt inte personer som inte är insatta i
elverktygets handhavande eller dessa anvisningar att använda elverktyget. Elverktyg är farliga
om de används av oerfarna personer.
e) Underhåll elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och
inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och andra orsaker som kan leda till att
elverktygets funktioner påverkas menligt. Om skadat, låt reparera elverktyget före användning.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna elverktyg.
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med vassa eggar fastnar inte
så lätt och är lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygsbitar mm. enligt dessa anvisningar och på avsett
sätt för den speciella typen av elverktyg, och med beaktande av arbetsförhållandena och det
arbete som ska utföras. Användning av elverktyget på ett sätt som det inte är avsett för kan leda
till farliga situationer.
5. SERVICE
a) Låt endast kvalificerad servicepersonal reparera elverktyget och endast med identiska
utbytesdelar. På så sätt säkerställs att verktygets säkerhet upprätthålls.
YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DIN SLIPMASKIN:
1. Dra stickkontakten ur vägguttaget innan justeringar, service eller underhåll utförs.
2. Dra ut förlängningssladden helt om den är lindad på en trumma.
3. Om en förlängningssladd erfordras, säkerställ att den är märkt med korrekt amperetal för din maskin, och
att den är i säkert skick ur elektrisk synpunkt.
4. Säkerställ att nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på verktygets
typskylt.

DAN0804
12
5. Ditt verktyg är dubbelisolerat för ytterligare skydd mot möjligt elektriskt isolationsfel i verktyget.
6. Kontrollera alltid väggar, golv och tak med avseende på dolda elkablar och rörledningar.
7. Yttre metalldelar kan vara heta efter längre tids användning.
8. Använd skyddsglasögon vid arbete med detta verktyg.
9. Säkerställ om möjligt att arbetsstycket är fastspänd för att förhindra förskjutning.
10. Planslipen är ett handverktyg. Spänn inte fast din planslip.
11. Kontrollera före slipning att arbetsstycket är fritt från spikar, skruvar, etc.
12. Stoppa aldrig planslipen genom att trycka den hårt mot arbetsstycket.
13. Använd endast slippapper i fullgott skick. Använd inte söndriga eller slitna papper.
14. På grund av hälsorisker, slipa inte material som innehåller asbest.
15. På grund av risk för blyförgiftning, slipa inte blybaserade färger.
16. Ät eller drick inte i arbetsområdet.
17. Tillåt inte besökare utan dammskyddsmask att komma in i arbetsområdet.
18. Täta om så är möjligt arbetsområdet så att dammet inte sprids och kan avlägsnas vid ett senare tillfälle.
19. Använd alltid en dammskyddsmask.
20. Ditt verktyg är endast konstruerat för torrslipning, inte våtslipning.
21. Ditt verktyg är konstruerat för lättare finslipning på trä och metall.
22. På grund av brandrisk, slipa inte magnesiummaterial.
VARNING:
Vissa dammpartiklar som alstras vid slipning, sågning, borrning och andra bearbetningsaktiviteter innehåller
kemikalier som kan framkalla cancer, missfall eller andra skador på fortplantningsorganen. Några exempel på
sådana kemikalier är:
Bly från blybaserade färger.
Kristallisk kvarts från tegel, cement och andra stenprodukter.
Arsenik och krom från kemiskt behandlat trä.
Risken vid dessa exponeringar varierar avhängigt hur ofta du utför denna typ av arbete. För att minska din
exponering till dessa kemikalier:
Arbeta i ett väl ventilerat område.
Använd skyddsutrustning såsom dammskyddsmask, speciellt konstruerad för filtrering av mikroskopiska
partiklar.
DUBBEL ISOLERING
Maskinen är dubbelisolerad. Detta innebär att alla yttre metalldelar är elektrisk isolerade från nätspänningen.
Detta sker genom att placera isolering mellan de elektriska och mekaniska komponenterna varvid verktyget
inte behöver vara skyddsjordat.

DAN0804
13
VIKTIG ANMÄRKNING
Säkerställ att nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på typskylten.
Verktyget kraftförsörjs via en tvåpolig kabel och stickkontakt.
Dra stickkontakten ur vägguttaget innan justeringar, service eller underhåll utförs.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen
Dubbel isolering
Varning
Använd dammskyddsmask, skyddsglasögon och hörselskydd
WEEE-märkning
1. Fastspänningssystem för
slippappret
2. Tålig slipplatta av aluminium
3. Variabel hastighet för olika
slipning
4. Kraftindikeringslampa
5. Automatisk
dammutsugningsfunktion
6. Mjukt handtag för
bekvämare grepp
Samtliga här avbildade eller
beskrivna tillbehör ingår inte i
standardleveransen.

DAN0804
14
TEKNISKA DATA
Produkt kod
DAN0804 (AJ55)
Tillförd märkeffekteffekt
240 W
Märkspänning
230VAC, 50Hz
Skyddsklass
II
Tomgångsvarvtal
6 000-11 000 rpm
Slipplattans dimensioner
90x187 mm
TILLBEHÖR
• 1st. dammbehållare
• 1st. slippapper

DAN0804
15
HANDHAVANDE-ANVISNINGAR
OBSERVERA: Läs bruksanvisningen noga
innan du använder verktyget.
1. ATT MONTERA SLIPPAPPRET (SE Fig. A, B, C)
Placera slippappret mot slipplattan. Säkerställ att
slippapprets kanter är parallella med plattans kanter,
att dammutsugningshålen genom pappret och
plattan är inriktade och att slippappret ligger tätt an
mot plattan.
Fig. A
Lyft klämbygeln till öppet läge och för in
slippapprets ena ända under bygeln.
Fig. B
Tryck tillbaka klämbygeln till låsläget. Sträck
slippappret över slipplattan så att det inte är vikt
eller rynkat, och för in papprets andra ända under
den andra klämbygeln och tryck ner bygeln till
låsläget. Kontrollera att pappret ligger plant över
slipplatan. Om inte, lossa ena klämbygeln och
justera papprets innan bygeln trycks ner till låsläget.
Kör maskinen kortvarigt för att kontrollera att den
fungerar korrekt. Om den vibrerar onormalt ska
ovanstående procedur upprepas.
Fig. C
2. DAMMBEHÅLLARE (se Fig. D)
Din planslip är försedd med en dammbehållare.
Dammbehållaren monteras genom att föra den över
dammutsugningsstosen på maskinens baksida. Vrid
behållaren 90° medurs. Dra i behållaren för att
säkerställa att den säkert på stosen.
Fig. D
3. TILL/FRÅNSTRÖMBRYTARENS MANÖVRERING
(se Fig. D)

DAN0804
16
TILL/FRÅNSTRÖMBRYTARE
Tryck in Till/Frånströmbrytaren för att starta ditt
verktyg, och släpp den för att stoppa verktyget.
TILL/FRÅNSTRÖMBRYTARENS SPÄRRKNAPP
Tryck in till/frånströmbrytaren (1) och därefter
spärrknappen (2). Släpp strömbrytaren först, och
därefter spärrknappen. Ditt verktyg är nu spärrat för
kontinuerlig användning. Tryck åter in
Till-/Frånströmbrytaren och släpp den för att stoppa
verktyget.
Fig. D
4. VARIABEL VARVTALSKONTROLL (se Fig. E)
Justera vredet (7) för att höja eller sänka varvtalet
avhängigt materialet och slippapprets specifikation
(kan även ske obelastat). Undvik längre tids körning
med lågt varvtal eftersom detta kan skada
maskinens motor.
Fig. E
5. ATT ANVÄNDA SLIPEN (se Fig. F)
Arbetsstycket måste vara säkert fastspänt. Om det
är litet eller kan förskjutas vid bearbetningen måste
det fästas i ett skruvstycke eller med annan lämplig
klämma.
Säkerställ att slipen hålls stadigt, och anbringa den
försiktigt på arbetsstycket. Den kan ”kasta” vid
första kontakten. Håll slipen så att den ligger helt an
mot arbetsstycket, och för den sakta med en mjuk,
cirkelformad rörelse.
Kontrollera slippapprets kondition regelbundet, och
byt när det är slitet för att erhålla bästa resultat.
Fig. F
UNDERHÅLL
Dra stickkontakten ur vägguttaget innan justeringar,
service eller underhåll utförs.
Ditt elverktyg kräver ingen ytterligare smörjning
eller underhåll.
Ditt elverktyg har inga användarreparabla delar.
Använd aldrig vatten eller kemikalier vid rengöring
av ditt elverktyg. Torka rent med en torr trasa.
Förvara alltid ditt elverktyg torrt. Håll
ventilationsöppningarna rena. Håll alla
manöverorgan fria från damm. Du kan ibland se
gnistor i ventilationsöppningarna. Detta är normalt
och skadar inte ditt elverktyg.
Om nätsladden är skadad ska den, för att undvika
risker, bytas av tillverkaren, dennes serviceagent
eller motsvarande kvalificerad person.

FELSÖKNING
1. Om din slipmaskin inte startar, kontrollera att nätspänningen är närvarande i vägguttaget.
2. Kontrollera slippapprets om det inte slipar arbetsstyckets yta. Byt papper om det är slitet och försök igen.
Pappret måste förvaras torrt. Limmet som håller de slipande partiklarna på pappret förlorar
vidhäftningsförmågan om det blir fuktigt.
3. Om maskinen inte arbetar mjukt kan pappret sitta löst, vara skadat eller rynkat. Byt och försök igen.
4. Om du själv inte kan åtgärda ett fel ska planslipen returneras till en auktoriserad återförsäljare för
reparation.
MILJÖVÅRD
Följa lokala anvisningar om avfallsservice med förpackning.
Gamla apparater måste lämnas till separat insamling för el-avfall. Tilläggsuppgifter: www.serty.fi
GARANTI
Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen.
Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel.
Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga.
Kassakvitto, leveranslista, köpfaktura eller garantibevis skall uppvisas vid garantianspråk.
Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet.
Garantin omfattar inte frakt- och transportskador, skador som har orsakats av normalt slitage, överbelastning
eller osakkunnigt handhavande, eller indirekt skador. Garantin slutas om maskinen har öppnats, delar byts ut,
reparerants eller förändrats.
Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad.
Rätten till ändringar förbehålles.
Importör / Tillverkare: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND
Tel. +358 10 770 7000

DAN0804
18
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY.
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY.
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.

DAN0804
19
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE.
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended could
result in a hazardous situation.
5. SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR SANDER
1. Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
2. Fully unwind cable drum extensions to avoid potential overheating.
3. When an extension cable is required you must ensure it has the correct ampere rating for your power
tool and is in a safe electrical condition.
4. Ensure your mains supply voltage is same as indicated on the rating plate.
5. Your tool is double insulated for additional protection against a possible electrical insulation failure
within the tool.
6. Always check walls, floors and ceilings to avoid hidden power cables and pipes.

DAN0804
20
7. After long working periods external metal parts and accessories could be hot.
8. Wear eye protection when operating this tool.
9. If possible, ensure the work piece is firmly clamped to prevent movement.
10. Your finishing sander is a hand held tool, do not clamp your finishing sander.
11. Before sanding, check the area is free of nails, screws, etc.
12. Never stop the finishing sander by applying a force to the baseplate.
13. Only use paper in good condition. Do not use torn or worn paper.
14. Do not sand material containing asbestos due to a health risk.
15. Do not sand lead based paint due to the risk of lead poisoning.
16. Do not eat or drink in the working area of the sander.
17. Do not allow people to enter the working area without wearing a dust mask.
18. Where possible, seal off the working area to contain the dust for later removal.
19. Always wear a dust mask.
20. Your tool is designed for dry sanding only, not wet sanding.
21. Your tool is designed for general purpose light polishing of wood and metals.
22. Do not sand magnesium material due to the risk of fire.
WARNING:
Some dust particles created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction jobs contain
chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, arsenic
and chromium from chemically treated lumber.
Your risk form these exposures varies, depending upon how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals:
-Work in a well-ventilated area.
-Work with approved safety equipment, such as those dust masks that specially designed to filter out
microscopic particles and use the dust bag at all times.
DOUBLE INSULATION
The tool is double insulated. This means that all the external metal parts are electrically insulated from the
mains power supply. This is done by placing insulation barriers between the electrical and mechanical
components making it unnecessary for the tool to be earthed.
IMPORTANT NOTE
Be sure the supply is the same as the voltage given on the rating plate. The tool is fitted with a two-core cable
and plug.
Remove the mains plug from socket before carrying out any adjustment or servicing.
Table of contents
Languages:
Other Gern Pro Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker DS321 instruction manual

Grizzly
Grizzly G0565 instruction manual

Craftsman
Craftsman 27675 - Professional 5 in. 3.0 Amp Random Orbit... Operator's manual

stayer
stayer BRUSHLESS LP1000E operating instructions

Skil
Skil 1215 instructions

Scheppach
Scheppach BTS800 instruction manual