Geti GUC 851 User manual

Digital ultrasonic cleaner GUC 851
Nr. 06424405
User guide
Manual should be carefully reviewed before starting to use the device.
Warnings should be observed carefully. Please follow the manual for operations.
Keep the manual for future insight.
1

Index
Chapter Page
Properties ................................................................................................................................................................ 2
Safety precautions .................................................................................................................................................. 3
Items not suitable for ultrasonic cleaning ............................................................................................................. 4
Dierent wave patterns for dierent cleaning eectiveness ................................................................................ 4
Product structure and accessories ......................................................................................................................... 5
Applications and timer settings .............................................................................................................................. 6
Operating instructions ............................................................................................................................................ 7
Usage of optional accessories ................................................................................................................................ 8
Common cleaning methods ................................................................................................................................... 9
Maintenance and storage ...................................................................................................................................... 10
Technical specifications ........................................................................................................................................ 11
Properties
1. Large tank with high cleaning eiciency
Largest tank with highest power among our personal ultrasonic cleaners
2. High power transducer
Thicker transducer to generate stronger ultrasonic power
3. Full-wave circuitry
Cleaning eectiveness is increased 2-3 times vs. half-wave circuitry
4. 2-color LED display
Clearer display, easier to read
5. Digital timer with 5 settings
Suitable for dierent applications
USE TAP WATER. CHEMICAL SOLUTIONS ARE UNNECESSARY IN MOST CASES.
Principles of ultrasonic cleaning
Milions of tiny air bubbles are generated inside the liquid by high frequency vibration. The air bubbles burst
inside the liquid.
●Purified water or distiled water has the same cleaning eect as regular tap water for ultrasonic
cleaning. Therefore using tap water is suicient.
●When cleaning silver or copper items where oxidation has darkened the items, special solutions
need to be added to the water to remove the oxidation .
Read the manual first
The manual should be carefully reviewed before starting to use the device. Warning should be observed care-
fully. Please follow the manual for operations.
2

3
Safety precautions
KEEP IT AWAY FROM CHILDREN!
●This device is not intended for use by individuals with restricted physical, sensory or metal capacities
or those with a lack of experiency and/or knowledge, including children, uniess they are supervised by
an individual who is responsible for their safety or have received training in operating the device.
●Please store the ultrasonic cleaner where it is not reachable by children.
●Danger to children! Danger for cleath through suocation! Keep the packaging material away from
children.
TO PREVENT LIFE-THREATENING ELECTRICAL SHOCK, PLEASE OBSERVE THE FOLLOWING:
●Danger of electrical shock! Do not use while bathing. Never immerse the device of the power cord in water
or other liquid.
●Danger of electrical shock! Never touch the power plug with wet hands, especially when inserting or remo-
ving the plug.
●If the unit has fallen into water during operation, do not touch the unit. Remove the power plug from
the socket first.
●Danger of electrical shock! Do not spray water or liquid over the device.
●Never operate the device unattended.
●Follow the manual to operate the device.
●Do not use components unapproved by the manufacturer.
●When removing the power cord from the socket, grab the power plug not the cord.
●To protect the power cord from damage, do not cause it to get caught by things such as a cupboard door
or a chair leg. Do not drag across a hot surface.
●If there is damage to the power plug, cord, housing, or other parts of the device, do not use the device.
●Do not disassemble the device, except by professionals.
●If the unit is damaged, non-operational or has fallen into water, take it to a qualified service provider.
●Remove the power plug form the socket:
- if malfunction occurs
- before cleaning the device
- if the device is not going to be used for prolonged period
- aer each use (recommended)
●The instalation of an earth leakage circuit breaker with a rated tripping current of no more than 30mA
provides further protection against an electrical shock. The installation should only be carried out by
a trained electrician.
TO PREVENT FIRE HAZARDS, PLEASE OBSERVE THE FOLLOWING:
●Never block the vents on the device. Keep the vents free from lint, hair and other materials.
●Do not place the device on a so surface, such as a bed or a couch, where the vents could be blocked.
●Observe the other warnings in the previous section.
OTHER OBSERVATIONS:
●Do not operate the product without filling the tank with water.
●Do not plug in the power cord before adding water to the tank Do not fill the tank above the Max line to
avoid overspill.
●Do not use solutions containing abrasive substances or strong corrosive chemical solution not recommen-
ded by the manufacturer or the supplier.
●Place the device on a dry and flat surface for operation.
●When the device is subjected to severe electromagnetic interference, it may malfunction, stop operating
or lose control functions. If this happens, unplug the power cord then reinsert it to restart the device.

4
Items not suitable for ultrasonic cleaning
So jewelry:
Pearls, emerald, ivory, coral, agate,
sea turtle shells, etc.
These items are not hard, so scratches may occur during
cleaning.
Welded, plated and glued items:
Welded or plated metal items, glued items
Ultrasonic cleaning may enlarge the gaps inside the welded
joints, plated coating or qlued items and may cause sepa-
ration.
Watches:
Except diver
´
s watches with depth rating over
50 m (150 )
Because the strong penetration capability of the ultrasonic
waves, water may get into the watches if they are not truly
waterproof. Use the watch stand supplied as a precaution
if not sure.
Others:
Wood, coated glass, ceramic, camera filters
with preexisting cracks
Ultrasonic cleaning may enlarge the cracks pre-existed in
the coating on the glasses, ceramic, and glass. If the items
have no pre-existing cracks, then it is okay.
Dierent wave patterns for dierent cleanin eectiveness
Wave pattern
(Standard test specimens cleaned in 3 minutes, showing approximate areas cleaned):
Cleaning eect
Very eective cleaning Eective cleaning Less eective cleaning
GUC 851 utilizes professional grade full wave circuitry. If the unit is turned on while the tank is empty,
the ultrasonic energy will not be conveyed out through the media (water or solution). The power may jump
to 80 W immediately, the tank will become hot and the PCB could be damaged aer 20 seconds. Therefore
this unit should not be turned on while it is empty.
Full-wave circuitry
in GUC 851 Half-wave circuitry in other
personal models
Full-wave circuitry

5
Product structure and accessories
1. On/O button 2. Time display 3. SET button
4. View window 5. Blue LED 6. Stainless steel tank
7. Housing 8. Power cord
Optional accessories
Watch stand Basket
Note:
Metal and sharp objects must be cleaned only in a plastic basket and must not touch the surface, otherwise
the surface of the tub will be damaged and the cleaner will be damaged.

6
Applications and timer settings
Jewelry
Gold, silver, solid metal jewelry such as necklaces,
rings, earrings, bracelets, etc.
Watches
Watch bands, waterproof wristwatches, etc.
Toiletry items
Electric toothbrushes, electric shaver heads,
razor, dentures, combs, etc.
Eyeglasses
Eyeglasses, sunglasses, etc.
Oice equipment
Printer heads, fountain pens, rubber stamps, etc.
Metal items
Silverware, bearings, gears, valves, nozzles,
small metal parts, coins, metal badges, etc.
Note: Long working time can cause certain items to loosen up such as screws on eyeglasses.
180 s (3 min) 300 s (5 min) 480 s (8 min) 090 s (1,5 min) 600 s (10 min)
Default time
for normal
cleaning
Recommended
for cleaning
several items
together
Recommended
for greasy items
and multiple
items
For dioptric
or sunglasses
Recommended
for heavily soiled
items and
multiple items

7
Operation instructions
Open the cover, place the object to be cleaned inside the basket then
in the stainless steel tank.
Fill the tank with tap water.
The liquid must cover the object that is to be cleaned, but must not
exceed "MAX" line.
Close the cover and plug in the power cord.
- 180 appears in the display window
- this is the default time and is good for normal cleaning
Select desired time setting by pessing SET button:
Press On/O button to start the cleaning process. The blue LED light lights up
and the timer starts to count down to zero.
Note: You will hear buzzing sound which is normal.
When the timer counts down to zero, the cleaning process stops automatically
and the display shows 000.
If you need to end the process ahead of time, press On/O button. If you need
to repeat the cycle or to increase the time, press SET button to select desired
time then press On/O button again to restart it.
Important: Long cycle time will cause heat to build up inside the unit and water temperature to rise.
Do not use the unit for more than 20 minutes continuously. Take a 10-minute break in between to
prolong the life of the unit.

8
When cleaning is done, open the cover, remove the items.
Empty the tank by pouring out the water in the direction shown with arrow on
the unit. Avoid pouring it over the front where the control panel is located. Wipe
the tank clean and remove the power plug.
Note: To avoid residue building up always empty the tank and wipe it clean.
We recommend using fresh water each time.
Store the unit in a cool and dry place.
Use of optional accessories
Basket
Use the basket to clean small and delicate items. Ensure items not touching each
other if cleaning multiple and delicate items.
Note: Plastic basket.
Watch
Use watch stand to keep watch body above water while cleaning wrist band.
Important: For diver
´
s watch with depth less than 50 m (150 ), water may get
inside if watch body is submerged in the water using an ultrasonic cleaner.

9
Common cleaning methods
Regular cleaning
Use tap water only
Cleaning method:
1. Put the items to be cleaned inside the basket and put the basket
inside the tank.
2. Add water to the cleaning tank to a level between "MIN" and "MAX" lines
and above the area to be cleaned.
3. Press On/O button to start cleaning.
Note: During cleaning, dirt will come o like smoke and the water will beco-
me murky over time. When "smoke" stops coming, the cleaning is basically
done.
Edhanced cleaning
Add appropriate cleaning solutions to water
Cleaning solution can be added to enhance cleaning. Typical mixing ratio
may be one part of solution to ten parts of water. Once it is done, run it with
water only for another 90 seconds to remove residual cleaning solution.
Partial cleaning
For longer items
If an item is too long to fit in the tank completely, it can be cleaned partially
for one end first then turn it around to clean the other end.
Note: Sharp items should be placed inside the basket to protect the tank
from being scratched.

10
Maintenance and storage
Unplug the power cord and empty the unit aer use.
Do not keep water in the cleaning tank for extended time.
When the power plug is not removed, the LED light stays lit and power consumption
is less then 1 W.
Pour water from the sides, not over the front where the control panel si located.
Do not run the unit continuously for over 20 minutes. Stop for about 10 minutes
in between to prolong the life of the unit.
Do not spray water over the housing.
Use a towel to wipe the tank and the housing dry.
Do not expose the unit under direct sun shine for extended time.
Keep the unit in a dry, cool and ventilated area.

11
Technical specifications
Model: GUC 851
Tank capacity:
850 ml / 0,9 qt (US)
max. 700 ml / 0,7 qt (US)
min. 400 ml / 0.4 qt (US)
Tank size: 14,8x12,6x4,7 cm / 5,8”x4,9”x1,8”
Digital timer: (3min) (5min) (8min) (10min) (1,5min)
Power: 230V AC~ 50Hz, 55 W
Ultrasonic frequency: 42 kHz
Tank material: Stainless steel SUS304
Housing material: ABS
Power cord lenght (about): 1,5m
Net weight: 1,09 kg / 2,4 lb
Gross weight: 1,4 kg / 3,1 lb
Unit size: 20,3 x 18,3 x 14,5 cm / 8,0“ x 7,2“ x 5,7“
Inner box size: 24,2 x 21,5 x 17,9 cm / 9,5“ x 8,4“ x 7,0“
Qty per master carton 8 pcs / carton
Master carton size: 50,5 x 45,0 x 38.0 cm / 19,9“ x 17,7“ x 15,0“
Accessories: 1x plastic basket, 1x watch stand
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

Notes
12

Čistička ultrazvuková GUC 851
obj. č. 06424405
Návod k použití
Pročtěte si pozorně návod k obsluze předtím, než zahájíte práci s přístrojem.
Obzvláště dbejte všech varování a bezpečnostních upozornění.
Návod si uschovejte pro pozdější nahlédnutí.
13

Obsah
Kapitola Strana
Vlastnosti ............................................................................................................................................................... 14
Bezpečnostní upozornění ..................................................................................................................................... 15
Předměty nevhodné pro ultrazvukové čištění ..................................................................................................... 16
Srovnání vzorů vln a jejich efektivity čištění ........................................................................................................ 16
Popis přístroje a příslušenství ............................................................................................................................... 17
Nastavení časovače a použití ............................................................................................................................... 18
Návod k použití ..................................................................................................................................................... 19
Používání příslušenství ......................................................................................................................................... 20
Metody čištění ........................................................................................................................................................ 21
Údržba a uskladnění .............................................................................................................................................. 22
Technické specifikace ............................................................................................................................................ 23
Vlastnosti
1. Velká nádrž s vysokou efektivitou čištění
Největší nádrž a výkon mezi našimi osobními ultrazvukovými čističkami
2. Výkonný převodník
Převodník generuje silnější ultrazvuk
3. Systém výkonné cirkulace
Efektivita čištění zvýšena 2 - 3x oproti standardnímu přístupu
4. Dvoubarevný LED displej
Jednoznačnějsí a čitelnější displej
5. Digitální časovač s 5 nastaveními času
Vhodný pro různé použití
POUŽÍVEJTE VODU Z KOUHOUTKU. VE VĚTŠINĚ PŘÍPADŮ JSOU CHEMICKÉ PROSTŘEDKY ZBYTEČNÉ.
Principy ultrazvukového čištění
Vysokofrekvenční vibrace vytvoří miliony malých vzduchových bublinek. Ty poté v kapalině prasknou a zbaví
předmět nečistot.
●Čištěná a destilovaná voda má při ultrazvukovém čištění stejný efekt jako normální voda
z kouhoutku.
●Při čištění zkorodovaných měděných nebo stříbrných předmětů je potřeba přidat speciální
roztok pro zbavení dané oxidace.
Nejprve si přečtěte návod k použití
Pročtěte si pozorně návod k obsluze předtím, než zahájíte práci s přístrojem. Obzvláště dbejte všech varování
a bezpečnostních upozornění. Návod si uschovejte pro pozdější nahlédnutí.
14

15
Bezpečnostní upozornění
UDRŽUJTE PŘÍSTROJ MIMO DOSAH DĚTÍ!
●Tento přístroj by neměl být používán lidmi (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi, popřípadě nedostatkem zkušeností a znalostí, včetně dětí, pokud nejsou
pod dohledem nebo neobdrželi instrukce od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
●Skladujte ultrazvukovou čističku mimo dosah dětí.
●Nebezpečná dětem! Nebezpečí udušení! Udržujte obalový materiál mimo dosah dětí.
ABYSTE ZABRÁNILI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE:
●Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nepoužívejte přístroj během koupele. Nesmíte přístroj ani kabel
ponořit do vody nebo jiné kapaliny.
●Nedotýkejte se elektrického kabelu a zásuvky mokrýma rukama, obzvlášť pokud zástrčku zapojujete
do zásuvky a nebo ji ze zásuvky vytahujete.
●Nedotýkejte se přístroje, pokud spadl do vody. Nejprve jej vypojte ze zásuvky.
●Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nestříkejte na přístroj vodu nebo jiné kapaliny.
●Nenechávejte přístroj spuštěný bez dozoru.
●Při používání přístroje následujte instrukce uvedené v manuálu.
●Nepoužívejte součástky, které nejsou doporučeny výrobcem.
●Pokud přístroj vytahujete ze zásuvky, tahejte za zástrčku, ne za kabel.
●Abyste zabránili poškození kabelu, nenechte jej zachytit se o věci, jako například dveře nebo židle.
Netahejte kabel přes horký povrch.
●Pokud je zástrčka, kabel, plášť nebo jiná část zařízení poškozená, nepoužívejte zařízení.
●Přístroj nerozebírejte.
●Je-li přístroj poškozený, neschopný provozu nebo spadl do vody, vezměte jej do kvalifikovaného servisu.
●Zástrčku vytáhněte ze zásuvky v následujících případech:
- pokud dojde k poruše na přístroji
- před čištěním zařízení
- pokud přístroj nebudete delší dobu používat
- po každém použití
●Instalace proudového chrániče se jmenovitou hodnotou proudu < 30mA zvyšuje bezpečí před úrazem
elektrickým proudem. Instalace by měla být prováděna pouze kvalifikovaným elektrikářem.
ABYSTE ZABRÁNILI RIZIKU POŽÁRU, POSTUPUJTE NÁSLEDUJÍCÍM ZPŮSOBEM:
●Nikdy neblokujte otvory zařízení. Dávejte pozor, aby se do otvorů nepřipletly žmolky, vlasy a jiné
materiály.
●Neumísťujte zařízení na měkký povrch, jako napříkad postel nebo gauč, mohlo by to zablokovat otvory.
●Následujte varování předchozích sekcí.
OSTATNÍ POZNÁMKY
●Nezapínejte zařízení s prázdnou nádrží. Mohli byste tím poškodit zařízení.
●Nezapojujte zásuvku, aniž byste přidali vodu do nádrže. Nenalévejte vodu přes rysku „MAX“.
●Nepoužívejte čistící prostředky obsahující brusné a nebo silně žíravé látky, které nejsou doporučené
výrobcem.
●Před používáním umístěte přístroj na suchý a rovný povrch.
●Pokud je přístroj vystaven silnému elektromagnetickému rušení, může se chovat chybně, přestat fungo-
vat nebo se stát neovladatelným. Pokud se toto stane, odpojte a zase zapojte zástrčku, abyste restartovali
přístroj.

16
Předměty nevhodné pro ultrazvukové čištění
Měkká bižuterie:
Perly, smaragdy, slonovina, korály, acháty, krunýře
mořských želv apod.
Tyto předměty jsou měkké, takže se během čištění
mohou poškrábat.
Svařované, pokovované nebo slepované předměty:
Svařované nebo pokovované kovové předměty,
slepované předměty
Ultrazvukové čištění může zvětšit mezery mezi sváry,
pokovením a slepované předměy se mohou oddělit.
Hodinky:
Kromě potápěčských hodinek s hloubkovým
hodnocením 50m (150 )
Díky velké pronikavosti ultrazvukových vln se do
hodinek, které nejsou opravdu vodotěsné, může
dostat voda. Pokud si nejste jistí, použijte pro jistotu
přibalený stojan na hodinky.
Ostatní:
Dřevo, skla s povrchovými vrstvami, keramika,
filtry pro kameru s prasklinami
Mezery v keramice, dřevě a povrchově upraveném
skle se mohou ultrazvukovým čištěním rozšířit.
Pokud předměty žádné praskliny nemají, tak je
v ultrazvukové čističce čistit můžete.
Srovnání vzorů vln a jejich efektivity čištění
Vzor vln
(Standardní čas čištění 3 minuty, ukazuje přibližné čištěné oblasti):
Efektivita čištění
Velmi efektivní čištění Efektivní čištění Méně efektivní čištění
GUC 851 využívá “full-wave” obvody na profesionální úrovni. Je-li přístroj spuštěný, když je nádrž prázdná,
energie ultrazvuku se nemůže rozptýlit v prostředí (voda nebo roztok). Výkon může okamžitě stoupnout na
80 W, nádrž se ohřeje a PCB se po 20 sec. poškodí. Kvůli tomu by se zařízení nemělo zapínat, když je prázdné.
Obvody generující plné
vlny v GUC 851
Obvody generující částečné
pulzy v ostatních čističkách
Obvody generující
plné vlny

17
Popis přístroje a příslušenství
1. Tlačítko „On/O“ 2. Displej s časem 3. Tlačítko „SET“
4. Průhledný kryt 5. Modrý LED indikátor 6. Nádrž z nerezové oceli
7. Plášť 8. Napájecí kabel
Příslušenství
Stojan na hodinky Košík
Poznámka:
Kovové a ostré předměty musí být čištěny pouze v plastovém košíku a nesmí se dotýkat povrchu, jinak dojde k
poškození povrchu vany a následnému poškození čističky.

18
Nastavení časovače a použití
Šperky
Zlato, stříbro, pevné kovové šperky jako např. náhrdelníky,
prsteny, náušnice, náramky apod.
Hodinky
Popruhy hodinek, vodotěsné hodinky apod.
Toaletní předměty
Elektrické zubní kartáčky, elektrické hlavice holící hlavy,
žiletky, hřebeny, zunbí protézy apod.
Brýle
Dioptrické, sluneční apod.
Kancelářské vybavení
Hlavice tiskáren, hroty plnících per, gumové razítka apod.
Kovové předměty
Stříbrné předměty, ložiska, ozubená kolečka, trysky,
ventily, malé kovové části, mince, kovové odznáčky apod.
Poznámka: Dlouhé čištění může uvolnit některé části jako například šroubky na brýlích.
180 s (3 min) 300 s (5 min) 480 s (8 min) 090 s (1,5 min) 600 s (10 min)
Standardní čas
pro normální
čištění
Doporučeno pro
čištění několika
předmětů
najednou
Doporučeno pro
mastné předmě-
ty a několik před-
mětů najednou
Pro dioptrické
nebo sluneční brýle
Doporučeno pro
velmi znečištěné
předmětyaněko-
lik předmětů

19
Návod k použití
Otevřete kryt, umístěte předmět k čištění do košíku a ten poté umístěte
do nádrže.
Naplňte nádrž vodou z kohoutku. Max. hladina čistící kapaliny je včetně
čištěných předmětů v košíku.
Zavřete kryt a zapojte přístroj do zásuvky.
- na displeji se zobrazí 180
- toto je standardní čas, který je vhodný pro normální čištění
Vyberte požadovaný čas mačkáním tlačítka „SET“:
Stiskněte tlačítko „On/O“ pro spuštění čistícího procesu.
Modrý LED indikátor se rozsvítí a časovač začne odpočítávat.
Poznámka: Uslyšíte bzučivý zvuk. To je normální jev.
Když se odpočet dostane na nulu, čištění se zastaví a displej bude ukazovat
000.
Pokud potřebujete proces ukončit dříve, stiskněte tlačítko „On/O“. Pokud
chcete proces opakovat a nebo prodloužit čas, stiskejte tlačítko „SET“ pro
vybrání požadovaného času a poté stiskněte tlačítko „On/O“, abyste čištění
znovu spustili.
Upozornění: Dlouhé cykly způsobí hromadění tepla a teplota vody začne stoupat.
Nepoužívejte přístroj delší dobu než 20 min. bez přestávek. Nechte jej alespoň 10 min. odpočívat.

20
Po dokončení čištění otevřete kryt a vytáhněte čisté předměty.
Vyprázdněte nádrž, vylijte ve směru naznačeném šipkou na straně přístroje.
Nevylévejte ji přední částí, kde je umístěn ovládací panel. Utřete nádrž a odpojte
zástrčku.
Poznámka: Abyste zabránili nashromáždění usazenin, vždy vyprázdněte nádrž
a utřete ji. Doporučujeme pokaždé používat novou vodu.
Skladujte přístroj v suchém a chladném prostředí.
Používání příslušenství
Košík
Použijte košík pro čištění malých a křehkých předmětů. Při čištění několika před-
mětů nebo křehkých předmětů se ujistěte, že se navzájem nedotýkají.
Poznámka: Vložený košík absorbuje přibližně 30% zvukových vln a tím snižuje
čistící výkon.
Stojan na hodinky
Svojí výškou umožňuje čištění popruhu, přičemž hodinky samotné zůstanou
nad hladinou.
Upozornění: Pokud je mechanismus hodinek s voděodolností menší než 50 m
(150 ) ponořen v kapalině během čištění, může se do něj dostat voda.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals by other brands

HWASHIN
HWASHIN POWERSONIC 605 instruction manual

DS Produkte
DS Produkte 01530 instructions

Electric Eel
Electric Eel Z5-AF Customer Safety and Operation Guide

Advance acoustic
Advance acoustic 7765 Service manual

LG
LG Pra.L BCK1A owner's manual

Ribimex
Ribimex PRCEN001/1530 Instruction manual and maintenance