GEV TITAN 180 LBB 16835 User manual

www.gev.de
Typ: Bewegungsmelder
TITAN 180° LBB 16835 (Weiß)
TITAN 180° LBB 16842 (Schwarz)
16835
16842

3
F
C
A B
G
D
230V~
230V~
E
2
ROT BLAU BRAUN
RED BLUE BROWN
VERBRAUCHER ~
L~
N~ L
N

J
H I
3
min. 3 m
max. 12 m
2

5
Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren!
Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ
hochwertiges GEV Produkt entschieden. Bitte lesen
Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein
einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren
Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um gegebenenfalls
später nachlesen zu können. Das Produkt ist nur für den
sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben) bestimmt. Änderungen, Modifikationen oder
Lackierungen dürfen nicht vorgenommen werden, da sonst
jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt.
Arbeitsweise
Der Bewegungsmelder arbeitet nach dem Prinzip der Passiv-
Infrarot-Technik. Über einen PIR-Sensor nimmt der
Bewegungsmelder in seinem Erfassungsbereich sich
bewegende Wärmequellen wahr und schaltet die
angeschlossenen Verbraucher automatisch ein. Ruhende
Wärmequellen schalten den Bewegungsmelder nicht ein.
Der einstellbare Dämmerungsschalter sorgt dafür, dass der
Bewegungsmelder wahlweise bei Tag und Nacht oder nur
bei Dunkelheit arbeitet. Mit dem eingebauten Timer wird
die Einschaltdauer des angeschlossenen Verbrauchers
eingestellt.
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem Fachmann
unter Berücksichtigung der landesüblichen
Installationsvorschriften ausgeführt werden.
Es darf nur im spannungsfreien Zustand gearbeitet werden,
dazu unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden übenehmen wir keine
Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigen
mächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht
gestattet.
Montageort
Die sicherste Bewegungserfassung wird erzielt, wenn man
sich quer zum Bewegungsmelder bewegt. Daher sollte ein
Bewegungsmelder immer so montiert werden das man sich
nicht direkt auf ihn zu bewegt.
Installation des Bewegungsmelders
Wandhalter und Bewegungsmelder sind steckbar miteinander
verbunden. Vor der Montage diese trennen (Abb A – B).
Montieren Sie den Bewegungsmelder gemäß Abb. C - D. Die
Netzanschlussleitung gemäß Schaltbild Abb. E verdrahten.
Über N + L‘ schließen Sie den zu schaltenden
Verbraucher, z. B. Leuchte, o. ä. an. Stecken Sie den
Bewegungsmelder auf den Wandhalter (Abb. F - G). Schalten
sie die Stromkreissicherung wieder ein.
Test-Modus/Gehtest
Dieser Test-Modus/Gehtest hilft Ihnen, den gewünschten
Erfassungsbereich individuell einzustellen.
Stellen Sie den Regler TIME auf minimum und LUX auf
Sonne (Abb I). Falls der Bewegungsmelder über einen
separaten Schalter angeschlossen ist, schalten Sie ihn ein. Es
beginnt ein 30 Sekunden andauernder Selbsttest. In dieser Zeit
ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet.
Wenn sich der Verbraucher ausschaltet, beginnt der Gehtest.
Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der
Umgebungshelligkeit bei jeder Bewegung für ca. 10 Sekunden
an. Diese Zeit beginnt bei jeder Bewegung von vorne. Der
Bewegungsmelder lässt sich horizontal und vertikal ausrichten
(Abb. H). Nachdem der Bewegungsmelder ausgerichtet wurde
können Sie weitere Einstellungen vornehmen.
4
Bewegungsmelder TITAN 180° LBB

Fehleranalyse – Praktische Tipps
Störung Ursache Abhilfe
Bewegungsmelder • Einstellung Erfassungsbereich • Erfassungsbereich durch Drehen
schaltet zu spät • Bewegung frontal des Sensors einstellen
Maximale Reichweite • Bewegungsmelder zu niedrig angebracht • Höher montieren
wird nicht erreicht • Temperaturdierenz von Umgebung zur
Wärmequelle ist zu gering
Bewegungsmelder • Ständige Wärmebewegungen: In den Erfassungsbereich
schaltet ständig oder fallen Bereiche, die nicht erfasst werden sollen, wie z. B.
unerwünschtes Schalten Gehwege, Straßen, Bäume usw. Unerwartete Veränderungen
von Wärmequellen durch Sturm, Regen oder Ventilatoren.
Beeinflussung durch Sonneneinstrahlung direkt/indirekt.
Keine Reaktion bei Fahrzeugen • Fahrzeug nicht warmgefahren
• Motorbereich ist stark isoliert
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
5
Einstellungen (Abb. I)
TIMEZeiteinstellungfürdieEinschaltdauerca.10Sek.–15Min.
LUX Dämmerungsschalter ca. 5 – 1000 Lux
Recycling-Hinweise
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich
dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu
entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.
Gemeindeverwaltung.
DEGBFRITPL
Technische Daten
Erfassungsbereich 180°
Reichweite ca. 3 m bis ca. 12 m stufenlos einstellbar
Zeiteinstellung ca. 10 Sek. – 15 Min. stufenlos einstellbar
Dämmerungsschalter ca. 5 – 1000 Lux stufenlos einstellbar
Netzanschluss 230 V ~, 50 Hz
Schaltleistung max. 400 W LEDs, max. 400 W Energiesparlampen, max. 800 W Glühlampen
Schutzart IP 44
Schutzklasse II
Empfohlene Montagehöhe 2,5 m
4

7
therefore always be set up so that likely movement is not
directly towards them.
Installing the motion detector
The wall base and the motion detector can be plugged into one
another. Disconnect these prior to mounting (fig. A - B).
Mount the motion detector as shown in fig. C - D. Connect
the mains connection cable as shown in the circuit diagram
fig. E. You can connect the load, e.g. light, etc, using PE + N + L.
Attach the motion detector to the wall base (fig. F - G). Switch
the mains power supply back on.
Test mode/test run
This test mode/test run allows you to individually set the
desired field of detection.
Set the TIME controller to minimum and LUX to sun (fig. I). If
the motion detector is connected via a separate switch, switch
this on. The auto test then runs for 30 seconds during which
time the connected load is always activated. When the load
switches o, the test run starts. The load now switches on for
approx. 10 seconds whenever motion is detected, regardless
of the current lighting levels. This time is reset each time mo-
tion is detected. The motion detector can be horizontally and
vertically adjusted (fig. H). Once the motion detector has been
adjusted, further settings can be made.
Settings (fig. I)
TIMEtimesettingforanactivationtimeofapprox.10sec.–15min.
LUX twilight switch approx. 5 – 1000 Lux
Recycling instructions
This device must not be disposed of with unsorted house-
hold waste. Owners of old devices are required by law to
dispose of this device correctly. Contact your town council
for further information.
Please read carefully and retain!
In buying this item you have opted for a highquality GEV
product. Please read these user instructions carefully
to ensure the device is used correctly. Keep them in a
safe place for future reference. Use this product only as
intended (as set out in the user instructions). Any changes
or modifications to the product or painting it will result in
loss of warranty.
How it works
The motion detector works based on passive infrared
technology. Via a PIR sensor, the detector notices any heat
sources moving within its field of detection and switches
on automatically. Static heat sources do not trigger it. The
adjustable twilight switch lets you choose whether you have
the motion detector working day and night or only when it is
dark. The integrated timer also lets allows you adjust how long
the light stays on.
Safety information
To be fitted by qualified electricians only, observing all
standard national installation regulations.
No work to be carried out while live. Circuit trip switch
must therefore be switched o.
Check to make sure the connecting cable is not live!
All warranty claims will be null and void in the event of
any damage or loss caused by failure to observe these
operating instructions. We accept no liability for any
consequential losses or damage. We accept no liability
for any personal injury or material damage caused by
improper use or by failure to observe the safety advice. In such
cases all warranty claims will be null and void. For reasons of
safety and CE approval, no unauthorised conversion and/or
modification of the appliance is allowed.
Where to install
The light is best at detecting movement when this is at right
angles to the motion detector. Motion detectors should
Motion detector TITAN 180° LBB
6

Problem Cause Remedy
Motion detector switches • Field of detection setting • Adjust field of detection
the light on too late • Movement from the front by turning the sensor
Motion detector fails to • Motion detector is mounted too low • Mount higher
achieve maximum range • Dierence in temperature between heat source and
surroundings is not big enough
Motion detector switches • Constant thermal movement:
light on constantly There are areas within detection range that are
or when not necessary not supposed to be monitored, e.g. footpaths, roads,
trees etc. Unexpected changes in heat sources
caused by storms, rain or fans.
The influence of direct / indirect sunlight.
Fails to react to vehicles • Vehicle has not warmed up
• Engine area is very well insulated
Troubleshooting – Practical tips
7
Subject to technical and design changes without prior notice.
Technical data
Field of detection 180°
Range freely adjustable from approx. 3 to 12 m
Time adjustment freely adjustable from approx. 10 secs. to 15 mins
Twilight switch freely adjustable from approx. 5 to 1,000 Lux
Mains connection 230 V ~, 50 Hz
Switching capacity max. 400 W LEDs, max. 400 W energy saving lamp, max. 800 W incandescent lamps
Protection type IP 44
Protection Class II
Recommended fitting height 2.5 m
DEGBFRITPL
6

9
et d‘autorisation il est interdit d‘apporter des modifications
quelconques sur l‘appareil.
Lieu de montage
On obtient la meilleure détection quand les déplacements
se font perpendiculairement au détecteur. C‘est pourquoi le
détecteur de déplacement devrait toujours être monté de telle
sorte que les personnes ne se déplacent pas face au détecteur.
Installation du détecteur de mouvement
Le socle mural et le détecteur de mouvement sont reliés entre
eux par une liaison enfichable. Avant le montage séparer les
deux pièces (fig. A – B).
Monter le détecteur de mouvement conformément aux
fig. C - D. Raccorder le câble de raccordement secteur
conformément au plan des contacts fig. E. A l‘aide des
conducteurs N + L‘ raccorder l‘utilisateur désiré, par
exemple une lampe ou un autre utilisateur. Enficher le détecteur
de mouvement sur le support mural (fig. F - G). Réactiver le
fusible du circuit de secteur.
Mode de test/test de mouvement
Ce mode de test/test de mouvement vous permettra de régler
individuellement la zone de détection.
Mettre le régleur TIME sur le mini et le bouton LUX sur
soleil (fig. I). Si le détecteur de mouvement est branché à l‘aide
d‘un interrupteur séparé, activer cet interrupteur. Alors débute
une phase de test automatique de 30 secondes. Pendant ce
délai l‘utilisateur raccordé est en marche permanente. Lorsque
l‘utilisateur s‘arrête, le test de mouvement débute. L‘utilisateur
se met maintenant en marche pendant environ 10 secondes à
chaque mouvement détecté, indépendamment de la luminosité
ambiante. Ce délai se renouvelle à chaque mouvement détecté.
On peut régler le détecteur de mouvement dans les sens
horizontal et vertical (fig. H).Après avoir régler la zone de dé-
tection du détecteur de mouvement, on peut eectuer d‘autres
réglages.
Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la
conserver !
En achetant cet article, vous avez choisi un Produit GEV de
haute qualité. Pour l‘utiliser dans les meilleures conditions,
veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi. Conservez
soigneusement ce dernier en vue d‘une consultation future.
Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions
prévues par le présent mode d‘emploi. Toute modification
(physique, esthétique, etc.) du produit entraîne l‘annulation
de la garantie.
Fonctionnement
Le détecteur de mouvement travaille suivant le principe de
la technique infrarouge passive. Par l‘intermédiaire d‘un
senseur PIR, le détecteur de mouvement détecte les sources
de chaleur en mouvement dans son rayon d‘action, et
commute automatiquement un appareil. Les sources
de chaleur immobiles ne font pas réagir le détecteur.
L‘interrupteur crépusculaire réglable fait en sorte que le
détecteur de mouvement travaille au choix le jour et la nuit
ou uniquement dans la pénombre. La minuterie intégrée
détermine la durée de fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lemontagedoitêtreréaliséuniquementparunspécialiste
qui tiendra compte des directives nationale habituelles
de montage. Les travaux doivent être exécutés
uniquement hors tension, pour cela il faut absolument
débrancher les fusibles de protection du circuit secteur.
Vérifier si le câble de raccordement est bien hors tension !
Les recours en garantie sont supprimés en cas de dommages
causés par le non respect des présentes instructions ! Nous
déclinons toute responsabilité pour les conséquences de
dommages ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages sur les personnes ou les biens qui sont la
conséquence d‘une manipulation incorrecte ou de non
respect des consignes de sécurité. Dans ces cas également
la garantie n‘est plus en vigueur. Pour des raisons de sécurité
8
Détecteur de mouvement TITAN 180° LBB

Caractéristiques techniques
Zone de détection 180°
Portée environ 3 m à 12 m, réglage en continu
Réglage de délai environ 10 s à 15 min, réglage en continu
Interrupteur crépusculaire environ 5 à 1000 Lux, réglage en continu
Raccordement secteur 230 V ~, 50 Hz
Puissance de commutation max. 400 W LEDs, max. 400 W lampes à économie d‘énergie, max. 800 W à incandescence
Type de protection IP 44
Catégorie de protection II
Hauteur de montage conseillée 2,5 m
Analyse d‘incidents – Conseils pratiques
Incident Cause Remède
Détecteur de mouvements • Réglage de la zone de détection • Régler la zone de détection en
commute à retardement • Déplacement frontal tournant le senseur
La portée maximale n‘est • Le détecteur est monté trop bas • Montage plus haut
pas atteinte • La diérence entre la température ambiante et la
source de chaleur est trop faible
Détecteur de mouvements • Mouvements de chaleur continuels : Dans la zone de détection
commute en permanence ou se trouvent des points qui ne doivent pas être détectés, comme
commutation non souhaitée par exemple des trottoirs, rues, arbres, etc. Modification soudaine
de sources de chaleur à cause d‘une tempête, de la pluie ou de
ventilateurs. Influence par rayonnement solaire direct / indirect.
Pas de réaction au • Moteur de véhicule pas encore chaud
passage de véhicule • Moteur comportant une forte isolation
Réglages (fig. I)
TIME réglage de durée de marche entre environ 10 s et 15 min.
LUX interrupteur crépusculaire entre environ 5 à 1000 Lux
Remarques concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les
ordures ménagères. Les propriétaires d’équipements
électriques ou électroniques usagés ont en eet
l’obligation légale de les déposer dans un centre de collecte
sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les
possibilités de recyclage.
Modifications techniques et optiques réservées sans avertissement préalable.
9
DEGBFRITPL
8

11
Posizione di montaggio
È possibile ottenere un rilevamento più sicuro di ogni
movimento se quest‘ultimo ha luogo in direzione trasversale
rispetto al sensore di movimento. Pertanto, montare sempre il
sensore di movimento in modo che il moto non abbia luogo
verso di esso.
Installazione del sensore di movimento
Lo zoccolo di attacco a parete e il sensore di movimento sono
collegati l‘uno all‘altro ad incastro. Separare queste parti prima
del montaggio (fig A – B).
Montare il sensore di movimento conformemente alla
fig. C - D. Collegare il cavo di alimentazione come indicato nello
schema elettrico fig. E. Tramite i morsetti N + L‘ collegare
l‘utenza di competenza, ad es., lampade o simili. Inserire il
sensore di movimento sullo zoccolo di attacco a parete (fig. F-G).
Reinserire il fusibile del circuito elettrico.
Modalità di test/test di movimento
Questa modalità di test/test di movimento aiuta ad impostare
secondo le proprie necessità il campo di rilevamento desiderato.
Impostare il regolatore TIME al minimo e LUX sul sole (fig. I).
Se il sensore di movimento è collegato tramite un interruttore se-
parato, inserirlo. Inizia un autotest di 30 secondi. In questo peri-
odo di tempo, l‘utenza collegata è inserita in modo continuo. Se
l‘utenza si disinserisce, inizia la procedura di test. Ora, ad ogni
movimento, l‘utenza si accende indipendentemente dalla lumi-
nosità dell‘ambiente per circa 10 secondi. Ad ogni movimento
questo tempo comincia da capo. Il sensore di movimento
può essere regolato in senso orizzontale e verticale (fig. H).
Dopo aver orientato il sensore di movimento, è possibile ese-
guire ulteriori impostazioni.
Impostazione (Fig. I)
TIME Impostazione della temporizzazione per la durata di
accensione, circa 10 sec. – 15 min.
LUX Interruttore crepuscolare circa 5 – 1000 Lux
Leggere attentamente e conservare!
Con l‘acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto
GEV di qualità superiore. Leggere attentamente le
istruzioni per l‘uso per garantire un corretto funzionamento
e conservarle con cura per una eventuale consultazione
successiva. Il prodotto è destinato solo all‘utilizzo previsto
(come descritto nelle istruzioni per l‘uso). Non è consentito
eseguire variazioni, modifiche o verniciature, pena
l‘annullamento della garanzia.
Funzionamento
Il sensore di movimento funziona secondo il principio della
tecnica passiva a infrarossi. Con un sensore PIR, il sensore
di movimento percepisce nel proprio campo di rilevamento
eventuali fonti di calore in movimento e interviene
automaticamente. Il sensore di movimento non interviene in
presenza di fonti di calore statiche. L‘interruttore crepuscolare
regolabile fa sì che il sensore di movimento funzioni, a
scelta, di giorno e di notte oppure solo in caso di buio. Il
rapporto d‘inserzione viene impostato con il timer incorporato.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere eseguito solo da un tecnico
specializzato che rispetti le norme di installazione locali.
Ogni lavoro potrà essere eseguito solo in condizioni di
assenza di tensione, staccando in ogni caso il fusibile del
circuito elettrico.
Verificare che la linea sia priva di tensione!
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata
osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a
cose o a persone causati da un utilizzo inadeguato o dalla
mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali
casi qualunque garanzia decade. Per motivi di sicurezza e di
omologazione, non è consentito smontare e/o modificare di
propria iniziativa l‘apparecchiatura.
Sensore di movimento TITAN 180° LBB
10

Anomalia Causa Rimedio
Il sensore di movimento • Impostazione del campo di rilevamento • Impostare il campo di rilevamento
interviene troppo tardi • Movimento frontale ruotando il sensore
La portata massima non • Il sensore di movimento è stato montato troppo basso • Montare il sensore più in alto
viene raggiunta • La dierenza di temperatura fra l´ambiente e la fonte
di calore è troppo bassa
Il sensore di movimento • Rilevamento continuo di calore: nel campo di
si accende in modo rilevamento ricadono delle zone che non devono essere
continuo o in modo rilevate, ad es., marciapiedi, strade, alberi ecc.
inopportuno Variazione indesiderata di fonti di calore causata da
temperale, pioggia o ventilatori. Influsso diretto/
indiretto dei raggi del sole
Nessuna reazione in caso • Veicolo non caldo
di veicoli • Il vano motore è fortemente isolato
Analisi degli errori – Suggerimenti pratici
Dati tecnici
Campo di rilevamento 180°
Portata regolabile in modo continuo da 3 m a 12 m circa
Impostazione dell‘ora regolabile in modo continuo da 10 sec. a 15 min.
Interruttore crepuscolare regolabile in modo continuo da 5 a 1000 Lux circa
Alimentazione 230 V ~, 50 Hz
Potenza di commutazione max. 400 W LEDs, max. 400 W lampadine a risparmio energetico, max. 800 W lampadine
Grado di protezione IP 44
Classe di protezione II
Altezza di montaggio consigliata 2,5 m
La ditta si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed estetiche senza preavviso.
11
Indicazioni per il riciclaggio
Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifiuto
indierenziato. Chi possiede un vecchio dispositivo è
vincolato per legge allo smaltimento
conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori
informazioni rivolgersi all’amministrazione comunale.
DEGBFRITPL
10

13
W takich przypadkach wygasają wszelkie prawa gwarancyjne.
Ze względów bezpieczeństwa i certyfikacji wszelkie
samowolne przeróbki lub zmiany wykonywane na urządzeniu
są niedozwolone.
Miejsce montażu
Urządzenie najdokładniej wykrywa ruch przebiegający
poprzecznie do linii montażu czujnika. Dlatego czujnik
należy montować w takim miejscu, aby ruch nie odbywał się
bezpośrednio w jego kierunku.
Instalacja czujnika ruchu
Uchwyt ścienny i czujnik ruchu są połączone ze sobą wtykowo.
Przed montażem należy je rozłączyć (ilustr. A - B).
Zamontuj czujnik ruchu zgodnie z ilustr. C - D. Doprowadzenie
sieci należy okablować zgodnie ze schematem ideowym
ilustr. E. Poprzez N + L‘ podłącz przełączany odbiornik, na
przykład oprawę oświetleniową itp. Załóż czujnik ruchu na
uchwyt ścienny (ilustr. F - G). Włącz znowu bezpiecznik
obwodu prądowego.
Tryb testowania/test ruchu
Ten tryb testowania/test ruchu umożliwia indywidualne
nastawienie żądanego zakresu wykrywania.
Nastaw regulator TIME na minimum, a LUX na słońce (ilustr. I).
Jeżeli czujnik ruchu jest podłączony poprzez oddzielny
przełącznik, to należy go włączyć. Zaczyna się trwający 30
sekund autotest. W tym czasie podłączony odbiornik jest
włączony ciągle. Gdy odbiornik wyłączy się zaczyna się test
ruchu. Odbiornik włącza się teraz - niezależnie od jasności
otoczenia - przy każdym ruchu na około 10 sekund. Czas ten
przy każdym ruchu zaczyna się od nowa. Czujnik ruchu daje
się ustawić poziomo i pionowo (ilustr. H). Po ustawieniu czu-
jnika ruchu mogą zostać przeprowadzone dalsze ustawienia.
Proszę starannie przeczytać i przechować!
Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej
jakości wyrobu marki GEV. Aby zapewnić prawidłowe
działanie wyrobu, prosimy o uważne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy starannie
przechowywać do ewentualnego późniejszego użytku. Pro-
dukt może być użytkowany wyłącznie zgodnie z przezna-
czeniem (w sposób opisany w instrukcji obsługi). Zabrania
się dokonywania zmian, przeróbek bądź zamalowywania
urządzenia, gdyż w przeciwnym razie wszelkie roszczenia
z tytułu gwarancji będą nieważne.
Sposób działania
Czujnik ruchu działa na zasadzie pasywnego czujnika pod-
czerwieni. Poprzez pasywny czujnik podczerwieni urządzenie
wychwytuje w polu swojego zasięgu poruszające się źródła
ciepła i automatycznie się włącza. Źródła ciepła niebędące
w ruchu nie powodują uruchomienia się czujnika. Ustawiany
przełącznik zmierzchowy umożliwia taką regulację urządzenia,
aby pracowało ono w dzień i w nocy albo tylko w ciemności.
Czas włączenia regulowany jest dzięki wbudowanemu
timerowi.
Bezpieczeństwo urządzenia
Montaż urządzenia może być wykonany tylko przez
fachowca, przy uwzględnieniu obowiązujących w
danym kraju przepisów dotyczących instalacji.
Prace wolno wykonywać tylko przy wyłączonym napięciu
elektrycznym, do tego należy koniecznie rozłączyć
bezpieczniki obwodu prądowego.
Sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest pod napięciem!
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem
tej instrukcji wygasają wszelkie prawa gwarancyjne!
Producent nie ponos odpowiedzialności za związane z tym
szkody następcze! Producent nie ponos iodpowiedzialności
za szkody rzeczowe lub osobowe, spowodowane
nieprawidłowym posługiwaniem się urządzeniem lub
nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Czujnik ruchu TITAN 180° LBB
12

Dane techniczne
Pole wykrywania 180°
Zasięg ok. 3 m do ok. 12 m - płynna regulacja
Ustawienie czasu ok. 10 sek. - 15 min. - płynna regulacja
Przełącznik zmierzchowy ok. 5 - 1000 lux - płynna regulacja
Przyłącze sieciowe 230 V ~, 50 Hz
Moc załączalna maks. 400 W LEDs, maks. 400 W lampy energooszczędne, maks. 800 W żarówki
Rodzaj ochronny IP 44
Klasa II
Zalecana wysokość montażowa 2,5 m
Analiza usterek – porady praktyczne
Usterka Przyczyna Usunięcie usterki
Czujnik ruchu włącza • Ustawienie pola wykrywania • Ustawić pole wykrywania
się za późno • Ruch czołowy przez obrócenie czujnika
Nie da się uzyskać • Czujnik ruchu umieszczony zbyt nisko • Zamontować wyżej
maks. zasięgu • Różnica temperatury między otoczeniem a
między otoczeniem a źródłem
ciepła jest zbyt mała
Czujnik ruchu włącza się • Ciągły ruch źródła ciepła:
ciągle lub w Do pola wykrywania wchodzą obszary, które
przypadkowych momentach nie powinny się w nim znaleźć, np. ścieżki,drogi,
drzewa itp. Nieoczekiwana zmiana źródeł ciepła
przez burzę, deszcz lub wentylatory. Bezpośredni/
pośredni wpływ światła słonecznego.
Brak reakcji na pojazdy • Pojazd poruszał się z zimnym silnikiem
• Przestrzeń silnika jest mocno izolowana
Zastrzegamy sobie możliwość dokonania niezapowiedzianych zmian technicznych i optycznych.
13
Nastawy (ilustr. I)
TIME nastawa czasu dla czasu trwania włączenia około
10 sekund – 15 minut
LUX przełącznik zmierzchowy około 5 – 1000 luksów
Informacje o recyklingu
To Urządzenie nie może być usuwane wraz z
niesegregowanych Odpadów komunal nych. Właściciele
Urządzeń są wymagane przez prawo do tej jednostki
do odpowiednich kontenerów. Informacje można uzyskać z
Twojego miasta lub gminy.
DEGBFRITPL
12

1514

15

Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz.
Mobil max. 42 Ct./Min.
International calls may vary.
GEV GmbH
Heidehofweg 16
25499 Tangstedt
Germany
www.gev.de
service@gev.de
Hotline: +49 (0)180/59 58 555
BA01175301
16WOA28
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GEV Security Camera manuals
Popular Security Camera manuals by other brands

Panasonic
Panasonic BL-C10A - Network Camera - Pan operating instructions

Panasonic
Panasonic WV-CP240EX Series Specifications

casmar
casmar WS-5446-I quick start guide

Avaya
Avaya HC020 Quick setup guide

Capture
Capture advance R2-HD2MPEYE Quick setup guide

Panasonic
Panasonic GPMF622 - MACHINE VISION CAMER operating instructions